德语助手
  • 关闭
[die] 耐用性。耐久性。 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Maxime,  Langzeiteffekt
联想词
Ökologie生态学;Klimaschutz气候;Umweltschutz环保;Wirtschaftlichkeit经济性;Umwelt周围人;Ökonomie经济;Innovation革新,改革;Kundenorientierung以客户为导向;Effizienz效益,功效,效果;Wertschöpfung值;Langlebigkeit长寿,寿命,耐久性;
【汽车】
f 耐用性,耐久性,坚固性

Nachhaltigkeit ist ein wichtiges Thema in der sozialen Entwicklung.

持续性社会发展一个重要课题。

Das heißt, Nachhaltigkeit ist als Leitbild für eine gerechte gesellschaftliche Entwicklung zu sehen.

也就说,持续性被看作一种正确社会发展。

Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet.

开发署提供援助要求有司法和安全,以实现长期发展和保持持久性

Die Herausforderungen, denen wir uns stellen müssen, wenn wir das Ziel der Nachhaltigkeit erreichen wollen, sind komplexer und vielschichtiger Natur.

实现持续战不但杂,而且

Januar 2006 in Bangkok wurde hervorgehoben, dass die Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung in der Region der Schlüssel zur globalen Nachhaltigkeit sei.

会议强调在该区域实现可持续发展全球可持续性关键。

Überhaupt rückt die Verwirklichung des siebten Millenniums-Entwicklungsziels der Sicherung der ökologischen Nachhaltigkeit derzeit eher in immer weitere Ferne.

距离第七项千年发展目标(确保环境持续越来越远而不越来越近。

Da die Auswirkungen jedoch globaler Natur sind und in unverhältnismäßig starkem Maß die Armen in Mitleidenschaft ziehen, ist ökologische Nachhaltigkeit nicht bloß eine Option, sondern ein Gebot.

,由于影响全球性,而受影响最严重穷人,所以环境可持续性并不一种可有可无选择,而绝对必要

Die jeweiligen nationalen Strategien der Länder müssen Investitionen zur Verbesserung des Umweltmanagements und die für die ökologische Nachhaltigkeit erforderlichen Strukturveränderungen umfassen.

在国家一级,国家战略要包括对改善环境管理投资,并作出环境可持续性所需结构变革。

Praktische Maßnahmen im Bereich der humanitären Hilfe, des Umweltschutzes, der Gleichstellung der Geschlechter und der Förderung der Frau werden außerdem die Kohärenz, die Nachhaltigkeit und die Wirkung der Arbeit der Vereinten Nationen stärken.

在人道主义援助、环境保护及两性平等和提高妇女地位等方,所建议实际措施也能加强联合国所做工作一致性、可持续性和影响

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续性实现所有其他千年发展目标基础,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发展中国家人员、技术和财政能,特别通过驻地协调员进行。

Da die Mehrheit der Frauen auf der Welt für den Eigenverbrauch produzieren und Umweltressourcen nutzen, müssen bei der Erhaltung und Bewirtschaftung dieser Ressourcen im Hinblick auf die Sicherung ihrer Nachhaltigkeit die Kenntnisse und vorrangigen Belange dieser Frauen anerkannt und einbezogen werden.

鉴于世界上大数妇女从事生计劳作生产者和环境资源使用者,因此必须承认妇女知识和优先事项,并把妇女知识和优先事项同环境资源养护和管理结合起来,以确保资源可持续性

Manchmal können sie die Arbeit der Vereinten Nationen ergänzen, indem sie wertvolle Analysen aus ihrer Feldarbeit liefern, Partnerschaften zur Umsetzung von Beschlüssen der Vereinten Nationen bilden, die Nachhaltigkeit von Missionen der Vereinten Nationen stärken und Netzwerke schaffen, die sich für den Frieden einsetzen.

有时他们可以配合联合国工作,提供来自现场宝贵分析,建立伙伴关系以执行联合国决定,加强联合国业务可持续性并建立倡导和平网络。

Es ist darauf zu achten, dass kein überstürzter Abzug stattfindet, um eine Wiederholung bedauerlicher Situationen bei anderen Friedenssicherungseinsätzen zu vermeiden, die wieder aufgenommen werden mussten, weil versäumt worden war, die zur Gewährleistung der langfristigen Nachhaltigkeit notwendige vollständige Stabilität und die erforderlichen Fortschritte zu erzielen.

应设法防止过快撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全稳定而需要重新启动特派团不幸情况,必须确保进展可持久

Dieser würde a) ein Gleichgewicht zwischen den drei Säulen der nachhaltigen Entwicklung fördern helfen, b) sich auf Fragen der Nachhaltigkeit konzentrieren, die sich in den Fachkommissionen des Rates ergeben, und die Schlussfolgerungen an diese Kommissionen zurückleiten und c) die an Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und ihre Lenkungsgremien gerichteten Empfehlungen koordinieren.

(a) 有助于促进可持续发展三大支柱之间平衡;(b) 集中处理经社理事会各个职司委员会中出现可持续性问题,并将结论反馈给相关职司委员会;(c) 协调向联合国系统各个组织及其理事机构提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Nachhaltigkeit 的德语例句

用户正在搜索


fensterheber elek. vorn, fensterheber hinten, fensterheber vorn, fensterheberbelastung, Fensterhebermotor, Fensterheberschiene, Fensterheherantrieb, Fensterholm, Fensterjalousie, Fensterkäfig,

相似单词


Nachhallraum, Nachhallzeit, nachhalten, nachhaltig, nachhaltige Entwicklung, Nachhaltigkeit, Nachhaltigkeiten, Nachhaltigkeitsbericht, Nachhaltswirtschaft, Nachhämmern,
[die] 耐用性。耐久性。 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Maxime,  Langzeiteffekt
联想词
Ökologie生态;Klimaschutz;Umweltschutz环保;Wirtschaftlichkeit经济性;Umwelt周围人;Ökonomie经济;Innovation革新,改革;Kundenorientierung以客户为导向;Effizienz效益,功效,效果;Wertschöpfung值;Langlebigkeit长寿,寿命,耐久性;
【汽车】
f 耐用性,耐久性,坚固性

Nachhaltigkeit ist ein wichtiges Thema in der sozialen Entwicklung.

持续性是社会发展一个重要课题。

Das heißt, Nachhaltigkeit ist als Leitbild für eine gerechte gesellschaftliche Entwicklung zu sehen.

也就是说,持续性被看作是一种正确社会发展。

Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet.

