德语助手
  • 关闭
[die] pl.Mitarbeiten 合作。共
cooperation, collaboration, teamwork
【医-药理】
协同作用
德 语 助 手

An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.

呼吁所有市民给予合作

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

会议还通过了旨在推动土著和地方社区有效参与公约进程的若干决定。

Nach Auffassung der Gruppe würde die Organisation an Effizienz und Bedeutung gewinnen, wenn wir die Mitarbeit und die Partizipation der Zivilgesellschaft erhöhen könnten.

正如小组所指出,如果我们找到途径加强民间社会的参加和参与,将提高联合国的实效和存在意义。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention sind in persönlicher Eigenschaft tätig; sie müssen unabhängig und unparteiisch sein und dem Unterausschuss zur wirksamen Mitarbeit zur Verfügung stehen.

防范小组委员会员应以个人身份任职,应保持独和公正,并应能高效率地为小组委员会服务。

Einige der Länder, die ihr Interesse an einer Mitarbeit bekundet haben, würden auf den erheblichen Fortschritten aufbauen, die bei der Stärkung der Kohärenz, Wirksamkeit und Effizienz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereits erzielt wurden.

在表示有兴趣当试点的国家之中,有的在增强联合国在国家一级的一致性、实效和效率方面已经取得可观的进展。

Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.

指定的主导机应当负责设计出行动的全面设想、职务说明、人员配置和装备需求、重要的路径/部署时间表、标准数据库、文职待命安排以及部分的其他可能候选人的名册,并负责参与特派团综合工作队的务。

Egal wo diese Funktion angesiedelt wird, sie sollte die Erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeit und den entsprechenden Bedarf an Technologie und Personal abschätzen, Prioritäten und Standardverfahren für Feldeinsätze festlegen, in der Anlaufphase neuer Missionen Hilfestellung leisten und durch die Mitarbeit in den integrierten Missionsarbeitsstäben kontinuierliche Unterstützung und Anleitung geben.

不论把这项职能放在什么地方都应预期新闻方面的需求,并要满足这些需求所需的技术和人员,确定优先项和制定标准外地作业程序,在新特派团启动阶段提供支助,并通过参加特派团综合工作队不断提供支助和指导。

Es muss dringend ein wirksamer Mechanismus geschaffen werden, um die zwischenstaatliche Überprüfung und Weiterverfolgung der Umsetzung des Aktionsprogramms zu unterstützen, das System der Vereinten Nationen sowie die anderen zuständigen multilateralen Organisationen zu mobilisieren und eine fachliche Mitarbeit der am wenigsten entwickelten Länder in den entsprechenden multilateralen Foren zu erleichtern.

现在迫切需要有一个有效的机制,以支持对行动纲领的实施情况进行政府间审查并开始后续工作;调动联合国系统、以及其他有关的多边组织;并促使最不发达国家实质性地参与适当的多边论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Mitarbeit 的德语例句

用户正在搜索


Höchststimmrecht, Höchststrafe, Höchststrom, Höchststromentladung, Höchststromrelais, Höchststromschalter, Höchststromstärke, Höchststufe, Höchsttarif, Höchsttemperatur,

相似单词


Mitabscheidung, Mitangeklagte, Mitangeklagte(r), mitansehen, Mitantragsteller, Mitarbeit, mitarbeiten, Mitarbeiter, Mitarbeiteranzahl, Mitarbeiterbeurteilung,
[die] pl.Mitarbeiten 合作。共事。
cooperation, collaboration, teamwork
【医-药理】
协同作用
德 语 助 手

An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.

呼吁所有市民给予合作

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

会议还通过了旨在推动土著地方社区有参与公约进程的若干决定。

Nach Auffassung der Gruppe würde die Organisation an Effizienz und Bedeutung gewinnen, wenn wir die Mitarbeit und die Partizipation der Zivilgesellschaft erhöhen könnten.

正如小组所指出,如果我途径加强民间社会的参加参与,将提高联合国的存在意义。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention sind in persönlicher Eigenschaft tätig; sie müssen unabhängig und unparteiisch sein und dem Unterausschuss zur wirksamen Mitarbeit zur Verfügung stehen.

防范小组委员会成员应以个人身份任职,应保持独公正,并应能高率地为小组委员会服务。

Einige der Länder, die ihr Interesse an einer Mitarbeit bekundet haben, würden auf den erheblichen Fortschritten aufbauen, die bei der Stärkung der Kohärenz, Wirksamkeit und Effizienz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereits erzielt wurden.

