Die Zulassung habe nichts mit den Verhandlungen über den künftigen Status der Provinz zu tun.
许可证明的颁发再也不和商谈省市未来的地位有关。
Die Zulassung habe nichts mit den Verhandlungen über den künftigen Status der Provinz zu tun.
许可证明的颁发再也不和商谈省市未来的地位有关。
Das ist ja tiefste Provinz hier!
这里真是最偏僻的地方!
China besteht heute aus 23 Provinzen.
中国现在有23个省。
Der Gelbe Fluß durchfließt mehrere Provinzen.
黄河流经好几个省。
Das land ist in Provinzen eingeteilt.
这个国家划分为若干省。
Die Straße wurde nach Provinzen benannt.
这条街道是按照省名命名的。
Der Sicherheitsrat verurteilt außerdem mit äußerster Entschiedenheit die vor kurzem erfolgte Einnahme von Dörfern im Gebiet Rutshuru, Provinz Nordkivu, durch aufständische Elemente.
“理事会还最坚决地谴责叛乱分子最近对北基伍省鲁丘鲁地区一些村庄的占领。
Obwohl die Regierung lobenswerte Schritte zur Festigung ihrer Autorität unternahm, war ihre Fähigkeit, die Bevölkerung in den Provinzen mit grundlegenden Diensten zu versorgen, begrenzt.
虽然府为巩固权力采取了值得赞赏的步骤,但它向各省居民提供基本服务的能力尚且有限。
Das Epizentrum des Bebens lag in der dünn besiedelten Provinz.
这次地震的震中位于人烟稀少的省份。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心的职能是把国内流离失所者和回返者置在北方的这三个省份中。
Im Kosovo arbeitet die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) weiterhin eng mit der internationalen Sicherheitspräsenz (KFOR) zusammen, um für alle Bewohner der Provinz ein sicheres Umfeld zu schaffen.
在科索沃,联合国科索沃特派团(科索沃特派团)一直与驻当地的国际部队(驻科部队)密切合作,为该省所有居民创
和有保障的环境。
Der Sicherheitsrat fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihren Verpflichtungen nach Resolution 1493 (2003), mit der ein Waffenembargo im Distrikt Ituri und in den Provinzen Nord- und Südkivu verhängt wurde, vollständig nachzukommen.
“理会敦促所有会员国充分履行第1493(2003)号决议规定的义务,该决议对伊图里地区、北基伍省和南基伍省实施武器禁运。
In den 15 Provinzen im zentralen und südlichen Landesteil Iraks verbesserte sich die Gesundheitsversorgung, hauptsächlich dadurch, dass mehr am Ort hergestellte und importierte Arzneimittel zur Verfügung stehen und dass mehr Operationen und Laboruntersuchungen durchgeführt wurden.
在伊拉克中部和南部的15个省,保健的提供得到改善,这主要是因为当地药物和进口药物的供应范围扩大,手术和化验检查数目增加。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Einrichtung und Dislozierung internationaler, aus Zivilpersonen und Soldaten bestehender Wiederaufbauteams in den Provinzen und legt den Staaten nahe, weitere Anstrengungen, bei der Verbesserung der Sicherheitslage in den Regionen behilflich zu sein, zu unterstützen.
“理会欢迎在各省成立和部署国际文职-军事人员省级重建队(省级重建队),并鼓励各国支持进一步努力,以帮助改善各地区的
。
So leistete beispielsweise die Gruppe Minenräumung des Büros auf Ersuchen der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Kosovo rasche Unterstützung bei der Minenräumung sowie damit zusammenhängende Dienste, und das Büro wird mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die Provinz mit Wohnraum und Strom zu versorgen.
例如,在科索沃,项目厅排雷行动事务处应维和部要求对排雷和相关事务提供迅速支援,并将同开发计划署合作在该省提供住房和电力。
Ziel dieser Initiative ist die Stärkung der Grenzkontrollkapazitäten, einschließlich der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit in den Nachbarländern Afghanistans, sowie die Unterstützung der Schaffung neuer Drogenbekämpfungseinheiten in Kabul und wichtigen afghanischen Provinzen und die Einrichtung neuer Kontrollen an wichtigen Stellen der afghanischen Grenze.
这个倡议试图加强控制边界的能力,包括阿富汗各邻国越界合作,支持在喀布尔和阿富汗各重要省份成立新的毒品管制单位,并在阿富汗各主要边界沿途设立新的监控站。
Die irakischen Behörden und örtlichen Sicherheitskräfte haben die Hauptverantwortung für die Sicherheit in acht Provinzen Iraks übernommen, und wir arbeiten gemeinsam an weiteren Fortschritten im Hinblick auf die Übergabe der Sicherheitsverantwortung in allen 18 Provinzen Iraks.
伊拉克当局和地方部队已经在伊拉克的八个省承担起维护
的主要责任,而且我们正在协同努力,以期在移交伊拉克所有十八个省的维护
责任方面继续取得进展。
Sobald die Sicherheitsverantwortung in einer bestimmten Provinz an die irakischen Behörden übertragen worden ist, wird die multinationale Truppe an ihren Stützpunkten bleiben und kann den irakischen Sicherheitskräften auf Ersuchen der irakischen Behörden im Einklang mit einem Abkommen, das die Befugnisse und Verantwortlichkeiten zwischen den beiden Seiten aufteilt, Unterstützung gewähren.
在某一省的保责任移交给伊拉克当局之时,多国部队将驻扎在其营地中,可以根据关于双方权利和责任分配的协定,应伊拉克当局请求向伊拉克
部队提供支持。
Darüber hinaus koordiniert das Büro die von den Vereinten Nationen durchgeführte Überwachung der im Rahmen des Programms erfolgenden Verteilung von Hilfsgütern in Zentral- und Südirak sowie die durch die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen im Namen der irakischen Regierung vorgenommene Durchführung des Programms in den drei nördlichen Provinzen Iraks.
该办公室还协调联合国对根据该方案在伊拉克中部和南部分发的用品的观察工作,以及联合国机构和方案代表伊拉克府在伊拉克北方三个省实施方案的情况。
Das Büro des Koordinators der Vereinten Nationen für humanitäre Maßnahmen in Irak (UNOHCI), das einen festen Bestandteil des Büros für das Irak-Programm bildet, überwacht die Austeilung und Verwendung der von Irak im Rahmen des humanitären Programms erworbenen humanitären Hilfsgüter in den 15 Provinzen im Zentrum und im Süden des Landes und koordiniert darüber hinaus das von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen in den drei nördlichen Provinzen durchgeführte humanitäre Programm.
驻伊拉克人道主义协调员办事处 (驻伊协调处)是伊拉克方案办公室的一个组成部分,负责监测伊拉克根据人道主义方案采购的人道主义用品在15个中部和南部省份的分发和使用情况,并协调联合国机构和方案正在北部的三个省实施的人道主义方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Zulassung habe nichts mit den Verhandlungen über den künftigen Status der Provinz zu tun.
许可证明的颁发再也不和商谈市未来的地位有关。
Das ist ja tiefste Provinz hier!
里真
最偏僻的地方!
China besteht heute aus 23 Provinzen.
中国现在有23。
Der Gelbe Fluß durchfließt mehrere Provinzen.
黄河流经好几。
Das land ist in Provinzen eingeteilt.
国家划分为若干
。
Die Straße wurde nach Provinzen benannt.
条街道
按照
名命名的。
Der Sicherheitsrat verurteilt außerdem mit äußerster Entschiedenheit die vor kurzem erfolgte Einnahme von Dörfern im Gebiet Rutshuru, Provinz Nordkivu, durch aufständische Elemente.
“安全理事会还最坚决地谴责叛乱分子最近对北基伍鲁丘鲁地区一些村庄的占领。
Obwohl die Regierung lobenswerte Schritte zur Festigung ihrer Autorität unternahm, war ihre Fähigkeit, die Bevölkerung in den Provinzen mit grundlegenden Diensten zu versorgen, begrenzt.
虽然府为巩固权力采取了值得赞赏的步骤,但它向各
居民提供基本服务的
力尚且有限。
Das Epizentrum des Bebens lag in der dünn besiedelten Provinz.
次地震的震中位于人烟稀少的
份。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心的职国内流离失所者和回返者安置在北方的
三
份中。
Im Kosovo arbeitet die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) weiterhin eng mit der internationalen Sicherheitspräsenz (KFOR) zusammen, um für alle Bewohner der Provinz ein sicheres Umfeld zu schaffen.
