德语助手
  • 关闭
[der] pl.Schlichtern 中间。调解。仲裁 德 语 助 手 版 权 所 有

Der Schlichter ist nicht befugt, den Parteien eine Lösung der Streitigkeit aufzuerlegen.

调解无权将解决争议的办法强加于

Der Schlichter kann in jedem Stadium des Schlichtungsverfahrens Vorschläge zur Beilegung der Streitigkeit unterbreiten.

调解可以在调解程序的任何阶段提出解决争议的建议。

Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.

除非约定应有一名以上调解,调解为一

Bei der Durchführung des Verfahrens ist der Schlichter in jedem Fall bestrebt, die Parteien gerecht zu behandeln, wobei er die Umstände des Falles zu berücksichtigen hat.

在任何情况下,调解都应在进行调解程序时力求保持对各方的公平待遇,并应在这样做时,考虑到案件的情况。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichter" je nachdem einen einzigen, zwei oder mehrere Schlichter.

对本法而言,“调解”系指单独一名调解或指两名或多名调解

Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.

各方应尽力就一名调解或多名调解协议,除非已约定以不同程序指定他们。

Der Schlichter offenbart den Parteien, sofern sie von ihm nicht bereits entsprechend unterrichtet wurden, ab dem Zeitpunkt seiner Bestellung und für die Dauer des Schlichtungsverfahrens unverzüglich jegliche derartigen Umstände.

调解自其被指定之时起以及在整个调解程序的期间内,毫不迟延地向各方披露任何此种情形,除非调解已将此种情形告知各方

Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.

在被征询关于本可能被指定为调解时,被征询披露有可能引起对其公正性或独立性的正怀疑的任何情形。

Wird über die Art der Durchführung der Schlichtung keine Einigung erzielt, kann der Schlichter das Schlichtungsverfahren in der von ihm als angemessen angesehenen Weise durchführen, wobei er die Umstände des Falles, etwaige Wünsche der Parteien sowie das Gebot einer zügigen Beilegung der Streitigkeit berücksichtigt.

未约定进行调解的方式的,调解可以在考虑到案件情况、各方可能表示的任何愿望和迅速解决争议的必要性情况下,按其认为适的方式进行调解程序。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.

对本法而言,“调解”系指请求一名或多名第三(“调解”)协助他们设法友好解决他们由于合同引起的或与合同的或其他的法律关系有关的争议的过程,而不论其称之为调解、调停或以类似含义的措词相称。

Bei der Empfehlung oder Bestellung von Personen für das Schlichterramt lässt die Einrichtung oder Person sich von Erwägungen leiten, die geeignet sind, die Bestellung eines unabhängigen und unparteilichen Schlichters sicherzustellen, und prüft erforderlichenfalls, ob es ratsam ist, einen Schlichter zu bestellen, der eine andere Staatsangehörigkeit als die Parteien besitzt.

在推荐或指定个担任调解时,上述机构或个考虑各种可能确保指定一名独立和公正调解的因素,并应在情况适时,考虑是否指定一名不属于各方国籍的调解

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Schlichter 的德语例句

用户正在搜索


außenluftprüfstände, Außenluftqualität, Außenlufttemperatur, Außenluftwärmepumpe, Außenluftwärmetauscher, Außenluftzustand, Außenlunker, Außenmagnet, Außenmanschette, Außenmantel,

相似单词


Schlichtdrehen, Schlichtdrehmeißel, Schlichte, Schlichtemittel, schlichten, Schlichter, Schlichterin, Schlichtfeile, Schlichtfräsen, Schlichtfräser,
[der] pl.Schlichtern 中间。仲裁 德 语 助 手 版 权 所 有

Der Schlichter ist nicht befugt, den Parteien eine Lösung der Streitigkeit aufzuerlegen.

无权将决争议的办法强加于

Der Schlichter kann in jedem Stadium des Schlichtungsverfahrens Vorschläge zur Beilegung der Streitigkeit unterbreiten.

可以在程序的任何阶段提出决争议的建议。

Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.

