德语助手
  • 关闭

Selbst wenn

添加到生词本


even when 欧 路 软 件

Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.

用高标准去衡量,这也是了不起的成绩。

Selbst wenn ich es wüßte, ich würde es dir nicht sagen.

这事道,也不会告诉你的。

Selbst dann, wenn diese Arbeit sehr schwierig ist, werden wir sie doch übernehmen.

这项工作很艰巨,们还是要把它担当起来。

Selbst wenn sich Mandate überschneiden, arbeiten die Institutionen der Vereinten Nationen gewöhnlich allein für sich, mit geringer Synergie und Koordinierung untereinander.

授权任务有所交叉,联合的实体还是倾向于单独行动,彼此之间很少互相协调以发挥协同增效作用。

Selbst wenn die Rehabilitation eines kriegszerrütteten Staates scheinbar erfolgreich war, kann es sich die internationale Gemeinschaft keineswegs leisten, den "Sieg" zu früh zu verkünden.

战患家的重建看起来取得了成功,际社会也不能过早宣布“大功告成”。

Selbst wenn der Sicherheitsrat kein Embargo verhängt, werden sich einzelne öffentliche und private Investoren durch das Drängen von Lobbynetzwerken nichtstaatlicher Organisationen wahrscheinlich veranlasst sehen, dies an seiner Stelle zu tun.

安全理事会没有实行禁运,在非政府组织宣传网络的推动下公营和私营投资者也可能实行制裁。

Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.

联合部署一支驻科部队式的军队,由于目前的待命安排部队与装备从何而来也很难说。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,当地法典的选择是明确的,特派团的司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以足以在法庭上起诉和裁定案件。

Selbst wenn die Sprache kein Problem darstellt, wenden die Kontingente unter Umständen verschiedene operative Verfahren an, legen die Schlüsselelemente der Einsatzführung und der Einsatzrichtlinien unterschiedlich aus und haben unterschiedliche Erwartungen hinsichtlich der Umstände, die bei einem bestimmten Einsatz die Anwendung von Gewalt rechtfertigen.

语言不成问题,它们也可能缺乏共同的作业程序,对命令和指挥的要点,对特派团的接战规各有不同的解释,而且对特派团用武力的要求也可能有不同的期待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 Selbst wenn 的德语例句

用户正在搜索


Beschickungsförderer, Beschickungsgut, Beschickungshöhe, Beschickungskran, Beschickungslage, Beschickungsmaterial, Beschickungsmenge, Beschickungsoberkante, Beschickungspumpe, Beschickungsrate,

相似单词


selbshaltephase, Selbsmord, selbst, selbst auferlegt, selbst ernannt, Selbst wenn, selbst zugefügt, selbstabdichtend, Selbstabgleich, selbstabgleichen,
即使当
even when 欧 路 软 件

Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.

使用高标准去衡量,这也是了不起的成绩。

Selbst wenn ich es wüßte, ich würde es dir nicht sagen.

这事即使我知道,我也不会告诉你的。

Selbst dann, wenn diese Arbeit sehr schwierig ist, werden wir sie doch übernehmen.

即使这项工作很艰巨,我们还是要把它担当起来。

Selbst wenn sich Mandate überschneiden, arbeiten die Institutionen der Vereinten Nationen gewöhnlich allein für sich, mit geringer Synergie und Koordinierung untereinander.

即使在授权任务有所,联合国的体还是倾向于单独行动,彼此之间很少互相协调以发挥协同增效作用。

Selbst wenn die Rehabilitation eines kriegszerrütteten Staates scheinbar erfolgreich war, kann es sich die internationale Gemeinschaft keineswegs leisten, den "Sieg" zu früh zu verkünden.

战患国家的重建看起来取得了成功,国际社会也不能过早宣布“大功告成”。

Selbst wenn der Sicherheitsrat kein Embargo verhängt, werden sich einzelne öffentliche und private Investoren durch das Drängen von Lobbynetzwerken nichtstaatlicher Organisationen wahrscheinlich veranlasst sehen, dies an seiner Stelle zu tun.