开发署提供援助要求有司法和安全,以实现长期发展和保持持久性

Die Herausforderungen, denen wir uns stellen müssen, wenn wir das Ziel der Nachhaltigkeit erreichen wollen, sind komplexer und vielschichtiger Natur.

实现持续能力挑战不但杂,而且是多面

Januar 2006 in Bangkok wurde hervorgehoben, dass die Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung in der Region der Schlüssel zur globalen Nachhaltigkeit sei.

会议强调在该区域实现可持续发展是全球可持续性关键。

Überhaupt rückt die Verwirklichung des siebten Millenniums-Entwicklungsziels der Sicherung der ökologischen Nachhaltigkeit derzeit eher in immer weitere Ferne.

距离第七项千年发展目标(确保环境持续能力)是越来越远而不是越来越近。

Da die Auswirkungen jedoch globaler Natur sind und in unverhältnismäßig starkem Maß die Armen in Mitleidenschaft ziehen, ist ökologische Nachhaltigkeit nicht bloß eine Option, sondern ein Gebot.

但是,由于影响是全球性,而受影响最严重是穷人,所以环境可持续性并不是一种可有可无选择,而是绝对必要

Die jeweiligen nationalen Strategien der Länder müssen Investitionen zur Verbesserung des Umweltmanagements und die für die ökologische Nachhaltigkeit erforderlichen Strukturveränderungen umfassen.

在国家一级,国家战略要包括对改善环境管资,并作出环境可持续性所需结构变革。

Praktische Maßnahmen im Bereich der humanitären Hilfe, des Umweltschutzes, der Gleichstellung der Geschlechter und der Förderung der Frau werden außerdem die Kohärenz, die Nachhaltigkeit und die Wirkung der Arbeit der Vereinten Nationen stärken.

在人道主义援助、环境保护及两性平等和提高妇女地位等方面,所建议实际措施也能加强联合国所做工作一致性、可持续性和影响力。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续性是实现所有其他千年发展目标基础,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发展中国家人员、技术和财政能力,特别是通过驻地协调员进行。

Da die Mehrheit der Frauen auf der Welt für den Eigenverbrauch produzieren und Umweltressourcen nutzen, müssen bei der Erhaltung und Bewirtschaftung dieser Ressourcen im Hinblick auf die Sicherung ihrer Nachhaltigkeit die Kenntnisse und vorrangigen Belange dieser Frauen anerkannt und einbezogen werden.

鉴于世界上大多数妇女是从事生计劳作生产者和环境资源使用者,因此必须承认妇女知识和优先事项,并把妇女知识和优先事项同环境资源养护和管结合起来,以确保资源可持续性

Manchmal können sie die Arbeit der Vereinten Nationen ergänzen, indem sie wertvolle Analysen aus ihrer Feldarbeit liefern, Partnerschaften zur Umsetzung von Beschlüssen der Vereinten Nationen bilden, die Nachhaltigkeit von Missionen der Vereinten Nationen stärken und Netzwerke schaffen, die sich für den Frieden einsetzen.

有时他们可以配合联合国工作,提供来自现场宝贵分析,建立伙伴关系以执行联合国决定,加强联合国业务可持续性并建立倡导和平网络。

Es ist darauf zu achten, dass kein überstürzter Abzug stattfindet, um eine Wiederholung bedauerlicher Situationen bei anderen Friedenssicherungseinsätzen zu vermeiden, die wieder aufgenommen werden mussten, weil versäumt worden war, die zur Gewährleistung der langfristigen Nachhaltigkeit notwendige vollständige Stabilität und die erforderlichen Fortschritte zu erzielen.

应设法防止过快撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全稳定而需要重新启动特派团不幸情况,必须确保进展是可持久

Dieser würde a) ein Gleichgewicht zwischen den drei Säulen der nachhaltigen Entwicklung fördern helfen, b) sich auf Fragen der Nachhaltigkeit konzentrieren, die sich in den Fachkommissionen des Rates ergeben, und die Schlussfolgerungen an diese Kommissionen zurückleiten und c) die an Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und ihre Lenkungsgremien gerichteten Empfehlungen koordinieren.

(a) 有助于促进可持续发展三大支柱之间平衡;(b) 集中处经社事会各个职司委员会中出现可持续性问题,并将结论反馈给相关职司委员会;(c) 协调向联合国系统各个组织及其事机构提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Nachhaltigkeit 的德语例句

用户正在搜索


fensterkurbelachse, Fenster-Kurbelapparat, Fensterladen, Fensterladenbediener, Fensterlaibung, Fensterleder, Fensterlederimitat, Fensterleibung, Fensterlein, Fensterliste,

相似单词


Nachhallraum, Nachhallzeit, nachhalten, nachhaltig, nachhaltige Entwicklung, Nachhaltigkeit, Nachhaltigkeiten, Nachhaltigkeitsbericht, Nachhaltswirtschaft, Nachhämmern,
[die] 耐用性。耐久性。 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Maxime,  Langzeiteffekt
联想词
Ökologie生态学;Klimaschutz气候;Umweltschutz;Wirtschaftlichkeit经济性;Umwelt周围的人;Ökonomie经济;Innovation革新,改革;Kundenorientierung以客户为导向;Effizienz效益,功效,效果;Wertschöpfung值;Langlebigkeit长寿,寿命,耐久性;
【汽车】
f 耐用性,耐久性,坚固性

Nachhaltigkeit ist ein wichtiges Thema in der sozialen Entwicklung.

续性是社会发的一个重要课题。

Das heißt, Nachhaltigkeit ist als Leitbild für eine gerechte gesellschaftliche Entwicklung zu sehen.

也就是说,续性被看作是一种正确的社会发

Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet.

开发署提供援助要求有司法安全,以实长期发久性

Die Herausforderungen, denen wir uns stellen müssen, wenn wir das Ziel der Nachhaltigkeit erreichen wollen, sind komplexer und vielschichtiger Natur.

能力的挑战不但杂,而且是多面的。

Januar 2006 in Bangkok wurde hervorgehoben, dass die Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung in der Region der Schlüssel zur globalen Nachhaltigkeit sei.

会议强调在该区域实续发是全球续性的关键。

Überhaupt rückt die Verwirklichung des siebten Millenniums-Entwicklungsziels der Sicherung der ökologischen Nachhaltigkeit derzeit eher in immer weitere Ferne.

距离第七项千年发目标(确环境的能力)是越来越远而不是越来越近。

Da die Auswirkungen jedoch globaler Natur sind und in unverhältnismäßig starkem Maß die Armen in Mitleidenschaft ziehen, ist ökologische Nachhaltigkeit nicht bloß eine Option, sondern ein Gebot.

