Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王国。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王国。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富之间差距将会越来越大。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着人类历史从未面临过的一个贫富分化世界。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富人与穷人间的“数字鸿沟”已成为一个日益重要的发展目标。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自大罗马帝国。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这一工作将激励我们所有人在这一关键工作中做出更大努,更具有创造
,
经济进展既能有益于穷国,也能有益于富国。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正认识,就会象我们共同人性的动
那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富国可以受到穷国所遭到的威胁,强国可以受到弱国的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕国家和贫穷国家必须共同努,找到新的方法,解决那些将几亿人锁入贫穷陷阱的
健、营养和环境问题。
声明:以例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王国。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富之间差距将会越来越大。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着人类历史从未面临过的一个贫富分化世界。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富人与穷人间的“数字鸿沟”已成为一个要的发展目标。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自大罗马帝国。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这一工作将激励我们所有人在这一关键工作中做出更大努力,更具有创造力,确保经济进展既能有于穷国,也能有
于富国。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富国可以受到穷国所遭到的威胁,强国可以受到弱国的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕国家和贫穷国家必须共同努力,找到新的方法,解决那些将几亿人锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富之间差距将会越来越大。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着类历史
从未面临过的一个贫富分化世界。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富与穷
间的“数字鸿沟”已成为一个日益重要的发展目标。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自大罗马帝。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这一工作将激励我们所有在这一关键工作中做出
大
,
具有创造
,确保经济进展既能有益于穷
,也能有益于富
。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同性的动
那样,将所有
家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界
,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富可以受到穷
所遭到的威胁,强
可以受到弱
的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕家和贫穷
家必须共同
,找到新的方法,解决那些将几亿
锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王国。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
间差距将会越来越大。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着类历史
从未面临过的一个
分化世界。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补间的“数字鸿沟”已成为一个日益重要的发展目标。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自大罗马帝国。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这一工作将激励我们所有在这一关键工作中做出更大努力,更具有创造力,确保经济进展既能有益于
国,也能有益于
国。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同性的动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球
足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界
民,便可明显缩小长期存在的
鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
国可以受到
国所遭到的威胁,强国可以受到弱国的威胁,反
亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
裕国家和
国家必须共同努力,找到新的方法,解决那些将几亿
锁入
陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王国。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富之间差距将会越来越大。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着人类历史从未面临过的一个贫富分化世界。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富人与穷人间的“数字鸿沟”已成为一个日益重要的发展目标。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自大罗马帝国。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这一工作将激励我们所有人在这一关键工作中做出更大努力,更具有创造力,确保展既能有益于穷国,也能有益于富国。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富国可以受到穷国所遭到的威胁,强国可以受到弱国的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕国家和贫穷国家必须共同努力,找到新的方法,解决那些将几亿人锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富之间差距将会越来越大。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
们面临着人类历史
从未面临过的一个贫富分化世界。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富人与穷人间的“数字鸿沟”已成为一个日益重要的发展目标。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自大罗马。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
热切希望,这一工作将激励
们所有人在这一关键工作中做出更大努力,更具有创造力,确保经济进展既能有益于穷
,也能有益于富
。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象们共同人性的动力那样,将所有
家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富可以受到穷
所遭到的威胁,强
可以受到弱
的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕家和贫穷
家必须共同努力,找到新的方法,解决那些将几亿人锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
狱是死者的
国。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富之间差距将会越来越大。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我面临着人类历史
从未面临过的一个贫富分化世界。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富人与穷人间的“数字鸿沟”已成为一个日益重要的发展目标。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自大罗马帝国。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这一工作将激励我所有人在这一关键工作中做出更大努力,更具有创造力,确保经济进展既能有益于穷国,也能有益于富国。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我共同人性的动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富国可以受到穷国所遭到的威胁,强国可以受到弱国的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕国家和贫穷国家必须共同努力,找到新的方法,解决那些将几亿人锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富之间差距将会越来越大。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着人类历史从未面临过的
个贫富分化世界。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富人与穷人间的“数字鸿沟”已成为个日益重要的发展目标。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自大罗马帝。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这工作将激励我们所有人
这
关键工作中做出更大努力,更具有创造力,确保经济进展既能有益于穷
,也能有益于富
。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有
家粘合
起,为这
事业而团结奋斗,
个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存
的贫富鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富可以受到穷
所遭到的威胁,强
可以受到弱
的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕家和贫穷
家必须共同努力,找到新的方法,解决那些将几亿人锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王国。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富之间差距将会越来越大。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们临着人
临过的一个贫富分化世界。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富人与穷人间的“数字鸿沟”已成为一个日益重要的发展目标。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自大罗马帝国。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这一工作将激励我们所有人在这一关键工作中做出更大努力,更具有创造力,确保经济进展既能有益于穷国,也能有益于富国。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富国可以受到穷国所遭到的威胁,强国可以受到弱国的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕国家和贫穷国家必须共同努力,找到新的方法,解决那些将几亿人锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王国。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富之间差距将会越来越大。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着人类历史从未面临过的
个贫富分化世界。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富人与穷人间的“数字鸿沟”已成为个日益重要的发展目标。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自大罗马国。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这工作将激励我们所有人在这
工作中做出更大努力,更具有创造力,确保经济进展既能有益于穷国,也能有益于富国。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有国家粘合在
起,为这
事业而团结奋斗,在
个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富国可以受到穷国所遭到的威胁,强国可以受到弱国的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕国家和贫穷国家必须共同努力,找到新的方法,解决那些将几亿人锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。