Die Durchführung der Mandate der Friedenssicherungseinsätze soll evaluiert werden.
评价维和行的执行情况。
Die Durchführung der Mandate der Friedenssicherungseinsätze soll evaluiert werden.
评价维和行的执行情况。
Die Partei hat bei der Wahl mehrere Mandate gewonnen.
这个党在选举中得到了几个议会席位。
Als Motor für Veränderungen zu fungieren, ist Teil des Mandats des Amtes.
监督厅的之一是
化。
Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate.
这个方案是回应多年来积累的很多而形成的。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处人道主义协调办事处行这种评价。
Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.
不过,小组关注在这一领域的全面是否可靠以及能否落实的问题。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处各个部正在一一履行这些决议所授的。
Der Sicherheitsrat betont, dass die drei Ausschüsse unterschiedliche Mandate haben.
“安全理事会强调三个委员会各有不同的规定。
Mit der Einsetzung der autonomen Regierung wird die Mission ihr Mandat erfüllt haben.
自主政府一旦设立,该观察团便完成。
In diesem Zusammenhang sollte die Leitungsgruppe für Umweltfragen ein klareres Mandat erhalten und besser genutzt werden.
在这方面,应该更明确地界定环境管理小组的,并更
地加以利用。
Unter Erwartete Ergebnisse wird am Ende von Buchstabe a) die Formulierung "im Einklang mit den Mandaten" angefügt.
预期成果(a),“由方案管理人员”后加上“根据规定”。
Jeder Vertragsstaat arbeitet mit dem Ausschuss zusammen und ist seinen Mitgliedern bei der Erfüllung ihres Mandats behilflich.
一. 各缔约国应当与委员会合作,协助委员会成员履行其。
Der Sicherheitsrat erklärt, dass der Zulassungsprozess gemäß dem Mandat der IPTF durchgeführt wurde, und billigt diesen Prozess uneingeschränkt.
“安全理事会申明,核证工作是根据警察工作队的开展的,并完全赞同这项工作。
Zur Unterstützung dieses Prozesses bekräftigt der Rat seine Entschlossenheit, die Geschlechterperspektive umfassend in die Mandate aller Friedenssicherungsmissionen einzubinden.
为了支持这项努力,安理会重申承诺把社会性别观点充分纳入所有维持和平特派团的规定。
Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.
29日,安理会通过第1541(2004)号决议,将西撒特派团的期限延长至10月31日。
Dies schränkt die Fähigkeit der Organisation ein, ihr Mandat durchzuführen und die Herausforderung der Millenniums-Erklärung anzunehmen.
此外,还限制联合国执行及迎接《千年宣言》挑战的能力。
1 Der Generalsekretär sollte das Mandat der Sonderbeauftragten stets je nach den Umständen des Einzelfalls festlegen.
1 秘书长应始终个案确定特别代表的。
Das Mandat der Kommission wurde erheblich erweitert und umfasst jetzt auch sektorale Bewertungen der natürlichen Ressourcen.
委员会的已经扩大了不少,对自然资源的部门评估也涵盖在内。
1 Der Generalsekretär muss die alleinige Befugnis behalten, Sonderbeauftragte zu ernennen, auszuwählen und ihr Mandat festzulegen.
1 秘书长必须保持命和选择特别代表并确定其
的专有权力。
Es bedeutet außerdem, dass in dem Mandat einer Mission die Ermächtigung zur Anwendung von Gewalt klar festgelegt sein muss.
这意味着规定应具体规定一项行
有权使用武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Durchführung der Mandate der Friedenssicherungseinsätze soll evaluiert werden.
评价维和行动任务执行情况。
Die Partei hat bei der Wahl mehrere Mandate gewonnen.
这个党在举中得到了
几个议会席位。
Als Motor für Veränderungen zu fungieren, ist Teil des Mandats des Amtes.
监督厅任务之一是促进变化。
Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate.