但是,由于影响是全球性的,而受影响最严重的是穷人,所以环境续性并不是一种无的选择,而是绝对必要的。

Die jeweiligen nationalen Strategien der Länder müssen Investitionen zur Verbesserung des Umweltmanagements und die für die ökologische Nachhaltigkeit erforderlichen Strukturveränderungen umfassen.

在国家一级,国家战略要包括对改善环境管理的投资,并作出环境续性所需的结构变革。

Praktische Maßnahmen im Bereich der humanitären Hilfe, des Umweltschutzes, der Gleichstellung der Geschlechter und der Förderung der Frau werden außerdem die Kohärenz, die Nachhaltigkeit und die Wirkung der Arbeit der Vereinten Nationen stärken.

在人道主义援助、环境护及两性平等提高妇女地位等方面,所建议的实际措施也能加强联合国所做工作的一致性、续性影响力。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境续性是实所有其他千年发目标的基础,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发中国家的人员、技术财政能力,特别是通过驻地协调员进行。

Da die Mehrheit der Frauen auf der Welt für den Eigenverbrauch produzieren und Umweltressourcen nutzen, müssen bei der Erhaltung und Bewirtschaftung dieser Ressourcen im Hinblick auf die Sicherung ihrer Nachhaltigkeit die Kenntnisse und vorrangigen Belange dieser Frauen anerkannt und einbezogen werden.

鉴于世界上大多数妇女是从事生计劳作的生产者环境资源的使用者,因此必须承认妇女的知识优先事项,并把妇女的知识优先事项同环境资源的养护管理结合起来,以确资源的续性

Manchmal können sie die Arbeit der Vereinten Nationen ergänzen, indem sie wertvolle Analysen aus ihrer Feldarbeit liefern, Partnerschaften zur Umsetzung von Beschlüssen der Vereinten Nationen bilden, die Nachhaltigkeit von Missionen der Vereinten Nationen stärken und Netzwerke schaffen, die sich für den Frieden einsetzen.

有时他们以配合联合国的工作,提供来自场的宝贵分析,建立伙伴关系以执行联合国的决定,加强联合国业务的续性并建立倡导平的网络。

Es ist darauf zu achten, dass kein überstürzter Abzug stattfindet, um eine Wiederholung bedauerlicher Situationen bei anderen Friedenssicherungseinsätzen zu vermeiden, die wieder aufgenommen werden mussten, weil versäumt worden war, die zur Gewährleistung der langfristigen Nachhaltigkeit notwendige vollständige Stabilität und die erforderlichen Fortschritte zu erzielen.

应设法防止过快的撤离,以期避免再次出由于没有实完全的稳定而需要重新启动特派团的不幸情况,必须确久的。

Dieser würde a) ein Gleichgewicht zwischen den drei Säulen der nachhaltigen Entwicklung fördern helfen, b) sich auf Fragen der Nachhaltigkeit konzentrieren, die sich in den Fachkommissionen des Rates ergeben, und die Schlussfolgerungen an diese Kommissionen zurückleiten und c) die an Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und ihre Lenkungsgremien gerichteten Empfehlungen koordinieren.

(a) 有助于促进续发三大支柱之间的平衡;(b) 集中处理经社理事会各个职司委员会中出性问题,并将结论反馈给相关的职司委员会;(c) 协调向联合国系统各个组织及其理事机构提出的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Nachhaltigkeit 的德语例句

用户正在搜索


Fensterputzer, Fensterrad, Fensterrahmen, Fensterrahmenantenne, Fensterrahmens, Fensterreihung, Fensterriegel, Fensterrose, Fenstersäule, Fensterschacht,

相似单词


Nachhallraum, Nachhallzeit, nachhalten, nachhaltig, nachhaltige Entwicklung, Nachhaltigkeit, Nachhaltigkeiten, Nachhaltigkeitsbericht, Nachhaltswirtschaft, Nachhämmern,
[die] 耐用。耐久 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Maxime,  Langzeiteffekt
联想词
Ökologie生态学;Klimaschutz气候;Umweltschutz环保;Wirtschaftlichkeit经济;Umwelt周围的人;Ökonomie经济;Innovation革新,改革;Kundenorientierung以客户为导向;Effizienz效益,功效,效果;Wertschöpfung值;Langlebigkeit长寿,寿命,耐久;
【汽车】
f 耐用,耐久,坚固

Nachhaltigkeit ist ein wichtiges Thema in der sozialen Entwicklung.

持续是社会发展的一个重要课题。

Das heißt, Nachhaltigkeit ist als Leitbild für eine gerechte gesellschaftliche Entwicklung zu sehen.

也就是说,持续被看作是一种正确的社会发展。

Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet.

开发署提供援助要求有司法和安全,以实现长期发展和保持持久

Die Herausforderungen, denen wir uns stellen müssen, wenn wir das Ziel der Nachhaltigkeit erreichen wollen, sind komplexer und vielschichtiger Natur.

实现持续能力的挑战杂,而且是多面的。

Januar 2006 in Bangkok wurde hervorgehoben, dass die Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung in der Region der Schlüssel zur globalen Nachhaltigkeit sei.

会议强调在该区域实现可持续发展是全球可持续的关键。

Überhaupt rückt die Verwirklichung des siebten Millenniums-Entwicklungsziels der Sicherung der ökologischen Nachhaltigkeit derzeit eher in immer weitere Ferne.

距离第七项千年发展目标(确保环境的可持续能力)是越来越远而是越来越近。

Da die Auswirkungen jedoch globaler Natur sind und in unverhältnismäßig starkem Maß die Armen in Mitleidenschaft ziehen, ist ökologische Nachhaltigkeit nicht bloß eine Option, sondern ein Gebot.

但是,由于影响是全球的,而受影响最严重的是穷人,所以环境可持续是一种可有可无的选择,而是绝对必要的。

Die jeweiligen nationalen Strategien der Länder müssen Investitionen zur Verbesserung des Umweltmanagements und die für die ökologische Nachhaltigkeit erforderlichen Strukturveränderungen umfassen.

在国家一级,国家战略要包括对改善环境管理的投资,作出环境可持续所需的结构变革。

Praktische Maßnahmen im Bereich der humanitären Hilfe, des Umweltschutzes, der Gleichstellung der Geschlechter und der Förderung der Frau werden außerdem die Kohärenz, die Nachhaltigkeit und die Wirkung der Arbeit der Vereinten Nationen stärken.