在科索沃,联合国科索沃特派团(科索沃特派团)一直与驻当地的国际安全部队(驻科部队)密切合作,为该所有居民创造安全和有保障的环境。
Der Sicherheitsrat fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihren Verpflichtungen nach Resolution 1493 (2003), mit der ein Waffenembargo im Distrikt Ituri und in den Provinzen Nord- und Südkivu verhängt wurde, vollständig nachzukommen.
“安理会敦促所有会员国充分履行第1493(2003)号决议规定的义务,该决议对伊图里地区、北基伍和南基伍
实施武器禁运。
In den 15 Provinzen im zentralen und südlichen Landesteil Iraks verbesserte sich die Gesundheitsversorgung, hauptsächlich dadurch, dass mehr am Ort hergestellte und importierte Arzneimittel zur Verfügung stehen und dass mehr Operationen und Laboruntersuchungen durchgeführt wurden.
在伊拉克中部和南部的15,保健的提供得到改善,
主要
因为当地药物和进口药物的供应范围扩大,手术和化验检查数目增加。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Einrichtung und Dislozierung internationaler, aus Zivilpersonen und Soldaten bestehender Wiederaufbauteams in den Provinzen und legt den Staaten nahe, weitere Anstrengungen, bei der Verbesserung der Sicherheitslage in den Regionen behilflich zu sein, zu unterstützen.
“安理会欢迎在各成立和部署国际文职-军事人员
级重建队(
级重建队),并鼓励各国支持进一步努力,以帮助改善各地区的安全。
So leistete beispielsweise die Gruppe Minenräumung des Büros auf Ersuchen der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Kosovo rasche Unterstützung bei der Minenräumung sowie damit zusammenhängende Dienste, und das Büro wird mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die Provinz mit Wohnraum und Strom zu versorgen.
例如,在科索沃,项目厅排雷行动事务处应维和部要求对排雷和相关事务提供迅速支援,并将同开发计划署合作在该提供住房和电力。
Ziel dieser Initiative ist die Stärkung der Grenzkontrollkapazitäten, einschließlich der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit in den Nachbarländern Afghanistans, sowie die Unterstützung der Schaffung neuer Drogenbekämpfungseinheiten in Kabul und wichtigen afghanischen Provinzen und die Einrichtung neuer Kontrollen an wichtigen Stellen der afghanischen Grenze.
倡议试图加强控制边界的
力,包括阿富汗各邻国越界合作,支持在喀布尔和阿富汗各重要
份成立新的毒品管制单位,并在阿富汗各主要边界沿途设立新的监控站。
Die irakischen Behörden und örtlichen Sicherheitskräfte haben die Hauptverantwortung für die Sicherheit in acht Provinzen Iraks übernommen, und wir arbeiten gemeinsam an weiteren Fortschritten im Hinblick auf die Übergabe der Sicherheitsverantwortung in allen 18 Provinzen Iraks.
伊拉克当局和地方安全部队已经在伊拉克的八承担起维护安全的主要责任,而且我们正在协同努力,以期在移交伊拉克所有十八
的维护安全责任方面继续取得进展。
Sobald die Sicherheitsverantwortung in einer bestimmten Provinz an die irakischen Behörden übertragen worden ist, wird die multinationale Truppe an ihren Stützpunkten bleiben und kann den irakischen Sicherheitskräften auf Ersuchen der irakischen Behörden im Einklang mit einem Abkommen, das die Befugnisse und Verantwortlichkeiten zwischen den beiden Seiten aufteilt, Unterstützung gewähren.
在某一的安保责任移交给伊拉克当局之时,多国部队将驻扎在其营地中,可以根据关于双方权利和责任分配的协定,应伊拉克当局请求向伊拉克安全部队提供支持。
Darüber hinaus koordiniert das Büro die von den Vereinten Nationen durchgeführte Überwachung der im Rahmen des Programms erfolgenden Verteilung von Hilfsgütern in Zentral- und Südirak sowie die durch die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen im Namen der irakischen Regierung vorgenommene Durchführung des Programms in den drei nördlichen Provinzen Iraks.
该办公室还协调联合国对根据该方案在伊拉克中部和南部分发的用品的观察工作,以及联合国机构和方案代表伊拉克府在伊拉克北方三
实施方案的情况。
Das Büro des Koordinators der Vereinten Nationen für humanitäre Maßnahmen in Irak (UNOHCI), das einen festen Bestandteil des Büros für das Irak-Programm bildet, überwacht die Austeilung und Verwendung der von Irak im Rahmen des humanitären Programms erworbenen humanitären Hilfsgüter in den 15 Provinzen im Zentrum und im Süden des Landes und koordiniert darüber hinaus das von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen in den drei nördlichen Provinzen durchgeführte humanitäre Programm.
驻伊拉克人道主义协调员办事处 (驻伊协调处)伊拉克方案办公室的一
组成部分,负责监测伊拉克根据人道主义方案采购的人道主义用品在15
中部和南部
份的分发和使用情况,并协调联合国机构和方案正在北部的三
实施的人道主义方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Zulassung habe nichts mit den Verhandlungen über den künftigen Status der Provinz zu tun.
许可证明的颁发再也不和商谈省未来的地位有关。
Das ist ja tiefste Provinz hier!
这里真是最偏僻的地方!
China besteht heute aus 23 Provinzen.
中国现在有23个省。
Der Gelbe Fluß durchfließt mehrere Provinzen.
黄河流经好几个省。
Das land ist in Provinzen eingeteilt.
这个国家划分为若干省。
Die Straße wurde nach Provinzen benannt.
这条街道是按照省名命名的。
Der Sicherheitsrat verurteilt außerdem mit äußerster Entschiedenheit die vor kurzem erfolgte Einnahme von Dörfern im Gebiet Rutshuru, Provinz Nordkivu, durch aufständische Elemente.
“安全理事会还最坚决地谴责叛乱分子最近对北基伍省鲁丘鲁地区一些村庄的占领。
Obwohl die Regierung lobenswerte Schritte zur Festigung ihrer Autorität unternahm, war ihre Fähigkeit, die Bevölkerung in den Provinzen mit grundlegenden Diensten zu versorgen, begrenzt.
虽然府为巩固权力采取了值得赞赏的步骤,但它向各省
提供基本服务的能力尚且有限。
Das Epizentrum des Bebens lag in der dünn besiedelten Provinz.
这次地震的震中位于人烟稀少的省份。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人中心的职能是把国内流离失所者和回返者安置在北方的这三个省份中。
Im Kosovo arbeitet die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) weiterhin eng mit der internationalen Sicherheitspräsenz (KFOR) zusammen, um für alle Bewohner der Provinz ein sicheres Umfeld zu schaffen.
在科索沃,联合国科索沃特派团(科索沃特派团)一直与驻当地的国际安全部队(驻科部队)密切合作,为该省所有创造安全和有保障的环境。
Der Sicherheitsrat fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihren Verpflichtungen nach Resolution 1493 (2003), mit der ein Waffenembargo im Distrikt Ituri und in den Provinzen Nord- und Südkivu verhängt wurde, vollständig nachzukommen.
“安理会敦促所有会员国充分履行第1493(2003)号决议规定的义务,该决议对伊图里地区、北基伍省和南基伍省实施武器禁运。
In den 15 Provinzen im zentralen und südlichen Landesteil Iraks verbesserte sich die Gesundheitsversorgung, hauptsächlich dadurch, dass mehr am Ort hergestellte und importierte Arzneimittel zur Verfügung stehen und dass mehr Operationen und Laboruntersuchungen durchgeführt wurden.
在伊拉克中部和南部的15个省,保健的提供得到改善,这主要是因为当地药物和进口药物的供应范围扩大,手术和化验检查数目增加。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Einrichtung und Dislozierung internationaler, aus Zivilpersonen und Soldaten bestehender Wiederaufbauteams in den Provinzen und legt den Staaten nahe, weitere Anstrengungen, bei der Verbesserung der Sicherheitslage in den Regionen behilflich zu sein, zu unterstützen.
“安理会欢迎在各省成立和部署国际文职-军事人员省级重建队(省级重建队),并鼓励各国支持进一步努力,以帮助改善各地区的安全。
So leistete beispielsweise die Gruppe Minenräumung des Büros auf Ersuchen der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Kosovo rasche Unterstützung bei der Minenräumung sowie damit zusammenhängende Dienste, und das Büro wird mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die Provinz mit Wohnraum und Strom zu versorgen.