这个方案是回应多年来积累很多任务而形成
。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处人道主义协调办事处进行这种评价。
Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.
不过,小组关注在这一全面任务是否可靠以及能否落实
问题。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处各个部正在一一履行这些决议所授任务。
Der Sicherheitsrat betont, dass die drei Ausschüsse unterschiedliche Mandate haben.
“安全理事会强调三个委员会各有不同任务规定。
Mit der Einsetzung der autonomen Regierung wird die Mission ihr Mandat erfüllt haben.
自主政府一旦设立,该观察团便完成任务。
In diesem Zusammenhang sollte die Leitungsgruppe für Umweltfragen ein klareres Mandat erhalten und besser genutzt werden.
在这方面,应该更明确地界定环境管理小组任务,并更
地加以利用。
Unter Erwartete Ergebnisse wird am Ende von Buchstabe a) die Formulierung "im Einklang mit den Mandaten" angefügt.
预期成果(a),“由方案管理人员”后加上“根据任务规定”。
Jeder Vertragsstaat arbeitet mit dem Ausschuss zusammen und ist seinen Mitgliedern bei der Erfüllung ihres Mandats behilflich.
一. 各缔约国应与委员会合作,协助委员会成员履行其任务。
Der Sicherheitsrat erklärt, dass der Zulassungsprozess gemäß dem Mandat der IPTF durchgeführt wurde, und billigt diesen Prozess uneingeschränkt.
“安全理事会申明,核证工作是根据警察工作队任务开展
,并完全赞同这项工作。
Zur Unterstützung dieses Prozesses bekräftigt der Rat seine Entschlossenheit, die Geschlechterperspektive umfassend in die Mandate aller Friedenssicherungsmissionen einzubinden.
为了支持这项努力,安理会重申承诺把社会性别观点充分纳入所有维持和平特派团任务规定。
Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.
29日,安理会通过第1541(2004)号决议,将西撒特派团任务期限延长至10月31日。
Dies schränkt die Fähigkeit der Organisation ein, ihr Mandat durchzuführen und die Herausforderung der Millenniums-Erklärung anzunehmen.
此外,还限制联合国执行任务及迎接《千年宣言》挑战能力。
1 Der Generalsekretär sollte das Mandat der Sonderbeauftragten stets je nach den Umständen des Einzelfalls festlegen.
1 秘书长应始终个案确定特别代表任务。
Das Mandat der Kommission wurde erheblich erweitert und umfasst jetzt auch sektorale Bewertungen der natürlichen Ressourcen.
委员会任务已经扩大了不少,对自然资源
部门评估也涵盖在内。
1 Der Generalsekretär muss die alleinige Befugnis behalten, Sonderbeauftragte zu ernennen, auszuwählen und ihr Mandat festzulegen.
1 秘书长必须保持任命和择特别代表并确定其任务
专有权力。
Es bedeutet außerdem, dass in dem Mandat einer Mission die Ermächtigung zur Anwendung von Gewalt klar festgelegt sein muss.
这意味着任务规定应具体规定一项行动有权使用武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Durchführung der Mandate der Friedenssicherungseinsätze soll evaluiert werden.
评价维和行动任务的执行情况。
Die Partei hat bei der Wahl mehrere Mandate gewonnen.
这个党在选举中得到了几个议会席位。
Als Motor für Veränderungen zu fungieren, ist Teil des Mandats des Amtes.
监督厅的任务之一是促进变化。
Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate.
这个方案是回应多年来积累的很多任务而形成的。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处人道主义协调办事处进行这种评价。
Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.
不过,小组关注在这一领域的全面任务是可靠以及能
的问题。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处各个部正在一一履行这些决议所授的任务。
Der Sicherheitsrat betont, dass die drei Ausschüsse unterschiedliche Mandate haben.
“安全理事会强调三个委员会各有不同的任务规定。
Mit der Einsetzung der autonomen Regierung wird die Mission ihr Mandat erfüllt haben.
