Er ist sehr eigen in seinen Sachen.
他仔细。
Er ist sehr eigen in seinen Sachen.
他仔细。
Du mußt mit deinen Sachen schonender umgehen.
你对自己的东西要小心(或爱惜)点(使用).
Er geht sehr nachlässig mit seinen Sachen um.
他对自己的东西非常无所谓。
Er mußte die gestohlenen Sachen wieder hergeben.
他必须交出偷的东西。
Lisa sammelte ihre Sachen auf und verließ das Zimmer.
丽莎收拾东西离开了房间。
Bitte senden Sie mir die Sachen an meinen Urlaubsort nach.
请您把东西给我转寄到修养地来。
Außerdem ist sie dumm und sagt die ganze Zeit freche Sachen.
另外她笨笨的直在
奇怪的
。
Was machen Sie sich an meinen Sachen (in meinem Zimmer) zu schaffen?
您在我的东西里(我的屋里)找什么?
Ich finde es natürlich gut, dass die Gesellschaft in solchen Sachen tolerant ist.
社会宽容了这现象,我觉得当然
好。
Laß deine Sachen nicht so herumliegen!
别把你的东西到处乱放!
Er leiht seine Sachen nicht aus.
他不肯出借东西。
Er rafft seine Sachen und geht.
他抓起自己的东西就走。
Sie wächst schon aus ihren Sachen.
(口)她长大了,已经穿不下原来的衣服。
Es gab gute Sachen zum Abendbrot.
晚饭有好东西吃。
Jetzt habe ich die Sachen umsonst hergeschleppt!
现在我(拖)带这东西来是白费力气了!
In weiser Voraussicht habe ich warme Sachen mitgenommen.
我有先见之明把保暖的衣物带来了。
Herr Wang ist ein Spezialist in Sachen Außenpolitik.
王先生是位外交政策方面的专家。
Würden Sie bitte Ihre Sachen vom Tisch wegnehmen!
请把桌子上您的东西拿走!
Er hat alle Sachen aus dem Schreibtsch ausgeräumt.
他把书桌里的东西都清理出来了。
Viele Sachen laufen hier ganz anders als in Deutschland.
在这里有多东西和德国不
样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist sehr eigen in seinen Sachen.
他做事很仔细。
Du mußt mit deinen Sachen schonender umgehen.
你对自己的东西要小心(或爱惜)一点(使用).
Er geht sehr nachlässig mit seinen Sachen um.
他对自己的东西非常无所谓。
Er mußte die gestohlenen Sachen wieder hergeben.
他必须交出偷的东西。
Lisa sammelte ihre Sachen auf und verließ das Zimmer.
丽莎收拾东西离开了房间。
Bitte senden Sie mir die Sachen an meinen Urlaubsort nach.
请您把东西给我转寄到修养地来。
Außerdem ist sie dumm und sagt die ganze Zeit freche Sachen.
另外她笨笨的一直在说一些奇怪的事。
Was machen Sie sich an meinen Sachen (in meinem Zimmer) zu schaffen?
您在我的东西里(我的屋里)找些什么?
Ich finde es natürlich gut, dass die Gesellschaft in solchen Sachen tolerant ist.
社会宽容了这些现象,我觉得当然很好。
Laß deine Sachen nicht so herumliegen!
别把你的东西到处乱放!
Er leiht seine Sachen nicht aus.
他不肯出借东西。
Er rafft seine Sachen und geht.
他抓起自己的东西。
Sie wächst schon aus ihren Sachen.
()她长大了,已经穿不下原来的衣服。
Es gab gute Sachen zum Abendbrot.
晚饭有好东西吃。
Jetzt habe ich die Sachen umsonst hergeschleppt!
现在我(拖)带这些东西来是白费力气了!
In weiser Voraussicht habe ich warme Sachen mitgenommen.
我有先见之明把保暖的衣物带来了。
Herr Wang ist ein Spezialist in Sachen Außenpolitik.
王先生是一位外交政策方面的专家。
Würden Sie bitte Ihre Sachen vom Tisch wegnehmen!
请把桌子上您的东西拿!
Er hat alle Sachen aus dem Schreibtsch ausgeräumt.
他把书桌里的东西都清理出来了。
Viele Sachen laufen hier ganz anders als in Deutschland.
在这里有很多东西和德国不一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist sehr eigen in seinen Sachen.
很仔细。
Du mußt mit deinen Sachen schonender umgehen.
你对自己的东西要小心(或爱惜)点(使用).
Er geht sehr nachlässig mit seinen Sachen um.
对自己的东西非常无所谓。
Er mußte die gestohlenen Sachen wieder hergeben.
必须交出偷
的东西。
Lisa sammelte ihre Sachen auf und verließ das Zimmer.