例如,在科索沃,项目厅排雷行动事务处应维和部要求对排雷和相关事务提供迅速支援,并将同开发计划署合作在该省提供住房和电力。
Ziel dieser Initiative ist die Stärkung der Grenzkontrollkapazitäten, einschließlich der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit in den Nachbarländern Afghanistans, sowie die Unterstützung der Schaffung neuer Drogenbekämpfungseinheiten in Kabul und wichtigen afghanischen Provinzen und die Einrichtung neuer Kontrollen an wichtigen Stellen der afghanischen Grenze.
这个倡议试图加强控制边界的能力,包括阿富汗各邻国越界合作,支持在喀布尔和阿富汗各重要省份成立新的毒品管制单位,并在阿富汗各主要边界沿途设立新的监控站。
Die irakischen Behörden und örtlichen Sicherheitskräfte haben die Hauptverantwortung für die Sicherheit in acht Provinzen Iraks übernommen, und wir arbeiten gemeinsam an weiteren Fortschritten im Hinblick auf die Übergabe der Sicherheitsverantwortung in allen 18 Provinzen Iraks.
伊拉克当局和地方安全部队已经在伊拉克的八个省承担起维护安全的主要责任,而且我们正在协同努力,以期在移交伊拉克所有十八个省的维护安全责任方面继续取得进展。
Sobald die Sicherheitsverantwortung in einer bestimmten Provinz an die irakischen Behörden übertragen worden ist, wird die multinationale Truppe an ihren Stützpunkten bleiben und kann den irakischen Sicherheitskräften auf Ersuchen der irakischen Behörden im Einklang mit einem Abkommen, das die Befugnisse und Verantwortlichkeiten zwischen den beiden Seiten aufteilt, Unterstützung gewähren.
在某一省的安保责任移交给伊拉克当局之时,多国部队将驻扎在其营地中,可以根据关于双方权利和责任分配的协定,应伊拉克当局请求向伊拉克安全部队提供支持。
Darüber hinaus koordiniert das Büro die von den Vereinten Nationen durchgeführte Überwachung der im Rahmen des Programms erfolgenden Verteilung von Hilfsgütern in Zentral- und Südirak sowie die durch die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen im Namen der irakischen Regierung vorgenommene Durchführung des Programms in den drei nördlichen Provinzen Iraks.
该办公室还协调联合国对根据该方案在伊拉克中部和南部分发的用品的观察工作,以及联合国机构和方案代表伊拉克府在伊拉克北方三个省实施方案的情况。
Das Büro des Koordinators der Vereinten Nationen für humanitäre Maßnahmen in Irak (UNOHCI), das einen festen Bestandteil des Büros für das Irak-Programm bildet, überwacht die Austeilung und Verwendung der von Irak im Rahmen des humanitären Programms erworbenen humanitären Hilfsgüter in den 15 Provinzen im Zentrum und im Süden des Landes und koordiniert darüber hinaus das von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen in den drei nördlichen Provinzen durchgeführte humanitäre Programm.
驻伊拉克人道主义协调员办事处 (驻伊协调处)是伊拉克方案办公室的一个组成部分,负责监测伊拉克根据人道主义方案采购的人道主义用品在15个中部和南部省份的分发和使用情况,并协调联合国机构和方案正在北部的三个省实施的人道主义方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Zulassung habe nichts mit den Verhandlungen über den künftigen Status der Provinz zu tun.
许可证明的颁发再也不和商谈市未来的地位有关。
Das ist ja tiefste Provinz hier!
这里真是最偏僻的地方!
China besteht heute aus 23 Provinzen.
中国现在有23个。
Der Gelbe Fluß durchfließt mehrere Provinzen.
黄河流经好几个。
Das land ist in Provinzen eingeteilt.
这个国家划分为若干。
Die Straße wurde nach Provinzen benannt.
这条街道是按照名命名的。
Der Sicherheitsrat verurteilt außerdem mit äußerster Entschiedenheit die vor kurzem erfolgte Einnahme von Dörfern im Gebiet Rutshuru, Provinz Nordkivu, durch aufständische Elemente.
“安全理事会还最坚地谴责叛乱分子最近对北基伍
鲁丘鲁地区一些村庄的占领。
Obwohl die Regierung lobenswerte Schritte zur Festigung ihrer Autorität unternahm, war ihre Fähigkeit, die Bevölkerung in den Provinzen mit grundlegenden Diensten zu versorgen, begrenzt.
虽然府为巩固权力采取了值得赞赏的步骤,但它向各
居民提供基本服务的能力尚且有限。
Das Epizentrum des Bebens lag in der dünn besiedelten Provinz.
这次地震的震中位于人烟稀少的份。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心的职能是把国内流离失所者和回返者安置在北方的这三个份中。
Im Kosovo arbeitet die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) weiterhin eng mit der internationalen Sicherheitspräsenz (KFOR) zusammen, um für alle Bewohner der Provinz ein sicheres Umfeld zu schaffen.
在科索沃,联合国科索沃特派团(科索沃特派团)一直与驻当地的国际安全部队(驻科部队)密切合作,为该所有居民创造安全和有保障的环境。
Der Sicherheitsrat fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihren Verpflichtungen nach Resolution 1493 (2003), mit der ein Waffenembargo im Distrikt Ituri und in den Provinzen Nord- und Südkivu verhängt wurde, vollständig nachzukommen.
“安理会敦促所有会员国充分履行第1493(2003)规定的义务,该
对伊图里地区、北基伍
和南基伍
实施武器禁运。
In den 15 Provinzen im zentralen und südlichen Landesteil Iraks verbesserte sich die Gesundheitsversorgung, hauptsächlich dadurch, dass mehr am Ort hergestellte und importierte Arzneimittel zur Verfügung stehen und dass mehr Operationen und Laboruntersuchungen durchgeführt wurden.
在伊拉克中部和南部的15个,保健的提供得到改善,这主要是因为当地药物和进口药物的供应范围扩大,手术和化验检查数目增加。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Einrichtung und Dislozierung internationaler, aus Zivilpersonen und Soldaten bestehender Wiederaufbauteams in den Provinzen und legt den Staaten nahe, weitere Anstrengungen, bei der Verbesserung der Sicherheitslage in den Regionen behilflich zu sein, zu unterstützen.
“安理会欢迎在各成立和部署国际文职-军事人员
级重建队(
级重建队),并鼓励各国支持进一步努力,以帮助改善各地区的安全。
So leistete beispielsweise die Gruppe Minenräumung des Büros auf Ersuchen der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Kosovo rasche Unterstützung bei der Minenräumung sowie damit zusammenhängende Dienste, und das Büro wird mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die Provinz mit Wohnraum und Strom zu versorgen.
例如,在科索沃,项目厅排雷行动事务处应维和部要求对排雷和相关事务提供迅速支援,并将同开发计划署合作在该提供住房和电力。
Ziel dieser Initiative ist die Stärkung der Grenzkontrollkapazitäten, einschließlich der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit in den Nachbarländern Afghanistans, sowie die Unterstützung der Schaffung neuer Drogenbekämpfungseinheiten in Kabul und wichtigen afghanischen Provinzen und die Einrichtung neuer Kontrollen an wichtigen Stellen der afghanischen Grenze.
这个倡试图加强控制边界的能力,包括阿富汗各邻国越界合作,支持在喀布尔和阿富汗各重要
份成立新的毒品管制单位,并在阿富汗各主要边界沿途设立新的监控站。
Die irakischen Behörden und örtlichen Sicherheitskräfte haben die Hauptverantwortung für die Sicherheit in acht Provinzen Iraks übernommen, und wir arbeiten gemeinsam an weiteren Fortschritten im Hinblick auf die Übergabe der Sicherheitsverantwortung in allen 18 Provinzen Iraks.
伊拉克当局和地方安全部队已经在伊拉克的八个承担起维护安全的主要责任,而且我们正在协同努力,以期在移交伊拉克所有十八个
的维护安全责任方面继续取得进展。
Sobald die Sicherheitsverantwortung in einer bestimmten Provinz an die irakischen Behörden übertragen worden ist, wird die multinationale Truppe an ihren Stützpunkten bleiben und kann den irakischen Sicherheitskräften auf Ersuchen der irakischen Behörden im Einklang mit einem Abkommen, das die Befugnisse und Verantwortlichkeiten zwischen den beiden Seiten aufteilt, Unterstützung gewähren.