除非约定应有一名以上为一

Bei der Durchführung des Verfahrens ist der Schlichter in jedem Fall bestrebt, die Parteien gerecht zu behandeln, wobei er die Umstände des Falles zu berücksichtigen hat.

在任何情况下,都应在进行程序时力求保持对各方的公平待遇,并应在这样做时,考虑到案件的情况。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichter" je nachdem einen einzigen, zwei oder mehrere Schlichter.

对本法而言,“”系指单独一名指两名多名

Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.

各方应尽力就一名多名达成协议,除非已约定以不同程序指定他们。

Der Schlichter offenbart den Parteien, sofern sie von ihm nicht bereits entsprechend unterrichtet wurden, ab dem Zeitpunkt seiner Bestellung und für die Dauer des Schlichtungsverfahrens unverzüglich jegliche derartigen Umstände.

自其被指定之时起以及在整个程序的期间内,毫不迟延地向各方披露任何此种情形,除非已将此种情形告知各方

Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.

在被征询关于本可能被指定为时,被征询披露有可能引起对其公正性独立性的正怀疑的任何情形。

Wird über die Art der Durchführung der Schlichtung keine Einigung erzielt, kann der Schlichter das Schlichtungsverfahren in der von ihm als angemessen angesehenen Weise durchführen, wobei er die Umstände des Falles, etwaige Wünsche der Parteien sowie das Gebot einer zügigen Beilegung der Streitigkeit berücksichtigt.

未约定进行的方式的,可以在考虑到案件情况、各方可能表示的任何愿望和迅速决争议的必要性情况下,按其认为适的方式进行程序。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.

对本法而言,“”系指请求一名多名第三(“”)协助他们设法友好决他们由于合同引起的与合同的其他的法律关系有关的争议的过程,而不论其称之为以类似含义的措词相称。

Bei der Empfehlung oder Bestellung von Personen für das Schlichterramt lässt die Einrichtung oder Person sich von Erwägungen leiten, die geeignet sind, die Bestellung eines unabhängigen und unparteilichen Schlichters sicherzustellen, und prüft erforderlichenfalls, ob es ratsam ist, einen Schlichter zu bestellen, der eine andere Staatsangehörigkeit als die Parteien besitzt.

在推荐指定个担任时,上述机构考虑各种可能确保指定一名独立和公正的因素,并应在情况适时,考虑是否指定一名不属于各方国籍的

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Schlichter 的德语例句

用户正在搜索


Aussenmessfühler, Außenmessschraube, Außenmessung, Außenmikrometer, Außenminister, Außenministerium, Außenmischdüse, außenmittig (=außermittig), Außenmittigkeit, Außenmontage,

相似单词


Schlichtdrehen, Schlichtdrehmeißel, Schlichte, Schlichtemittel, schlichten, Schlichter, Schlichterin, Schlichtfeile, Schlichtfräsen, Schlichtfräser,
[der] pl.Schlichtern 中间人。调解人。仲裁人。 德 语 助 手 版 权 所 有

Der Schlichter ist nicht befugt, den Parteien eine Lösung der Streitigkeit aufzuerlegen.

调解人无权将解决争议的办法强加于事人。

Der Schlichter kann in jedem Stadium des Schlichtungsverfahrens Vorschläge zur Beilegung der Streitigkeit unterbreiten.

调解人可以调解程序的任何阶段提出解决争议的建议。

Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.

除非事人约定以上调解人,调解人人。

Bei der Durchführung des Verfahrens ist der Schlichter in jedem Fall bestrebt, die Parteien gerecht zu behandeln, wobei er die Umstände des Falles zu berücksichtigen hat.

任何情况下,调解人进行调解程序时力求保持对各方事人的公平待遇,并这样做时,考虑到案件的情况。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichter" je nachdem einen einzigen, zwei oder mehrere Schlichter.

对本法而言,“调解人”系指单独调解人或指两或多调解人

Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.

各方事人尽力就调解人或多调解人达成协议,除非已约定以不同程序指定他们。

Der Schlichter offenbart den Parteien, sofern sie von ihm nicht bereits entsprechend unterrichtet wurden, ab dem Zeitpunkt seiner Bestellung und für die Dauer des Schlichtungsverfahrens unverzüglich jegliche derartigen Umstände.