在人道主义援助、环境保护及两平等和提高妇女地位等方面,所建议的实际措施也能加强联合国所做工作的一致可持续和影响力。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续是实现所有其他千年发展目标的基础,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发展中国家的人员、技术和财政能力,特别是通过驻地协调员进行。

Da die Mehrheit der Frauen auf der Welt für den Eigenverbrauch produzieren und Umweltressourcen nutzen, müssen bei der Erhaltung und Bewirtschaftung dieser Ressourcen im Hinblick auf die Sicherung ihrer Nachhaltigkeit die Kenntnisse und vorrangigen Belange dieser Frauen anerkannt und einbezogen werden.

鉴于世界上大多数妇女是从事生计劳作的生产者和环境资源的使用者,因此必须承认妇女的知识和优先事项,把妇女的知识和优先事项同环境资源的养护和管理结合起来,以确保资源的可持续

Manchmal können sie die Arbeit der Vereinten Nationen ergänzen, indem sie wertvolle Analysen aus ihrer Feldarbeit liefern, Partnerschaften zur Umsetzung von Beschlüssen der Vereinten Nationen bilden, die Nachhaltigkeit von Missionen der Vereinten Nationen stärken und Netzwerke schaffen, die sich für den Frieden einsetzen.

有时他们可以配合联合国的工作,提供来自现场的宝贵分析,建立伙伴关系以执行联合国的决定,加强联合国业务的可持续建立倡导和平的网络。

Es ist darauf zu achten, dass kein überstürzter Abzug stattfindet, um eine Wiederholung bedauerlicher Situationen bei anderen Friedenssicherungseinsätzen zu vermeiden, die wieder aufgenommen werden mussten, weil versäumt worden war, die zur Gewährleistung der langfristigen Nachhaltigkeit notwendige vollständige Stabilität und die erforderlichen Fortschritte zu erzielen.

应设法防止过快的撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全的稳定而需要重新启动特派团的幸情况,必须确保进展是可持久的。

Dieser würde a) ein Gleichgewicht zwischen den drei Säulen der nachhaltigen Entwicklung fördern helfen, b) sich auf Fragen der Nachhaltigkeit konzentrieren, die sich in den Fachkommissionen des Rates ergeben, und die Schlussfolgerungen an diese Kommissionen zurückleiten und c) die an Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und ihre Lenkungsgremien gerichteten Empfehlungen koordinieren.

(a) 有助于促进可持续发展三大支柱之间的平衡;(b) 集中处理经社理事会各个职司委员会中出现的可持续问题,将结论反馈给相关的职司委员会;(c) 协调向联合国系统各个组织及其理事机构提出的建议。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Nachhaltigkeit 的德语例句

用户正在搜索


Fensterschicht, Fensterschirm, Fensterschließe, Fensterschloß, Fenstersegment, Fenstershurz, Fenstersims, Fensterskala, Fenstersprosse, Fensterstock,

相似单词


Nachhallraum, Nachhallzeit, nachhalten, nachhaltig, nachhaltige Entwicklung, Nachhaltigkeit, Nachhaltigkeiten, Nachhaltigkeitsbericht, Nachhaltswirtschaft, Nachhämmern,
[die] 耐用。耐久 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Maxime,  Langzeiteffekt
联想词
Ökologie生态学;Klimaschutz气候;Umweltschutz环保;Wirtschaftlichkeit经济;Umwelt周围人;Ökonomie经济;Innovation革新,改革;Kundenorientierung以客户为导向;Effizienz效益,功效,效果;Wertschöpfung值;Langlebigkeit长寿,寿命,耐久;
【汽车】
f 耐用,耐久

Nachhaltigkeit ist ein wichtiges Thema in der sozialen Entwicklung.

持续是社会发展一个要课题。

Das heißt, Nachhaltigkeit ist als Leitbild für eine gerechte gesellschaftliche Entwicklung zu sehen.

也就是说,持续被看作是一种正确社会发展。

Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet.

开发署提供援助要求有司法和安全,以实现长期发展和保持持久

Die Herausforderungen, denen wir uns stellen müssen, wenn wir das Ziel der Nachhaltigkeit erreichen wollen, sind komplexer und vielschichtiger Natur.

实现持续能力挑战不但杂,而且是多面

Januar 2006 in Bangkok wurde hervorgehoben, dass die Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung in der Region der Schlüssel zur globalen Nachhaltigkeit sei.

会议强调在该区域实现可持续发展是全球可持续关键。

Überhaupt rückt die Verwirklichung des siebten Millenniums-Entwicklungsziels der Sicherung der ökologischen Nachhaltigkeit derzeit eher in immer weitere Ferne.

距离第七项千年发展目标(确保环境持续能力)是越来越远而不是越来越近。

Da die Auswirkungen jedoch globaler Natur sind und in unverhältnismäßig starkem Maß die Armen in Mitleidenschaft ziehen, ist ökologische Nachhaltigkeit nicht bloß eine Option, sondern ein Gebot.

但是,由于影响是全球,而受影响最是穷人,所以环境可持续并不是一种可有可无选择,而是绝对必要

Die jeweiligen nationalen Strategien der Länder müssen Investitionen zur Verbesserung des Umweltmanagements und die für die ökologische Nachhaltigkeit erforderlichen Strukturveränderungen umfassen.

在国家一级,国家战略要包括对改善环境管理投资,并作出环境可持续所需结构变革。

Praktische Maßnahmen im Bereich der humanitären Hilfe, des Umweltschutzes, der Gleichstellung der Geschlechter und der Förderung der Frau werden außerdem die Kohärenz, die Nachhaltigkeit und die Wirkung der Arbeit der Vereinten Nationen stärken.

在人道主义援助、环境保护及两平等和提高妇女地位等方面,所建议实际措施也能加强联合国所做工作一致可持续和影响力。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续是实现所有其他千年发展目标基础,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发展中国家人员、技术和财政能力,特别是通过驻地协调员进行。

Da die Mehrheit der Frauen auf der Welt für den Eigenverbrauch produzieren und Umweltressourcen nutzen, müssen bei der Erhaltung und Bewirtschaftung dieser Ressourcen im Hinblick auf die Sicherung ihrer Nachhaltigkeit die Kenntnisse und vorrangigen Belange dieser Frauen anerkannt und einbezogen werden.