在某一的安保责任移交给伊拉克当局之时,多国部队将驻扎在其营地中,可以根据关于双方权利和责任分配的协定,应伊拉克当局请求向伊拉克安全部队提供支持。
Darüber hinaus koordiniert das Büro die von den Vereinten Nationen durchgeführte Überwachung der im Rahmen des Programms erfolgenden Verteilung von Hilfsgütern in Zentral- und Südirak sowie die durch die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen im Namen der irakischen Regierung vorgenommene Durchführung des Programms in den drei nördlichen Provinzen Iraks.
该办公室还协调联合国对根据该方案在伊拉克中部和南部分发的用品的观察工作,以及联合国机构和方案代表伊拉克府在伊拉克北方三个
实施方案的情况。
Das Büro des Koordinators der Vereinten Nationen für humanitäre Maßnahmen in Irak (UNOHCI), das einen festen Bestandteil des Büros für das Irak-Programm bildet, überwacht die Austeilung und Verwendung der von Irak im Rahmen des humanitären Programms erworbenen humanitären Hilfsgüter in den 15 Provinzen im Zentrum und im Süden des Landes und koordiniert darüber hinaus das von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen in den drei nördlichen Provinzen durchgeführte humanitäre Programm.
驻伊拉克人道主义协调员办事处 (驻伊协调处)是伊拉克方案办公室的一个组成部分,负责监测伊拉克根据人道主义方案采购的人道主义用品在15个中部和南部份的分发和使用情况,并协调联合国机构和方案正在北部的三个
实施的人道主义方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Zulassung habe nichts mit den Verhandlungen über den künftigen Status der Provinz zu tun.
许可证明的颁发再也不和商谈省市未来的位有关。
Das ist ja tiefste Provinz hier!
这里真是最偏僻的方!
China besteht heute aus 23 Provinzen.
中国现在有23个省。
Der Gelbe Fluß durchfließt mehrere Provinzen.
黄河流经好几个省。
Das land ist in Provinzen eingeteilt.
这个国家划分为若干省。
Die Straße wurde nach Provinzen benannt.
这条街道是按照省名命名的。
Der Sicherheitsrat verurteilt außerdem mit äußerster Entschiedenheit die vor kurzem erfolgte Einnahme von Dörfern im Gebiet Rutshuru, Provinz Nordkivu, durch aufständische Elemente.
“理事会还最坚决
谴责叛乱分子最近对北基伍省鲁丘鲁
一些村庄的占领。
Obwohl die Regierung lobenswerte Schritte zur Festigung ihrer Autorität unternahm, war ihre Fähigkeit, die Bevölkerung in den Provinzen mit grundlegenden Diensten zu versorgen, begrenzt.
虽然府为巩固权力采取了值得赞赏的步骤,但它向各省居民提供基本服务的能力尚且有限。
Das Epizentrum des Bebens lag in der dünn besiedelten Provinz.
这次震的震中位于人烟稀少的省份。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心的职能是把国内流离失所者和回返者置在北方的这三个省份中。
Im Kosovo arbeitet die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) weiterhin eng mit der internationalen Sicherheitspräsenz (KFOR) zusammen, um für alle Bewohner der Provinz ein sicheres Umfeld zu schaffen.
在科索沃,联合国科索沃特派团(科索沃特派团)一直与驻当的国际
队(驻科
队)密切合作,为该省所有居民创造
和有保障的环境。
Der Sicherheitsrat fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihren Verpflichtungen nach Resolution 1493 (2003), mit der ein Waffenembargo im Distrikt Ituri und in den Provinzen Nord- und Südkivu verhängt wurde, vollständig nachzukommen.
“理会敦促所有会员国充分履行第1493(2003)号决议规定的义务,该决议对伊图里
、北基伍省和南基伍省实施武器禁运。
In den 15 Provinzen im zentralen und südlichen Landesteil Iraks verbesserte sich die Gesundheitsversorgung, hauptsächlich dadurch, dass mehr am Ort hergestellte und importierte Arzneimittel zur Verfügung stehen und dass mehr Operationen und Laboruntersuchungen durchgeführt wurden.
在伊拉克中和南
的15个省,保健的提供得到改善,这主要是因为当
药物和进口药物的供应范围扩大,手术和化验检查数目增加。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Einrichtung und Dislozierung internationaler, aus Zivilpersonen und Soldaten bestehender Wiederaufbauteams in den Provinzen und legt den Staaten nahe, weitere Anstrengungen, bei der Verbesserung der Sicherheitslage in den Regionen behilflich zu sein, zu unterstützen.
“理会欢迎在各省成立和
署国际文职-军事人员省级重建队(省级重建队),并鼓励各国支持进一步努力,以帮助改善各
的
。
So leistete beispielsweise die Gruppe Minenräumung des Büros auf Ersuchen der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Kosovo rasche Unterstützung bei der Minenräumung sowie damit zusammenhängende Dienste, und das Büro wird mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die Provinz mit Wohnraum und Strom zu versorgen.
例如,在科索沃,项目厅排雷行动事务处应维和要求对排雷和相关事务提供迅速支援,并将同开发计划署合作在该省提供住房和电力。
Ziel dieser Initiative ist die Stärkung der Grenzkontrollkapazitäten, einschließlich der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit in den Nachbarländern Afghanistans, sowie die Unterstützung der Schaffung neuer Drogenbekämpfungseinheiten in Kabul und wichtigen afghanischen Provinzen und die Einrichtung neuer Kontrollen an wichtigen Stellen der afghanischen Grenze.
这个倡议试图加强控制边界的能力,包括阿富汗各邻国越界合作,支持在喀布尔和阿富汗各重要省份成立新的毒品管制单位,并在阿富汗各主要边界沿途设立新的监控站。
Die irakischen Behörden und örtlichen Sicherheitskräfte haben die Hauptverantwortung für die Sicherheit in acht Provinzen Iraks übernommen, und wir arbeiten gemeinsam an weiteren Fortschritten im Hinblick auf die Übergabe der Sicherheitsverantwortung in allen 18 Provinzen Iraks.
伊拉克当局和方
队已经在伊拉克的八个省承担起维护
的主要责任,而且我们正在协同努力,以期在移交伊拉克所有十八个省的维护
责任方面继续取得进展。
Sobald die Sicherheitsverantwortung in einer bestimmten Provinz an die irakischen Behörden übertragen worden ist, wird die multinationale Truppe an ihren Stützpunkten bleiben und kann den irakischen Sicherheitskräften auf Ersuchen der irakischen Behörden im Einklang mit einem Abkommen, das die Befugnisse und Verantwortlichkeiten zwischen den beiden Seiten aufteilt, Unterstützung gewähren.
在某一省的保责任移交给伊拉克当局之时,多国
队将驻扎在其营
中,可以根据关于双方权利和责任分配的协定,应伊拉克当局请求向伊拉克
队提供支持。
Darüber hinaus koordiniert das Büro die von den Vereinten Nationen durchgeführte Überwachung der im Rahmen des Programms erfolgenden Verteilung von Hilfsgütern in Zentral- und Südirak sowie die durch die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen im Namen der irakischen Regierung vorgenommene Durchführung des Programms in den drei nördlichen Provinzen Iraks.
该办公室还协调联合国对根据该方案在伊拉克中和南
分发的用品的观察工作,以及联合国机构和方案代表伊拉克
府在伊拉克北方三个省实施方案的情况。
Das Büro des Koordinators der Vereinten Nationen für humanitäre Maßnahmen in Irak (UNOHCI), das einen festen Bestandteil des Büros für das Irak-Programm bildet, überwacht die Austeilung und Verwendung der von Irak im Rahmen des humanitären Programms erworbenen humanitären Hilfsgüter in den 15 Provinzen im Zentrum und im Süden des Landes und koordiniert darüber hinaus das von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen in den drei nördlichen Provinzen durchgeführte humanitäre Programm.
驻伊拉克人道主义协调员办事处 (驻伊协调处)是伊拉克方案办公室的一个组成分,负责监测伊拉克根据人道主义方案采购的人道主义用品在15个中
和南
省份的分发和使用情况,并协调联合国机构和方案正在北
的三个省实施的人道主义方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Zulassung habe nichts mit den Verhandlungen über den künftigen Status der Provinz zu tun.