在表示有兴趣当试点的国家之中,有的在增强联合国在国家一级的一致性、率方面已经取得可观的进展。

Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.

指定的主导机构应当负责设计出行动的全面设想、职务说明、人员配置装备需求、重要的路径/部署时间表、标准数据库、文职待命安排以及该构成部分的其他可能候选人的名册,并负责参与特派团综合工作队的事务。

Egal wo diese Funktion angesiedelt wird, sie sollte die Erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeit und den entsprechenden Bedarf an Technologie und Personal abschätzen, Prioritäten und Standardverfahren für Feldeinsätze festlegen, in der Anlaufphase neuer Missionen Hilfestellung leisten und durch die Mitarbeit in den integrierten Missionsarbeitsstäben kontinuierliche Unterstützung und Anleitung geben.

不论把这项职能放在什么地方都应预期新闻方面的需求,并要满足这些需求所需的技术人员,确定优先事项制定标准外地作业程序,在新特派团启动阶段提供支助,并通过参加特派团综合工作队不断提供支助指导。

Es muss dringend ein wirksamer Mechanismus geschaffen werden, um die zwischenstaatliche Überprüfung und Weiterverfolgung der Umsetzung des Aktionsprogramms zu unterstützen, das System der Vereinten Nationen sowie die anderen zuständigen multilateralen Organisationen zu mobilisieren und eine fachliche Mitarbeit der am wenigsten entwickelten Länder in den entsprechenden multilateralen Foren zu erleichtern.

现在迫切需要有一个有的机制,以支持对行动纲领的施情况进行政府间审查并开始后续工作;调动联合国系统、以及其他有关的多边组织;并促使最不发达国家质性地参与适当的多边论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Mitarbeit 的德语例句

用户正在搜索


Höchstviskosität, Höchst-Wacker-Prozess, höchstwahrscheinlich, Höchstwert, Höchstwertanzeiger, Höchstwertbestimmung, Höchstwertprinzip, Höchstwertregler, Höchstwertzeiger, Höchstwirkungsgrad,

相似单词


Mitabscheidung, Mitangeklagte, Mitangeklagte(r), mitansehen, Mitantragsteller, Mitarbeit, mitarbeiten, Mitarbeiter, Mitarbeiteranzahl, Mitarbeiterbeurteilung,
[die] pl.Mitarbeiten 合作。共事。
cooperation, collaboration, teamwork
【医-药理】
协同作用
德 语 助 手

An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.

呼吁所有市民给予合作

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

会议还通过了旨在推动土著和地方社区有效参与公约进程的若干决定。

Nach Auffassung der Gruppe würde die Organisation an Effizienz und Bedeutung gewinnen, wenn wir die Mitarbeit und die Partizipation der Zivilgesellschaft erhöhen könnten.

正如所指出,如果我们找到途径加强民间社会的参加和参与,将提高联合国的实效和存在意义。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention sind in persönlicher Eigenschaft tätig; sie müssen unabhängig und unparteiisch sein und dem Unterausschuss zur wirksamen Mitarbeit zur Verfügung stehen.

防范委员会成员应以个人身份任职,应保持独和公正,并应能高效率地为委员会服务。

Einige der Länder, die ihr Interesse an einer Mitarbeit bekundet haben, würden auf den erheblichen Fortschritten aufbauen, die bei der Stärkung der Kohärenz, Wirksamkeit und Effizienz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereits erzielt wurden.

在表示有兴趣当试点的国家之中,有的在增强联合国在国家一级的一致性、实效和效率方面已可观的进展。

Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.

指定的主导机构应当负责设计出行动的全面设想、职务说明、人员配置和装备需求、重要的路径/部署时间表、标准数据库、文职待命安排以及该构成部分的其他可能候选人的名册,并负责参与特派团综合工作队的事务。

Egal wo diese Funktion angesiedelt wird, sie sollte die Erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeit und den entsprechenden Bedarf an Technologie und Personal abschätzen, Prioritäten und Standardverfahren für Feldeinsätze festlegen, in der Anlaufphase neuer Missionen Hilfestellung leisten und durch die Mitarbeit in den integrierten Missionsarbeitsstäben kontinuierliche Unterstützung und Anleitung geben.