调解人自其被指定之时起以及整个调解程序的期间内,毫不迟延地向各方事人披露任何此种情形,除非调解人已将此种情形告知各方事人。

Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.

被征询关于本人可能被指定为调解人时,被征询人披露有可能引起对其公正性或独立性的正怀疑的任何情形。

Wird über die Art der Durchführung der Schlichtung keine Einigung erzielt, kann der Schlichter das Schlichtungsverfahren in der von ihm als angemessen angesehenen Weise durchführen, wobei er die Umstände des Falles, etwaige Wünsche der Parteien sowie das Gebot einer zügigen Beilegung der Streitigkeit berücksichtigt.

未约定进行调解的方式的,调解人可以考虑到案件情况、各方事人可能表示的任何愿望和迅速解决争议的必要性情况下,按其认为适的方式进行调解程序。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.

对本法而言,“调解”系指事人请求或多第三人(“调解人”)协助他们设法友好解决他们由于合同引起的或与合同的或其他的法律关系有关的争议的过程,而不论其称之为调解、调停或以类似含义的措词相称。

Bei der Empfehlung oder Bestellung von Personen für das Schlichterramt lässt die Einrichtung oder Person sich von Erwägungen leiten, die geeignet sind, die Bestellung eines unabhängigen und unparteilichen Schlichters sicherzustellen, und prüft erforderlichenfalls, ob es ratsam ist, einen Schlichter zu bestellen, der eine andere Staatsangehörigkeit als die Parteien besitzt.

推荐或指定个人担任调解人时,上述机构或个人考虑各种可能确保指定独立和公正调解人的因素,并情况适时,考虑是否指定不属于各方事人国籍的调解人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Schlichter 的德语例句

用户正在搜索


Außenreifen, Außenring, Außenriß, Außenrohr, Außenrückspiegel, Außenrund, Außenrundreibschleifen, Außenrundschleifen, Außenrundschleifmaschine, Außenrundtiefschleifen,

相似单词


Schlichtdrehen, Schlichtdrehmeißel, Schlichte, Schlichtemittel, schlichten, Schlichter, Schlichterin, Schlichtfeile, Schlichtfräsen, Schlichtfräser,
[der] pl.Schlichtern 中间人。调解人。仲裁人。 德 语 助 手 版 权 所 有

Der Schlichter ist nicht befugt, den Parteien eine Lösung der Streitigkeit aufzuerlegen.

调解人无权将解决争议的办法强加于事人。

Der Schlichter kann in jedem Stadium des Schlichtungsverfahrens Vorschläge zur Beilegung der Streitigkeit unterbreiten.

调解人可以调解程序的阶段提出解决争议的建议。

Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.

除非事人约定应有一名以上调解人,调解人应为一人。

Bei der Durchführung des Verfahrens ist der Schlichter in jedem Fall bestrebt, die Parteien gerecht zu behandeln, wobei er die Umstände des Falles zu berücksichtigen hat.

情况下,调解人都应进行调解程序时持对各方事人的公平待遇,并应这样做时,考虑到案件的情况。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichter" je nachdem einen einzigen, zwei oder mehrere Schlichter.

对本法而言,“调解人”系指单独一名调解人或指两名或多名调解人

Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.

各方事人应尽就一名调解人或多名调解人达成协议,除非已约定以不同程序指定他们。

Der Schlichter offenbart den Parteien, sofern sie von ihm nicht bereits entsprechend unterrichtet wurden, ab dem Zeitpunkt seiner Bestellung und für die Dauer des Schlichtungsverfahrens unverzüglich jegliche derartigen Umstände.

调解人自其被指定之时起以及整个调解程序的期间内,毫不迟延地向各方事人披露此种情形,除非调解人已将此种情形告知各方事人。

Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.