许可证明的颁发再也不和商谈省市未来的地位有关。
Das ist ja tiefste Provinz hier!
这里真是最偏僻的地方!
China besteht heute aus 23 Provinzen.
中国现在有23个省。
Der Gelbe Fluß durchfließt mehrere Provinzen.
黄河流经好几个省。
Das land ist in Provinzen eingeteilt.
这个国家划分为若干省。
Die Straße wurde nach Provinzen benannt.
这条街道是按照省名命名的。
Der Sicherheitsrat verurteilt außerdem mit äußerster Entschiedenheit die vor kurzem erfolgte Einnahme von Dörfern im Gebiet Rutshuru, Provinz Nordkivu, durch aufständische Elemente.
“安全理事会还最坚地谴责叛乱分子最
对北基伍省鲁丘鲁地区一些村庄的占领。
Obwohl die Regierung lobenswerte Schritte zur Festigung ihrer Autorität unternahm, war ihre Fähigkeit, die Bevölkerung in den Provinzen mit grundlegenden Diensten zu versorgen, begrenzt.
虽然府为巩固权力采取了值得赞赏的步骤,但它向各省居民提供基本服务的能力尚且有限。
Das Epizentrum des Bebens lag in der dünn besiedelten Provinz.
这次地震的震中位于人烟稀少的省份。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心的职能是把国内流离失所者和回返者安置在北方的这三个省份中。
Im Kosovo arbeitet die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) weiterhin eng mit der internationalen Sicherheitspräsenz (KFOR) zusammen, um für alle Bewohner der Provinz ein sicheres Umfeld zu schaffen.
在科索沃,联合国科索沃特派团(科索沃特派团)一直与驻当地的国际安全部队(驻科部队)密切合作,为省所有居民创造安全和有保障的环境。
Der Sicherheitsrat fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihren Verpflichtungen nach Resolution 1493 (2003), mit der ein Waffenembargo im Distrikt Ituri und in den Provinzen Nord- und Südkivu verhängt wurde, vollständig nachzukommen.
“安理会敦促所有会员国充分履行第1493(2003)号规定的
务,
对伊图里地区、北基伍省和南基伍省实施武器禁运。
In den 15 Provinzen im zentralen und südlichen Landesteil Iraks verbesserte sich die Gesundheitsversorgung, hauptsächlich dadurch, dass mehr am Ort hergestellte und importierte Arzneimittel zur Verfügung stehen und dass mehr Operationen und Laboruntersuchungen durchgeführt wurden.
在伊拉克中部和南部的15个省,保健的提供得到改善,这主要是因为当地药物和进口药物的供应范围扩大,手术和化验检查数目增加。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Einrichtung und Dislozierung internationaler, aus Zivilpersonen und Soldaten bestehender Wiederaufbauteams in den Provinzen und legt den Staaten nahe, weitere Anstrengungen, bei der Verbesserung der Sicherheitslage in den Regionen behilflich zu sein, zu unterstützen.
“安理会欢迎在各省成立和部署国际文职-军事人员省级重建队(省级重建队),并鼓励各国支持进一步努力,以帮助改善各地区的安全。
So leistete beispielsweise die Gruppe Minenräumung des Büros auf Ersuchen der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Kosovo rasche Unterstützung bei der Minenräumung sowie damit zusammenhängende Dienste, und das Büro wird mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die Provinz mit Wohnraum und Strom zu versorgen.
例如,在科索沃,项目厅排雷行动事务处应维和部要求对排雷和相关事务提供迅速支援,并将同开发计划署合作在省提供住房和电力。
Ziel dieser Initiative ist die Stärkung der Grenzkontrollkapazitäten, einschließlich der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit in den Nachbarländern Afghanistans, sowie die Unterstützung der Schaffung neuer Drogenbekämpfungseinheiten in Kabul und wichtigen afghanischen Provinzen und die Einrichtung neuer Kontrollen an wichtigen Stellen der afghanischen Grenze.
这个倡试图加强控制边界的能力,包括阿富汗各邻国越界合作,支持在喀布尔和阿富汗各重要省份成立新的毒品管制单位,并在阿富汗各主要边界沿途设立新的监控站。
Die irakischen Behörden und örtlichen Sicherheitskräfte haben die Hauptverantwortung für die Sicherheit in acht Provinzen Iraks übernommen, und wir arbeiten gemeinsam an weiteren Fortschritten im Hinblick auf die Übergabe der Sicherheitsverantwortung in allen 18 Provinzen Iraks.
伊拉克当局和地方安全部队已经在伊拉克的八个省承担起维护安全的主要责任,而且我们正在协同努力,以期在移交伊拉克所有十八个省的维护安全责任方面继续取得进展。
Sobald die Sicherheitsverantwortung in einer bestimmten Provinz an die irakischen Behörden übertragen worden ist, wird die multinationale Truppe an ihren Stützpunkten bleiben und kann den irakischen Sicherheitskräften auf Ersuchen der irakischen Behörden im Einklang mit einem Abkommen, das die Befugnisse und Verantwortlichkeiten zwischen den beiden Seiten aufteilt, Unterstützung gewähren.
在某一省的安保责任移交给伊拉克当局之时,多国部队将驻扎在其营地中,可以根据关于双方权利和责任分配的协定,应伊拉克当局请求向伊拉克安全部队提供支持。
Darüber hinaus koordiniert das Büro die von den Vereinten Nationen durchgeführte Überwachung der im Rahmen des Programms erfolgenden Verteilung von Hilfsgütern in Zentral- und Südirak sowie die durch die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen im Namen der irakischen Regierung vorgenommene Durchführung des Programms in den drei nördlichen Provinzen Iraks.
办公室还协调联合国对根据
方案在伊拉克中部和南部分发的用品的观察工作,以及联合国机构和方案代表伊拉克
府在伊拉克北方三个省实施方案的情况。
Das Büro des Koordinators der Vereinten Nationen für humanitäre Maßnahmen in Irak (UNOHCI), das einen festen Bestandteil des Büros für das Irak-Programm bildet, überwacht die Austeilung und Verwendung der von Irak im Rahmen des humanitären Programms erworbenen humanitären Hilfsgüter in den 15 Provinzen im Zentrum und im Süden des Landes und koordiniert darüber hinaus das von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen in den drei nördlichen Provinzen durchgeführte humanitäre Programm.
驻伊拉克人道主协调员办事处 (驻伊协调处)是伊拉克方案办公室的一个组成部分,负责监测伊拉克根据人道主
方案采购的人道主
用品在15个中部和南部省份的分发和使用情况,并协调联合国机构和方案正在北部的三个省实施的人道主
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Zulassung habe nichts mit den Verhandlungen über den künftigen Status der Provinz zu tun.
许可证明的颁发再也不和商谈省市未来的地位有关。
Das ist ja tiefste Provinz hier!
这里真是最偏僻的地方!
China besteht heute aus 23 Provinzen.
中国现在有23个省。
Der Gelbe Fluß durchfließt mehrere Provinzen.
黄河流经好几个省。
Das land ist in Provinzen eingeteilt.
这个国家划分为若干省。
Die Straße wurde nach Provinzen benannt.
这条街道是按照省名命名的。
Der Sicherheitsrat verurteilt außerdem mit äußerster Entschiedenheit die vor kurzem erfolgte Einnahme von Dörfern im Gebiet Rutshuru, Provinz Nordkivu, durch aufständische Elemente.
“安全理事会还最坚决地谴责叛乱分子最近对北基伍省鲁丘鲁地一些村庄的占领。
Obwohl die Regierung lobenswerte Schritte zur Festigung ihrer Autorität unternahm, war ihre Fähigkeit, die Bevölkerung in den Provinzen mit grundlegenden Diensten zu versorgen, begrenzt.
虽然府为巩固权力采取了值得赞赏的步骤,但它向各省居民提供基本服务的能力尚且有限。
Das Epizentrum des Bebens lag in der dünn besiedelten Provinz.
这次地震的震中位于人烟稀少的省份。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心的职能是把国内流离失所者和回返者安置在北方的这三个省份中。
Im Kosovo arbeitet die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) weiterhin eng mit der internationalen Sicherheitspräsenz (KFOR) zusammen, um für alle Bewohner der Provinz ein sicheres Umfeld zu schaffen.