鉴于世界上大多数妇女是从事生计劳作生产者和环境资源使用者,因此必须承认妇女知识和优先事项,并把妇女知识和优先事项同环境资源养护和管理结合起来,以确保资源可持续

Manchmal können sie die Arbeit der Vereinten Nationen ergänzen, indem sie wertvolle Analysen aus ihrer Feldarbeit liefern, Partnerschaften zur Umsetzung von Beschlüssen der Vereinten Nationen bilden, die Nachhaltigkeit von Missionen der Vereinten Nationen stärken und Netzwerke schaffen, die sich für den Frieden einsetzen.

有时他们可以配合联合国工作,提供来自现场宝贵分析,建立伙伴关系以执行联合国决定,加强联合国业务可持续并建立倡导和平网络。

Es ist darauf zu achten, dass kein überstürzter Abzug stattfindet, um eine Wiederholung bedauerlicher Situationen bei anderen Friedenssicherungseinsätzen zu vermeiden, die wieder aufgenommen werden mussten, weil versäumt worden war, die zur Gewährleistung der langfristigen Nachhaltigkeit notwendige vollständige Stabilität und die erforderlichen Fortschritte zu erzielen.

应设法防止过快撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全稳定而需要新启动特派团不幸情况,必须确保进展是可持久

Dieser würde a) ein Gleichgewicht zwischen den drei Säulen der nachhaltigen Entwicklung fördern helfen, b) sich auf Fragen der Nachhaltigkeit konzentrieren, die sich in den Fachkommissionen des Rates ergeben, und die Schlussfolgerungen an diese Kommissionen zurückleiten und c) die an Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und ihre Lenkungsgremien gerichteten Empfehlungen koordinieren.

(a) 有助于促进可持续发展三大支柱之间平衡;(b) 集中处理经社理事会各个职司委员会中出现可持续问题,并将结论反馈给相关职司委员会;(c) 协调向联合国系统各个组织及其理事机构提出建议。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Nachhaltigkeit 的德语例句

用户正在搜索


Fensterwerk, Fensterwirbel, Fensterwischer, Fensterzählrohr, Fensterzahnstange, fensterzierrahmen, fenstrig, Fentanylgas, Fenuron, Feny,

相似单词


Nachhallraum, Nachhallzeit, nachhalten, nachhaltig, nachhaltige Entwicklung, Nachhaltigkeit, Nachhaltigkeiten, Nachhaltigkeitsbericht, Nachhaltswirtschaft, Nachhämmern,

用户正在搜索


Ferge, ferggen, Fergger, Ferguson Differential, Ferguson Differentialbremse, Ferguson Differentialsperre, Ferguson Kupplung, Ferguson Sperrdifferential, Ferguson-Differentialbremse, Ferguson-Differentialsperre,

相似单词


Nachhallraum, Nachhallzeit, nachhalten, nachhaltig, nachhaltige Entwicklung, Nachhaltigkeit, Nachhaltigkeiten, Nachhaltigkeitsbericht, Nachhaltswirtschaft, Nachhämmern,

用户正在搜索


fernerhin, Fernerkundung, fernes Transuranium, Fernexpress, Fernfachhochschule, Fernfahrer, Fernfahrt, Fernfeld, fernfeldes, Fernflug,

相似单词


Nachhallraum, Nachhallzeit, nachhalten, nachhaltig, nachhaltige Entwicklung, Nachhaltigkeit, Nachhaltigkeiten, Nachhaltigkeitsbericht, Nachhaltswirtschaft, Nachhämmern,
[die] 耐用。耐久 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Maxime,  Langzeiteffekt
联想词
Ökologie生态学;Klimaschutz气候;Umweltschutz环保;Wirtschaftlichkeit经济;Umwelt周围的人;Ökonomie经济;Innovation革新,改革;Kundenorientierung以客户为导向;Effizienz效益,功效,效果;Wertschöpfung值;Langlebigkeit长寿,寿命,耐久;
【汽车】
f 耐用,耐久,坚固

Nachhaltigkeit ist ein wichtiges Thema in der sozialen Entwicklung.

是社会发展的一个重要课题。

Das heißt, Nachhaltigkeit ist als Leitbild für eine gerechte gesellschaftliche Entwicklung zu sehen.

也就是说,被看作是一种正确的社会发展。

Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet.

开发署提供援助要求有司法和安全,以实现长期发展和保持持久

Die Herausforderungen, denen wir uns stellen müssen, wenn wir das Ziel der Nachhaltigkeit erreichen wollen, sind komplexer und vielschichtiger Natur.

实现能力的挑战不但杂,而且是多面的。

Januar 2006 in Bangkok wurde hervorgehoben, dass die Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung in der Region der Schlüssel zur globalen Nachhaltigkeit sei.

会议强调在该区域实现可持发展是全球可持的关键。

Überhaupt rückt die Verwirklichung des siebten Millenniums-Entwicklungsziels der Sicherung der ökologischen Nachhaltigkeit derzeit eher in immer weitere Ferne.

距离第七项千年发展目标(确保环境的可能力)是越来越远而不是越来越近。

Da die Auswirkungen jedoch globaler Natur sind und in unverhältnismäßig starkem Maß die Armen in Mitleidenschaft ziehen, ist ökologische Nachhaltigkeit nicht bloß eine Option, sondern ein Gebot.

但是,由于影响是全球的,而受影响最严重的是穷人,所以环境可持不是一种可有可无的选择,而是绝对必要的。

Die jeweiligen nationalen Strategien der Länder müssen Investitionen zur Verbesserung des Umweltmanagements und die für die ökologische Nachhaltigkeit erforderlichen Strukturveränderungen umfassen.

在国家一级,国家战略要包括对改善环境管理的投资,作出环境可持所需的结构变革。

Praktische Maßnahmen im Bereich der humanitären Hilfe, des Umweltschutzes, der Gleichstellung der Geschlechter und der Förderung der Frau werden außerdem die Kohärenz, die Nachhaltigkeit und die Wirkung der Arbeit der Vereinten Nationen stärken.

在人道主义援助、环境保护及两平等和提高妇女地位等方面,所建议的实际措施也能加强联合国所做工作的一致可持和影响力。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持是实现所有其他千年发展目标的基础,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发展中国家的人员、技术和财政能力,特别是通过驻地协调员进行。

Da die Mehrheit der Frauen auf der Welt für den Eigenverbrauch produzieren und Umweltressourcen nutzen, müssen bei der Erhaltung und Bewirtschaftung dieser Ressourcen im Hinblick auf die Sicherung ihrer Nachhaltigkeit die Kenntnisse und vorrangigen Belange dieser Frauen anerkannt und einbezogen werden.

