德语助手
  • 关闭

Ⅰ Vt
① 贮存,存放
dunkel/kühl lagern
黑暗/凉爽的地方


② 安置,安放,使舒适
den Verletzten flach lagern
把伤者放平



Ⅱ Vi
① 存放,贮藏
Kartoffeln in einem dunklen Keller lagern.
地窖里贮存土豆.


② 安营,扎营,驻扎,野宿
Die Cowboys lagerten an einem Fluss .
边扎营.


③ 躺下休息

④ 蕴藏

⑤ [雅,转]笼罩

Ⅲ Vr
[渐旧]
① 安营,露宿

② 躺(或坐)下休息
sich im Gras lagern
草地上休息


③ 倒伏

Ⅳ gelagert P.Ⅱ
有...情况的

语法搭配
sich+四格, +四格, auf+三格
欧 路 软 件
近义词:
wohnen,  sein,  vorkommen,  niedersetzen,  biwakieren,  zelten
联想词
aufbewahren保存,保管;transportieren运输,运送,搬运;aufbewahrt保留的,保存的,珍藏的;verstauen把……摆整齐,把……堆放好;unterbringen安置,安顿;liegen躺,躺着,卧,平卧;verbleiben剩余,剩下,商定,约定;wandern漫游,徒步旅行;räumen清除,排除;einfrieren冻结;verzehren吃,吃掉,吃完;
【汽车】
lagern V.t. 贮存,存放;安置,安放; V.i. 存放,蕴藏

Heute lagern in Forschungsreaktoren in 27 Ländern insgesamt 1.300 Kilogramm hochangereichertes Uran (HEU).

今天,27个国家的研究反应堆中,1 300公斤高浓缩铀。

Außerdem verlagert die Kommission derzeit einen Teil ihrer Personalressourcen von der Programmplanung auf ihre Fachabteilungen.

拉加委会还正将某些工作人员从方案规划部门调动到实务部门。

Das Hoch verlagert sich nach Ost.

高压区向东偏移。

Der Fluß lagert Schlamm (Sand) ab.

淤积泥(沙)。

Der Fall ist ähnlich (anders) gelagert.

(犊)情况类似(不同)

Die Truppen lagerten am Fluß.

部队扎营

Dennoch haben nicht alle Vertragsstaaten das Übereinkommen vollständig durchgeführt, und in den Arsenalen der Nichtvertragsstaaten lagern weiter riesige Minenbestände.

当然,并非所有公约缔约国都全面实施公约,未参加公约的国家的武库中还储存着大量地雷。

Im Krieg wurden viele wertvolle Bilder des Museums aufs Land verlagert.

战争中博物馆的许多名画被转移到了乡下

Medikamente müssen kühl und trocken lagern.

药物必须阴凉干燥处

Der Wein hat acht Jahre im Keller gelagert.

这酒地窖里已存放了八年

Kriminelle Organisationen wenden sich immer undurchsichtigeren kriminellen Aktivitäten im Bereich Informationstechnik und auf dem Finanzsektor zu und verlagern sich auf weniger "traditionelle" Gebiete, namentlich Menschenhandel und den Handel mit Schusswaffen.

犯罪组织正将其行动转向涉及信息技术和金融部门的更为复杂的犯罪活动,并转向不那”的领域,包括贩卖人口和贩运枪支。

Der Verkehr hat sich von der Schiene auf die Straße verlagert.

交通的重心已从铁路转到了公路。

Dies ist dem Sekretariat gelungen, indem es Mittel von weniger vorrangigen und administrativen Bereichen zu den von den Mitgliedstaaten benannten vorrangigen Programmen verlagerte.

秘书处是通过从低度优先领域和行政事务调拨费给会员国所确定的高度优先方案来做到这一点

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ohne die freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung der indigenen Völker in deren Land oder deren Gebieten keine gefährlichen Stoffe gelagert oder entsorgt werden.

国家应采取有效措施,确保未土著民族自由、事先和知情同意,不得土著民族的土地或领土上存放或倾倒危险材料。

Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.

此外,已将用以加强维持和平、人道主义、发展和政治职务的规划和协调的部门间协调框架改为侧重于预警和预防行动

Sie versuchen also, den unausgeräumten Konflikt und die ihn nährenden persönlichen, politischen oder sonstigen Motive von der militärischen auf die politische Ebene zu verlagern, und zwar dauerhaft.

就是说,它们努力将未结束的冲突以及将推动冲突的人员、政治或其他议程从军事面转移到政治面并使这种转移成为永久性的。

Zu diesem Zweck möchte ich in diesem Bericht den Schwerpunkt unserer Debatte verlagern und mich weniger mit Mandaten und Verantwortlichkeiten befassen, sondern vielmehr mit der Vertiefung des Bewusstseins dafür, was wir eigentlich zu verhindern suchen und wie wir dabei vorgehen müssen.

为此,这份报告中,我想不再把我们的辩论侧重于授权和责任,而是转向深入认识我们正设法预防的是什,以及我们必须如何着手开展这一工作。

Bei der Führung beziehungsweise bei dem Konzept der federführenden Hauptabteilung sind in der Vergangenheit dann Probleme aufgetreten, wenn sich der Schwerpunkt der VN-Präsenz am Boden vom politischen Aspekt auf den Friedenssicherungsaspekt oder umgekehrt verlagerte, was nicht nur einen Wechsel des Hauptansprechpartners am Amtssitz nach sich zog, sondern auch einen Wechsel des gesamten dortigen Unterstützungspersonals.

领导人和主导部的概念当联合国维和地区的存的主要重点从政治变为维持和平、或从维持和平转变为政治时,曾造成一些问题,不仅引起外地的总部主要联系人发生变化,而且使总部的整个支助班子也发生变化。

In den verbleibenden 101 Fällen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs war die Lage wie folgt: Mitteilungen an die Programmleiter; unzureichende Informationen für eine Untersuchung; Vorwürfe, die ähnlich gelagert waren wie in anderen Fällen und daher in laufende Verfahren integriert wurden; Vorwürfe, die von der Entwicklung überholt wurden und beispielsweise deswegen nicht mehr untersucht werden konnten, weil zwischen der Handlung, die Gegenstand des Vorwurfs war, und ihrer Meldung ein beträchtlicher Zeitraum verstrichen war.

其余101个性剥削和性虐待案例处理结果如下:向方案管理人员提出建议;材料不足,无法调查;指控与其他案例相似,因此与现有案件合并处理;已事过境迁,由于诸如被指控行为发生时间与报告时间相隔时间较长等情况,无法调查。

Heute stehen wir einem zweifachen institutionellen Problem gegenüber: Erstens haben sich die Entscheidungsprozesse in internationalen Wirtschaftsfragen, insbesondere im Bereich der Finanzen und des Handels, schon seit langem von den Vereinten Nationen weg verlagert, und keine noch so umfangreichen institutionellen Reformen werden sie wieder dorthin zurückbringen, und zweitens war in der Charta die Schaffung von Sonderorganisationen vorgesehen, die von den Hauptorganen der Vereinten Nationen unabhängig waren, wodurch dem Wirtschafts- und Sozialrat lediglich eine Koordinierungsrolle verblieb.

我们面临的体制问题是两方面的:首先,国际济事务,尤其是金融和贸易领域的决策工作,早就不联合国进行了而且无论多大的体制改革都无法再让它回到联合国进行了;其次,《宪章》允许设立独立于联合国主要机关的专门机构,使济及社会理事会仅限于起协调的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagern 的德语例句

用户正在搜索


freiliegend, Freiligrath, Freiliste, Freilos, Freiluftanlage, Freiluftanomalie, Freiluftaufstellung, Freiluftbauweise, Freiluftbehandulung, Freiluftbewetterungsprüfung,

相似单词


Lagermetallprüfmaschine, Lagermiete, Lagerminderung, Lagermitte, Lagermittelabstand, lagern, Lagernachhärtung, Lagernadel, lagernähe, Lagernalterung,

Ⅰ Vt
① 贮存,存放
dunkel/kühl lagern
放在黑暗/凉爽地方


② 安置,安放,使舒适
den Verletzten flach lagern
把伤者放平



Ⅱ Vi
① 存放,贮藏
Kartoffeln in einem dunklen Keller lagern.
在地窖里贮存土豆.


② 安营,扎营,驻扎,野宿
Die Cowboys lagerten an einem Fluss .
牛仔在河边扎营.