即使安全理事会行禁运,在非政府组织宣传网络的推动下公营和私营投资者也可能行制裁。

Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.

即使联合国试图部署一支驻科部队式的军队,由于目前的待命安排部队与装备从何而来也很难说。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即使当地法典的选择是明确的,特派团的司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以足以在法庭上起诉和裁定案件。

Selbst wenn die Sprache kein Problem darstellt, wenden die Kontingente unter Umständen verschiedene operative Verfahren an, legen die Schlüsselelemente der Einsatzführung und der Einsatzrichtlinien unterschiedlich aus und haben unterschiedliche Erwartungen hinsichtlich der Umstände, die bei einem bestimmten Einsatz die Anwendung von Gewalt rechtfertigen.

纵使语言不成问题,它们也可能缺乏共同的作业程序,对命令和指挥的要点,对特派团的接战规各有不同的解释,而且对特派团使用武力的要求也可能有不同的期待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Selbst wenn 的德语例句

用户正在搜索


Beschickungswagen, Beschickungszone, Beschickvorrichtung, beschieden, beschiefert, beschienen, beschießen, Beschießung, beschildern, beschildert,

相似单词


selbshaltephase, Selbsmord, selbst, selbst auferlegt, selbst ernannt, Selbst wenn, selbst zugefügt, selbstabdichtend, Selbstabgleich, selbstabgleichen,
即使当
even when 欧 路 软 件

Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.

使用高标准去衡量,这不起成绩。

Selbst wenn ich es wüßte, ich würde es dir nicht sagen.

这事即使我知道,我不会告诉你

Selbst dann, wenn diese Arbeit sehr schwierig ist, werden wir sie doch übernehmen.

即使这项工作很艰巨,我们还要把它担当起来。

Selbst wenn sich Mandate überschneiden, arbeiten die Institutionen der Vereinten Nationen gewöhnlich allein für sich, mit geringer Synergie und Koordinierung untereinander.

即使在授权任务有所交叉,联合国实体还倾向于单独行动,彼此之间很少互相协调以发挥协同增效作用。

Selbst wenn die Rehabilitation eines kriegszerrütteten Staates scheinbar erfolgreich war, kann es sich die internationale Gemeinschaft keineswegs leisten, den "Sieg" zu früh zu verkünden.

战患国家重建看起来取得成功,国际社会不能过早宣布“大功告成”。

Selbst wenn der Sicherheitsrat kein Embargo verhängt, werden sich einzelne öffentliche und private Investoren durch das Drängen von Lobbynetzwerken nichtstaatlicher Organisationen wahrscheinlich veranlasst sehen, dies an seiner Stelle zu tun.

即使安全理事会没有实行禁运,在非政府组织宣传网络推动下公营和私营投资者可能实行制裁。

Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.

即使联合国试图部署一支驻科部队队,由于目前待命安排部队与装备从何而来很难说。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即使当地法典选择明确,特派团司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以足以在法庭上起诉和裁定案件。

Selbst wenn die Sprache kein Problem darstellt, wenden die Kontingente unter Umständen verschiedene operative Verfahren an, legen die Schlüsselelemente der Einsatzführung und der Einsatzrichtlinien unterschiedlich aus und haben unterschiedliche Erwartungen hinsichtlich der Umstände, die bei einem bestimmten Einsatz die Anwendung von Gewalt rechtfertigen.

纵使语言不成问题,它们可能缺乏共同作业程序,对命令和指挥要点,对特派团接战规各有不同解释,而且对特派团使用武力要求可能有不同期待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Selbst wenn 的德语例句

用户正在搜索


Beschlagnehmer, Beschlagnut, Beschlagresistenzwert, Beschlagsaufnahme, Beschlagteil, beschlämmt, Beschlämmung, beschleichen, Beschleifen, Beschleunigangsswert,

相似单词


selbshaltephase, Selbsmord, selbst, selbst auferlegt, selbst ernannt, Selbst wenn, selbst zugefügt, selbstabdichtend, Selbstabgleich, selbstabgleichen,
即使当
even when 欧 路 软 件

Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.