在科索沃,联合国科索沃特派团(科索沃特派团)一直与驻当地的国际安全部队(驻科部队)密切合作,为该省所有居民创造安全和有的环境。
Der Sicherheitsrat fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihren Verpflichtungen nach Resolution 1493 (2003), mit der ein Waffenembargo im Distrikt Ituri und in den Provinzen Nord- und Südkivu verhängt wurde, vollständig nachzukommen.
“安理会敦促所有会员国充分履第1493(2003)号决议规定的义务,该决议对伊图里地
、北基伍省和南基伍省实施武器禁运。
In den 15 Provinzen im zentralen und südlichen Landesteil Iraks verbesserte sich die Gesundheitsversorgung, hauptsächlich dadurch, dass mehr am Ort hergestellte und importierte Arzneimittel zur Verfügung stehen und dass mehr Operationen und Laboruntersuchungen durchgeführt wurden.
在伊拉克中部和南部的15个省,健的提供得到改善,这主要是因为当地药物和进口药物的供应范围扩大,手术和化验检查数目增加。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Einrichtung und Dislozierung internationaler, aus Zivilpersonen und Soldaten bestehender Wiederaufbauteams in den Provinzen und legt den Staaten nahe, weitere Anstrengungen, bei der Verbesserung der Sicherheitslage in den Regionen behilflich zu sein, zu unterstützen.
“安理会欢迎在各省成立和部署国际文职-军事人员省级重建队(省级重建队),并鼓励各国支持进一步努力,以帮助改善各地的安全。
So leistete beispielsweise die Gruppe Minenräumung des Büros auf Ersuchen der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Kosovo rasche Unterstützung bei der Minenräumung sowie damit zusammenhängende Dienste, und das Büro wird mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die Provinz mit Wohnraum und Strom zu versorgen.
例如,在科索沃,项目厅排雷动事务处应维和部要求对排雷和相关事务提供迅速支援,并将同开发计划署合作在该省提供住房和电力。
Ziel dieser Initiative ist die Stärkung der Grenzkontrollkapazitäten, einschließlich der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit in den Nachbarländern Afghanistans, sowie die Unterstützung der Schaffung neuer Drogenbekämpfungseinheiten in Kabul und wichtigen afghanischen Provinzen und die Einrichtung neuer Kontrollen an wichtigen Stellen der afghanischen Grenze.
这个倡议试图加强控制边界的能力,包括阿富汗各邻国越界合作,支持在喀布尔和阿富汗各重要省份成立新的毒品管制单位,并在阿富汗各主要边界沿途设立新的监控站。
Die irakischen Behörden und örtlichen Sicherheitskräfte haben die Hauptverantwortung für die Sicherheit in acht Provinzen Iraks übernommen, und wir arbeiten gemeinsam an weiteren Fortschritten im Hinblick auf die Übergabe der Sicherheitsverantwortung in allen 18 Provinzen Iraks.
伊拉克当局和地方安全部队已经在伊拉克的八个省承担起维护安全的主要责任,而且我们正在协同努力,以期在移交伊拉克所有十八个省的维护安全责任方面继续取得进展。
Sobald die Sicherheitsverantwortung in einer bestimmten Provinz an die irakischen Behörden übertragen worden ist, wird die multinationale Truppe an ihren Stützpunkten bleiben und kann den irakischen Sicherheitskräften auf Ersuchen der irakischen Behörden im Einklang mit einem Abkommen, das die Befugnisse und Verantwortlichkeiten zwischen den beiden Seiten aufteilt, Unterstützung gewähren.
在某一省的安责任移交给伊拉克当局之时,多国部队将驻扎在其营地中,可以根据关于双方权利和责任分配的协定,应伊拉克当局请求向伊拉克安全部队提供支持。
Darüber hinaus koordiniert das Büro die von den Vereinten Nationen durchgeführte Überwachung der im Rahmen des Programms erfolgenden Verteilung von Hilfsgütern in Zentral- und Südirak sowie die durch die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen im Namen der irakischen Regierung vorgenommene Durchführung des Programms in den drei nördlichen Provinzen Iraks.
该办公室还协调联合国对根据该方案在伊拉克中部和南部分发的用品的观察工作,以及联合国机构和方案代表伊拉克府在伊拉克北方三个省实施方案的情况。
Das Büro des Koordinators der Vereinten Nationen für humanitäre Maßnahmen in Irak (UNOHCI), das einen festen Bestandteil des Büros für das Irak-Programm bildet, überwacht die Austeilung und Verwendung der von Irak im Rahmen des humanitären Programms erworbenen humanitären Hilfsgüter in den 15 Provinzen im Zentrum und im Süden des Landes und koordiniert darüber hinaus das von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen in den drei nördlichen Provinzen durchgeführte humanitäre Programm.
驻伊拉克人道主义协调员办事处 (驻伊协调处)是伊拉克方案办公室的一个组成部分,负责监测伊拉克根据人道主义方案采购的人道主义用品在15个中部和南部省份的分发和使用情况,并协调联合国机构和方案正在北部的三个省实施的人道主义方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Zulassung habe nichts mit den Verhandlungen über den künftigen Status der Provinz zu tun.
许可证明颁发再也不和商谈省市未来
位有关。
Das ist ja tiefste Provinz hier!
这里真是最偏僻方!
China besteht heute aus 23 Provinzen.
中国现在有23个省。
Der Gelbe Fluß durchfließt mehrere Provinzen.
黄河流经好几个省。
Das land ist in Provinzen eingeteilt.
这个国家划分为若干省。
Die Straße wurde nach Provinzen benannt.
这条街道是按照省。
Der Sicherheitsrat verurteilt außerdem mit äußerster Entschiedenheit die vor kurzem erfolgte Einnahme von Dörfern im Gebiet Rutshuru, Provinz Nordkivu, durch aufständische Elemente.
“安全理事会还最坚决谴责叛乱分子最近对北基伍省鲁丘鲁
区一些村庄
占领。
Obwohl die Regierung lobenswerte Schritte zur Festigung ihrer Autorität unternahm, war ihre Fähigkeit, die Bevölkerung in den Provinzen mit grundlegenden Diensten zu versorgen, begrenzt.
虽然府为巩固权力采取了值得赞赏
步骤,但它向各省居民提供基本服务
能力尚且有限。
Das Epizentrum des Bebens lag in der dünn besiedelten Provinz.
这中位于人烟稀少
省份。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心职能是把国内流离失所者和回返者安置在北方
这三个省份中。
Im Kosovo arbeitet die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) weiterhin eng mit der internationalen Sicherheitspräsenz (KFOR) zusammen, um für alle Bewohner der Provinz ein sicheres Umfeld zu schaffen.
在科索沃,联合国科索沃特派团(科索沃特派团)一直与驻当国际安全部队(驻科部队)密切合作,为该省所有居民创造安全和有保障
环境。
Der Sicherheitsrat fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihren Verpflichtungen nach Resolution 1493 (2003), mit der ein Waffenembargo im Distrikt Ituri und in den Provinzen Nord- und Südkivu verhängt wurde, vollständig nachzukommen.
“安理会敦促所有会员国充分履行第1493(2003)号决议规定义务,该决议对伊图里
区、北基伍省和南基伍省实施武器禁运。
In den 15 Provinzen im zentralen und südlichen Landesteil Iraks verbesserte sich die Gesundheitsversorgung, hauptsächlich dadurch, dass mehr am Ort hergestellte und importierte Arzneimittel zur Verfügung stehen und dass mehr Operationen und Laboruntersuchungen durchgeführt wurden.
在伊拉克中部和南部15个省,保健
提供得到改善,这主要是因为当
药物和进口药物
供应范围扩大,手术和化验检查数目增加。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Einrichtung und Dislozierung internationaler, aus Zivilpersonen und Soldaten bestehender Wiederaufbauteams in den Provinzen und legt den Staaten nahe, weitere Anstrengungen, bei der Verbesserung der Sicherheitslage in den Regionen behilflich zu sein, zu unterstützen.
“安理会欢迎在各省成立和部署国际文职-军事人员省级重建队(省级重建队),并鼓励各国支持进一步努力,以帮助改善各区
安全。
So leistete beispielsweise die Gruppe Minenräumung des Büros auf Ersuchen der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Kosovo rasche Unterstützung bei der Minenräumung sowie damit zusammenhängende Dienste, und das Büro wird mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die Provinz mit Wohnraum und Strom zu versorgen.