被征询关于本人可能被指定为调解人时,被征询人应披露有可能引起对其公正性或独立性的正怀疑的情形。

Wird über die Art der Durchführung der Schlichtung keine Einigung erzielt, kann der Schlichter das Schlichtungsverfahren in der von ihm als angemessen angesehenen Weise durchführen, wobei er die Umstände des Falles, etwaige Wünsche der Parteien sowie das Gebot einer zügigen Beilegung der Streitigkeit berücksichtigt.

未约定进行调解的方式的,调解人可以考虑到案件情况、各方事人可能表示的愿望和迅速解决争议的必要性情况下,按其认为适的方式进行调解程序。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.

对本法而言,“调解”系指事人请一名或多名第三人(“调解人”)协助他们设法友好解决他们由于合同引起的或与合同的或其他的法律关系有关的争议的过程,而不论其称之为调解、调停或以类似含义的措词相称。

Bei der Empfehlung oder Bestellung von Personen für das Schlichterramt lässt die Einrichtung oder Person sich von Erwägungen leiten, die geeignet sind, die Bestellung eines unabhängigen und unparteilichen Schlichters sicherzustellen, und prüft erforderlichenfalls, ob es ratsam ist, einen Schlichter zu bestellen, der eine andere Staatsangehörigkeit als die Parteien besitzt.

推荐或指定个人担调解人时,上述机构或个人应考虑各种可能确指定一名独立和公正调解人的因素,并应情况适时,考虑是否指定一名不属于各方事人国籍的调解人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Schlichter 的德语例句

用户正在搜索


Außenschliff, Außenschott, Außenschrägungswinkel, Außenschrauben, Außenschrrägverzahntezahnradpumpe, Außenschruppen, Außenschweller, Außenschwenktür, Aussenschwimmbad, Außenschwingtür,

相似单词


Schlichtdrehen, Schlichtdrehmeißel, Schlichte, Schlichtemittel, schlichten, Schlichter, Schlichterin, Schlichtfeile, Schlichtfräsen, Schlichtfräser,
[der] pl.Schlichtern 中间。调解。仲裁 德 语 助 手 版 权 所 有

Der Schlichter ist nicht befugt, den Parteien eine Lösung der Streitigkeit aufzuerlegen.

调解无权将解决争议的办法强加于

Der Schlichter kann in jedem Stadium des Schlichtungsverfahrens Vorschläge zur Beilegung der Streitigkeit unterbreiten.

调解可以在调解程序的任何阶段提出解决争议的建议。

Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.

约定应有一名以上调解,调解为一

Bei der Durchführung des Verfahrens ist der Schlichter in jedem Fall bestrebt, die Parteien gerecht zu behandeln, wobei er die Umstände des Falles zu berücksichtigen hat.

在任何情况下,调解都应在进行调解程序时力求保持对各方的公平待遇,并应在这样做时,考虑到案件的情况。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichter" je nachdem einen einzigen, zwei oder mehrere Schlichter.

对本法而言,“调解”系指单独一名调解或指两名或多名调解

Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.

各方应尽力就一名调解或多名调解达成协议,约定以不同程序指定他们。

Der Schlichter offenbart den Parteien, sofern sie von ihm nicht bereits entsprechend unterrichtet wurden, ab dem Zeitpunkt seiner Bestellung und für die Dauer des Schlichtungsverfahrens unverzüglich jegliche derartigen Umstände.

调解自其被指定之时起以及在整个调解程序的期间内,毫不迟延地向各方披露任何此种情形,调解将此种情形告知各方

Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.

在被征询关于本可能被指定为调解时,被征询披露有可能引起对其公正性或独立性的正怀疑的任何情形。

Wird über die Art der Durchführung der Schlichtung keine Einigung erzielt, kann der Schlichter das Schlichtungsverfahren in der von ihm als angemessen angesehenen Weise durchführen, wobei er die Umstände des Falles, etwaige Wünsche der Parteien sowie das Gebot einer zügigen Beilegung der Streitigkeit berücksichtigt.

未约定进行调解的方式的,调解可以在考虑到案件情况、各方可能表示的任何愿望和迅速解决争议的必要性情况下,按其认为适的方式进行调解程序。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.