自主政府一旦设立,该观察团便完成任务。
In diesem Zusammenhang sollte die Leitungsgruppe für Umweltfragen ein klareres Mandat erhalten und besser genutzt werden.
在这方面,应该更明确地界定环境管理小组的任务,并更地加以利用。
Unter Erwartete Ergebnisse wird am Ende von Buchstabe a) die Formulierung "im Einklang mit den Mandaten" angefügt.
预期成果(a),“由方案管理人员”后加上“根据任务规定”。
Jeder Vertragsstaat arbeitet mit dem Ausschuss zusammen und ist seinen Mitgliedern bei der Erfüllung ihres Mandats behilflich.
一. 各缔约国应当与委员会合作,协助委员会成员履行其任务。
Der Sicherheitsrat erklärt, dass der Zulassungsprozess gemäß dem Mandat der IPTF durchgeführt wurde, und billigt diesen Prozess uneingeschränkt.
“安全理事会申明,核证工作是根据警察工作队的任务开展的,并完全赞同这项工作。
Zur Unterstützung dieses Prozesses bekräftigt der Rat seine Entschlossenheit, die Geschlechterperspektive umfassend in die Mandate aller Friedenssicherungsmissionen einzubinden.
为了支持这项努力,安理会重申承诺把社会性别观点充分纳入所有维持和平特派团的任务规定。
Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.
29日,安理会通过第1541(2004)号决议,将西撒特派团的任务期限延长至10月31日。
Dies schränkt die Fähigkeit der Organisation ein, ihr Mandat durchzuführen und die Herausforderung der Millenniums-Erklärung anzunehmen.
此外,还限制合国执行任务及迎接《千年宣言》挑战的能力。
1 Der Generalsekretär sollte das Mandat der Sonderbeauftragten stets je nach den Umständen des Einzelfalls festlegen.
1 秘书长应始终个案确定特别代表的任务。
Das Mandat der Kommission wurde erheblich erweitert und umfasst jetzt auch sektorale Bewertungen der natürlichen Ressourcen.
委员会的任务已经扩大了不少,对自然资源的部门评估也涵盖在内。
1 Der Generalsekretär muss die alleinige Befugnis behalten, Sonderbeauftragte zu ernennen, auszuwählen und ihr Mandat festzulegen.
1 秘书长必须保持任命和选择特别代表并确定其任务的专有权力。
Es bedeutet außerdem, dass in dem Mandat einer Mission die Ermächtigung zur Anwendung von Gewalt klar festgelegt sein muss.
这意味着任务规定应具体规定一项行动有权使用武力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Durchführung der Mandate der Friedenssicherungseinsätze soll evaluiert werden.
评价维和行动任务的执行情况。
Die Partei hat bei der Wahl mehrere Mandate gewonnen.
这个党在选举中得到了几个议会席位。
Als Motor für Veränderungen zu fungieren, ist Teil des Mandats des Amtes.
监督厅的任务之一是促进变化。
Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate.
这个方案是回应多年来积累的很多任务而形成的。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处义协调办事处进行这种评价。
Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.
不过,小组关注在这一领域的面任务是否可靠以及能否落实的问题。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处各个部正在一一履行这些决议所授的任务。
Der Sicherheitsrat betont, dass die drei Ausschüsse unterschiedliche Mandate haben.
“安理事会强调三个委员会各有不同的任务规定。
Mit der Einsetzung der autonomen Regierung wird die Mission ihr Mandat erfüllt haben.
自政府一旦设立,该观察团便完成任务。
In diesem Zusammenhang sollte die Leitungsgruppe für Umweltfragen ein klareres Mandat erhalten und besser genutzt werden.
在这方面,应该更明确地界定环境管理小组的任务,并更地加以利用。
Unter Erwartete Ergebnisse wird am Ende von Buchstabe a) die Formulierung "im Einklang mit den Mandaten" angefügt.