③ 躺下休息

④ 蕴藏

⑤ [,]

Ⅲ Vr
[渐旧]
① 安营,露宿

② 躺(或坐)下休息
sich im Gras lagern
坐在草地上休息


③ 倒伏

Ⅳ gelagert P.Ⅱ
有...情况

语法搭配
sich+四格, +四格, auf+三格
欧 路 软 件
近义词:
wohnen,  sein,  vorkommen,  niedersetzen,  biwakieren,  zelten
联想词
aufbewahren保存,保管;transportieren运输,运送,搬运;aufbewahrt保留,保存,珍藏;verstauen把……摆整齐,把……堆放好;unterbringen安置,安顿;liegen躺,躺着,卧,平卧;verbleiben剩余,剩下,商定,约定;wandern漫游,徒步旅行;räumen清除,排除;einfrieren冻结;verzehren吃,吃掉,吃完;
【汽车】
lagern V.t. 贮存,存放;安置,安放; V.i. 存放,蕴藏

Heute lagern in Forschungsreaktoren in 27 Ländern insgesamt 1.300 Kilogramm hochangereichertes Uran (HEU).

今天,在27个国家研究反应堆中,1 300公斤高浓缩铀。

Außerdem verlagert die Kommission derzeit einen Teil ihrer Personalressourcen von der Programmplanung auf ihre Fachabteilungen.

拉加委会还正在将某些工作人员从方案规划部门调动到实务部门。

Das Hoch verlagert sich nach Ost.

高压区向东偏移。

Der Fluß lagert Schlamm (Sand) ab.

河流淤积泥(沙)。

Der Fall ist ähnlich (anders) gelagert.

(犊)情况类似(不同)

Die Truppen lagerten am Fluß.

部队在河边扎营

Dennoch haben nicht alle Vertragsstaaten das Übereinkommen vollständig durchgeführt, und in den Arsenalen der Nichtvertragsstaaten lagern weiter riesige Minenbestände.

当然,并非所有公约缔约国都全面实施公约,未参加公约国家武库中还储存着大量地雷。

Im Krieg wurden viele wertvolle Bilder des Museums aufs Land verlagert.

战争中博物馆许多名画被到了乡下

Medikamente müssen kühl und trocken lagern.

药物必须放在阴凉干燥处

Der Wein hat acht Jahre im Keller gelagert.

这酒在地窖里已存放了八年

Kriminelle Organisationen wenden sich immer undurchsichtigeren kriminellen Aktivitäten im Bereich Informationstechnik und auf dem Finanzsektor zu und verlagern sich auf weniger "traditionelle" Gebiete, namentlich Menschenhandel und den Handel mit Schusswaffen.

犯罪组织正在将其行动向涉及信息技术和金融部门更为犯罪活动,并不那么“传统”领域,包括贩卖人口和贩运枪支。

Der Verkehr hat sich von der Schiene auf die Straße verlagert.

交通重心已从铁路到了公路。

Dies ist dem Sekretariat gelungen, indem es Mittel von weniger vorrangigen und administrativen Bereichen zu den von den Mitgliedstaaten benannten vorrangigen Programmen verlagerte.

秘书处是通过从低度优先领域和行政事务调拨费给会员国所确定高度优先方案来做到这一点

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ohne die freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung der indigenen Völker in deren Land oder deren Gebieten keine gefährlichen Stoffe gelagert oder entsorgt werden.

国家应采取有效措施,确保未土著民族自由、事先和知情同意,不得在土著民族土地或领土上存放或倾倒危险材料。

Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.

此外,已将用以加强维持和平、人道主义、发展和政治职务规划和协调部门间协调框架改为侧重于预警和预防行动

Sie versuchen also, den unausgeräumten Konflikt und die ihn nährenden persönlichen, politischen oder sonstigen Motive von der militärischen auf die politische Ebene zu verlagern, und zwar dauerhaft.

就是说,它们努力将未结束冲突以及将推动冲突人员、政治或其他议程从军事面到政治面并使这种移成为永久性

Zu diesem Zweck möchte ich in diesem Bericht den Schwerpunkt unserer Debatte verlagern und mich weniger mit Mandaten und Verantwortlichkeiten befassen, sondern vielmehr mit der Vertiefung des Bewusstseins dafür, was wir eigentlich zu verhindern suchen und wie wir dabei vorgehen müssen.

为此,在这份报告中,我想不再把我们辩论侧重于授权和责任,而是向深入认识我们正在设法预防是什么,以及我们必须如何着手开展这一工作。

Bei der Führung beziehungsweise bei dem Konzept der federführenden Hauptabteilung sind in der Vergangenheit dann Probleme aufgetreten, wenn sich der Schwerpunkt der VN-Präsenz am Boden vom politischen Aspekt auf den Friedenssicherungsaspekt oder umgekehrt verlagerte, was nicht nur einen Wechsel des Hauptansprechpartners am Amtssitz nach sich zog, sondern auch einen Wechsel des gesamten dortigen Unterstützungspersonals.

领导人和主导部概念当联合国在维和地区存在主要重点从政治变为维持和平、或从维持和平变为政治时,曾造成一些问题,不仅引起外地总部主要联系人发生变化,而且使总部整个支助班子也发生变化。

In den verbleibenden 101 Fällen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs war die Lage wie folgt: Mitteilungen an die Programmleiter; unzureichende Informationen für eine Untersuchung; Vorwürfe, die ähnlich gelagert waren wie in anderen Fällen und daher in laufende Verfahren integriert wurden; Vorwürfe, die von der Entwicklung überholt wurden und beispielsweise deswegen nicht mehr untersucht werden konnten, weil zwischen der Handlung, die Gegenstand des Vorwurfs war, und ihrer Meldung ein beträchtlicher Zeitraum verstrichen war.

其余101个性剥削和性虐待案例处理结果如下:向方案管理人员提出建议;材料不足,无法调查;指控与其他案例相似,因此与现有案件合并处理;已事过境迁,由于诸如被指控行为发生时间与报告时间相隔时间较长等情况,无法调查。

Heute stehen wir einem zweifachen institutionellen Problem gegenüber: Erstens haben sich die Entscheidungsprozesse in internationalen Wirtschaftsfragen, insbesondere im Bereich der Finanzen und des Handels, schon seit langem von den Vereinten Nationen weg verlagert, und keine noch so umfangreichen institutionellen Reformen werden sie wieder dorthin zurückbringen, und zweitens war in der Charta die Schaffung von Sonderorganisationen vorgesehen, die von den Hauptorganen der Vereinten Nationen unabhängig waren, wodurch dem Wirtschafts- und Sozialrat lediglich eine Koordinierungsrolle verblieb.

我们面临体制问题是两方面:首先,国际济事务,尤其是金融和贸易领域决策工作,早就不在联合国进行了而且无论多大体制改革都无法再让它回到联合国进行了;其次,《宪章》允许设立独立于联合国主要机关专门机构,使济及社会理事会仅限于起协调作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagern 的德语例句

用户正在搜索


Freiplatzstruktur, freipressen, freiprogrammierbar, Freiraum, Freiraumausbreitung, Freiraumausbreitungsdiagramm, freiräume, Freiraumfeldstärke, Freiraums, freireligiös,

相似单词


Lagermetallprüfmaschine, Lagermiete, Lagerminderung, Lagermitte, Lagermittelabstand, lagern, Lagernachhärtung, Lagernadel, lagernähe, Lagernalterung,

Ⅰ Vt
① 贮存,存放
dunkel/kühl lagern
放在黑暗/凉爽的地方


② 安置,安放,使舒适
den Verletzten flach lagern
把伤者放平



Ⅱ Vi
① 存放,贮藏
Kartoffeln in einem dunklen Keller lagern.
在地窖里贮存土豆.


② 安营,扎营,驻扎,野宿
Die Cowboys lagerten an einem Fluss .
牛仔在河边扎营.


③ 躺下休息

④ 蕴藏

⑤ [雅,转]笼罩

Ⅲ Vr
[渐旧]
① 安营,露宿

② 躺(或坐)下休息
sich im Gras lagern
坐在草地上休息


③ 倒伏

Ⅳ gelagert P.Ⅱ
有...情况的

语法搭配
sich+四格, +四格, auf+三格
欧 路 软 件
近义词:
wohnen,  sein,  vorkommen,  niedersetzen,  biwakieren,  zelten
联想词
aufbewahren保存,保管;transportieren运输,运送,搬运;aufbewahrt保留的,保存的,珍藏的;verstauen把……摆整齐,把……堆放好;unterbringen安置,安顿;liegen躺,躺着,卧,平卧;verbleiben剩余,剩下,商定,约定;wandern漫游,徒步;räumen除,排除;einfrieren冻结;verzehren吃,吃掉,吃完;
【汽车】
lagern V.t. 贮存,存放;安置,安放; V.i. 存放,蕴藏

Heute lagern in Forschungsreaktoren in 27 Ländern insgesamt 1.300 Kilogramm hochangereichertes Uran (HEU).