不论把这项职能放在什么地方都应预期新闻方面的需求,并要满足这些需求所需的技术和人员,确定优先事项和制定标准外地作业程序,在新特派团启动阶段提供支助,并通过参加特派团综合工作队不断提供支助和指导。

Es muss dringend ein wirksamer Mechanismus geschaffen werden, um die zwischenstaatliche Überprüfung und Weiterverfolgung der Umsetzung des Aktionsprogramms zu unterstützen, das System der Vereinten Nationen sowie die anderen zuständigen multilateralen Organisationen zu mobilisieren und eine fachliche Mitarbeit der am wenigsten entwickelten Länder in den entsprechenden multilateralen Foren zu erleichtern.

现在迫切需要有一个有效的机制,以支持对行动纲领的实施情况进行政府间审查并开始后续工作;调动联合国系统、以及其他有关的多边织;并促使最不发达国家实质性地参与适当的多边论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Mitarbeit 的德语例句

用户正在搜索


Hochtastgerät, hochtechnisiert, Hochtechnologie, Hochtechnologien, hochtechnologisch, Hochtemperatur, Hochtemperatur Korrosion, Hochtemperaturadditiv, Hochtemperaturalterung, Hochtemperaturbatterie,

相似单词


Mitabscheidung, Mitangeklagte, Mitangeklagte(r), mitansehen, Mitantragsteller, Mitarbeit, mitarbeiten, Mitarbeiter, Mitarbeiteranzahl, Mitarbeiterbeurteilung,
[die] pl.Mitarbeiten 合作。共事。
cooperation, collaboration, teamwork
【医-药理】
协同作用
德 语 助 手

An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.

呼吁所有市民给予合作

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

会议还通过了旨在推动土著和地方社区有效参与程的若干决定。

Nach Auffassung der Gruppe würde die Organisation an Effizienz und Bedeutung gewinnen, wenn wir die Mitarbeit und die Partizipation der Zivilgesellschaft erhöhen könnten.

正如小组所指出,如果我们找到途径加强民间社会的参加和参与,将提高联合国的实效和存在意义。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention sind in persönlicher Eigenschaft tätig; sie müssen unabhängig und unparteiisch sein und dem Unterausschuss zur wirksamen Mitarbeit zur Verfügung stehen.

防范小组委员会成员应以个人身份任职,应保持独正,并应能高效率地为小组委员会服务。

Einige der Länder, die ihr Interesse an einer Mitarbeit bekundet haben, würden auf den erheblichen Fortschritten aufbauen, die bei der Stärkung der Kohärenz, Wirksamkeit und Effizienz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereits erzielt wurden.

在表示有兴趣当试点的国家之中,有的在增强联合国在国家一级的一致性、实效和效率方面已经取得可观的展。

Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.

指定的构应当负责设计出行动的全面设想、职务说明、人员配置和装备需求、重要的路径/部署时间表、标准数据库、文职待命安排以及该构成部分的其他可能候选人的名册,并负责参与特派团综合工作队的事务。

Egal wo diese Funktion angesiedelt wird, sie sollte die Erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeit und den entsprechenden Bedarf an Technologie und Personal abschätzen, Prioritäten und Standardverfahren für Feldeinsätze festlegen, in der Anlaufphase neuer Missionen Hilfestellung leisten und durch die Mitarbeit in den integrierten Missionsarbeitsstäben kontinuierliche Unterstützung und Anleitung geben.

不论把这项职能放在什么地方都应预期新闻方面的需求,并要满足这些需求所需的技术和人员,确定优先事项和制定标准外地作业程序,在新特派团启动阶段提供支助,并通过参加特派团综合工作队不断提供支助和指

Es muss dringend ein wirksamer Mechanismus geschaffen werden, um die zwischenstaatliche Überprüfung und Weiterverfolgung der Umsetzung des Aktionsprogramms zu unterstützen, das System der Vereinten Nationen sowie die anderen zuständigen multilateralen Organisationen zu mobilisieren und eine fachliche Mitarbeit der am wenigsten entwickelten Länder in den entsprechenden multilateralen Foren zu erleichtern.