预期成果(a),“由方案管理员”后加上“根据任务规定”。
Jeder Vertragsstaat arbeitet mit dem Ausschuss zusammen und ist seinen Mitgliedern bei der Erfüllung ihres Mandats behilflich.
一. 各缔约国应当与委员会合作,协助委员会成员履行其任务。
Der Sicherheitsrat erklärt, dass der Zulassungsprozess gemäß dem Mandat der IPTF durchgeführt wurde, und billigt diesen Prozess uneingeschränkt.
“安理事会申明,核
工作是根据警察工作队的任务开展的,并完
赞同这项工作。
Zur Unterstützung dieses Prozesses bekräftigt der Rat seine Entschlossenheit, die Geschlechterperspektive umfassend in die Mandate aller Friedenssicherungsmissionen einzubinden.
为了支持这项努力,安理会重申承诺把社会性别观点充分纳入所有维持和平特派团的任务规定。
Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.
29日,安理会通过第1541(2004)号决议,将西撒特派团的任务期限延长至10月31日。
Dies schränkt die Fähigkeit der Organisation ein, ihr Mandat durchzuführen und die Herausforderung der Millenniums-Erklärung anzunehmen.
此外,还限制联合国执行任务及迎接《千年宣言》挑战的能力。
1 Der Generalsekretär sollte das Mandat der Sonderbeauftragten stets je nach den Umständen des Einzelfalls festlegen.
1 秘书长应始终个案确定特别代表的任务。
Das Mandat der Kommission wurde erheblich erweitert und umfasst jetzt auch sektorale Bewertungen der natürlichen Ressourcen.
委员会的任务已经扩大了不少,对自然资源的部门评估也涵盖在内。
1 Der Generalsekretär muss die alleinige Befugnis behalten, Sonderbeauftragte zu ernennen, auszuwählen und ihr Mandat festzulegen.
1 秘书长必须保持任命和选择特别代表并确定其任务的专有权力。
Es bedeutet außerdem, dass in dem Mandat einer Mission die Ermächtigung zur Anwendung von Gewalt klar festgelegt sein muss.
这意味着任务规定应具体规定一项行动有权使用武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Durchführung der Mandate der Friedenssicherungseinsätze soll evaluiert werden.
评价维和行动任务的执行情况。
Die Partei hat bei der Wahl mehrere Mandate gewonnen.
这个党在选举中得到了几个议会席位。
Als Motor für Veränderungen zu fungieren, ist Teil des Mandats des Amtes.
监督厅的任务之一是促进变化。
Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate.
这个方案是回应多年来积累的很多任务而形成的。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处人道主义协调办事处进行这种评价。
Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.
不,
关注在这一领域的全面任务是否可靠以及能否落实的问题。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处各个部正在一一履行这些决议所授的任务。
Der Sicherheitsrat betont, dass die drei Ausschüsse unterschiedliche Mandate haben.
“安全理事会强调三个委员会各有不同的任务规定。
Mit der Einsetzung der autonomen Regierung wird die Mission ihr Mandat erfüllt haben.
自主政府一旦设立,该观察团便完成任务。
In diesem Zusammenhang sollte die Leitungsgruppe für Umweltfragen ein klareres Mandat erhalten und besser genutzt werden.
在这方面,应该更明确地界定环境管理的任务,并更
地加以利用。
Unter Erwartete Ergebnisse wird am Ende von Buchstabe a) die Formulierung "im Einklang mit den Mandaten" angefügt.
预期成果(a),“由方案管理人员”后加上“根据任务规定”。
Jeder Vertragsstaat arbeitet mit dem Ausschuss zusammen und ist seinen Mitgliedern bei der Erfüllung ihres Mandats behilflich.