今天,在27个国家的研究反应堆中,1 300斤高浓缩铀。

Außerdem verlagert die Kommission derzeit einen Teil ihrer Personalressourcen von der Programmplanung auf ihre Fachabteilungen.

拉加委会还正在将某些工作人员从方案规划部门调动到实务部门。

Das Hoch verlagert sich nach Ost.

高压区向东偏移。

Der Fluß lagert Schlamm (Sand) ab.

河流淤积泥(沙)。

Der Fall ist ähnlich (anders) gelagert.

(犊)情况类似(不同)

Die Truppen lagerten am Fluß.

部队在河边扎营

Dennoch haben nicht alle Vertragsstaaten das Übereinkommen vollständig durchgeführt, und in den Arsenalen der Nichtvertragsstaaten lagern weiter riesige Minenbestände.

当然,并非所有约缔约国都全面实施约,未参加约的国家的武库中还储存着大量地雷。

Im Krieg wurden viele wertvolle Bilder des Museums aufs Land verlagert.

战争中博物馆的许多名画被转移到了乡下

Medikamente müssen kühl und trocken lagern.

药物必须放在阴凉干燥处

Der Wein hat acht Jahre im Keller gelagert.

这酒在地窖里已存放了八年

Kriminelle Organisationen wenden sich immer undurchsichtigeren kriminellen Aktivitäten im Bereich Informationstechnik und auf dem Finanzsektor zu und verlagern sich auf weniger "traditionelle" Gebiete, namentlich Menschenhandel und den Handel mit Schusswaffen.

犯罪组织正在将其动转向涉及信息技术和金融部门的更为复杂的犯罪活动,并转向不那么“传统”的领域,包括贩卖人口和贩运枪支。

Der Verkehr hat sich von der Schiene auf die Straße verlagert.

交通的重心已从铁路转到了路。

Dies ist dem Sekretariat gelungen, indem es Mittel von weniger vorrangigen und administrativen Bereichen zu den von den Mitgliedstaaten benannten vorrangigen Programmen verlagerte.

秘书处是通过从低度优先领域和政事务调拨费给会员国所确定的高度优先方案来做到这一点

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ohne die freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung der indigenen Völker in deren Land oder deren Gebieten keine gefährlichen Stoffe gelagert oder entsorgt werden.

国家应采取有效措施,确保未土著民族自由、事先和知情同意,不得在土著民族的土地或领土上存放或倾倒危险材料。

Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.

此外,已将用以加强维持和平、人道主义、发展和政治职务的规划和协调的部门间协调框架改为侧重于预警和预防

Sie versuchen also, den unausgeräumten Konflikt und die ihn nährenden persönlichen, politischen oder sonstigen Motive von der militärischen auf die politische Ebene zu verlagern, und zwar dauerhaft.

就是说,它们努力将未结束的冲突以及将推动冲突的人员、政治或其他议程从军事面转移到政治面并使这种转移成为永久性的。

Zu diesem Zweck möchte ich in diesem Bericht den Schwerpunkt unserer Debatte verlagern und mich weniger mit Mandaten und Verantwortlichkeiten befassen, sondern vielmehr mit der Vertiefung des Bewusstseins dafür, was wir eigentlich zu verhindern suchen und wie wir dabei vorgehen müssen.

为此,在这份报告中,我想不再把我们的辩论侧重于授权和责任,而是转向深入认识我们正在设法预防的是什么,以及我们必须如何着手开展这一工作。

Bei der Führung beziehungsweise bei dem Konzept der federführenden Hauptabteilung sind in der Vergangenheit dann Probleme aufgetreten, wenn sich der Schwerpunkt der VN-Präsenz am Boden vom politischen Aspekt auf den Friedenssicherungsaspekt oder umgekehrt verlagerte, was nicht nur einen Wechsel des Hauptansprechpartners am Amtssitz nach sich zog, sondern auch einen Wechsel des gesamten dortigen Unterstützungspersonals.

领导人和主导部的概念当联合国在维和地区的存在的主要重点从政治变为维持和平、或从维持和平转变为政治时,曾造成一些问题,不仅引起外地的总部主要联系人发生变化,而且使总部的整个支助班子也发生变化。

In den verbleibenden 101 Fällen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs war die Lage wie folgt: Mitteilungen an die Programmleiter; unzureichende Informationen für eine Untersuchung; Vorwürfe, die ähnlich gelagert waren wie in anderen Fällen und daher in laufende Verfahren integriert wurden; Vorwürfe, die von der Entwicklung überholt wurden und beispielsweise deswegen nicht mehr untersucht werden konnten, weil zwischen der Handlung, die Gegenstand des Vorwurfs war, und ihrer Meldung ein beträchtlicher Zeitraum verstrichen war.

其余101个性剥削和性虐待案例处理结果如下:向方案管理人员提出建议;材料不足,无法调查;指控与其他案例相似,因此与现有案件合并处理;已事过境迁,由于诸如被指控为发生时间与报告时间相隔时间较长等情况,无法调查。

Heute stehen wir einem zweifachen institutionellen Problem gegenüber: Erstens haben sich die Entscheidungsprozesse in internationalen Wirtschaftsfragen, insbesondere im Bereich der Finanzen und des Handels, schon seit langem von den Vereinten Nationen weg verlagert, und keine noch so umfangreichen institutionellen Reformen werden sie wieder dorthin zurückbringen, und zweitens war in der Charta die Schaffung von Sonderorganisationen vorgesehen, die von den Hauptorganen der Vereinten Nationen unabhängig waren, wodurch dem Wirtschafts- und Sozialrat lediglich eine Koordinierungsrolle verblieb.

我们面临的体制问题是两方面的:首先,国际济事务,尤其是金融和贸易领域的决策工作,早就不在联合国进而且无论多大的体制改革都无法再让它回到联合国进了;其次,《宪章》允许设立独立于联合国主要机关的专门机构,使济及社会理事会仅限于起协调的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagern 的德语例句

用户正在搜索


Freischaltsignal, Freischaltung, Freischar, Freischärler, freischaukelmodus, Freischicht, Freischlag, freischleppen, Freischliff, Freischmieden,

相似单词


Lagermetallprüfmaschine, Lagermiete, Lagerminderung, Lagermitte, Lagermittelabstand, lagern, Lagernachhärtung, Lagernadel, lagernähe, Lagernalterung,

Ⅰ Vt
① 贮存,存放
dunkel/kühl lagern
放在黑暗/凉爽的地方


,放,使舒适
den Verletzten flach lagern
把伤者放平



Ⅱ Vi
① 存放,贮藏
Kartoffeln in einem dunklen Keller lagern.
在地窖里贮存土豆.


营,扎营,驻扎,野宿
Die Cowboys lagerten an einem Fluss .
牛仔在河边扎营.


③ 躺下休息

④ 蕴藏

⑤ [雅,转]笼罩

Ⅲ Vr
[渐旧]
营,露宿

② 躺(或坐)下休息
sich im Gras lagern
坐在草地上休息


③ 倒伏

Ⅳ gelagert P.Ⅱ
有...情况的

语法搭配
sich+四格, +四格, auf+三格
欧 路 软 件
近义词:
wohnen,  sein,  vorkommen,  niedersetzen,  biwakieren,  zelten
联想词
aufbewahren保存,保管;transportieren运输,运送,搬运;aufbewahrt保留的,保存的,珍藏的;verstauen把……摆整齐,把……堆放好;unterbringen顿;liegen躺,躺着,卧,平卧;verbleiben剩余,剩下,商定,约定;wandern漫游,徒步旅行;räumen清除,排除;einfrieren冻结;verzehren吃,吃掉,吃完;
【汽车】
lagern V.t. 贮存,存放;放; V.i. 存放,蕴藏

Heute lagern in Forschungsreaktoren in 27 Ländern insgesamt 1.300 Kilogramm hochangereichertes Uran (HEU).

今天,在27个国家的研究反应堆中,1 300公斤高浓缩铀。

Außerdem verlagert die Kommission derzeit einen Teil ihrer Personalressourcen von der Programmplanung auf ihre Fachabteilungen.

拉加委会还正在将某些工作人员从方案规划部门调动到实务部门。

Das Hoch verlagert sich nach Ost.

高压区向东偏移。

Der Fluß lagert Schlamm (Sand) ab.

河流淤积泥(沙)。

Der Fall ist ähnlich (anders) gelagert.

(犊)情况类似(不同)

Die Truppen lagerten am Fluß.