现在迫切需要有一个有效的制,以支持对行动纲领的实施情况行政府间审查并开始后续工作;调动联合国系统、以及其他有关的多边组织;并促使最不发达国家实质性地参与适当的多边论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Mitarbeit 的德语例句

用户正在搜索


Hochtemperaturdiffusion, Hochtemperatureinsatzhärtung, Hochtemperaturelement, Hochtemperaturemail, Hochtemperaturentgasung, Hochtemperaturentstaubung, Hochtemperaturfärben, hochtemperaturfett, Hochtemperaturgaschromatographie, Hochtemperaturglühung,

相似单词


Mitabscheidung, Mitangeklagte, Mitangeklagte(r), mitansehen, Mitantragsteller, Mitarbeit, mitarbeiten, Mitarbeiter, Mitarbeiteranzahl, Mitarbeiterbeurteilung,
[die] pl.Mitarbeiten 合作。共事。
cooperation, collaboration, teamwork
【医-药理】
协同作用
德 语 助 手

An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.

呼吁所有市民给予合作

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

会议还通过了旨在推动土著和地方社区有效参与公约进程的若干决定。

Nach Auffassung der Gruppe würde die Organisation an Effizienz und Bedeutung gewinnen, wenn wir die Mitarbeit und die Partizipation der Zivilgesellschaft erhöhen könnten.

正如小组所指出,如果我们找到途径加强民间社会的参加和参与,将提高联合国的实效和存在意义。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention sind in persönlicher Eigenschaft tätig; sie müssen unabhängig und unparteiisch sein und dem Unterausschuss zur wirksamen Mitarbeit zur Verfügung stehen.

防范小组委员会成员应个人身份任职,应保持独和公正,并应能高效率地为小组委员会服务。

Einige der Länder, die ihr Interesse an einer Mitarbeit bekundet haben, würden auf den erheblichen Fortschritten aufbauen, die bei der Stärkung der Kohärenz, Wirksamkeit und Effizienz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereits erzielt wurden.

在表示有兴趣当试点的国家之中,有的在增强联合国在国家一级的一致性、实效和效率方面已经取得可观的进展。

Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.

指定的主导机构应当负责设计出行动的全面设想、职务说明、人员配置和装备需求、重要的路径/部署时间表、标准数据库、文职待命安排构成部分的其他可能候选人的名册,并负责参与特派团综合工作队的事务。

Egal wo diese Funktion angesiedelt wird, sie sollte die Erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeit und den entsprechenden Bedarf an Technologie und Personal abschätzen, Prioritäten und Standardverfahren für Feldeinsätze festlegen, in der Anlaufphase neuer Missionen Hilfestellung leisten und durch die Mitarbeit in den integrierten Missionsarbeitsstäben kontinuierliche Unterstützung und Anleitung geben.

不论把这项职能放在什么地方都应预期新闻方面的需求,并要满足这些需求所需的技术和人员,确定优先事项和制定标准外地作业程序,在新特派团启动阶段提供支助,并通过参加特派团综合工作队不断提供支助和指导。

Es muss dringend ein wirksamer Mechanismus geschaffen werden, um die zwischenstaatliche Überprüfung und Weiterverfolgung der Umsetzung des Aktionsprogramms zu unterstützen, das System der Vereinten Nationen sowie die anderen zuständigen multilateralen Organisationen zu mobilisieren und eine fachliche Mitarbeit der am wenigsten entwickelten Länder in den entsprechenden multilateralen Foren zu erleichtern.

现在迫切需要有一个有效的机制,支持对行动纲领的实施情况进行政府间审查并开始后续工作;调动联合国系统、其他有关的多边组织;并促使最不发达国家实质性地参与适当的多边论坛。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Mitarbeit 的德语例句

用户正在搜索


Hochtemperaturschmierung, Hochtemperaturschneidung, HochtemperaturschneidungWarmzerspannung, Hochtemperaturshift, Hochtemperaturteer, Hochtemperaturverbrennung, Hochtemperaturverkokung, Hochtemperaturversuch, Hochtemperaturviskosimeter, Hochtemperaturviskosität,

相似单词


Mitabscheidung, Mitangeklagte, Mitangeklagte(r), mitansehen, Mitantragsteller, Mitarbeit, mitarbeiten, Mitarbeiter, Mitarbeiteranzahl, Mitarbeiterbeurteilung,
[die] pl.Mitarbeiten 合作。共事。
cooperation, collaboration, teamwork
【医-药理】
协同作用
德 语 助 手

An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.

呼吁所有市民给予合作

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

会议还通过了旨推动土著和地方社区有效参与公约进程若干决定。

Nach Auffassung der Gruppe würde die Organisation an Effizienz und Bedeutung gewinnen, wenn wir die Mitarbeit und die Partizipation der Zivilgesellschaft erhöhen könnten.