一. 各缔约应当与委员会合作,协助委员会成员履行其任务。
Der Sicherheitsrat erklärt, dass der Zulassungsprozess gemäß dem Mandat der IPTF durchgeführt wurde, und billigt diesen Prozess uneingeschränkt.
“安全理事会申明,核证工作是根据警察工作队的任务开展的,并完全赞同这项工作。
Zur Unterstützung dieses Prozesses bekräftigt der Rat seine Entschlossenheit, die Geschlechterperspektive umfassend in die Mandate aller Friedenssicherungsmissionen einzubinden.
为了支持这项努力,安理会重申承诺把社会性别观点充分纳入所有维持和平特派团的任务规定。
Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.
29日,安理会通第1541(2004)号决议,将西撒特派团的任务期限延长至10月31日。
Dies schränkt die Fähigkeit der Organisation ein, ihr Mandat durchzuführen und die Herausforderung der Millenniums-Erklärung anzunehmen.
此外,还限制联合执行任务及迎接《千年宣言》挑战的能力。
1 Der Generalsekretär sollte das Mandat der Sonderbeauftragten stets je nach den Umständen des Einzelfalls festlegen.
1 秘书长应始终个案确定特别代表的任务。
Das Mandat der Kommission wurde erheblich erweitert und umfasst jetzt auch sektorale Bewertungen der natürlichen Ressourcen.
委员会的任务已经扩了不少,对自然资源的部门评估也涵盖在内。
1 Der Generalsekretär muss die alleinige Befugnis behalten, Sonderbeauftragte zu ernennen, auszuwählen und ihr Mandat festzulegen.
1 秘书长必须保持任命和选择特别代表并确定其任务的专有权力。
Es bedeutet außerdem, dass in dem Mandat einer Mission die Ermächtigung zur Anwendung von Gewalt klar festgelegt sein muss.
这意味着任务规定应具体规定一项行动有权使用武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Durchführung der Mandate der Friedenssicherungseinsätze soll evaluiert werden.
评价维和动任务的执
情况。
Die Partei hat bei der Wahl mehrere Mandate gewonnen.
这个党在选举中得到了几个议会席位。
Als Motor für Veränderungen zu fungieren, ist Teil des Mandats des Amtes.
监督厅的任务之一是促变化。
Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate.
这个方案是回应多年来积累的很多任务而形成的。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书人道主义协调办事
这种评价。
Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.
不过,小组关注在这一领域的全面任务是否可靠以及能否落实的问题。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书各个部正在一一履
这些决议所授的任务。
Der Sicherheitsrat betont, dass die drei Ausschüsse unterschiedliche Mandate haben.
“安全理事会强调三个委员会各有不同的任务规定。
Mit der Einsetzung der autonomen Regierung wird die Mission ihr Mandat erfüllt haben.
自主政府一旦设立,该观察团便完成任务。
In diesem Zusammenhang sollte die Leitungsgruppe für Umweltfragen ein klareres Mandat erhalten und besser genutzt werden.
在这方面,应该更明确地界定环境管理小组的任务,并更地加以利用。
Unter Erwartete Ergebnisse wird am Ende von Buchstabe a) die Formulierung "im Einklang mit den Mandaten" angefügt.
预期成(a),“由方案管理人员”后加上“根据任务规定”。
Jeder Vertragsstaat arbeitet mit dem Ausschuss zusammen und ist seinen Mitgliedern bei der Erfüllung ihres Mandats behilflich.
一. 各缔约国应当与委员会合作,协助委员会成员履其任务。
Der Sicherheitsrat erklärt, dass der Zulassungsprozess gemäß dem Mandat der IPTF durchgeführt wurde, und billigt diesen Prozess uneingeschränkt.
“安全理事会申明,核证工作是根据警察工作队的任务开展的,并完全赞同这项工作。
Zur Unterstützung dieses Prozesses bekräftigt der Rat seine Entschlossenheit, die Geschlechterperspektive umfassend in die Mandate aller Friedenssicherungsmissionen einzubinden.