使用高标准去衡量,这也了不起的成绩。

Selbst wenn ich es wüßte, ich würde es dir nicht sagen.

这事即使我知道,我也不会告诉你的。

Selbst dann, wenn diese Arbeit sehr schwierig ist, werden wir sie doch übernehmen.

即使这项工作很艰巨,我们还要把它担当起来。

Selbst wenn sich Mandate überschneiden, arbeiten die Institutionen der Vereinten Nationen gewöhnlich allein für sich, mit geringer Synergie und Koordinierung untereinander.

即使在授权任务有所交叉,联合国的实体还于单独行动,彼此之间很少互相协调以发挥协同增效作用。

Selbst wenn die Rehabilitation eines kriegszerrütteten Staates scheinbar erfolgreich war, kann es sich die internationale Gemeinschaft keineswegs leisten, den "Sieg" zu früh zu verkünden.

战患国家的重建看起来取得了成,国际社会也不能过早宣告成”。

Selbst wenn der Sicherheitsrat kein Embargo verhängt, werden sich einzelne öffentliche und private Investoren durch das Drängen von Lobbynetzwerken nichtstaatlicher Organisationen wahrscheinlich veranlasst sehen, dies an seiner Stelle zu tun.

即使安全理事会没有实行禁运,在非政府组织宣传网络的推动下公营和私营投资者也可能实行制裁。

Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.

即使联合国试图部署一支驻科部队式的军队,由于目前的待命安排部队与装备从何而来也很难说。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即使当地法典的选择明确的,特派团的司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以足以在法庭上起诉和裁定案件。

Selbst wenn die Sprache kein Problem darstellt, wenden die Kontingente unter Umständen verschiedene operative Verfahren an, legen die Schlüsselelemente der Einsatzführung und der Einsatzrichtlinien unterschiedlich aus und haben unterschiedliche Erwartungen hinsichtlich der Umstände, die bei einem bestimmten Einsatz die Anwendung von Gewalt rechtfertigen.

纵使语言不成问题,它们也可能缺乏共同的作业程序,对命令和指挥的要点,对特派团的接战规各有不同的解释,而且对特派团使用武力的要求也可能有不同的期待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 Selbst wenn 的德语例句

用户正在搜索


Beschleunigerhebel, Beschleunigerkarte, Beschleunigerpumpe, Beschleunigerpumpenzylinder, Beschleunigerscheibe, Beschleunigervormischung, beschleunigt, beschleunigter Korrosionsversuch, Beschleunigung, beschleunigung auf va,,

相似单词


selbshaltephase, Selbsmord, selbst, selbst auferlegt, selbst ernannt, Selbst wenn, selbst zugefügt, selbstabdichtend, Selbstabgleich, selbstabgleichen,
即使
even when 欧 路 软 件

Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.

使用高标准去衡量,这也是了不的成绩。

Selbst wenn ich es wüßte, ich würde es dir nicht sagen.

这事即使我知道,我也不会告诉你的。

Selbst dann, wenn diese Arbeit sehr schwierig ist, werden wir sie doch übernehmen.

即使这项工作很艰巨,我们还是要把它担

Selbst wenn sich Mandate überschneiden, arbeiten die Institutionen der Vereinten Nationen gewöhnlich allein für sich, mit geringer Synergie und Koordinierung untereinander.

即使在授权任务有所交叉,联合国的实体还是倾向于单独行动,彼此之间很少互相协调以发挥协同增效作用。

Selbst wenn die Rehabilitation eines kriegszerrütteten Staates scheinbar erfolgreich war, kann es sich die internationale Gemeinschaft keineswegs leisten, den "Sieg" zu früh zu verkünden.