部队在河边扎营

Dennoch haben nicht alle Vertragsstaaten das Übereinkommen vollständig durchgeführt, und in den Arsenalen der Nichtvertragsstaaten lagern weiter riesige Minenbestände.

当然,并非所有公约缔约国都全面实施公约,未参加公约的国家的武库中还储存着大量地雷。

Im Krieg wurden viele wertvolle Bilder des Museums aufs Land verlagert.

战争中博物馆的许多名画被转移到了乡下

Medikamente müssen kühl und trocken lagern.

药物必须放在阴凉干燥

Der Wein hat acht Jahre im Keller gelagert.

这酒在地窖里已存放了八年

Kriminelle Organisationen wenden sich immer undurchsichtigeren kriminellen Aktivitäten im Bereich Informationstechnik und auf dem Finanzsektor zu und verlagern sich auf weniger "traditionelle" Gebiete, namentlich Menschenhandel und den Handel mit Schusswaffen.

犯罪组织正在将其行动转向涉及信息技术和金融部门的更为复杂的犯罪活动,并转向不那么“传统”的领域,包括贩卖人口和贩运枪支。

Der Verkehr hat sich von der Schiene auf die Straße verlagert.

的重心已从铁路转到了公路。

Dies ist dem Sekretariat gelungen, indem es Mittel von weniger vorrangigen und administrativen Bereichen zu den von den Mitgliedstaaten benannten vorrangigen Programmen verlagerte.

秘书过从低度优先领域和行政事务调拨费给会员国所确定的高度优先方案来做到这一点

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ohne die freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung der indigenen Völker in deren Land oder deren Gebieten keine gefährlichen Stoffe gelagert oder entsorgt werden.

国家应采取有效措施,确保未土著民族自由、事先和知情同意,不得在土著民族的土地或领土上存放或倾倒危险材料。

Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.

此外,已将用以加强维持和平、人道主义、发展和政治职务的规划和协调的部门间协调框架改为侧重于预警和预防行动

Sie versuchen also, den unausgeräumten Konflikt und die ihn nährenden persönlichen, politischen oder sonstigen Motive von der militärischen auf die politische Ebene zu verlagern, und zwar dauerhaft.

说,它们努力将未结束的冲突以及将推动冲突的人员、政治或其他议程从军事面转移到政治面并使这种转移成为永久性的。

Zu diesem Zweck möchte ich in diesem Bericht den Schwerpunkt unserer Debatte verlagern und mich weniger mit Mandaten und Verantwortlichkeiten befassen, sondern vielmehr mit der Vertiefung des Bewusstseins dafür, was wir eigentlich zu verhindern suchen und wie wir dabei vorgehen müssen.

为此,在这份报告中,我想不再把我们的辩论侧重于授权和责任,而转向深入认识我们正在设法预防的什么,以及我们必须如何着手开展这一工作。

Bei der Führung beziehungsweise bei dem Konzept der federführenden Hauptabteilung sind in der Vergangenheit dann Probleme aufgetreten, wenn sich der Schwerpunkt der VN-Präsenz am Boden vom politischen Aspekt auf den Friedenssicherungsaspekt oder umgekehrt verlagerte, was nicht nur einen Wechsel des Hauptansprechpartners am Amtssitz nach sich zog, sondern auch einen Wechsel des gesamten dortigen Unterstützungspersonals.

领导人和主导部的概念当联合国在维和地区的存在的主要重点从政治变为维持和平、或从维持和平转变为政治时,曾造成一些问题,不仅引起外地的总部主要联系人发生变化,而且使总部的整个支助班子也发生变化。

In den verbleibenden 101 Fällen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs war die Lage wie folgt: Mitteilungen an die Programmleiter; unzureichende Informationen für eine Untersuchung; Vorwürfe, die ähnlich gelagert waren wie in anderen Fällen und daher in laufende Verfahren integriert wurden; Vorwürfe, die von der Entwicklung überholt wurden und beispielsweise deswegen nicht mehr untersucht werden konnten, weil zwischen der Handlung, die Gegenstand des Vorwurfs war, und ihrer Meldung ein beträchtlicher Zeitraum verstrichen war.

其余101个性剥削和性虐待案例理结果如下:向方案管理人员提出建议;材料不足,无法调查;指控与其他案例相似,因此与现有案件合并理;已事过境迁,由于诸如被指控行为发生时间与报告时间相隔时间较长等情况,无法调查。

Heute stehen wir einem zweifachen institutionellen Problem gegenüber: Erstens haben sich die Entscheidungsprozesse in internationalen Wirtschaftsfragen, insbesondere im Bereich der Finanzen und des Handels, schon seit langem von den Vereinten Nationen weg verlagert, und keine noch so umfangreichen institutionellen Reformen werden sie wieder dorthin zurückbringen, und zweitens war in der Charta die Schaffung von Sonderorganisationen vorgesehen, die von den Hauptorganen der Vereinten Nationen unabhängig waren, wodurch dem Wirtschafts- und Sozialrat lediglich eine Koordinierungsrolle verblieb.

我们面临的体制问题两方面的:首先,国际济事务,尤其金融和贸易领域的决策工作,早就不在联合国进行了而且无论多大的体制改革都无法再让它回到联合国进行了;其次,《宪章》允许设立独立于联合国主要机关的专门机构,使济及社会理事会仅限于起协调的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagern 的德语例句

用户正在搜索


Freischwinger, Freischwingerlautsprecher, Freischwingsieb, Freisein, freisetzen, Freisetzung, Freisetzung von Krebserregern, Freisignal, Freising, Freisinn,

相似单词


Lagermetallprüfmaschine, Lagermiete, Lagerminderung, Lagermitte, Lagermittelabstand, lagern, Lagernachhärtung, Lagernadel, lagernähe, Lagernalterung,

Ⅰ Vt
① 贮,
dunkel/kühl lagern
放在黑暗/凉爽的地方


② 安置,安放,使舒适
den Verletzten flach lagern
把伤者放平



Ⅱ Vi
放,贮藏
Kartoffeln in einem dunklen Keller lagern.
在地窖里贮土豆.


② 安营,扎营,驻扎,野宿
Die Cowboys lagerten an einem Fluss .
牛仔在河边扎营.


③ 躺休息

④ 蕴藏

⑤ [雅,转]笼罩

Ⅲ Vr
[渐旧]
① 安营,露宿

② 躺(或坐)休息
sich im Gras lagern
坐在草地上休息


③ 倒伏

Ⅳ gelagert P.Ⅱ
有...情况的

语法搭配
sich+四格, +四格, auf+三格
欧 路 软 件
近义词:
wohnen,  sein,  vorkommen,  niedersetzen,  biwakieren,  zelten
联想词
aufbewahren管;transportieren运输,运送,搬运;aufbewahrt留的,的,珍藏的;verstauen把……摆整齐,把……堆放好;unterbringen安置,安顿;liegen躺,躺着,卧,平卧;verbleiben剩余,剩,商定,约定;wandern漫游,徒步旅行;räumen清除,排除;einfrieren冻结;verzehren吃,吃掉,吃完;
【汽车】
lagern V.t. 贮放;安置,安放; V.i. 放,蕴藏

Heute lagern in Forschungsreaktoren in 27 Ländern insgesamt 1.300 Kilogramm hochangereichertes Uran (HEU).

今天,在27个国家的研究反应堆中,1 300公斤高浓缩铀。

Außerdem verlagert die Kommission derzeit einen Teil ihrer Personalressourcen von der Programmplanung auf ihre Fachabteilungen.

拉加委会还正在将某些工作人员从方案规划部门调动到实务部门。

Das Hoch verlagert sich nach Ost.

高压区向东偏移。

Der Fluß lagert Schlamm (Sand) ab.

河流淤积泥(沙)。

Der Fall ist ähnlich (anders) gelagert.

(犊)情况类似(不同)

Die Truppen lagerten am Fluß.

部队在河边扎营

Dennoch haben nicht alle Vertragsstaaten das Übereinkommen vollständig durchgeführt, und in den Arsenalen der Nichtvertragsstaaten lagern weiter riesige Minenbestände.

当然,并非所有公约缔约国都全面实施公约,未参加公约的国家的武库中还着大量地雷。

Im Krieg wurden viele wertvolle Bilder des Museums aufs Land verlagert.

战争中博物馆的许多名画被转移

Medikamente müssen kühl und trocken lagern.

药物必须放在阴凉干燥处

Der Wein hat acht Jahre im Keller gelagert.