为了支持这项努力,安理会重申承诺把社会性别观点充分纳入所有维持和平特派团的任务规定。
Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.
29日,安理会通过第1541(2004)号决议,将西撒特派团的任务期限延长至10月31日。
Dies schränkt die Fähigkeit der Organisation ein, ihr Mandat durchzuführen und die Herausforderung der Millenniums-Erklärung anzunehmen.
此外,还限制联合国执任务及迎接《千年宣言》挑战的能力。
1 Der Generalsekretär sollte das Mandat der Sonderbeauftragten stets je nach den Umständen des Einzelfalls festlegen.
1 秘书长应始终个案确定特别代表的任务。
Das Mandat der Kommission wurde erheblich erweitert und umfasst jetzt auch sektorale Bewertungen der natürlichen Ressourcen.
委员会的任务已经扩大了不少,对自然资源的部门评估也涵盖在内。
1 Der Generalsekretär muss die alleinige Befugnis behalten, Sonderbeauftragte zu ernennen, auszuwählen und ihr Mandat festzulegen.
1 秘书长必须保持任命和选择特别代表并确定其任务的专有权力。
Es bedeutet außerdem, dass in dem Mandat einer Mission die Ermächtigung zur Anwendung von Gewalt klar festgelegt sein muss.
这意味着任务规定应具体规定一项动有权使用武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Durchführung der Mandate der Friedenssicherungseinsätze soll evaluiert werden.
评价维和行动任务的执行情况。
Die Partei hat bei der Wahl mehrere Mandate gewonnen.
这党在选举中得到了
几
议会
位。
Als Motor für Veränderungen zu fungieren, ist Teil des Mandats des Amtes.
监督厅的任务之一是促进变化。
Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate.
这方案是回应多年来积累的很多任务而形成的。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处人道主义协调办事处进行这种评价。
Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.
不过,小组关注在这一领域的全面任务是否可靠以及能否落实的问题。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处正在一一履行这些决议所授的任务。
Der Sicherheitsrat betont, dass die drei Ausschüsse unterschiedliche Mandate haben.
“安全理事会强调三委员会
有不同的任务规定。
Mit der Einsetzung der autonomen Regierung wird die Mission ihr Mandat erfüllt haben.
自主政府一旦设立,该观察团便完成任务。
In diesem Zusammenhang sollte die Leitungsgruppe für Umweltfragen ein klareres Mandat erhalten und besser genutzt werden.
在这方面,应该更明确地界定环境理小组的任务,并更
地加以利用。
Unter Erwartete Ergebnisse wird am Ende von Buchstabe a) die Formulierung "im Einklang mit den Mandaten" angefügt.
预期成果(a),“由方案理人员”后加上“根据任务规定”。
Jeder Vertragsstaat arbeitet mit dem Ausschuss zusammen und ist seinen Mitgliedern bei der Erfüllung ihres Mandats behilflich.
一. 缔约国应当与委员会合作,协助委员会成员履行其任务。
Der Sicherheitsrat erklärt, dass der Zulassungsprozess gemäß dem Mandat der IPTF durchgeführt wurde, und billigt diesen Prozess uneingeschränkt.
“安全理事会申明,核证工作是根据警察工作队的任务开展的,并完全赞同这项工作。
Zur Unterstützung dieses Prozesses bekräftigt der Rat seine Entschlossenheit, die Geschlechterperspektive umfassend in die Mandate aller Friedenssicherungsmissionen einzubinden.
为了支持这项努力,安理会重申承诺把社会性别观点充分纳入所有维持和平特派团的任务规定。
Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.
29日,安理会通过第1541(2004)号决议,将西撒特派团的任务期限延长至10月31日。
Dies schränkt die Fähigkeit der Organisation ein, ihr Mandat durchzuführen und die Herausforderung der Millenniums-Erklärung anzunehmen.