战患国家的重建看取得了成功,国际社会也不能过早布“大功告成”。

Selbst wenn der Sicherheitsrat kein Embargo verhängt, werden sich einzelne öffentliche und private Investoren durch das Drängen von Lobbynetzwerken nichtstaatlicher Organisationen wahrscheinlich veranlasst sehen, dies an seiner Stelle zu tun.

即使安全理事会没有实行禁运,在非政府传网络的推动下公营和私营投资者也可能实行制裁。

Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.

即使联合国试图部署一支驻科部队式的军队,由于目前的待命安排部队与装备从何而也很难说。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即使地法典的选择是明确的,特派团的司法小仍须充分学习该法典及其有关程序,以足以在法庭上诉和裁定案件。

Selbst wenn die Sprache kein Problem darstellt, wenden die Kontingente unter Umständen verschiedene operative Verfahren an, legen die Schlüsselelemente der Einsatzführung und der Einsatzrichtlinien unterschiedlich aus und haben unterschiedliche Erwartungen hinsichtlich der Umstände, die bei einem bestimmten Einsatz die Anwendung von Gewalt rechtfertigen.

纵使语言不成问题,它们也可能缺乏共同的作业程序,对命令和指挥的要点,对特派团的接战规各有不同的解释,而且对特派团使用武力的要求也可能有不同的期待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Selbst wenn 的德语例句

用户正在搜索


beschleunigungsaufnehmern, beschleunigungs-aufnehmern, beschleunigungsaufnehmers, Beschleunigungsaufwand, Beschleunigungsbandförderer, Beschleunigungsdauer, Beschleunigungsdiagramm, Beschleunigungsdruck, Beschleunigungsdüse, Beschleunigungseigenschaften,

相似单词


selbshaltephase, Selbsmord, selbst, selbst auferlegt, selbst ernannt, Selbst wenn, selbst zugefügt, selbstabdichtend, Selbstabgleich, selbstabgleichen,
即使当
even when 欧 路 软 件

Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.

使用高标量,这也是了不起的成绩。

Selbst wenn ich es wüßte, ich würde es dir nicht sagen.

这事即使我知道,我也不会告诉你的。

Selbst dann, wenn diese Arbeit sehr schwierig ist, werden wir sie doch übernehmen.

即使这项工作很艰巨,我们还是要把它担当起来。

Selbst wenn sich Mandate überschneiden, arbeiten die Institutionen der Vereinten Nationen gewöhnlich allein für sich, mit geringer Synergie und Koordinierung untereinander.

即使在授权任务有所交叉,联合国的实体还是倾向单独行动,彼此之间很少互相协调以发挥协同增效作用。

Selbst wenn die Rehabilitation eines kriegszerrütteten Staates scheinbar erfolgreich war, kann es sich die internationale Gemeinschaft keineswegs leisten, den "Sieg" zu früh zu verkünden.

战患国家的重建看起来取得了成功,国际社会也不能过早宣布“大功告成”。

Selbst wenn der Sicherheitsrat kein Embargo verhängt, werden sich einzelne öffentliche und private Investoren durch das Drängen von Lobbynetzwerken nichtstaatlicher Organisationen wahrscheinlich veranlasst sehen, dies an seiner Stelle zu tun.

即使安全理事会没有实行禁运,在非政府组织宣传网络的推动下公营和私营投资者也可能实行制裁。

Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.

即使联合国试图部署一支驻科部队式的军队,由的待命安排部队与装备从何而来也很难说。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即使当地法典的选择是明确的,特派团的司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以足以在法庭上起诉和裁定案件。

Selbst wenn die Sprache kein Problem darstellt, wenden die Kontingente unter Umständen verschiedene operative Verfahren an, legen die Schlüsselelemente der Einsatzführung und der Einsatzrichtlinien unterschiedlich aus und haben unterschiedliche Erwartungen hinsichtlich der Umstände, die bei einem bestimmten Einsatz die Anwendung von Gewalt rechtfertigen.