这酒在地窖里已八年

Kriminelle Organisationen wenden sich immer undurchsichtigeren kriminellen Aktivitäten im Bereich Informationstechnik und auf dem Finanzsektor zu und verlagern sich auf weniger "traditionelle" Gebiete, namentlich Menschenhandel und den Handel mit Schusswaffen.

犯罪组织正在将其行动转向涉及信息技术和金融部门的更为复杂的犯罪活动,并转向不那么“传统”的领域,包括贩卖人口和贩运枪支。

Der Verkehr hat sich von der Schiene auf die Straße verlagert.

交通的重心已从铁路转到公路。

Dies ist dem Sekretariat gelungen, indem es Mittel von weniger vorrangigen und administrativen Bereichen zu den von den Mitgliedstaaten benannten vorrangigen Programmen verlagerte.

秘书处是通过从低度优先领域和行政事务调拨费给会员国所确定的高度优先方案来做到这一点

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ohne die freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung der indigenen Völker in deren Land oder deren Gebieten keine gefährlichen Stoffe gelagert oder entsorgt werden.

国家应采取有效措施,确土著民族自由、事先和知情同意,不得在土著民族的土地或领土上或倾倒危险材料。

Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.

此外,已将用以加强维持和平、人道主义、发展和政治职务的规划和协调的部门间协调框架改为侧重于预警和预防行动

Sie versuchen also, den unausgeräumten Konflikt und die ihn nährenden persönlichen, politischen oder sonstigen Motive von der militärischen auf die politische Ebene zu verlagern, und zwar dauerhaft.

就是说,它们努力将未结束的冲突以及将推动冲突的人员、政治或其他议程从军事面转移到政治面并使这种转移成为永久性的。

Zu diesem Zweck möchte ich in diesem Bericht den Schwerpunkt unserer Debatte verlagern und mich weniger mit Mandaten und Verantwortlichkeiten befassen, sondern vielmehr mit der Vertiefung des Bewusstseins dafür, was wir eigentlich zu verhindern suchen und wie wir dabei vorgehen müssen.

为此,在这份报告中,我想不再把我们的辩论侧重于授权和责任,而是转向深入认识我们正在设法预防的是什么,以及我们必须如何着手开展这一工作。

Bei der Führung beziehungsweise bei dem Konzept der federführenden Hauptabteilung sind in der Vergangenheit dann Probleme aufgetreten, wenn sich der Schwerpunkt der VN-Präsenz am Boden vom politischen Aspekt auf den Friedenssicherungsaspekt oder umgekehrt verlagerte, was nicht nur einen Wechsel des Hauptansprechpartners am Amtssitz nach sich zog, sondern auch einen Wechsel des gesamten dortigen Unterstützungspersonals.

领导人和主导部的概念当联合国在维和地区的在的主要重点从政治变为维持和平、或从维持和平转变为政治时,曾造成一些问题,不仅引起外地的总部主要联系人发生变化,而且使总部的整个支助班子也发生变化。

In den verbleibenden 101 Fällen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs war die Lage wie folgt: Mitteilungen an die Programmleiter; unzureichende Informationen für eine Untersuchung; Vorwürfe, die ähnlich gelagert waren wie in anderen Fällen und daher in laufende Verfahren integriert wurden; Vorwürfe, die von der Entwicklung überholt wurden und beispielsweise deswegen nicht mehr untersucht werden konnten, weil zwischen der Handlung, die Gegenstand des Vorwurfs war, und ihrer Meldung ein beträchtlicher Zeitraum verstrichen war.

其余101个性剥削和性虐待案例处理结果如:向方案管理人员提出建议;材料不足,无法调查;指控与其他案例相似,因此与现有案件合并处理;已事过境迁,由于诸如被指控行为发生时间与报告时间相隔时间较长等情况,无法调查。

Heute stehen wir einem zweifachen institutionellen Problem gegenüber: Erstens haben sich die Entscheidungsprozesse in internationalen Wirtschaftsfragen, insbesondere im Bereich der Finanzen und des Handels, schon seit langem von den Vereinten Nationen weg verlagert, und keine noch so umfangreichen institutionellen Reformen werden sie wieder dorthin zurückbringen, und zweitens war in der Charta die Schaffung von Sonderorganisationen vorgesehen, die von den Hauptorganen der Vereinten Nationen unabhängig waren, wodurch dem Wirtschafts- und Sozialrat lediglich eine Koordinierungsrolle verblieb.

我们面临的体制问题是两方面的:首先,国际济事务,尤其是金融和贸易领域的决策工作,早就不在联合国进行而且无论多大的体制改革都无法再让它回到联合国进行;其次,《宪章》允许设立独立于联合国主要机关的专门机构,使济及社会理事会仅限于起协调的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagern 的德语例句

用户正在搜索


freisprechen, Freisprechung, Freispruch, freist. HS.(freistehendes Haus), Freistaat, Freistaat Sachsen, Freistaat Thüringen, Freistahl, Freistanzen, Freistatt,

相似单词


Lagermetallprüfmaschine, Lagermiete, Lagerminderung, Lagermitte, Lagermittelabstand, lagern, Lagernachhärtung, Lagernadel, lagernähe, Lagernalterung,

用户正在搜索


Freiton, freitragend, Freiträger, Freitrepee, Freitreppe, Freiübungen, Freiumschlag, Freiverkehr, Freiversuche, Freiversuchsregelung,

相似单词


Lagermetallprüfmaschine, Lagermiete, Lagerminderung, Lagermitte, Lagermittelabstand, lagern, Lagernachhärtung, Lagernadel, lagernähe, Lagernalterung,

Ⅰ Vt
① 贮存,存放
dunkel/kühl lagern
放在黑暗/凉爽的地方


② 安置,安放,使舒适
den Verletzten flach lagern
把伤者放平



Ⅱ Vi
① 存放,贮藏
Kartoffeln in einem dunklen Keller lagern.
在地窖里贮存土豆.


② 安营,扎营,驻扎,野宿
Die Cowboys lagerten an einem Fluss .
牛仔在河边扎营.


③ 躺下休息

④ 蕴藏

⑤ [雅,转]笼罩

Ⅲ Vr
[渐旧]
① 安营,露宿

② 躺(或坐)下休息
sich im Gras lagern
坐在草地上休息


③ 倒伏

Ⅳ gelagert P.Ⅱ
有...情况的

语法搭配
sich+四格, +四格, auf+三格
欧 路 软 件
近义词:
wohnen,  sein,  vorkommen,  niedersetzen,  biwakieren,  zelten
联想词
aufbewahren保存,保管;transportieren运输,运送,搬运;aufbewahrt保留的,保存的,珍藏的;verstauen把……摆整齐,把……堆放好;unterbringen安置,安顿;liegen躺,躺着,卧,平卧;verbleiben剩余,剩下,商定,约定;wandern漫游,徒步旅行;räumen清除,排除;einfrieren冻结;verzehren吃,吃掉,吃完;
【汽车】
lagern V.t. 贮存,存放;安置,安放; V.i. 存放,蕴藏

Heute lagern in Forschungsreaktoren in 27 Ländern insgesamt 1.300 Kilogramm hochangereichertes Uran (HEU).

今天,在27个国家的研究反应堆中,1 300公斤高浓缩铀。

Außerdem verlagert die Kommission derzeit einen Teil ihrer Personalressourcen von der Programmplanung auf ihre Fachabteilungen.

拉加委会还正在将某些工作人员从方案规划调动到实

Das Hoch verlagert sich nach Ost.

高压区向东偏移。

Der Fluß lagert Schlamm (Sand) ab.

河流淤积泥(沙)。

Der Fall ist ähnlich (anders) gelagert.

(犊)情况类似(不同)

Die Truppen lagerten am Fluß.

队在河边扎营

Dennoch haben nicht alle Vertragsstaaten das Übereinkommen vollständig durchgeführt, und in den Arsenalen der Nichtvertragsstaaten lagern weiter riesige Minenbestände.

当然,并非所有公约缔约国都全面实施公约,未参加公约的国家的武库中还储存着大量地雷。

Im Krieg wurden viele wertvolle Bilder des Museums aufs Land verlagert.

战争中博物馆的许多名画被转移到了乡下

Medikamente müssen kühl und trocken lagern.

药物必须放在阴凉干燥处

Der Wein hat acht Jahre im Keller gelagert.

这酒在地窖里已存放了八年

Kriminelle Organisationen wenden sich immer undurchsichtigeren kriminellen Aktivitäten im Bereich Informationstechnik und auf dem Finanzsektor zu und verlagern sich auf weniger "traditionelle" Gebiete, namentlich Menschenhandel und den Handel mit Schusswaffen.