对本法而言,“调解”系指请求一名或多名第三(“调解”)协助他们设法友好解决他们由于合同引起的或与合同的或其他的法律关系有关的争议的过程,而不论其称之为调解、调停或以类似含义的措词相称。

Bei der Empfehlung oder Bestellung von Personen für das Schlichterramt lässt die Einrichtung oder Person sich von Erwägungen leiten, die geeignet sind, die Bestellung eines unabhängigen und unparteilichen Schlichters sicherzustellen, und prüft erforderlichenfalls, ob es ratsam ist, einen Schlichter zu bestellen, der eine andere Staatsangehörigkeit als die Parteien besitzt.

在推荐或指定个担任调解时,上述机构或个考虑各种可能确保指定一名独立和公正调解的因素,并应在情况适时,考虑是否指定一名不属于各方国籍的调解

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Schlichter 的德语例句

用户正在搜索


Außenspeicher, Außenspeichermotor, außenspiegeiheizung, Außenspiegel, Außenspiegelschutzüberzug, außenstand, Außenstände, außenstände, Aussenstände, Außenständen,

相似单词


Schlichtdrehen, Schlichtdrehmeißel, Schlichte, Schlichtemittel, schlichten, Schlichter, Schlichterin, Schlichtfeile, Schlichtfräsen, Schlichtfräser,

用户正在搜索


Außenverschalung, Außenverzahnung, Außenvorderteil, Außenwand, Außenwandbekleidung, Außenwanddurchlass, Außenwandheizung, Außenwandluftdurchlass, Außenwandplatte, Außenwandung,

相似单词


Schlichtdrehen, Schlichtdrehmeißel, Schlichte, Schlichtemittel, schlichten, Schlichter, Schlichterin, Schlichtfeile, Schlichtfräsen, Schlichtfräser,
[der] pl.Schlichtern 人。调解人。仲裁人。 德 语 助 手 版 权 所 有

Der Schlichter ist nicht befugt, den Parteien eine Lösung der Streitigkeit aufzuerlegen.

调解人无权将解决争议的办法强加于事人。

Der Schlichter kann in jedem Stadium des Schlichtungsverfahrens Vorschläge zur Beilegung der Streitigkeit unterbreiten.

调解人可以在调解程的任何阶段提出解决争议的建议。

Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.

除非事人约有一名以上调解人,调解人应为一人。

Bei der Durchführung des Verfahrens ist der Schlichter in jedem Fall bestrebt, die Parteien gerecht zu behandeln, wobei er die Umstände des Falles zu berücksichtigen hat.

在任何情况下,调解人都应在进行调解程时力求保持对各方事人的公平待遇,并应在这样做时,考虑到案件的情况。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichter" je nachdem einen einzigen, zwei oder mehrere Schlichter.

对本法而言,“调解人”系单独一名调解人两名或多名调解人

Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.

各方事人应尽力就一名调解人或多名调解人达成协议,除非已约以不同程他们。

Der Schlichter offenbart den Parteien, sofern sie von ihm nicht bereits entsprechend unterrichtet wurden, ab dem Zeitpunkt seiner Bestellung und für die Dauer des Schlichtungsverfahrens unverzüglich jegliche derartigen Umstände.

调解人自其被之时起以及在整个调解程的期内,毫不迟延地向各方事人披露任何此种情形,除非调解人已将此种情形告知各方事人。

Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.

在被征询关于本人可能被调解人时,被征询人应披露有可能引起对其公正性或独立性的正怀疑的任何情形。

Wird über die Art der Durchführung der Schlichtung keine Einigung erzielt, kann der Schlichter das Schlichtungsverfahren in der von ihm als angemessen angesehenen Weise durchführen, wobei er die Umstände des Falles, etwaige Wünsche der Parteien sowie das Gebot einer zügigen Beilegung der Streitigkeit berücksichtigt.

未约进行调解的方式的,调解人可以在考虑到案件情况、各方事人可能表示的任何愿望和迅速解决争议的必要性情况下,按其认为适的方式进行调解程

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.