此外,还限制联合国执行任务及迎接《千年宣言》挑战的能力。
1 Der Generalsekretär sollte das Mandat der Sonderbeauftragten stets je nach den Umständen des Einzelfalls festlegen.
1 秘书长应始终案确定特别代表的任务。
Das Mandat der Kommission wurde erheblich erweitert und umfasst jetzt auch sektorale Bewertungen der natürlichen Ressourcen.
委员会的任务已经扩大了不少,对自然资源的门评估也涵盖在内。
1 Der Generalsekretär muss die alleinige Befugnis behalten, Sonderbeauftragte zu ernennen, auszuwählen und ihr Mandat festzulegen.
1 秘书长必须保持任命和选择特别代表并确定其任务的专有权力。
Es bedeutet außerdem, dass in dem Mandat einer Mission die Ermächtigung zur Anwendung von Gewalt klar festgelegt sein muss.
这意味着任务规定应具体规定一项行动有权使用武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Durchführung der Mandate der Friedenssicherungseinsätze soll evaluiert werden.
评价维和行动执行情况。
Die Partei hat bei der Wahl mehrere Mandate gewonnen.
这个党在选举中得到了几个议会席位。
Als Motor für Veränderungen zu fungieren, ist Teil des Mandats des Amtes.
监督厅之一是促进变化。
Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate.
这个方案是回应多年来积累很多
而形成
。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处人道主义协调办事处进行这种评价。
Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.
不过,小组关注在这一领域全面
是否可靠以及能否落实
问题。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处各个部正在一一履行这些决议所授。
Der Sicherheitsrat betont, dass die drei Ausschüsse unterschiedliche Mandate haben.
“安全理事会强调三个委员会各有不同规定。
Mit der Einsetzung der autonomen Regierung wird die Mission ihr Mandat erfüllt haben.
自主政府一旦设立,该观察团便完成。
In diesem Zusammenhang sollte die Leitungsgruppe für Umweltfragen ein klareres Mandat erhalten und besser genutzt werden.
在这方面,应该更明确地界定环境管理小组,并更
地加以利用。
Unter Erwartete Ergebnisse wird am Ende von Buchstabe a) die Formulierung "im Einklang mit den Mandaten" angefügt.
预期成果(a),“由方案管理人员”后加上“根据规定”。
Jeder Vertragsstaat arbeitet mit dem Ausschuss zusammen und ist seinen Mitgliedern bei der Erfüllung ihres Mandats behilflich.
一. 各缔约国应当与委员会合作,协助委员会成员履行其。
Der Sicherheitsrat erklärt, dass der Zulassungsprozess gemäß dem Mandat der IPTF durchgeführt wurde, und billigt diesen Prozess uneingeschränkt.
“安全理事会申明,核证工作是根据警察工作队开展
,并完全赞同这项工作。
Zur Unterstützung dieses Prozesses bekräftigt der Rat seine Entschlossenheit, die Geschlechterperspektive umfassend in die Mandate aller Friedenssicherungsmissionen einzubinden.
为了支持这项努力,安理会重申承诺把社会性别观点充分纳入所有维持和平特派团规定。
Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.
29日,安理会通过第1541(2004)号决议,将西撒特派团期限延长至10月31日。
Dies schränkt die Fähigkeit der Organisation ein, ihr Mandat durchzuführen und die Herausforderung der Millenniums-Erklärung anzunehmen.
此外,还限制联合国执行及迎
《千年宣言》挑战
能力。
1 Der Generalsekretär sollte das Mandat der Sonderbeauftragten stets je nach den Umständen des Einzelfalls festlegen.
1 秘书长应始终个案确定特别代表。
Das Mandat der Kommission wurde erheblich erweitert und umfasst jetzt auch sektorale Bewertungen der natürlichen Ressourcen.