犯罪组织正在将其行动转向涉及信息技术和金融的更为复杂的犯罪活动,并转向不那么“传统”的领域,包括贩卖人口和贩运枪支。

Der Verkehr hat sich von der Schiene auf die Straße verlagert.

交通的重心已从铁路转到了公路。

Dies ist dem Sekretariat gelungen, indem es Mittel von weniger vorrangigen und administrativen Bereichen zu den von den Mitgliedstaaten benannten vorrangigen Programmen verlagerte.

秘书处是通过从低度优先领域和行政事调拨费给会员国所确定的高度优先方案来做到这一点

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ohne die freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung der indigenen Völker in deren Land oder deren Gebieten keine gefährlichen Stoffe gelagert oder entsorgt werden.

国家应采取有效措施,确保未土著民族自由、事先和知情同意,不得在土著民族的土地或领土上存放或倾倒危险材料。

Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.

此外,已将用以加强维持和平、人道主义、发展和政治职的规划和协调的间协调框架改为侧重于预警和预防行动

Sie versuchen also, den unausgeräumten Konflikt und die ihn nährenden persönlichen, politischen oder sonstigen Motive von der militärischen auf die politische Ebene zu verlagern, und zwar dauerhaft.

就是说,它们努力将未结束的冲突以及将推动冲突的人员、政治或其他议程从军事面转移到政治面并使这种转移成为永久性的。

Zu diesem Zweck möchte ich in diesem Bericht den Schwerpunkt unserer Debatte verlagern und mich weniger mit Mandaten und Verantwortlichkeiten befassen, sondern vielmehr mit der Vertiefung des Bewusstseins dafür, was wir eigentlich zu verhindern suchen und wie wir dabei vorgehen müssen.

为此,在这份报告中,我想不再把我们的辩论侧重于授权和责任,而是转向深入认识我们正在设法预防的是什么,以及我们必须如何着手开展这一工作。

Bei der Führung beziehungsweise bei dem Konzept der federführenden Hauptabteilung sind in der Vergangenheit dann Probleme aufgetreten, wenn sich der Schwerpunkt der VN-Präsenz am Boden vom politischen Aspekt auf den Friedenssicherungsaspekt oder umgekehrt verlagerte, was nicht nur einen Wechsel des Hauptansprechpartners am Amtssitz nach sich zog, sondern auch einen Wechsel des gesamten dortigen Unterstützungspersonals.

领导人和主导的概念当联合国在维和地区的存在的主要重点从政治变为维持和平、或从维持和平转变为政治时,曾造成一些问题,不仅引起外地的总主要联系人发生变化,而且使总的整个支助班子也发生变化。

In den verbleibenden 101 Fällen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs war die Lage wie folgt: Mitteilungen an die Programmleiter; unzureichende Informationen für eine Untersuchung; Vorwürfe, die ähnlich gelagert waren wie in anderen Fällen und daher in laufende Verfahren integriert wurden; Vorwürfe, die von der Entwicklung überholt wurden und beispielsweise deswegen nicht mehr untersucht werden konnten, weil zwischen der Handlung, die Gegenstand des Vorwurfs war, und ihrer Meldung ein beträchtlicher Zeitraum verstrichen war.

其余101个性剥削和性虐待案处理结果如下:向方案管理人员提出建议;材料不足,无法调查;指控与其他案相似,因此与现有案件合并处理;已事过境迁,由于诸如被指控行为发生时间与报告时间相隔时间较长等情况,无法调查。

Heute stehen wir einem zweifachen institutionellen Problem gegenüber: Erstens haben sich die Entscheidungsprozesse in internationalen Wirtschaftsfragen, insbesondere im Bereich der Finanzen und des Handels, schon seit langem von den Vereinten Nationen weg verlagert, und keine noch so umfangreichen institutionellen Reformen werden sie wieder dorthin zurückbringen, und zweitens war in der Charta die Schaffung von Sonderorganisationen vorgesehen, die von den Hauptorganen der Vereinten Nationen unabhängig waren, wodurch dem Wirtschafts- und Sozialrat lediglich eine Koordinierungsrolle verblieb.

我们面临的体制问题是两方面的:首先,国际济事,尤其是金融和贸易领域的决策工作,早就不在联合国进行了而且无论多大的体制改革都无法再让它回到联合国进行了;其次,《宪章》允许设立独立于联合国主要机关的专机构,使济及社会理事会仅限于起协调的作用。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagern 的德语例句

用户正在搜索


Freiwerdezeit, Freiwild, freiwillig, Freiwillige, Freiwillige(r), Freiwilligenarbeit, Freiwilligen-Armee, Freiwilliger, Freiwilligkeit, Freiwinkel,

相似单词


Lagermetallprüfmaschine, Lagermiete, Lagerminderung, Lagermitte, Lagermittelabstand, lagern, Lagernachhärtung, Lagernadel, lagernähe, Lagernalterung,

Ⅰ Vt
① 贮存,存放
dunkel/kühl lagern
放在黑暗/凉爽的地方


② 安置,安放,使舒适
den Verletzten flach lagern
把伤者放平



Ⅱ Vi
① 存放,贮藏
Kartoffeln in einem dunklen Keller lagern.
在地窖里贮存土豆.


② 安营,营,驻,
Die Cowboys lagerten an einem Fluss .
牛仔在河边营.


③ 躺下休息

④ 蕴藏

⑤ [雅,转]笼罩

Ⅲ Vr
[渐旧]
① 安营,露

② 躺(或坐)下休息
sich im Gras lagern
坐在草地上休息


③ 倒伏

Ⅳ gelagert P.Ⅱ
有...情况的

语法搭配
sich+四格, +四格, auf+三格
欧 路 软 件
近义词:
wohnen,  sein,  vorkommen,  niedersetzen,  biwakieren,  zelten
联想词
aufbewahren保存,保管;transportieren运输,运送,搬运;aufbewahrt保留的,保存的,珍藏的;verstauen把……摆整齐,把……堆放好;unterbringen安置,安顿;liegen躺,躺着,卧,平卧;verbleiben剩余,剩下,商定,约定;wandern漫游,徒步旅行;räumen清除,排除;einfrieren冻结;verzehren吃,吃掉,吃完;
【汽车】
lagern V.t. 贮存,存放;安置,安放; V.i. 存放,蕴藏

Heute lagern in Forschungsreaktoren in 27 Ländern insgesamt 1.300 Kilogramm hochangereichertes Uran (HEU).

今天,在27个国家的研究反应堆中,1 300公斤高浓缩铀。

Außerdem verlagert die Kommission derzeit einen Teil ihrer Personalressourcen von der Programmplanung auf ihre Fachabteilungen.

拉加委会还正在将某些工作人员从方案规划部门调动到实务部门。

Das Hoch verlagert sich nach Ost.

高压区向东偏移。

Der Fluß lagert Schlamm (Sand) ab.

河流淤积泥(沙)。

Der Fall ist ähnlich (anders) gelagert.

(犊)情况类似(不同)

Die Truppen lagerten am Fluß.

部队在河边

Dennoch haben nicht alle Vertragsstaaten das Übereinkommen vollständig durchgeführt, und in den Arsenalen der Nichtvertragsstaaten lagern weiter riesige Minenbestände.

当然,并非所有公约缔约国都全面实施公约,未参加公约的国家的武库中还储存着大量地雷。

Im Krieg wurden viele wertvolle Bilder des Museums aufs Land verlagert.

战争中博物馆的许多名画被转移到了乡下

Medikamente müssen kühl und trocken lagern.

药物必须放在阴凉干燥处

Der Wein hat acht Jahre im Keller gelagert.

这酒在地窖里已存放了八年

Kriminelle Organisationen wenden sich immer undurchsichtigeren kriminellen Aktivitäten im Bereich Informationstechnik und auf dem Finanzsektor zu und verlagern sich auf weniger "traditionelle" Gebiete, namentlich Menschenhandel und den Handel mit Schusswaffen.

犯罪组织正在将其行动转向涉及信息技术和金融部门的更为复杂的犯罪活动,并转向不那么“传统”的括贩卖人口和贩运枪支。

Der Verkehr hat sich von der Schiene auf die Straße verlagert.

交通的重心已从铁路转到了公路。

Dies ist dem Sekretariat gelungen, indem es Mittel von weniger vorrangigen und administrativen Bereichen zu den von den Mitgliedstaaten benannten vorrangigen Programmen verlagerte.

秘书处是通过从低度优先和行政事务调拨费给会员国所确定的高度优先方案来做到这一点

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ohne die freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung der indigenen Völker in deren Land oder deren Gebieten keine gefährlichen Stoffe gelagert oder entsorgt werden.