纵使语言不成问题,它们也可能缺乏共同的作业程序,对命令和指挥的要点,对特派团的接战规各有不同的解释,而且对特派团使用武力的要求也可能有不同的期待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Selbst wenn 的德语例句

用户正在搜索


Beschleunigungskennlinie, Beschleunigungsklingeln, Beschleunigungsklopfen, Beschleunigungsköffizient, Beschleunigungskomponente, Beschleunigungskraft, Beschleunigungskriechen, Beschleunigungskurve, Beschleunigungslärm, Beschleunigungsleistung,

相似单词


selbshaltephase, Selbsmord, selbst, selbst auferlegt, selbst ernannt, Selbst wenn, selbst zugefügt, selbstabdichtend, Selbstabgleich, selbstabgleichen,
即使当
even when 欧 路 软 件

Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.

使用高标准去衡量,这也是了不起的成绩。

Selbst wenn ich es wüßte, ich würde es dir nicht sagen.

这事即使也不会告诉你的。

Selbst dann, wenn diese Arbeit sehr schwierig ist, werden wir sie doch übernehmen.

即使这项工作很艰巨,们还是要把它担当起来。

Selbst wenn sich Mandate überschneiden, arbeiten die Institutionen der Vereinten Nationen gewöhnlich allein für sich, mit geringer Synergie und Koordinierung untereinander.

即使在授权任务有所交叉,联的实体还是倾向于单独行动,彼此之间很少互相协调以发挥协同增效作用。

Selbst wenn die Rehabilitation eines kriegszerrütteten Staates scheinbar erfolgreich war, kann es sich die internationale Gemeinschaft keineswegs leisten, den "Sieg" zu früh zu verkünden.

战患家的重建看起来取得了成功,际社会也不能过早宣布“大功告成”。

Selbst wenn der Sicherheitsrat kein Embargo verhängt, werden sich einzelne öffentliche und private Investoren durch das Drängen von Lobbynetzwerken nichtstaatlicher Organisationen wahrscheinlich veranlasst sehen, dies an seiner Stelle zu tun.

即使安全理事会没有实行禁运,在非政府组织宣传网络的推动下公营和私营投资者也可能实行制裁。

Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.

即使图部署一支驻科部队式的军队,由于目前的待命安排部队与装备从何而来也很难说。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即使当地法典的选择是明确的,特派团的司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以足以在法庭上起诉和裁定案件。

Selbst wenn die Sprache kein Problem darstellt, wenden die Kontingente unter Umständen verschiedene operative Verfahren an, legen die Schlüsselelemente der Einsatzführung und der Einsatzrichtlinien unterschiedlich aus und haben unterschiedliche Erwartungen hinsichtlich der Umstände, die bei einem bestimmten Einsatz die Anwendung von Gewalt rechtfertigen.

纵使语言不成问题,它们也可能缺乏共同的作业程序,对命令和指挥的要点,对特派团的接战规各有不同的解释,而且对特派团使用武力的要求也可能有不同的期待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 Selbst wenn 的德语例句

用户正在搜索


Beschleunigungsmoment, Beschleunigungspedal, beschleunigungspegels, Beschleunigungsperiode, Beschleunigungsphase, Beschleunigungspol, Beschleunigungsprüfstand, Beschleunigungspumpe, Beschleunigungsrampe, Beschleunigungsregelung,

相似单词


selbshaltephase, Selbsmord, selbst, selbst auferlegt, selbst ernannt, Selbst wenn, selbst zugefügt, selbstabdichtend, Selbstabgleich, selbstabgleichen,
使当
even when 欧 路 软 件

Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.

使高标准去衡量,这也是了不起的成绩。

Selbst wenn ich es wüßte, ich würde es dir nicht sagen.

这事使我知道,我也不会告诉你的。

Selbst dann, wenn diese Arbeit sehr schwierig ist, werden wir sie doch übernehmen.