对本法而言,“调解”系事人请求一名或多名第三人(“调解人”)协助他们设法友好解决他们由于合同引起的或与合同的或其他的法律关系有关的争议的过程,而不论其称之为调解、调停或以类似含义的措词相称。

Bei der Empfehlung oder Bestellung von Personen für das Schlichterramt lässt die Einrichtung oder Person sich von Erwägungen leiten, die geeignet sind, die Bestellung eines unabhängigen und unparteilichen Schlichters sicherzustellen, und prüft erforderlichenfalls, ob es ratsam ist, einen Schlichter zu bestellen, der eine andere Staatsangehörigkeit als die Parteien besitzt.

在推荐或个人担任调解人时,上述机构或个人应考虑各种可能确保一名独立和公正调解人的因素,并应在情况适时,考虑是否一名不属于各方事人国籍的调解人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 Schlichter 的德语例句

用户正在搜索


Außenwirtschaft, Außenwirtschaftsbeziehung, Außenwirtschaftsgesetz, Außenwirtschaftspolitik, Außenwirtschaftstheorie, außenwirtschaftsverkehr, außenwirtschaftsverordnung, Außenzahnradpumpe, außenzellig, Außenzentrierung,

相似单词


Schlichtdrehen, Schlichtdrehmeißel, Schlichte, Schlichtemittel, schlichten, Schlichter, Schlichterin, Schlichtfeile, Schlichtfräsen, Schlichtfräser,
[der] pl.Schlichtern 中间。调解。仲裁 德 语 助 手 版 权 所 有

Der Schlichter ist nicht befugt, den Parteien eine Lösung der Streitigkeit aufzuerlegen.

调解无权将解决争议的办法强加于

Der Schlichter kann in jedem Stadium des Schlichtungsverfahrens Vorschläge zur Beilegung der Streitigkeit unterbreiten.

调解可以在调解程序的任何阶段提出解决争议的建议。

Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.

除非约定有一名以上调解,调解为一

Bei der Durchführung des Verfahrens ist der Schlichter in jedem Fall bestrebt, die Parteien gerecht zu behandeln, wobei er die Umstände des Falles zu berücksichtigen hat.

在任何情况下,调解在进行调解程序时力求保持对各的公平待遇,并在这样做时,考虑到案件的情况。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichter" je nachdem einen einzigen, zwei oder mehrere Schlichter.

对本法而言,“调解”系指单独一名调解或指两名或多名调解

Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.

尽力就一名调解或多名调解达成协议,除非已约定以不同程序指定他们。

Der Schlichter offenbart den Parteien, sofern sie von ihm nicht bereits entsprechend unterrichtet wurden, ab dem Zeitpunkt seiner Bestellung und für die Dauer des Schlichtungsverfahrens unverzüglich jegliche derartigen Umstände.

调解自其被指定之时起以及在整个调解程序的期间内,毫不迟延地向各披露任何此种情形,除非调解已将此种情形告知各

Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.

在被征询关于本可能被指定为调解时,被征询披露有可能引起对其公正性或独立性的正怀疑的任何情形。

Wird über die Art der Durchführung der Schlichtung keine Einigung erzielt, kann der Schlichter das Schlichtungsverfahren in der von ihm als angemessen angesehenen Weise durchführen, wobei er die Umstände des Falles, etwaige Wünsche der Parteien sowie das Gebot einer zügigen Beilegung der Streitigkeit berücksichtigt.

未约定进行调解的式的,调解可以在考虑到案件情况、各可能表示的任何愿望和迅速解决争议的必要性情况下,按其认为适式进行调解程序。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.

对本法而言,“调解”系指请求一名或多名第三(“调解”)协助他们设法友好解决他们由于合同引起的或与合同的或其他的法律关系有关的争议的过程,而不论其称之为调解、调停或以类似含义的措词相称。

Bei der Empfehlung oder Bestellung von Personen für das Schlichterramt lässt die Einrichtung oder Person sich von Erwägungen leiten, die geeignet sind, die Bestellung eines unabhängigen und unparteilichen Schlichters sicherzustellen, und prüft erforderlichenfalls, ob es ratsam ist, einen Schlichter zu bestellen, der eine andere Staatsangehörigkeit als die Parteien besitzt.