丽莎收拾东西离开了房间。
Bitte senden Sie mir die Sachen an meinen Urlaubsort nach.
请您把东西给我转寄到修养地来。
Außerdem ist sie dumm und sagt die ganze Zeit freche Sachen.
另外她笨笨的直在说
怪的
。
Was machen Sie sich an meinen Sachen (in meinem Zimmer) zu schaffen?
您在我的东西里(我的屋里)找什么?
Ich finde es natürlich gut, dass die Gesellschaft in solchen Sachen tolerant ist.
社会宽容了这现象,我觉得当然很好。
Laß deine Sachen nicht so herumliegen!
别把你的东西到处乱放!
Er leiht seine Sachen nicht aus.
不肯出借东西。
Er rafft seine Sachen und geht.
抓起自己的东西就走。
Sie wächst schon aus ihren Sachen.
(口)她长大了,已经穿不下原来的衣服。
Es gab gute Sachen zum Abendbrot.
晚饭有好东西吃。
Jetzt habe ich die Sachen umsonst hergeschleppt!
现在我(拖)带这东西来是白费力气了!
In weiser Voraussicht habe ich warme Sachen mitgenommen.
我有先见之明把保暖的衣物带来了。
Herr Wang ist ein Spezialist in Sachen Außenpolitik.
王先生是位外交政策方面的专家。
Würden Sie bitte Ihre Sachen vom Tisch wegnehmen!
请把桌子上您的东西拿走!
Er hat alle Sachen aus dem Schreibtsch ausgeräumt.
把书桌里的东西都清理出来了。
Viele Sachen laufen hier ganz anders als in Deutschland.
在这里有很多东西和德国不样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist sehr eigen in seinen Sachen.
他做事很仔细。
Du mußt mit deinen Sachen schonender umgehen.
你对自己的东西要小心(或爱惜)一点(使用).
Er geht sehr nachlässig mit seinen Sachen um.
他对自己的东西非常无所谓。
Er mußte die gestohlenen Sachen wieder hergeben.
他必须交出偷的东西。
Lisa sammelte ihre Sachen auf und verließ das Zimmer.
丽莎收拾东西离开了房间。
Bitte senden Sie mir die Sachen an meinen Urlaubsort nach.
请您把东西给转寄到修养地来。
Außerdem ist sie dumm und sagt die ganze Zeit freche Sachen.
另外她笨笨的一直在说一些奇怪的事。
Was machen Sie sich an meinen Sachen (in meinem Zimmer) zu schaffen?
您在的东西里(
的屋里)找些什么?
Ich finde es natürlich gut, dass die Gesellschaft in solchen Sachen tolerant ist.
社会宽容了这些现,
得当然很好。
Laß deine Sachen nicht so herumliegen!
别把你的东西到处乱放!
Er leiht seine Sachen nicht aus.
他不肯出借东西。
Er rafft seine Sachen und geht.
他抓起自己的东西就走。
Sie wächst schon aus ihren Sachen.
(口)她长大了,已经穿不下原来的衣服。
Es gab gute Sachen zum Abendbrot.
晚饭有好东西吃。
Jetzt habe ich die Sachen umsonst hergeschleppt!
现在(拖)带这些东西来是白费力气了!
In weiser Voraussicht habe ich warme Sachen mitgenommen.
有先见之明把保暖的衣物带来了。
Herr Wang ist ein Spezialist in Sachen Außenpolitik.
王先生是一位外交政策方面的专家。
Würden Sie bitte Ihre Sachen vom Tisch wegnehmen!
请把桌子上您的东西拿走!
Er hat alle Sachen aus dem Schreibtsch ausgeräumt.
他把书桌里的东西都清理出来了。
Viele Sachen laufen hier ganz anders als in Deutschland.
在这里有很多东西和德国不一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Er ist sehr eigen in seinen Sachen.
他做事很仔细。
Du mußt mit deinen Sachen schonender umgehen.
你对自己东西要小心(或爱惜)一点(使用).
Er geht sehr nachlässig mit seinen Sachen um.
他对自己东西非常无所谓。
Er mußte die gestohlenen Sachen wieder hergeben.
他必须交出偷东西。
Lisa sammelte ihre Sachen auf und verließ das Zimmer.
丽莎收拾东西离开房间。
Bitte senden Sie mir die Sachen an meinen Urlaubsort nach.
请您把东西给我转寄到修养地来。
Außerdem ist sie dumm und sagt die ganze Zeit freche Sachen.
另外她笨笨一直在说一些奇怪
事。
Was machen Sie sich an meinen Sachen (in meinem Zimmer) zu schaffen?
您在我东西里(我
屋里)找些什么?
Ich finde es natürlich gut, dass die Gesellschaft in solchen Sachen tolerant ist.