正如小组所指出,如果我们找到途径加强民间社会参加和参与,联合国实效和存意义。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention sind in persönlicher Eigenschaft tätig; sie müssen unabhängig und unparteiisch sein und dem Unterausschuss zur wirksamen Mitarbeit zur Verfügung stehen.

防范小组委员会成员应以个人身份任职,应保持独和公正,并应能效率地为小组委员会服务。

Einige der Länder, die ihr Interesse an einer Mitarbeit bekundet haben, würden auf den erheblichen Fortschritten aufbauen, die bei der Stärkung der Kohärenz, Wirksamkeit und Effizienz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereits erzielt wurden.

表示有兴趣当试点国家之中,有增强联合国国家一级一致性、实效和效率方面已经取得可观进展。

Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.

指定主导机构应当负责设计出行动全面设想、职务说明、人员配置和装备需求、重要路径/部署时间表、标准数据库、文职待命安排以及该构成部分其他可能候选人名册,并负责参与特派团综合工作队事务。

Egal wo diese Funktion angesiedelt wird, sie sollte die Erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeit und den entsprechenden Bedarf an Technologie und Personal abschätzen, Prioritäten und Standardverfahren für Feldeinsätze festlegen, in der Anlaufphase neuer Missionen Hilfestellung leisten und durch die Mitarbeit in den integrierten Missionsarbeitsstäben kontinuierliche Unterstützung und Anleitung geben.

不论把这项职能放什么地方都应预期新闻方面需求,并要满足这些需求所需技术和人员,确定优先事项和制定标准外地作业程序,新特派团启动阶段供支助,并通过参加特派团综合工作队不断供支助和指导。

Es muss dringend ein wirksamer Mechanismus geschaffen werden, um die zwischenstaatliche Überprüfung und Weiterverfolgung der Umsetzung des Aktionsprogramms zu unterstützen, das System der Vereinten Nationen sowie die anderen zuständigen multilateralen Organisationen zu mobilisieren und eine fachliche Mitarbeit der am wenigsten entwickelten Länder in den entsprechenden multilateralen Foren zu erleichtern.

迫切需要有一个有效机制,以支持对行动纲领实施情况进行政府间审查并开始后续工作;调动联合国系统、以及其他有关多边组织;并促使最不发达国家实质性地参与适当多边论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Mitarbeit 的德语例句

用户正在搜索


Hochtöner, hochtonerdehaltig, Hochtonhorn, hochtonig, Hochtonlautsprecher, Hochtonoszillator, Hochtonwiedergabe, Hochtour, Hochtouren, hochtourig,

相似单词


Mitabscheidung, Mitangeklagte, Mitangeklagte(r), mitansehen, Mitantragsteller, Mitarbeit, mitarbeiten, Mitarbeiter, Mitarbeiteranzahl, Mitarbeiterbeurteilung,
[die] pl.Mitarbeiten 合作。共事。
cooperation, collaboration, teamwork
【医-药理】
协同作用
德 语 助 手

An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.

呼吁所有市民给予合作

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

会议还通过了旨在推动土著和地方社区有效参与公约进程的若干决定。

Nach Auffassung der Gruppe würde die Organisation an Effizienz und Bedeutung gewinnen, wenn wir die Mitarbeit und die Partizipation der Zivilgesellschaft erhöhen könnten.

正如小组所指出,如果我们找到途径加强民社会的参加和参与,将提高联合国的实效和存在意义。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention sind in persönlicher Eigenschaft tätig; sie müssen unabhängig und unparteiisch sein und dem Unterausschuss zur wirksamen Mitarbeit zur Verfügung stehen.

防范小组委员会成员应以个人身份任职,应保持独和公正,并应能高效率地为小组委员会服务。

Einige der Länder, die ihr Interesse an einer Mitarbeit bekundet haben, würden auf den erheblichen Fortschritten aufbauen, die bei der Stärkung der Kohärenz, Wirksamkeit und Effizienz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereits erzielt wurden.

示有兴趣当试点的国家之中,有的在增强联合国在国家一级的一致性、实效和效率方面已经取得可观的进展。

Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.