例如,在科索沃,项目厅排雷行动事务处应维和部要求对排雷和相关事务提供迅速支援,并将同开发计划署合作在该省提供住房和电力。
Ziel dieser Initiative ist die Stärkung der Grenzkontrollkapazitäten, einschließlich der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit in den Nachbarländern Afghanistans, sowie die Unterstützung der Schaffung neuer Drogenbekämpfungseinheiten in Kabul und wichtigen afghanischen Provinzen und die Einrichtung neuer Kontrollen an wichtigen Stellen der afghanischen Grenze.
这个倡议试图加强控制边界能力,包括阿富汗各邻国越界合作,支持在喀布尔和阿富汗各重要省份成立新
毒品管制单位,并在阿富汗各主要边界沿途设立新
监控站。
Die irakischen Behörden und örtlichen Sicherheitskräfte haben die Hauptverantwortung für die Sicherheit in acht Provinzen Iraks übernommen, und wir arbeiten gemeinsam an weiteren Fortschritten im Hinblick auf die Übergabe der Sicherheitsverantwortung in allen 18 Provinzen Iraks.
伊拉克当局和方安全部队已经在伊拉克
八个省承担起维护安全
主要责任,而且我们正在协同努力,以期在移交伊拉克所有十八个省
维护安全责任方面继续取得进展。
Sobald die Sicherheitsverantwortung in einer bestimmten Provinz an die irakischen Behörden übertragen worden ist, wird die multinationale Truppe an ihren Stützpunkten bleiben und kann den irakischen Sicherheitskräften auf Ersuchen der irakischen Behörden im Einklang mit einem Abkommen, das die Befugnisse und Verantwortlichkeiten zwischen den beiden Seiten aufteilt, Unterstützung gewähren.
在某一省安保责任移交给伊拉克当局之时,多国部队将驻扎在其营
中,可以根据关于双方权利和责任分配
协定,应伊拉克当局请求向伊拉克安全部队提供支持。
Darüber hinaus koordiniert das Büro die von den Vereinten Nationen durchgeführte Überwachung der im Rahmen des Programms erfolgenden Verteilung von Hilfsgütern in Zentral- und Südirak sowie die durch die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen im Namen der irakischen Regierung vorgenommene Durchführung des Programms in den drei nördlichen Provinzen Iraks.
该办公室还协调联合国对根据该方案在伊拉克中部和南部分发用品
观察工作,以及联合国机构和方案代表伊拉克
府在伊拉克北方三个省实施方案
情况。
Das Büro des Koordinators der Vereinten Nationen für humanitäre Maßnahmen in Irak (UNOHCI), das einen festen Bestandteil des Büros für das Irak-Programm bildet, überwacht die Austeilung und Verwendung der von Irak im Rahmen des humanitären Programms erworbenen humanitären Hilfsgüter in den 15 Provinzen im Zentrum und im Süden des Landes und koordiniert darüber hinaus das von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen in den drei nördlichen Provinzen durchgeführte humanitäre Programm.
驻伊拉克人道主义协调员办事处 (驻伊协调处)是伊拉克方案办公室一个组成部分,负责监测伊拉克根据人道主义方案采购
人道主义用品在15个中部和南部省份
分发和使用情况,并协调联合国机构和方案正在北部
三个省实施
人道主义方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Zulassung habe nichts mit den Verhandlungen über den künftigen Status der Provinz zu tun.
许可证明的颁发再也不和商谈省市未来的地位有关。
Das ist ja tiefste Provinz hier!
这里真是最偏僻的地方!
China besteht heute aus 23 Provinzen.
中国现在有23个省。
Der Gelbe Fluß durchfließt mehrere Provinzen.
黄河几个省。
Das land ist in Provinzen eingeteilt.
这个国家划分为若干省。
Die Straße wurde nach Provinzen benannt.
这条街道是按照省名命名的。
Der Sicherheitsrat verurteilt außerdem mit äußerster Entschiedenheit die vor kurzem erfolgte Einnahme von Dörfern im Gebiet Rutshuru, Provinz Nordkivu, durch aufständische Elemente.
“安全理事会还最坚决地谴责叛乱分子最近对北基伍省鲁丘鲁地区一些村庄的占领。
Obwohl die Regierung lobenswerte Schritte zur Festigung ihrer Autorität unternahm, war ihre Fähigkeit, die Bevölkerung in den Provinzen mit grundlegenden Diensten zu versorgen, begrenzt.
虽然府为巩固权力采取了值得赞赏的步骤,但它向各省居民提供基本服务的能力尚且有限。
Das Epizentrum des Bebens lag in der dünn besiedelten Provinz.
这次地震的震中位于人烟稀少的省份。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心的职能是把国失所者和回返者安置在北方的这三个省份中。
Im Kosovo arbeitet die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) weiterhin eng mit der internationalen Sicherheitspräsenz (KFOR) zusammen, um für alle Bewohner der Provinz ein sicheres Umfeld zu schaffen.
在科索沃,联合国科索沃特派团(科索沃特派团)一直与驻当地的国际安全部队(驻科部队)密切合作,为该省所有居民创造安全和有保障的环境。
Der Sicherheitsrat fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihren Verpflichtungen nach Resolution 1493 (2003), mit der ein Waffenembargo im Distrikt Ituri und in den Provinzen Nord- und Südkivu verhängt wurde, vollständig nachzukommen.
“安理会敦促所有会员国充分履行第1493(2003)号决议规定的义务,该决议对伊图里地区、北基伍省和南基伍省实施武器禁运。
In den 15 Provinzen im zentralen und südlichen Landesteil Iraks verbesserte sich die Gesundheitsversorgung, hauptsächlich dadurch, dass mehr am Ort hergestellte und importierte Arzneimittel zur Verfügung stehen und dass mehr Operationen und Laboruntersuchungen durchgeführt wurden.
在伊拉克中部和南部的15个省,保健的提供得到改善,这主要是因为当地药物和进口药物的供应范围扩大,手术和化验检查数目增加。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Einrichtung und Dislozierung internationaler, aus Zivilpersonen und Soldaten bestehender Wiederaufbauteams in den Provinzen und legt den Staaten nahe, weitere Anstrengungen, bei der Verbesserung der Sicherheitslage in den Regionen behilflich zu sein, zu unterstützen.
“安理会欢迎在各省成立和部署国际文职-军事人员省级重建队(省级重建队),并鼓励各国支持进一步努力,以帮助改善各地区的安全。
So leistete beispielsweise die Gruppe Minenräumung des Büros auf Ersuchen der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Kosovo rasche Unterstützung bei der Minenräumung sowie damit zusammenhängende Dienste, und das Büro wird mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die Provinz mit Wohnraum und Strom zu versorgen.
例如,在科索沃,项目厅排雷行动事务处应维和部要求对排雷和相关事务提供迅速支援,并将同开发计划署合作在该省提供住房和电力。
Ziel dieser Initiative ist die Stärkung der Grenzkontrollkapazitäten, einschließlich der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit in den Nachbarländern Afghanistans, sowie die Unterstützung der Schaffung neuer Drogenbekämpfungseinheiten in Kabul und wichtigen afghanischen Provinzen und die Einrichtung neuer Kontrollen an wichtigen Stellen der afghanischen Grenze.
这个倡议试图加强控制边界的能力,包括阿富汗各邻国越界合作,支持在喀布尔和阿富汗各重要省份成立新的毒品管制单位,并在阿富汗各主要边界沿途设立新的监控站。
Die irakischen Behörden und örtlichen Sicherheitskräfte haben die Hauptverantwortung für die Sicherheit in acht Provinzen Iraks übernommen, und wir arbeiten gemeinsam an weiteren Fortschritten im Hinblick auf die Übergabe der Sicherheitsverantwortung in allen 18 Provinzen Iraks.
伊拉克当局和地方安全部队已在伊拉克的八个省承担起维护安全的主要责任,而且我们正在协同努力,以期在移交伊拉克所有十八个省的维护安全责任方面继续取得进展。
Sobald die Sicherheitsverantwortung in einer bestimmten Provinz an die irakischen Behörden übertragen worden ist, wird die multinationale Truppe an ihren Stützpunkten bleiben und kann den irakischen Sicherheitskräften auf Ersuchen der irakischen Behörden im Einklang mit einem Abkommen, das die Befugnisse und Verantwortlichkeiten zwischen den beiden Seiten aufteilt, Unterstützung gewähren.