委员会已经扩大了不少,对自然资源
部门评估也涵盖在内。
1 Der Generalsekretär muss die alleinige Befugnis behalten, Sonderbeauftragte zu ernennen, auszuwählen und ihr Mandat festzulegen.
1 秘书长必须保持命和选择特别代表并确定其
专有权力。
Es bedeutet außerdem, dass in dem Mandat einer Mission die Ermächtigung zur Anwendung von Gewalt klar festgelegt sein muss.
这意味着规定应具体规定一项行动有权使用武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Durchführung der Mandate der Friedenssicherungseinsätze soll evaluiert werden.
评价维和行动任务的执行情况。
Die Partei hat bei der Wahl mehrere Mandate gewonnen.
这个党在举中得到了
几个议会席位。
Als Motor für Veränderungen zu fungieren, ist Teil des Mandats des Amtes.
监督厅的任务之一是促进变化。
Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate.
这个方案是回应积累的很
任务而形成的。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处人道主义协调办事处进行这种评价。
Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.
不过,小组关注在这一领域的全面任务是否可靠以及能否落实的问题。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处各个部正在一一履行这些决议所授的任务。
Der Sicherheitsrat betont, dass die drei Ausschüsse unterschiedliche Mandate haben.
“安全理事会强调三个委员会各有不同的任务规定。
Mit der Einsetzung der autonomen Regierung wird die Mission ihr Mandat erfüllt haben.
自主政府一旦设立,该观察团便完成任务。
In diesem Zusammenhang sollte die Leitungsgruppe für Umweltfragen ein klareres Mandat erhalten und besser genutzt werden.
在这方面,应该更明确地界定环境管理小组的任务,并更地加以利用。
Unter Erwartete Ergebnisse wird am Ende von Buchstabe a) die Formulierung "im Einklang mit den Mandaten" angefügt.
预期成果(a),“由方案管理人员”后加上“根据任务规定”。
Jeder Vertragsstaat arbeitet mit dem Ausschuss zusammen und ist seinen Mitgliedern bei der Erfüllung ihres Mandats behilflich.
一. 各缔约国应当与委员会合作,协助委员会成员履行其任务。
Der Sicherheitsrat erklärt, dass der Zulassungsprozess gemäß dem Mandat der IPTF durchgeführt wurde, und billigt diesen Prozess uneingeschränkt.
“安全理事会申明,核证工作是根据警察工作队的任务开展的,并完全赞同这项工作。
Zur Unterstützung dieses Prozesses bekräftigt der Rat seine Entschlossenheit, die Geschlechterperspektive umfassend in die Mandate aller Friedenssicherungsmissionen einzubinden.
为了支持这项努力,安理会重申承诺把社会性别观点充分纳入所有维持和平特派团的任务规定。
Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.
29日,安理会通过第1541(2004)号决议,将西撒特派团的任务期限延长至10月31日。
Dies schränkt die Fähigkeit der Organisation ein, ihr Mandat durchzuführen und die Herausforderung der Millenniums-Erklärung anzunehmen.
此外,还限制联合国执行任务及迎接《千宣言》挑战的能力。
1 Der Generalsekretär sollte das Mandat der Sonderbeauftragten stets je nach den Umständen des Einzelfalls festlegen.
1 秘书长应始终个案确定特别代表的任务。
Das Mandat der Kommission wurde erheblich erweitert und umfasst jetzt auch sektorale Bewertungen der natürlichen Ressourcen.
委员会的任务已经扩大了不少,对自然资源的部门评估也涵盖在内。
1 Der Generalsekretär muss die alleinige Befugnis behalten, Sonderbeauftragte zu ernennen, auszuwählen und ihr Mandat festzulegen.
1 秘书长必须保持任命和择特别代表并确定其任务的专有权力。
Es bedeutet außerdem, dass in dem Mandat einer Mission die Ermächtigung zur Anwendung von Gewalt klar festgelegt sein muss.
这意味着任务规定应具体规定一项行动有权使用武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。