在推荐或指定个担任调解时,上述机构或个考虑各种可能确保指定一名独立和公正调解的因素,并在情况适时,考虑是否指定一名不属于各国籍的调解

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Schlichter 的德语例句

用户正在搜索


Außerbetriebnahme, Außerbetriebsetzen, Außerbetriebsetzung, Außerbetriebsfall, Außerbetriebsstellung, Außerbetriebzeit, außerdem, außerdem wird die spannungsversorgung aller wichtigen elektrischen verbraucher (z. b. fahrzeugbeleuchtung, blockierschutz) unterbrochen., außerdeutsch, außerdienstlich,

相似单词


Schlichtdrehen, Schlichtdrehmeißel, Schlichte, Schlichtemittel, schlichten, Schlichter, Schlichterin, Schlichtfeile, Schlichtfräsen, Schlichtfräser,
[der] pl.Schlichtern 中间人。调解人。仲裁人。 德 语 助 手 版 权 所 有

Der Schlichter ist nicht befugt, den Parteien eine Lösung der Streitigkeit aufzuerlegen.

调解人无权将解决争议的办法强加于事人。

Der Schlichter kann in jedem Stadium des Schlichtungsverfahrens Vorschläge zur Beilegung der Streitigkeit unterbreiten.

调解人可以在调解程序的阶段提出解决争议的建议。

Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.

除非事人约定应有一名以上调解人,调解人应为一人。

Bei der Durchführung des Verfahrens ist der Schlichter in jedem Fall bestrebt, die Parteien gerecht zu behandeln, wobei er die Umstände des Falles zu berücksichtigen hat.

况下,调解人都应在进行调解程序保持对各方事人的公平待遇,并应在这样做,考虑到案件的况。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichter" je nachdem einen einzigen, zwei oder mehrere Schlichter.

对本法而言,“调解人”系指单独一名调解人或指两名或多名调解人

Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.

各方事人应尽就一名调解人或多名调解人达成协议,除非已约定以不同程序指定他们。

Der Schlichter offenbart den Parteien, sofern sie von ihm nicht bereits entsprechend unterrichtet wurden, ab dem Zeitpunkt seiner Bestellung und für die Dauer des Schlichtungsverfahrens unverzüglich jegliche derartigen Umstände.

调解人自其被指定之起以及在整个调解程序的期间内,毫不迟延地向各方事人披露此种形,除非调解人已将此种形告知各方事人。

Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.

在被征询关于本人可能被指定为调解人,被征询人应披露有可能引起对其公正性或独立性的正怀疑的形。

Wird über die Art der Durchführung der Schlichtung keine Einigung erzielt, kann der Schlichter das Schlichtungsverfahren in der von ihm als angemessen angesehenen Weise durchführen, wobei er die Umstände des Falles, etwaige Wünsche der Parteien sowie das Gebot einer zügigen Beilegung der Streitigkeit berücksichtigt.

未约定进行调解的方式的,调解人可以在考虑到案件况、各方事人可能表示的愿望和迅速解决争议的必要性况下,按其认为适的方式进行调解程序。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.

对本法而言,“调解”系指事人请一名或多名第三人(“调解人”)协助他们设法友好解决他们由于合同引起的或与合同的或其他的法律关系有关的争议的过程,而不论其称之为调解、调停或以类似含义的措词相称。

Bei der Empfehlung oder Bestellung von Personen für das Schlichterramt lässt die Einrichtung oder Person sich von Erwägungen leiten, die geeignet sind, die Bestellung eines unabhängigen und unparteilichen Schlichters sicherzustellen, und prüft erforderlichenfalls, ob es ratsam ist, einen Schlichter zu bestellen, der eine andere Staatsangehörigkeit als die Parteien besitzt.