国家应采取有效措施,确保未土著民族自由、事先和知情同意,不得在土著民族的土地或土上存放或倾倒危险材料。

Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.

此外,已将用以加强维持和平、人道主义、发展和政治职务的规划和协调的部门间协调框架改为侧重于预警和预防行动

Sie versuchen also, den unausgeräumten Konflikt und die ihn nährenden persönlichen, politischen oder sonstigen Motive von der militärischen auf die politische Ebene zu verlagern, und zwar dauerhaft.

就是说,它们努力将未结束的冲突以及将推动冲突的人员、政治或其他议程从军事面转移到政治面并使这种转移成为永久性的。

Zu diesem Zweck möchte ich in diesem Bericht den Schwerpunkt unserer Debatte verlagern und mich weniger mit Mandaten und Verantwortlichkeiten befassen, sondern vielmehr mit der Vertiefung des Bewusstseins dafür, was wir eigentlich zu verhindern suchen und wie wir dabei vorgehen müssen.

为此,在这份报告中,我想不再把我们的辩论侧重于授权和责任,而是转向深入认识我们正在设法预防的是什么,以及我们必须如何着手开展这一工作。

Bei der Führung beziehungsweise bei dem Konzept der federführenden Hauptabteilung sind in der Vergangenheit dann Probleme aufgetreten, wenn sich der Schwerpunkt der VN-Präsenz am Boden vom politischen Aspekt auf den Friedenssicherungsaspekt oder umgekehrt verlagerte, was nicht nur einen Wechsel des Hauptansprechpartners am Amtssitz nach sich zog, sondern auch einen Wechsel des gesamten dortigen Unterstützungspersonals.

导人和主导部的概念当联合国在维和地区的存在的主要重点从政治变为维持和平、或从维持和平转变为政治时,曾造成一些问题,不仅引起外地的总部主要联系人发生变化,而且使总部的整个支助班子也发生变化。

In den verbleibenden 101 Fällen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs war die Lage wie folgt: Mitteilungen an die Programmleiter; unzureichende Informationen für eine Untersuchung; Vorwürfe, die ähnlich gelagert waren wie in anderen Fällen und daher in laufende Verfahren integriert wurden; Vorwürfe, die von der Entwicklung überholt wurden und beispielsweise deswegen nicht mehr untersucht werden konnten, weil zwischen der Handlung, die Gegenstand des Vorwurfs war, und ihrer Meldung ein beträchtlicher Zeitraum verstrichen war.

其余101个性剥削和性虐待案例处理结果如下:向方案管理人员提出建议;材料不足,无法调查;指控与其他案例相似,因此与现有案件合并处理;已事过境迁,由于诸如被指控行为发生时间与报告时间相隔时间较长等情况,无法调查。

Heute stehen wir einem zweifachen institutionellen Problem gegenüber: Erstens haben sich die Entscheidungsprozesse in internationalen Wirtschaftsfragen, insbesondere im Bereich der Finanzen und des Handels, schon seit langem von den Vereinten Nationen weg verlagert, und keine noch so umfangreichen institutionellen Reformen werden sie wieder dorthin zurückbringen, und zweitens war in der Charta die Schaffung von Sonderorganisationen vorgesehen, die von den Hauptorganen der Vereinten Nationen unabhängig waren, wodurch dem Wirtschafts- und Sozialrat lediglich eine Koordinierungsrolle verblieb.

我们面临的体制问题是两方面的:首先,国际济事务,尤其是金融和贸易的决策工作,早就不在联合国进行了而且无论多大的体制改革都无法再让它回到联合国进行了;其次,《宪章》允许设立独立于联合国主要机关的专门机构,使济及社会理事会仅限于起协调的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagern 的德语例句

用户正在搜索


Freizeiten, Freizeitfahrzeug, Freizeitgebrauch, Freizeitgestaltung, Freizeithemd, Freizeithose, Freizeitindustrie, Freizeitkleidung, Freizeitmobil, Freizeitpädagogik,

相似单词


Lagermetallprüfmaschine, Lagermiete, Lagerminderung, Lagermitte, Lagermittelabstand, lagern, Lagernachhärtung, Lagernadel, lagernähe, Lagernalterung,

Ⅰ Vt
① 贮存,存放
dunkel/kühl lagern
放在黑暗/凉爽的地方


② 安置,安放,
den Verletzten flach lagern
把伤者放平



Ⅱ Vi
① 存放,贮藏
Kartoffeln in einem dunklen Keller lagern.
在地窖里贮存土豆.


② 安营,扎营,驻扎,野宿
Die Cowboys lagerten an einem Fluss .
牛仔在河边扎营.


③ 躺下休息

④ 蕴藏

⑤ [雅,转]笼罩

Ⅲ Vr
[渐旧]
① 安营,露宿

② 躺(或坐)下休息
sich im Gras lagern
坐在草地上休息


③ 倒伏

Ⅳ gelagert P.Ⅱ
有...情况的

语法搭配
sich+四格, +四格, auf+三格
欧 路 软 件
近义词:
wohnen,  sein,  vorkommen,  niedersetzen,  biwakieren,  zelten
联想词
aufbewahren保存,保管;transportieren运输,运送,搬运;aufbewahrt保留的,保存的,珍藏的;verstauen把……摆整齐,把……堆放好;unterbringen安置,安顿;liegen躺,躺着,卧,平卧;verbleiben剩余,剩下,商定,约定;wandern漫游,徒步旅行;räumen清除,排除;einfrieren冻结;verzehren吃,吃掉,吃完;
【汽车】
lagern V.t. 贮存,存放;安置,安放; V.i. 存放,蕴藏

Heute lagern in Forschungsreaktoren in 27 Ländern insgesamt 1.300 Kilogramm hochangereichertes Uran (HEU).

今天,在27个国家的研究反应堆中,1 300斤高浓缩铀。

Außerdem verlagert die Kommission derzeit einen Teil ihrer Personalressourcen von der Programmplanung auf ihre Fachabteilungen.

拉加委会还正在将某些工作人员从方案规划部门调动到实务部门。

Das Hoch verlagert sich nach Ost.

高压区向东偏移。

Der Fluß lagert Schlamm (Sand) ab.

河流淤积泥(沙)。

Der Fall ist ähnlich (anders) gelagert.

(犊)情况类似(不同)

Die Truppen lagerten am Fluß.

部队在河边扎营

Dennoch haben nicht alle Vertragsstaaten das Übereinkommen vollständig durchgeführt, und in den Arsenalen der Nichtvertragsstaaten lagern weiter riesige Minenbestände.

当然,并非所有约缔约国都全面实施约,未参加约的国家的武库中还储存着大量地雷。

Im Krieg wurden viele wertvolle Bilder des Museums aufs Land verlagert.

战争中博物馆的许多名画被转移到了乡下

Medikamente müssen kühl und trocken lagern.

药物必须放在阴凉干燥处

Der Wein hat acht Jahre im Keller gelagert.

这酒在地窖里已存放了八年

Kriminelle Organisationen wenden sich immer undurchsichtigeren kriminellen Aktivitäten im Bereich Informationstechnik und auf dem Finanzsektor zu und verlagern sich auf weniger "traditionelle" Gebiete, namentlich Menschenhandel und den Handel mit Schusswaffen.

犯罪组织正在将其行动转向涉及信息技术和金融部门的更为复杂的犯罪活动,并转向不那么“传统”的领域,包括贩卖人口和贩运枪支。

Der Verkehr hat sich von der Schiene auf die Straße verlagert.

交通的重心已从铁路转到了路。

Dies ist dem Sekretariat gelungen, indem es Mittel von weniger vorrangigen und administrativen Bereichen zu den von den Mitgliedstaaten benannten vorrangigen Programmen verlagerte.

书处是通过从低度优先领域和行政事务调拨费给会员国所确定的高度优先方案来做到这一点

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ohne die freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung der indigenen Völker in deren Land oder deren Gebieten keine gefährlichen Stoffe gelagert oder entsorgt werden.

国家应采取有效措施,确保未土著民族自由、事先和知情同意,不得在土著民族的土地或领土上存放或倾倒危险材料。

Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.

此外,已将用以加强维持和平、人道主义、发展和政治职务的规划和协调的部门间协调框架改为侧重于预警和预防行动

Sie versuchen also, den unausgeräumten Konflikt und die ihn nährenden persönlichen, politischen oder sonstigen Motive von der militärischen auf die politische Ebene zu verlagern, und zwar dauerhaft.