使这项工很艰巨,我们还是要把它担当起来。

Selbst wenn sich Mandate überschneiden, arbeiten die Institutionen der Vereinten Nationen gewöhnlich allein für sich, mit geringer Synergie und Koordinierung untereinander.

使在授权任务有所交叉,联合的实体还是倾向于单独行动,彼此之间很少互相协调以发挥协同增效

Selbst wenn die Rehabilitation eines kriegszerrütteten Staates scheinbar erfolgreich war, kann es sich die internationale Gemeinschaft keineswegs leisten, den "Sieg" zu früh zu verkünden.

家的重建看起来取得了成功,际社会也不能过早宣布“大功告成”。

Selbst wenn der Sicherheitsrat kein Embargo verhängt, werden sich einzelne öffentliche und private Investoren durch das Drängen von Lobbynetzwerken nichtstaatlicher Organisationen wahrscheinlich veranlasst sehen, dies an seiner Stelle zu tun.

使安全理事会没有实行禁运,在非政府组织宣传网络的推动下公营和私营投资者也可能实行制裁。

Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.

使联合试图部署一支驻科部队式的军队,由于目前的待命安排部队与装备从何而来也很难说。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,使当地法典的选择是明确的,特派团的司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以足以在法庭上起诉和裁定案件。

Selbst wenn die Sprache kein Problem darstellt, wenden die Kontingente unter Umständen verschiedene operative Verfahren an, legen die Schlüsselelemente der Einsatzführung und der Einsatzrichtlinien unterschiedlich aus und haben unterschiedliche Erwartungen hinsichtlich der Umstände, die bei einem bestimmten Einsatz die Anwendung von Gewalt rechtfertigen.

纵使语言不成问题,它们也可能缺乏共同的业程序,对命令和指挥的要点,对特派团的接规各有不同的解释,而且对特派团使武力的要求也可能有不同的期待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Selbst wenn 的德语例句

用户正在搜索


Beschleunigungssignal, Beschleunigungsspannung, Beschleunigungssprung, Beschleunigungsspur, Beschleunigungsstabilität, Beschleunigungsstoß, Beschleunigungsstrecke, Beschleunigungsstreifen, beschleunigungsswert, Beschleunigungssystem,

相似单词


selbshaltephase, Selbsmord, selbst, selbst auferlegt, selbst ernannt, Selbst wenn, selbst zugefügt, selbstabdichtend, Selbstabgleich, selbstabgleichen,
即使当
even when 欧 路 软 件

Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.

使用高标准去衡量,这也是了不起的成绩。

Selbst wenn ich es wüßte, ich würde es dir nicht sagen.

这事即使我知道,我也不会告诉你的。

Selbst dann, wenn diese Arbeit sehr schwierig ist, werden wir sie doch übernehmen.

即使这项工作很艰巨,我们还是要把它担当起来。

Selbst wenn sich Mandate überschneiden, arbeiten die Institutionen der Vereinten Nationen gewöhnlich allein für sich, mit geringer Synergie und Koordinierung untereinander.

即使在授权任务有所交叉,联合国的实体还是倾向行动,彼此之间很少互相协调以发挥协同增效作用。

Selbst wenn die Rehabilitation eines kriegszerrütteten Staates scheinbar erfolgreich war, kann es sich die internationale Gemeinschaft keineswegs leisten, den "Sieg" zu früh zu verkünden.

战患国家的重建看起来取得了成功,国际社会也不能布“大功告成”。

Selbst wenn der Sicherheitsrat kein Embargo verhängt, werden sich einzelne öffentliche und private Investoren durch das Drängen von Lobbynetzwerken nichtstaatlicher Organisationen wahrscheinlich veranlasst sehen, dies an seiner Stelle zu tun.

即使安全理事会没有实行禁运,在非政府组织传网络的推动下公营和私营投资者也可能实行制裁。

Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.