社会宽容这些现象,我觉得当然很好。
Laß deine Sachen nicht so herumliegen!
别把你东西到处乱放!
Er leiht seine Sachen nicht aus.
他不肯出借东西。
Er rafft seine Sachen und geht.
他抓起自己东西就走。
Sie wächst schon aus ihren Sachen.
(口)她,已经穿不下原来
衣服。
Es gab gute Sachen zum Abendbrot.
晚饭有好东西吃。
Jetzt habe ich die Sachen umsonst hergeschleppt!
现在我(拖)带这些东西来是白费力气!
In weiser Voraussicht habe ich warme Sachen mitgenommen.
我有先见之明把保暖衣物带来
。
Herr Wang ist ein Spezialist in Sachen Außenpolitik.
王先生是一位外交政策方面专家。
Würden Sie bitte Ihre Sachen vom Tisch wegnehmen!
请把桌子上您东西拿走!
Er hat alle Sachen aus dem Schreibtsch ausgeräumt.
他把书桌里东西都清理出来
。
Viele Sachen laufen hier ganz anders als in Deutschland.
在这里有很多东西和德国不一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist sehr eigen in seinen Sachen.
他做事很仔细。
Du mußt mit deinen Sachen schonender umgehen.
你对自己的东西要小心(或爱惜)一点(使用).
Er geht sehr nachlässig mit seinen Sachen um.
他对自己的东西非常无所谓。
Er mußte die gestohlenen Sachen wieder hergeben.
他必须交出偷的东西。
Lisa sammelte ihre Sachen auf und verließ das Zimmer.
丽莎收拾东西离开了房间。
Bitte senden Sie mir die Sachen an meinen Urlaubsort nach.
请您东西给我转寄到修养地来。
Außerdem ist sie dumm und sagt die ganze Zeit freche Sachen.
另外她笨笨的一直在说一些奇怪的事。
Was machen Sie sich an meinen Sachen (in meinem Zimmer) zu schaffen?
您在我的东西里(我的屋里)找些什么?
Ich finde es natürlich gut, dass die Gesellschaft in solchen Sachen tolerant ist.
社会宽容了这些现象,我觉得当然很。
Laß deine Sachen nicht so herumliegen!
你的东西到处乱放!
Er leiht seine Sachen nicht aus.
他不肯出借东西。
Er rafft seine Sachen und geht.
他抓起自己的东西就走。
Sie wächst schon aus ihren Sachen.
(口)她长大了,已经穿不下原来的衣服。
Es gab gute Sachen zum Abendbrot.
晚饭有东西吃。
Jetzt habe ich die Sachen umsonst hergeschleppt!
现在我(拖)带这些东西来是白费力气了!
In weiser Voraussicht habe ich warme Sachen mitgenommen.
我有先见之明保暖的衣物带来了。
Herr Wang ist ein Spezialist in Sachen Außenpolitik.
王先生是一位外交政策方面的专家。
Würden Sie bitte Ihre Sachen vom Tisch wegnehmen!
请桌子上您的东西拿走!
Er hat alle Sachen aus dem Schreibtsch ausgeräumt.
他书桌里的东西都清理出来了。
Viele Sachen laufen hier ganz anders als in Deutschland.
在这里有很多东西和德国不一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist sehr eigen in seinen Sachen.
做事很仔细。
Du mußt mit deinen Sachen schonender umgehen.
你对自己的西要小心(或爱惜)一点(使用).
Er geht sehr nachlässig mit seinen Sachen um.
对自己的
西非常无所
。
Er mußte die gestohlenen Sachen wieder hergeben.
必须交出偷
的
西。
Lisa sammelte ihre Sachen auf und verließ das Zimmer.
丽莎西离开了房间。
Bitte senden Sie mir die Sachen an meinen Urlaubsort nach.
请您把西给我转寄到修养地来。
Außerdem ist sie dumm und sagt die ganze Zeit freche Sachen.
另外她笨笨的一直在说一些奇怪的事。
Was machen Sie sich an meinen Sachen (in meinem Zimmer) zu schaffen?
您在我的西里(我的屋里)找些什么?
Ich finde es natürlich gut, dass die Gesellschaft in solchen Sachen tolerant ist.
社会宽容了这些现象,我觉得当然很好。
Laß deine Sachen nicht so herumliegen!
别把你的西到处乱放!
Er leiht seine Sachen nicht aus.
不肯出借
西。
Er rafft seine Sachen und geht.
抓起自己的
西就走。
Sie wächst schon aus ihren Sachen.
(口)她长大了,已经穿不下原来的衣服。
Es gab gute Sachen zum Abendbrot.
晚饭有好西吃。
Jetzt habe ich die Sachen umsonst hergeschleppt!
现在我(拖)带这些西来是白费力气了!