鉴于世界上大多数妇女是从事生计劳作的生产者和环境资源的使用者,因此必须承认妇女的知识和优先事项,把妇女的知识和优先事项同环境资源的养护和管理结合起来,以确保资源的可持

Manchmal können sie die Arbeit der Vereinten Nationen ergänzen, indem sie wertvolle Analysen aus ihrer Feldarbeit liefern, Partnerschaften zur Umsetzung von Beschlüssen der Vereinten Nationen bilden, die Nachhaltigkeit von Missionen der Vereinten Nationen stärken und Netzwerke schaffen, die sich für den Frieden einsetzen.

有时他们可以配合联合国的工作,提供来自现场的宝贵分析,建立伙伴关系以执行联合国的决定,加强联合国业务的可持建立倡导和平的网络。

Es ist darauf zu achten, dass kein überstürzter Abzug stattfindet, um eine Wiederholung bedauerlicher Situationen bei anderen Friedenssicherungseinsätzen zu vermeiden, die wieder aufgenommen werden mussten, weil versäumt worden war, die zur Gewährleistung der langfristigen Nachhaltigkeit notwendige vollständige Stabilität und die erforderlichen Fortschritte zu erzielen.

应设法防止过快的撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全的稳定而需要重新启动特派团的不幸情况,必须确保进展是可持久的。

Dieser würde a) ein Gleichgewicht zwischen den drei Säulen der nachhaltigen Entwicklung fördern helfen, b) sich auf Fragen der Nachhaltigkeit konzentrieren, die sich in den Fachkommissionen des Rates ergeben, und die Schlussfolgerungen an diese Kommissionen zurückleiten und c) die an Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und ihre Lenkungsgremien gerichteten Empfehlungen koordinieren.

(a) 有助于促进可持发展三大支柱之间的平衡;(b) 集中处理经社理事会各个职司委员会中出现的可持问题,将结论反馈给相关的职司委员会;(c) 协调向联合国系统各个组织及其理事机构提出的建议。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Nachhaltigkeit 的德语例句

用户正在搜索


Fernhörer, Ferninstrument, Fernkabel, Fernknotenamt, Fernkommunikation, Fernkontrolle, Fernkopie, Fernkopiedienst, fernkopieren, Fernkopierer,

相似单词


Nachhallraum, Nachhallzeit, nachhalten, nachhaltig, nachhaltige Entwicklung, Nachhaltigkeit, Nachhaltigkeiten, Nachhaltigkeitsbericht, Nachhaltswirtschaft, Nachhämmern,
[die] 耐用。耐久 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Maxime,  Langzeiteffekt
联想词
Ökologie生态学;Klimaschutz气候;Umweltschutz环保;Wirtschaftlichkeit经济;Umwelt周围人;Ökonomie经济;Innovation革新,改革;Kundenorientierung以客户为导向;Effizienz效益,功效,效果;Wertschöpfung值;Langlebigkeit长寿,寿命,耐久;
【汽车】
f 耐用,耐久,坚固

Nachhaltigkeit ist ein wichtiges Thema in der sozialen Entwicklung.

持续是社会发展一个重要课题。

Das heißt, Nachhaltigkeit ist als Leitbild für eine gerechte gesellschaftliche Entwicklung zu sehen.

也就是说,持续被看作是一种正确社会发展。

Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet.

开发署提供援助要求有法和安全,以实现长期发展和保持持久

Die Herausforderungen, denen wir uns stellen müssen, wenn wir das Ziel der Nachhaltigkeit erreichen wollen, sind komplexer und vielschichtiger Natur.

实现持续能力挑战不但杂,而且是多面

Januar 2006 in Bangkok wurde hervorgehoben, dass die Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung in der Region der Schlüssel zur globalen Nachhaltigkeit sei.

会议强调在该区域实现可持续发展是全球可持续键。

Überhaupt rückt die Verwirklichung des siebten Millenniums-Entwicklungsziels der Sicherung der ökologischen Nachhaltigkeit derzeit eher in immer weitere Ferne.

距离第七项千年发展目标(确保环境持续能力)是越来越远而不是越来越近。

Da die Auswirkungen jedoch globaler Natur sind und in unverhältnismäßig starkem Maß die Armen in Mitleidenschaft ziehen, ist ökologische Nachhaltigkeit nicht bloß eine Option, sondern ein Gebot.

但是,由于影响是全球,而受影响最严重是穷人,所以环境可持续并不是一种可有可无选择,而是绝对必要

Die jeweiligen nationalen Strategien der Länder müssen Investitionen zur Verbesserung des Umweltmanagements und die für die ökologische Nachhaltigkeit erforderlichen Strukturveränderungen umfassen.

在国家一级,国家战略要包括对改善环境管理投资,并作出环境可持续所需结构变革。

Praktische Maßnahmen im Bereich der humanitären Hilfe, des Umweltschutzes, der Gleichstellung der Geschlechter und der Förderung der Frau werden außerdem die Kohärenz, die Nachhaltigkeit und die Wirkung der Arbeit der Vereinten Nationen stärken.

在人道主义援助、环境保护及两平等和提高妇女地位等方面,所建议实际措施也能加强联合国所做工作一致可持续和影响力。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续是实现所有其他千年发展目标基础,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发展中国家人员、技术和财政能力,特别是通过驻地协调员进行。

Da die Mehrheit der Frauen auf der Welt für den Eigenverbrauch produzieren und Umweltressourcen nutzen, müssen bei der Erhaltung und Bewirtschaftung dieser Ressourcen im Hinblick auf die Sicherung ihrer Nachhaltigkeit die Kenntnisse und vorrangigen Belange dieser Frauen anerkannt und einbezogen werden.

鉴于世界上大多数妇女是从事生计劳作生产者和环境资源使用者,因此必须承认妇女知识和优先事项,并把妇女知识和优先事项同环境资源养护和管理结合起来,以确保资源可持续

Manchmal können sie die Arbeit der Vereinten Nationen ergänzen, indem sie wertvolle Analysen aus ihrer Feldarbeit liefern, Partnerschaften zur Umsetzung von Beschlüssen der Vereinten Nationen bilden, die Nachhaltigkeit von Missionen der Vereinten Nationen stärken und Netzwerke schaffen, die sich für den Frieden einsetzen.

有时他们可以配合联合国工作,提供来自现场宝贵分析,建立伙伴系以执行联合国决定,加强联合国业务可持续并建立倡导和平网络。

Es ist darauf zu achten, dass kein überstürzter Abzug stattfindet, um eine Wiederholung bedauerlicher Situationen bei anderen Friedenssicherungseinsätzen zu vermeiden, die wieder aufgenommen werden mussten, weil versäumt worden war, die zur Gewährleistung der langfristigen Nachhaltigkeit notwendige vollständige Stabilität und die erforderlichen Fortschritte zu erzielen.