即使联合国试图部署一支驻科部队式的军队,由目前的待命安排部队与装备从何而来也很难说。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

即使当地法典的选择是明确的,特派团的司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以足以在法庭上起诉和裁定案件。

Selbst wenn die Sprache kein Problem darstellt, wenden die Kontingente unter Umständen verschiedene operative Verfahren an, legen die Schlüsselelemente der Einsatzführung und der Einsatzrichtlinien unterschiedlich aus und haben unterschiedliche Erwartungen hinsichtlich der Umstände, die bei einem bestimmten Einsatz die Anwendung von Gewalt rechtfertigen.

纵使语言不成问题,它们也可能缺乏共同的作业程序,对命令和指挥的要点,对特派团的接战规各有不同的解释,而且对特派团使用武力的要求也可能有不同的期待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Selbst wenn 的德语例句

用户正在搜索


Beschleunigungswiderstand, Beschleunigungszeit, Beschleunigungszentrum, Beschleunigungszyklus, beschleusen, beschließbar, beschließen, Beschließer, Beschließerin, beschlossen,

相似单词


selbshaltephase, Selbsmord, selbst, selbst auferlegt, selbst ernannt, Selbst wenn, selbst zugefügt, selbstabdichtend, Selbstabgleich, selbstabgleichen,

even when 欧 路 软 件

Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.

用高标准去衡量,这也是了不起的成绩。

Selbst wenn ich es wüßte, ich würde es dir nicht sagen.

这事我知道,我也不会告诉你的。

Selbst dann, wenn diese Arbeit sehr schwierig ist, werden wir sie doch übernehmen.

这项工作很艰巨,我们还是要把它担当起来。

Selbst wenn sich Mandate überschneiden, arbeiten die Institutionen der Vereinten Nationen gewöhnlich allein für sich, mit geringer Synergie und Koordinierung untereinander.

权任务有所交叉,联合国的实体还是倾向于单独行动,彼此之间很少互相协调以发挥协同增效作用。

Selbst wenn die Rehabilitation eines kriegszerrütteten Staates scheinbar erfolgreich war, kann es sich die internationale Gemeinschaft keineswegs leisten, den "Sieg" zu früh zu verkünden.

战患国家的重建看起来取得了成功,国际社会也不能过早宣布“大功告成”。

Selbst wenn der Sicherheitsrat kein Embargo verhängt, werden sich einzelne öffentliche und private Investoren durch das Drängen von Lobbynetzwerken nichtstaatlicher Organisationen wahrscheinlich veranlasst sehen, dies an seiner Stelle zu tun.

安全理事会没有实行禁运,府组织宣传网络的推动下公营和私营投资者也可能实行制裁。

Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.

联合国试图部署一支驻科部队式的军队,由于目前的待命安排部队与装备从何而来也很难说。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,当地法典的选择是明确的,特派团的司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以足以法庭上起诉和裁定案件。

Selbst wenn die Sprache kein Problem darstellt, wenden die Kontingente unter Umständen verschiedene operative Verfahren an, legen die Schlüsselelemente der Einsatzführung und der Einsatzrichtlinien unterschiedlich aus und haben unterschiedliche Erwartungen hinsichtlich der Umstände, die bei einem bestimmten Einsatz die Anwendung von Gewalt rechtfertigen.

语言不成问题,它们也可能缺乏共同的作业程序,对命令和指挥的要点,对特派团的接战规各有不同的解释,而且对特派团用武力的要求也可能有不同的期待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Selbst wenn 的德语例句

用户正在搜索


beschmieren, Beschmückung, beschmutzen, beschmutzend, Beschmutzer, beschmutzt, Beschmutzung, Beschneideabfall, Beschneidebank, Beschneidekante,

相似单词


selbshaltephase, Selbsmord, selbst, selbst auferlegt, selbst ernannt, Selbst wenn, selbst zugefügt, selbstabdichtend, Selbstabgleich, selbstabgleichen,