指定的主导机构应当负责设计出行动的全面设想、职务说明、人员配置和装备需求、重要的路径/部署、标准数据库、文职待命安排以及该构成部分的其他可能候选人的名册,并负责参与特派团综合工作队的事务。

Egal wo diese Funktion angesiedelt wird, sie sollte die Erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeit und den entsprechenden Bedarf an Technologie und Personal abschätzen, Prioritäten und Standardverfahren für Feldeinsätze festlegen, in der Anlaufphase neuer Missionen Hilfestellung leisten und durch die Mitarbeit in den integrierten Missionsarbeitsstäben kontinuierliche Unterstützung und Anleitung geben.

不论把这项职能放在什么地方都应预期新闻方面的需求,并要满足这些需求所需的技术和人员,确定优先事项和制定标准外地作业程序,在新特派团启动阶段提供支助,并通过参加特派团综合工作队不断提供支助和指导。

Es muss dringend ein wirksamer Mechanismus geschaffen werden, um die zwischenstaatliche Überprüfung und Weiterverfolgung der Umsetzung des Aktionsprogramms zu unterstützen, das System der Vereinten Nationen sowie die anderen zuständigen multilateralen Organisationen zu mobilisieren und eine fachliche Mitarbeit der am wenigsten entwickelten Länder in den entsprechenden multilateralen Foren zu erleichtern.

现在迫切需要有一个有效的机制,以支持对行动纲领的实施情况进行政府审查并开始后续工作;调动联合国系统、以及其他有关的多边组织;并促使最不发达国家实质性地参与适当的多边论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Mitarbeit 的德语例句

用户正在搜索


Hochturbulenz, Hochvakuum, Hochvakuumaufdampfen, Hochvakuumbedampfungsanlage, Hochvakuumdestillation, Hochvakuumdestillationsanlage, Hochvakuumfunke, Hochvakuumgleichrichter, Hochvakuumgleichrichterröhre, Hochvakuumisolierung,

相似单词


Mitabscheidung, Mitangeklagte, Mitangeklagte(r), mitansehen, Mitantragsteller, Mitarbeit, mitarbeiten, Mitarbeiter, Mitarbeiteranzahl, Mitarbeiterbeurteilung,
[die] pl.Mitarbeiten 合作。共事。
cooperation, collaboration, teamwork
【医-药理】
协同作用
德 语 助 手

An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.

呼吁所有市民给予合作

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

会议还通过了旨在推动土著和地社区有效参与公约进程的若干决定。

Nach Auffassung der Gruppe würde die Organisation an Effizienz und Bedeutung gewinnen, wenn wir die Mitarbeit und die Partizipation der Zivilgesellschaft erhöhen könnten.

小组所果我们找到途径加强民间社会的参加和参与,将提高联合国的实效和存在意义。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention sind in persönlicher Eigenschaft tätig; sie müssen unabhängig und unparteiisch sein und dem Unterausschuss zur wirksamen Mitarbeit zur Verfügung stehen.

防范小组委员会成员应以个人身份任职,应保持独和公正,并应能高效率地为小组委员会服务。

Einige der Länder, die ihr Interesse an einer Mitarbeit bekundet haben, würden auf den erheblichen Fortschritten aufbauen, die bei der Stärkung der Kohärenz, Wirksamkeit und Effizienz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereits erzielt wurden.

在表示有兴趣当试点的国家之中,有的在增强联合国在国家一级的一致性、实效和效率经取得可观的进展。

Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.

定的主导机构应当负责设计行动的全设想、职务说明、人员配置和装备需求、重要的路径/部署时间表、标准数据库、文职待命安排以及该构成部分的其他可能候选人的名册,并负责参与特派团综合工作队的事务。

Egal wo diese Funktion angesiedelt wird, sie sollte die Erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeit und den entsprechenden Bedarf an Technologie und Personal abschätzen, Prioritäten und Standardverfahren für Feldeinsätze festlegen, in der Anlaufphase neuer Missionen Hilfestellung leisten und durch die Mitarbeit in den integrierten Missionsarbeitsstäben kontinuierliche Unterstützung und Anleitung geben.

不论把这项职能放在什么地都应预期新闻的需求,并要满足这些需求所需的技术和人员,确定优先事项和制定标准外地作业程序,在新特派团启动阶段提供支助,并通过参加特派团综合工作队不断提供支助和导。

Es muss dringend ein wirksamer Mechanismus geschaffen werden, um die zwischenstaatliche Überprüfung und Weiterverfolgung der Umsetzung des Aktionsprogramms zu unterstützen, das System der Vereinten Nationen sowie die anderen zuständigen multilateralen Organisationen zu mobilisieren und eine fachliche Mitarbeit der am wenigsten entwickelten Länder in den entsprechenden multilateralen Foren zu erleichtern.