在推荐或指定个人担调解人,上述机构或个人应考虑各种可能确保指定一名独立和公正调解人的因素,并应在况适,考虑是否指定一名不属于各方事人国籍的调解人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Schlichter 的德语例句

用户正在搜索


außerhalb der Stadt, außerhalb der Stoßzeit, Außerhausdruck, ausserhäuslich, außerirdisch, Außerirdischer, Außerkraft, Außerkraftsetzung, äußerlich, äusserlich,

相似单词


Schlichtdrehen, Schlichtdrehmeißel, Schlichte, Schlichtemittel, schlichten, Schlichter, Schlichterin, Schlichtfeile, Schlichtfräsen, Schlichtfräser,
[der] pl.Schlichtern 中间人。调解人。仲裁人。 德 语 助 手 版 权 所 有

Der Schlichter ist nicht befugt, den Parteien eine Lösung der Streitigkeit aufzuerlegen.

调解人无权将解的办法强加于事人。

Der Schlichter kann in jedem Stadium des Schlichtungsverfahrens Vorschläge zur Beilegung der Streitigkeit unterbreiten.

调解人可以在调解程序的任何阶段提出解的建

Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.

除非事人约定应有一名以上调解人,调解人应为一人。

Bei der Durchführung des Verfahrens ist der Schlichter in jedem Fall bestrebt, die Parteien gerecht zu behandeln, wobei er die Umstände des Falles zu berücksichtigen hat.

在任何情况下,调解人都应在进行调解程序时力求保持各方事人的公平待遇,并应在这样做时,考虑到案件的情况。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichter" je nachdem einen einzigen, zwei oder mehrere Schlichter.

法而言,“调解人”系指单独一名调解人或指两名或多名调解人

Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.

各方事人应尽力就一名调解人或多名调解人达成协,除非已约定以不同程序指定他们。

Der Schlichter offenbart den Parteien, sofern sie von ihm nicht bereits entsprechend unterrichtet wurden, ab dem Zeitpunkt seiner Bestellung und für die Dauer des Schlichtungsverfahrens unverzüglich jegliche derartigen Umstände.

调解人自其被指定之时起以及在整个调解程序的期间内,毫不迟延地向各方事人披露任何此种情形,除非调解人已将此种情形告知各方事人。

Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.

在被征询关于人可能被指定为调解人时,被征询人应披露有可能引起其公正性或独立性的正怀疑的任何情形。

Wird über die Art der Durchführung der Schlichtung keine Einigung erzielt, kann der Schlichter das Schlichtungsverfahren in der von ihm als angemessen angesehenen Weise durchführen, wobei er die Umstände des Falles, etwaige Wünsche der Parteien sowie das Gebot einer zügigen Beilegung der Streitigkeit berücksichtigt.

未约定进行调解的方式的,调解人可以在考虑到案件情况、各方事人可能表示的任何愿望和迅速解的必要性情况下,按其认为适的方式进行调解程序。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.

法而言,“调解”系指事人请求一名或多名第三人(“调解人”)协助他们设法友好解他们由于合同引起的或与合同的或其他的法律关系有关的的过程,而不论其称之为调解、调停或以类似含义的措词相称。

Bei der Empfehlung oder Bestellung von Personen für das Schlichterramt lässt die Einrichtung oder Person sich von Erwägungen leiten, die geeignet sind, die Bestellung eines unabhängigen und unparteilichen Schlichters sicherzustellen, und prüft erforderlichenfalls, ob es ratsam ist, einen Schlichter zu bestellen, der eine andere Staatsangehörigkeit als die Parteien besitzt.

在推荐或指定个人担任调解人时,上述机构或个人应考虑各种可能确保指定一名独立和公正调解人的因素,并应在情况适时,考虑是否指定一名不属于各方事人国籍的调解人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Schlichter 的德语例句

用户正在搜索


außerschulische Bildung, außerschulische Erziehung, außerschulische Jugendbildung, außersinnlich, außersinnliche Wahrnehmung, äußerst, äußerst interessant, äußerst reiner Kohlenwasserstoff, außerstand, außerstand setzen,

相似单词


Schlichtdrehen, Schlichtdrehmeißel, Schlichte, Schlichtemittel, schlichten, Schlichter, Schlichterin, Schlichtfeile, Schlichtfräsen, Schlichtfräser,