应设法防止过快撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全稳定而需要重新启动特派团不幸情况,必须确保进展是可持久

Dieser würde a) ein Gleichgewicht zwischen den drei Säulen der nachhaltigen Entwicklung fördern helfen, b) sich auf Fragen der Nachhaltigkeit konzentrieren, die sich in den Fachkommissionen des Rates ergeben, und die Schlussfolgerungen an diese Kommissionen zurückleiten und c) die an Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und ihre Lenkungsgremien gerichteten Empfehlungen koordinieren.

(a) 有助于促进可持续发展三大支柱之间平衡;(b) 集中处理经社理事会各个职委员会中出现可持续问题,并将结论反馈给相委员会;(c) 协调向联合国系统各个组织及其理事机构提出建议。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Nachhaltigkeit 的德语例句

用户正在搜索


Fernleihbestellung, Fernleihe, Fernleihgebühr, Fernleihverkehr, Fernleitung, Fernleitungsabschluss, Fernleitungsendverstärker, Fernleitungshauptverteiler, Fernleitungsnetz, Fernleitungsprüfschrank,

相似单词


Nachhallraum, Nachhallzeit, nachhalten, nachhaltig, nachhaltige Entwicklung, Nachhaltigkeit, Nachhaltigkeiten, Nachhaltigkeitsbericht, Nachhaltswirtschaft, Nachhämmern,
[die] 耐用性。耐久性。 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Maxime,  Langzeiteffekt
联想词
Ökologie生态学;Klimaschutz气候;Umweltschutz环保;Wirtschaftlichkeit经济性;Umwelt人;Ökonomie经济;Innovation革新,改革;Kundenorientierung以客户为导向;Effizienz效益,功效,效果;Wertschöpfung值;Langlebigkeit长寿,寿命,耐久性;
【汽车】
f 耐用性,耐久性,坚固性

Nachhaltigkeit ist ein wichtiges Thema in der sozialen Entwicklung.

持续性是社会发展一个重要课题。

Das heißt, Nachhaltigkeit ist als Leitbild für eine gerechte gesellschaftliche Entwicklung zu sehen.

也就是说,持续性被看作是一种正确社会发展。

Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet.

开发署提供援助要求有司法和安全,以实现长期发展和保持持久性

Die Herausforderungen, denen wir uns stellen müssen, wenn wir das Ziel der Nachhaltigkeit erreichen wollen, sind komplexer und vielschichtiger Natur.

实现持续能力挑战不但杂,而且是多面

Januar 2006 in Bangkok wurde hervorgehoben, dass die Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung in der Region der Schlüssel zur globalen Nachhaltigkeit sei.

会议强调在该区域实现可持续发展是全球可持续性关键。

Überhaupt rückt die Verwirklichung des siebten Millenniums-Entwicklungsziels der Sicherung der ökologischen Nachhaltigkeit derzeit eher in immer weitere Ferne.

距离第七项千年发展目标(确保环境持续能力)是越来越远而不是越来越近。

Da die Auswirkungen jedoch globaler Natur sind und in unverhältnismäßig starkem Maß die Armen in Mitleidenschaft ziehen, ist ökologische Nachhaltigkeit nicht bloß eine Option, sondern ein Gebot.

但是,由于影响是全球性,而受影响最严重是穷人,所以环境可持续性并不是一种可有可无选择,而是绝必要

Die jeweiligen nationalen Strategien der Länder müssen Investitionen zur Verbesserung des Umweltmanagements und die für die ökologische Nachhaltigkeit erforderlichen Strukturveränderungen umfassen.

在国家一级,国家战略要改善环境管理投资,并作出环境可持续性所需结构变革。

Praktische Maßnahmen im Bereich der humanitären Hilfe, des Umweltschutzes, der Gleichstellung der Geschlechter und der Förderung der Frau werden außerdem die Kohärenz, die Nachhaltigkeit und die Wirkung der Arbeit der Vereinten Nationen stärken.

在人道主义援助、环境保护及两性平等和提高妇女地位等方面,所建议实际措施也能加强联合国所做工作一致性、可持续性和影响力。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续性是实现所有其他千年发展目标基础,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发展中国家人员、技术和财政能力,特别是通过驻地协调员进行。

Da die Mehrheit der Frauen auf der Welt für den Eigenverbrauch produzieren und Umweltressourcen nutzen, müssen bei der Erhaltung und Bewirtschaftung dieser Ressourcen im Hinblick auf die Sicherung ihrer Nachhaltigkeit die Kenntnisse und vorrangigen Belange dieser Frauen anerkannt und einbezogen werden.

鉴于世界上大多数妇女是从事生计劳作生产者和环境资源使用者,因此必须承认妇女知识和优先事项,并把妇女知识和优先事项同环境资源养护和管理结合起来,以确保资源可持续性

Manchmal können sie die Arbeit der Vereinten Nationen ergänzen, indem sie wertvolle Analysen aus ihrer Feldarbeit liefern, Partnerschaften zur Umsetzung von Beschlüssen der Vereinten Nationen bilden, die Nachhaltigkeit von Missionen der Vereinten Nationen stärken und Netzwerke schaffen, die sich für den Frieden einsetzen.

有时他们可以配合联合国工作,提供来自现场宝贵分析,建立伙伴关系以执行联合国决定,加强联合国业务可持续性并建立倡导和平网络。

Es ist darauf zu achten, dass kein überstürzter Abzug stattfindet, um eine Wiederholung bedauerlicher Situationen bei anderen Friedenssicherungseinsätzen zu vermeiden, die wieder aufgenommen werden mussten, weil versäumt worden war, die zur Gewährleistung der langfristigen Nachhaltigkeit notwendige vollständige Stabilität und die erforderlichen Fortschritte zu erzielen.

应设法防止过快撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全稳定而需要重新启动特派团不幸情况,必须确保进展是可持久

Dieser würde a) ein Gleichgewicht zwischen den drei Säulen der nachhaltigen Entwicklung fördern helfen, b) sich auf Fragen der Nachhaltigkeit konzentrieren, die sich in den Fachkommissionen des Rates ergeben, und die Schlussfolgerungen an diese Kommissionen zurückleiten und c) die an Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und ihre Lenkungsgremien gerichteten Empfehlungen koordinieren.