在某一省的安保责任移交给伊拉克当局之时,多国部队将驻扎在其营地中,可以根据关于双方权利和责任分配的协定,应伊拉克当局请求向伊拉克安全部队提供支持。
Darüber hinaus koordiniert das Büro die von den Vereinten Nationen durchgeführte Überwachung der im Rahmen des Programms erfolgenden Verteilung von Hilfsgütern in Zentral- und Südirak sowie die durch die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen im Namen der irakischen Regierung vorgenommene Durchführung des Programms in den drei nördlichen Provinzen Iraks.
该办公室还协调联合国对根据该方案在伊拉克中部和南部分发的用品的观察工作,以及联合国机构和方案代表伊拉克府在伊拉克北方三个省实施方案的情况。
Das Büro des Koordinators der Vereinten Nationen für humanitäre Maßnahmen in Irak (UNOHCI), das einen festen Bestandteil des Büros für das Irak-Programm bildet, überwacht die Austeilung und Verwendung der von Irak im Rahmen des humanitären Programms erworbenen humanitären Hilfsgüter in den 15 Provinzen im Zentrum und im Süden des Landes und koordiniert darüber hinaus das von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen in den drei nördlichen Provinzen durchgeführte humanitäre Programm.
驻伊拉克人道主义协调员办事处 (驻伊协调处)是伊拉克方案办公室的一个组成部分,负责监测伊拉克根据人道主义方案采购的人道主义用品在15个中部和南部省份的分发和使用情况,并协调联合国机构和方案正在北部的三个省实施的人道主义方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Zulassung habe nichts mit den Verhandlungen über den künftigen Status der Provinz zu tun.
许可证明的颁发再也不和商谈省市未来的地位有。
Das ist ja tiefste Provinz hier!
里真是最偏僻的地方!
China besteht heute aus 23 Provinzen.
国现
有23个省。
Der Gelbe Fluß durchfließt mehrere Provinzen.
黄河流经好几个省。
Das land ist in Provinzen eingeteilt.
个国家划分为若干省。
Die Straße wurde nach Provinzen benannt.
条街道是按照省名命名的。
Der Sicherheitsrat verurteilt außerdem mit äußerster Entschiedenheit die vor kurzem erfolgte Einnahme von Dörfern im Gebiet Rutshuru, Provinz Nordkivu, durch aufständische Elemente.
“安全理事会还最坚决地谴责叛乱分子最近对北基伍省鲁丘鲁地区一些村庄的占领。
Obwohl die Regierung lobenswerte Schritte zur Festigung ihrer Autorität unternahm, war ihre Fähigkeit, die Bevölkerung in den Provinzen mit grundlegenden Diensten zu versorgen, begrenzt.
虽然府为巩固权力采取了值得赞赏的步骤,但它向各省居民提供基本服务的能力尚且有限。
Das Epizentrum des Bebens lag in der dünn besiedelten Provinz.
次地震的震
位于人烟稀少的省份。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居心的职能是把国内流离失所者和回返者安置
北方的
三个省份
。
Im Kosovo arbeitet die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) weiterhin eng mit der internationalen Sicherheitspräsenz (KFOR) zusammen, um für alle Bewohner der Provinz ein sicheres Umfeld zu schaffen.
索沃,联合国
索沃特派团(
索沃特派团)一直与驻当地的国际安全部队(驻
部队)密切合作,为该省所有居民创造安全和有保障的环境。
Der Sicherheitsrat fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihren Verpflichtungen nach Resolution 1493 (2003), mit der ein Waffenembargo im Distrikt Ituri und in den Provinzen Nord- und Südkivu verhängt wurde, vollständig nachzukommen.
“安理会敦促所有会员国充分履行第1493(2003)号决议规定的义务,该决议对伊图里地区、北基伍省和南基伍省实施武器禁运。
In den 15 Provinzen im zentralen und südlichen Landesteil Iraks verbesserte sich die Gesundheitsversorgung, hauptsächlich dadurch, dass mehr am Ort hergestellte und importierte Arzneimittel zur Verfügung stehen und dass mehr Operationen und Laboruntersuchungen durchgeführt wurden.
伊拉克
部和南部的15个省,保健的提供得到改善,
主要是因为当地药物和进口药物的供应范围扩大,手术和化验检查数目增加。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Einrichtung und Dislozierung internationaler, aus Zivilpersonen und Soldaten bestehender Wiederaufbauteams in den Provinzen und legt den Staaten nahe, weitere Anstrengungen, bei der Verbesserung der Sicherheitslage in den Regionen behilflich zu sein, zu unterstützen.
“安理会欢迎各省成立和部署国际文职-军事人员省级重建队(省级重建队),并鼓励各国支持进一步努力,以帮助改善各地区的安全。
So leistete beispielsweise die Gruppe Minenräumung des Büros auf Ersuchen der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Kosovo rasche Unterstützung bei der Minenräumung sowie damit zusammenhängende Dienste, und das Büro wird mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die Provinz mit Wohnraum und Strom zu versorgen.
例如,索沃,项目厅排雷行动事务处应维和部要求对排雷和相
事务提供迅速支援,并将同开发计划署合作
该省提供住房和电力。
Ziel dieser Initiative ist die Stärkung der Grenzkontrollkapazitäten, einschließlich der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit in den Nachbarländern Afghanistans, sowie die Unterstützung der Schaffung neuer Drogenbekämpfungseinheiten in Kabul und wichtigen afghanischen Provinzen und die Einrichtung neuer Kontrollen an wichtigen Stellen der afghanischen Grenze.
个倡议试图加强控制边界的能力,包括阿富汗各邻国越界合作,支持
喀布尔和阿富汗各重要省份成立新的毒品管制单位,并
阿富汗各主要边界沿途设立新的监控站。
Die irakischen Behörden und örtlichen Sicherheitskräfte haben die Hauptverantwortung für die Sicherheit in acht Provinzen Iraks übernommen, und wir arbeiten gemeinsam an weiteren Fortschritten im Hinblick auf die Übergabe der Sicherheitsverantwortung in allen 18 Provinzen Iraks.
伊拉克当局和地方安全部队已经伊拉克的八个省承担起维护安全的主要责任,而且我们正
协同努力,以期
移交伊拉克所有十八个省的维护安全责任方面继续取得进展。
Sobald die Sicherheitsverantwortung in einer bestimmten Provinz an die irakischen Behörden übertragen worden ist, wird die multinationale Truppe an ihren Stützpunkten bleiben und kann den irakischen Sicherheitskräften auf Ersuchen der irakischen Behörden im Einklang mit einem Abkommen, das die Befugnisse und Verantwortlichkeiten zwischen den beiden Seiten aufteilt, Unterstützung gewähren.
某一省的安保责任移交给伊拉克当局之时,多国部队将驻扎
其营地
,可以根据
于双方权利和责任分配的协定,应伊拉克当局请求向伊拉克安全部队提供支持。
Darüber hinaus koordiniert das Büro die von den Vereinten Nationen durchgeführte Überwachung der im Rahmen des Programms erfolgenden Verteilung von Hilfsgütern in Zentral- und Südirak sowie die durch die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen im Namen der irakischen Regierung vorgenommene Durchführung des Programms in den drei nördlichen Provinzen Iraks.
该办公室还协调联合国对根据该方案伊拉克
部和南部分发的用品的观察工作,以及联合国机构和方案代表伊拉克
府
伊拉克北方三个省实施方案的情况。
Das Büro des Koordinators der Vereinten Nationen für humanitäre Maßnahmen in Irak (UNOHCI), das einen festen Bestandteil des Büros für das Irak-Programm bildet, überwacht die Austeilung und Verwendung der von Irak im Rahmen des humanitären Programms erworbenen humanitären Hilfsgüter in den 15 Provinzen im Zentrum und im Süden des Landes und koordiniert darüber hinaus das von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen in den drei nördlichen Provinzen durchgeführte humanitäre Programm.
驻伊拉克人道主义协调员办事处 (驻伊协调处)是伊拉克方案办公室的一个组成部分,负责监测伊拉克根据人道主义方案采购的人道主义用品15个
部和南部省份的分发和使用情况,并协调联合国机构和方案正
北部的三个省实施的人道主义方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。