In weiser Voraussicht habe ich warme Sachen mitgenommen.
我有先见之明把保暖的衣物带来了。
Herr Wang ist ein Spezialist in Sachen Außenpolitik.
王先生是一位外交政策方面的专家。
Würden Sie bitte Ihre Sachen vom Tisch wegnehmen!
请把桌子上您的西拿走!
Er hat alle Sachen aus dem Schreibtsch ausgeräumt.
把书桌里的
西都清理出来了。
Viele Sachen laufen hier ganz anders als in Deutschland.
在这里有很多西和德国不一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist sehr eigen in seinen Sachen.
做
很仔细。
Du mußt mit deinen Sachen schonender umgehen.
你对自己的东西要小心(或爱惜)一点(使用).
Er geht sehr nachlässig mit seinen Sachen um.
对自己的东西非常无所谓。
Er mußte die gestohlenen Sachen wieder hergeben.
必须交出偷
的东西。
Lisa sammelte ihre Sachen auf und verließ das Zimmer.
丽莎收拾东西离开了房间。
Bitte senden Sie mir die Sachen an meinen Urlaubsort nach.
请您把东西给我转寄到修养地来。
Außerdem ist sie dumm und sagt die ganze Zeit freche Sachen.
另外她笨笨的一直在说一些奇怪的。
Was machen Sie sich an meinen Sachen (in meinem Zimmer) zu schaffen?
您在我的东西里(我的屋里)找些什么?
Ich finde es natürlich gut, dass die Gesellschaft in solchen Sachen tolerant ist.
社会宽容了这些现象,我觉得当然很好。
Laß deine Sachen nicht so herumliegen!
别把你的东西到处乱!
Er leiht seine Sachen nicht aus.
肯出借东西。
Er rafft seine Sachen und geht.
抓起自己的东西就走。
Sie wächst schon aus ihren Sachen.
(口)她长大了,已经穿下原来的衣
。
Es gab gute Sachen zum Abendbrot.
晚饭有好东西吃。
Jetzt habe ich die Sachen umsonst hergeschleppt!
现在我(拖)带这些东西来是白费力气了!
In weiser Voraussicht habe ich warme Sachen mitgenommen.
我有先见之明把保暖的衣物带来了。
Herr Wang ist ein Spezialist in Sachen Außenpolitik.
王先生是一位外交政策方面的专家。
Würden Sie bitte Ihre Sachen vom Tisch wegnehmen!
请把桌子上您的东西拿走!
Er hat alle Sachen aus dem Schreibtsch ausgeräumt.
把书桌里的东西都清理出来了。
Viele Sachen laufen hier ganz anders als in Deutschland.
在这里有很多东西和德国一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist sehr eigen in seinen Sachen.
他做事很仔细。
Du mußt mit deinen Sachen schonender umgehen.
你对自己的东西要小心(或爱惜)一点(使用).
Er geht sehr nachlässig mit seinen Sachen um.
他对自己的东西非常无所谓。
Er mußte die gestohlenen Sachen wieder hergeben.
他必须交出偷的东西。
Lisa sammelte ihre Sachen auf und verließ das Zimmer.
丽莎收拾东西离开了房间。
Bitte senden Sie mir die Sachen an meinen Urlaubsort nach.
请您把东西给我转寄到修养地来。
Außerdem ist sie dumm und sagt die ganze Zeit freche Sachen.
另外她笨笨的一直在说一些奇怪的事。
Was machen Sie sich an meinen Sachen (in meinem Zimmer) zu schaffen?
您在我的东西里(我的屋里)找些什么?
Ich finde es natürlich gut, dass die Gesellschaft in solchen Sachen tolerant ist.
社会宽容了这些现象,我觉得当然很好。
Laß deine Sachen nicht so herumliegen!
别把你的东西到处乱放!
Er leiht seine Sachen nicht aus.
他肯出借东西。
Er rafft seine Sachen und geht.
他抓起自己的东西就走。
Sie wächst schon aus ihren Sachen.
(口)她长大了,已经穿来的衣服。
Es gab gute Sachen zum Abendbrot.
晚饭有好东西吃。
Jetzt habe ich die Sachen umsonst hergeschleppt!
现在我(拖)带这些东西来是白费力气了!
In weiser Voraussicht habe ich warme Sachen mitgenommen.
我有先见之明把保暖的衣物带来了。
Herr Wang ist ein Spezialist in Sachen Außenpolitik.
王先生是一位外交政策方面的专家。
Würden Sie bitte Ihre Sachen vom Tisch wegnehmen!
请把桌子上您的东西拿走!
Er hat alle Sachen aus dem Schreibtsch ausgeräumt.
他把书桌里的东西都清理出来了。
Viele Sachen laufen hier ganz anders als in Deutschland.
在这里有很多东西和德国一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。