(a) 有助于促进可持续发展三大支柱之间平衡;(b) 集中处理经社理事会各个职司委员会中出现可持续性问题,并将结论反馈给相关职司委员会;(c) 协调向联合国系统各个组织及其理事机构提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Nachhaltigkeit 的德语例句

用户正在搜索


Fernlichtkontrolleuchte, Fernlichtscheinwerfer, Fernlichtwirkung, fernliegen, Fernmaschinenschreiber, Fernmelde, Fernmeldeamt, Fernmeldeanlage, Fernmeldeapparat, Fernmeldeaufklärungssystem,

相似单词


Nachhallraum, Nachhallzeit, nachhalten, nachhaltig, nachhaltige Entwicklung, Nachhaltigkeit, Nachhaltigkeiten, Nachhaltigkeitsbericht, Nachhaltswirtschaft, Nachhämmern,
[die] 耐用性。耐久性。 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Maxime,  Langzeiteffekt
联想词
Ökologie生态学;Klimaschutz气候;Umweltschutz环保;Wirtschaftlichkeit经济性;Umwelt周围的人;Ökonomie经济;Innovation革新,改革;Kundenorientierung以客户为导向;Effizienz效益,功效,效果;Wertschöpfung值;Langlebigkeit长寿,寿命,耐久性;
【汽车】
f 耐用性,耐久性,坚固性

Nachhaltigkeit ist ein wichtiges Thema in der sozialen Entwicklung.

持续性是社会发展的一个重要课题。

Das heißt, Nachhaltigkeit ist als Leitbild für eine gerechte gesellschaftliche Entwicklung zu sehen.

也就是说,持续性被看作是一种正确的社会发展。

Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet.

开发署提供援助要求有司法和安全,以实现长期发展和保持持久性

Die Herausforderungen, denen wir uns stellen müssen, wenn wir das Ziel der Nachhaltigkeit erreichen wollen, sind komplexer und vielschichtiger Natur.

实现持续能力的挑战不但杂,且是多面的。

Januar 2006 in Bangkok wurde hervorgehoben, dass die Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung in der Region der Schlüssel zur globalen Nachhaltigkeit sei.

会议强调在该区域实现可持续发展是全球可持续性的关键。

Überhaupt rückt die Verwirklichung des siebten Millenniums-Entwicklungsziels der Sicherung der ökologischen Nachhaltigkeit derzeit eher in immer weitere Ferne.

距离第七项千年发展目标(确保环境的可持续能力)是越来越远不是越来越近。

Da die Auswirkungen jedoch globaler Natur sind und in unverhältnismäßig starkem Maß die Armen in Mitleidenschaft ziehen, ist ökologische Nachhaltigkeit nicht bloß eine Option, sondern ein Gebot.

但是,由于响是全球性的,响最严重的是穷人,所以环境可持续性并不是一种可有可无的选择,是绝对必要的。

Die jeweiligen nationalen Strategien der Länder müssen Investitionen zur Verbesserung des Umweltmanagements und die für die ökologische Nachhaltigkeit erforderlichen Strukturveränderungen umfassen.

在国家一级,国家战略要包括对改善环境管理的投资,并作出环境可持续性所需的结构变革。

Praktische Maßnahmen im Bereich der humanitären Hilfe, des Umweltschutzes, der Gleichstellung der Geschlechter und der Förderung der Frau werden außerdem die Kohärenz, die Nachhaltigkeit und die Wirkung der Arbeit der Vereinten Nationen stärken.

在人道主义援助、环境保护及两性平等和提高妇女地位等方面,所建议的实际措施也能加强联合国所做工作的一致性、可持续性响力。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续性是实现所有其他千年发展目标的基础,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发展中国家的人员、技术和财政能力,特别是通过驻地协调员进行。

Da die Mehrheit der Frauen auf der Welt für den Eigenverbrauch produzieren und Umweltressourcen nutzen, müssen bei der Erhaltung und Bewirtschaftung dieser Ressourcen im Hinblick auf die Sicherung ihrer Nachhaltigkeit die Kenntnisse und vorrangigen Belange dieser Frauen anerkannt und einbezogen werden.

鉴于世界上大多数妇女是从事生计劳作的生产者和环境资源的使用者,因此必须承认妇女的知识和优先事项,并把妇女的知识和优先事项同环境资源的养护和管理结合起来,以确保资源的可持续性

Manchmal können sie die Arbeit der Vereinten Nationen ergänzen, indem sie wertvolle Analysen aus ihrer Feldarbeit liefern, Partnerschaften zur Umsetzung von Beschlüssen der Vereinten Nationen bilden, die Nachhaltigkeit von Missionen der Vereinten Nationen stärken und Netzwerke schaffen, die sich für den Frieden einsetzen.

有时他们可以配合联合国的工作,提供来自现场的宝贵分析,建立伙伴关系以执行联合国的决定,加强联合国业务的可持续性并建立倡导和平的网络。

Es ist darauf zu achten, dass kein überstürzter Abzug stattfindet, um eine Wiederholung bedauerlicher Situationen bei anderen Friedenssicherungseinsätzen zu vermeiden, die wieder aufgenommen werden mussten, weil versäumt worden war, die zur Gewährleistung der langfristigen Nachhaltigkeit notwendige vollständige Stabilität und die erforderlichen Fortschritte zu erzielen.

应设法防止过快的撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全的稳定需要重新启动特派团的不幸情况,必须确保进展是可持久的。

Dieser würde a) ein Gleichgewicht zwischen den drei Säulen der nachhaltigen Entwicklung fördern helfen, b) sich auf Fragen der Nachhaltigkeit konzentrieren, die sich in den Fachkommissionen des Rates ergeben, und die Schlussfolgerungen an diese Kommissionen zurückleiten und c) die an Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und ihre Lenkungsgremien gerichteten Empfehlungen koordinieren.

(a) 有助于促进可持续发展三大支柱之间的平衡;(b) 集中处理经社理事会各个职司委员会中出现的可持续性问题,并将结论反馈给相关的职司委员会;(c) 协调向联合国系统各个组织及其理事机构提出的建议。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Nachhaltigkeit 的德语例句

用户正在搜索


Fernmeldetechniken, Fernmeldetruppe, Fernmeldeturm, Fernmeldeverbindung, Fernmeldeverkehr, Fernmeldewesen, Fernmeldung, Fernmelseanlagen, Fernmeßanlage, Fernmessantenne,

相似单词


Nachhallraum, Nachhallzeit, nachhalten, nachhaltig, nachhaltige Entwicklung, Nachhaltigkeit, Nachhaltigkeiten, Nachhaltigkeitsbericht, Nachhaltswirtschaft, Nachhämmern,