现在迫切需要有一个有效的机制,以支持对行动纲领的实施情况进行政府间审查并开始后续工作;调动联合国系统、以及其他有关的多边组织;并促使最不发达国家实质性地参与适当的多边论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 Mitarbeit 的德语例句

用户正在搜索


Hochwald, hochwärmebeständig, hochwärmebeständigkeit, Hochwärmeverkohlung, hochwarmfest, hochwarmfeste, hochwarmfester, hochwarmfester ausscheidungshärtender nickel-chrom-titan-stahl, Hochwasser, Hochwasserableitung,

相似单词


Mitabscheidung, Mitangeklagte, Mitangeklagte(r), mitansehen, Mitantragsteller, Mitarbeit, mitarbeiten, Mitarbeiter, Mitarbeiteranzahl, Mitarbeiterbeurteilung,
[die] pl.Mitarbeiten 合。共事。
cooperation, collaboration, teamwork
【医-药理】

德 语 助 手

An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.

呼吁所有市民给予

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

会议还通过了旨在推动土著和地方社区有效参与公约进程的若干决定。

Nach Auffassung der Gruppe würde die Organisation an Effizienz und Bedeutung gewinnen, wenn wir die Mitarbeit und die Partizipation der Zivilgesellschaft erhöhen könnten.

正如小组所指出,如果我们找到途径加强民间社会的参加和参与,将提高联合国的实效和存在意义。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention sind in persönlicher Eigenschaft tätig; sie müssen unabhängig und unparteiisch sein und dem Unterausschuss zur wirksamen Mitarbeit zur Verfügung stehen.

防范小组委员会成员应以个人身份任职,应保持独和公正,并应能高效率地为小组委员会服务。

Einige der Länder, die ihr Interesse an einer Mitarbeit bekundet haben, würden auf den erheblichen Fortschritten aufbauen, die bei der Stärkung der Kohärenz, Wirksamkeit und Effizienz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereits erzielt wurden.

在表示有兴趣当试点的国家之中,有的在增强联合国在国家一级的一致性、实效和效率方面已经取得可观的进展。

Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.

指定的主导机构应当负责设计出行动的全面设想、职务说明、人员配置和装备需求、重要的路径/部署时间表、标准数职待命安排以及该构成部分的其他可能候选人的名册,并负责参与特派团综合工队的事务。

Egal wo diese Funktion angesiedelt wird, sie sollte die Erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeit und den entsprechenden Bedarf an Technologie und Personal abschätzen, Prioritäten und Standardverfahren für Feldeinsätze festlegen, in der Anlaufphase neuer Missionen Hilfestellung leisten und durch die Mitarbeit in den integrierten Missionsarbeitsstäben kontinuierliche Unterstützung und Anleitung geben.

不论把这项职能放在什么地方都应预期新闻方面的需求,并要满足这些需求所需的技术和人员,确定优先事项和制定标准外地业程序,在新特派团启动阶段提供支助,并通过参加特派团综合工队不断提供支助和指导。

Es muss dringend ein wirksamer Mechanismus geschaffen werden, um die zwischenstaatliche Überprüfung und Weiterverfolgung der Umsetzung des Aktionsprogramms zu unterstützen, das System der Vereinten Nationen sowie die anderen zuständigen multilateralen Organisationen zu mobilisieren und eine fachliche Mitarbeit der am wenigsten entwickelten Länder in den entsprechenden multilateralen Foren zu erleichtern.

现在迫切需要有一个有效的机制,以支持对行动纲领的实施情况进行政府间审查并开始后续工;调动联合国系统、以及其他有关的多边组织;并促使最不发达国家实质性地参与适当的多边论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Mitarbeit 的德语例句

用户正在搜索


Hochwasserschutz, Hochwasserschutzbauten, Hochwasserschutzdamm, Hochwasserspitze, Hochwasserstand, Hochwasserüberlauf, Hochweide, Hochwert, hochwertig, hochwertige Kohle,

相似单词


Mitabscheidung, Mitangeklagte, Mitangeklagte(r), mitansehen, Mitantragsteller, Mitarbeit, mitarbeiten, Mitarbeiter, Mitarbeiteranzahl, Mitarbeiterbeurteilung,