就是说,它们努力将未结束的冲突以及将推动冲突的人员、政治或其他议程从军事面转移到政治面这种转移成为永久性的。

Zu diesem Zweck möchte ich in diesem Bericht den Schwerpunkt unserer Debatte verlagern und mich weniger mit Mandaten und Verantwortlichkeiten befassen, sondern vielmehr mit der Vertiefung des Bewusstseins dafür, was wir eigentlich zu verhindern suchen und wie wir dabei vorgehen müssen.

为此,在这份报告中,我想不再把我们的辩论侧重于授权和责任,而是转向深入认识我们正在设法预防的是什么,以及我们必须如何着手开展这一工作。

Bei der Führung beziehungsweise bei dem Konzept der federführenden Hauptabteilung sind in der Vergangenheit dann Probleme aufgetreten, wenn sich der Schwerpunkt der VN-Präsenz am Boden vom politischen Aspekt auf den Friedenssicherungsaspekt oder umgekehrt verlagerte, was nicht nur einen Wechsel des Hauptansprechpartners am Amtssitz nach sich zog, sondern auch einen Wechsel des gesamten dortigen Unterstützungspersonals.

领导人和主导部的概念当联合国在维和地区的存在的主要重点从政治变为维持和平、或从维持和平转变为政治时,曾造成一些问题,不仅引起外地的总部主要联系人发生变化,而且总部的整个支助班子也发生变化。

In den verbleibenden 101 Fällen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs war die Lage wie folgt: Mitteilungen an die Programmleiter; unzureichende Informationen für eine Untersuchung; Vorwürfe, die ähnlich gelagert waren wie in anderen Fällen und daher in laufende Verfahren integriert wurden; Vorwürfe, die von der Entwicklung überholt wurden und beispielsweise deswegen nicht mehr untersucht werden konnten, weil zwischen der Handlung, die Gegenstand des Vorwurfs war, und ihrer Meldung ein beträchtlicher Zeitraum verstrichen war.

其余101个性剥削和性虐待案例处理结果如下:向方案管理人员提出建议;材料不足,无法调查;指控与其他案例相似,因此与现有案件合并处理;已事过境迁,由于诸如被指控行为发生时间与报告时间相隔时间较长等情况,无法调查。

Heute stehen wir einem zweifachen institutionellen Problem gegenüber: Erstens haben sich die Entscheidungsprozesse in internationalen Wirtschaftsfragen, insbesondere im Bereich der Finanzen und des Handels, schon seit langem von den Vereinten Nationen weg verlagert, und keine noch so umfangreichen institutionellen Reformen werden sie wieder dorthin zurückbringen, und zweitens war in der Charta die Schaffung von Sonderorganisationen vorgesehen, die von den Hauptorganen der Vereinten Nationen unabhängig waren, wodurch dem Wirtschafts- und Sozialrat lediglich eine Koordinierungsrolle verblieb.

我们面临的体制问题是两方面的:首先,国际济事务,尤其是金融和贸易领域的决策工作,早就不在联合国进行了而且无论多大的体制改革都无法再让它回到联合国进行了;其次,《宪章》允许设立独立于联合国主要机关的专门机构,济及社会理事会仅限于起协调的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagern 的德语例句

用户正在搜索


Freizone, freizufahren, Freizug, freizügig, Freizügigkeit, Frels, fremd, Fremd Erzeugnis, Fremd Fabrikat, Fremdanamnese,

相似单词


Lagermetallprüfmaschine, Lagermiete, Lagerminderung, Lagermitte, Lagermittelabstand, lagern, Lagernachhärtung, Lagernadel, lagernähe, Lagernalterung,

Ⅰ Vt
① 贮,
dunkel/kühl lagern
在黑暗/凉爽的地方


② 安置,安,使舒适
den Verletzten flach lagern
伤者



Ⅱ Vi
,贮藏
Kartoffeln in einem dunklen Keller lagern.
在地窖里贮土豆.


② 安营,扎营,驻扎,野宿
Die Cowboys lagerten an einem Fluss .
牛仔在河边扎营.


③ 躺下休息

④ 蕴藏

⑤ [雅,转]笼罩

Ⅲ Vr
[渐旧]
① 安营,露宿

② 躺(或坐)下休息
sich im Gras lagern
坐在草地上休息


③ 倒伏

Ⅳ gelagert P.Ⅱ
有...情况的

语法搭配
sich+四格, +四格, auf+三格
欧 路 软 件
近义词:
wohnen,  sein,  vorkommen,  niedersetzen,  biwakieren,  zelten
联想词
aufbewahren,保管;transportieren运输,运送,搬运;aufbewahrt保留的,保的,珍藏的;verstauen……摆整齐,……好;unterbringen安置,安顿;liegen躺,躺着,卧,平卧;verbleiben剩余,剩下,商定,约定;wandern漫游,徒步旅行;räumen清除,排除;einfrieren冻结;verzehren吃,吃掉,吃完;
【汽车】
lagern V.t. 贮;安置,安; V.i. ,蕴藏

Heute lagern in Forschungsreaktoren in 27 Ländern insgesamt 1.300 Kilogramm hochangereichertes Uran (HEU).

今天,在27个国家的研究反应中,1 300公斤高浓缩铀。

Außerdem verlagert die Kommission derzeit einen Teil ihrer Personalressourcen von der Programmplanung auf ihre Fachabteilungen.

拉加委会正在将某些工作人员从方案规划部门调动到实务部门。

Das Hoch verlagert sich nach Ost.

高压区向东偏移。

Der Fluß lagert Schlamm (Sand) ab.

河流淤积泥(沙)。

Der Fall ist ähnlich (anders) gelagert.

(犊)情况类似(不同)

Die Truppen lagerten am Fluß.

部队在河边扎营

Dennoch haben nicht alle Vertragsstaaten das Übereinkommen vollständig durchgeführt, und in den Arsenalen der Nichtvertragsstaaten lagern weiter riesige Minenbestände.

当然,并非所有公约缔约国都全面实施公约,未参加公约的国家的武库中着大量地雷。

Im Krieg wurden viele wertvolle Bilder des Museums aufs Land verlagert.

战争中博物馆的许多名画被转移到了乡下

Medikamente müssen kühl und trocken lagern.

药物必须阴凉干燥处

Der Wein hat acht Jahre im Keller gelagert.

这酒在地窖里已了八年

Kriminelle Organisationen wenden sich immer undurchsichtigeren kriminellen Aktivitäten im Bereich Informationstechnik und auf dem Finanzsektor zu und verlagern sich auf weniger "traditionelle" Gebiete, namentlich Menschenhandel und den Handel mit Schusswaffen.

犯罪组织正在将其行动转向涉及信息技术和金融部门的更为复杂的犯罪活动,并转向不那么“传统”的领域,包括贩卖人口和贩运枪支。

Der Verkehr hat sich von der Schiene auf die Straße verlagert.

交通的重心已从铁路转到了公路。

Dies ist dem Sekretariat gelungen, indem es Mittel von weniger vorrangigen und administrativen Bereichen zu den von den Mitgliedstaaten benannten vorrangigen Programmen verlagerte.

秘书处是通过从低度优先领域和行政事务调拨费给会员国所确定的高度优先方案来做到这一点

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ohne die freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung der indigenen Völker in deren Land oder deren Gebieten keine gefährlichen Stoffe gelagert oder entsorgt werden.

国家应采取有效措施,确保未土著民族自由、事先和知情同意,不得在土著民族的土地或领土上或倾倒危险材料。

Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.

此外,已将用以加强维持和平、人道主义、发展和政治职务的规划和协调的部门间协调框架改为侧重于预警和预防行动

Sie versuchen also, den unausgeräumten Konflikt und die ihn nährenden persönlichen, politischen oder sonstigen Motive von der militärischen auf die politische Ebene zu verlagern, und zwar dauerhaft.

就是说,它们努力将未结束的冲突以及将推动冲突的人员、政治或其他议程从军事面转移到政治面并使这种转移成为永久性的。

Zu diesem Zweck möchte ich in diesem Bericht den Schwerpunkt unserer Debatte verlagern und mich weniger mit Mandaten und Verantwortlichkeiten befassen, sondern vielmehr mit der Vertiefung des Bewusstseins dafür, was wir eigentlich zu verhindern suchen und wie wir dabei vorgehen müssen.

为此,在这份报告中,我想不再我们的辩论侧重于授权和责任,而是转向深入认识我们正在设法预防的是什么,以及我们必须如何着手开展这一工作。

Bei der Führung beziehungsweise bei dem Konzept der federführenden Hauptabteilung sind in der Vergangenheit dann Probleme aufgetreten, wenn sich der Schwerpunkt der VN-Präsenz am Boden vom politischen Aspekt auf den Friedenssicherungsaspekt oder umgekehrt verlagerte, was nicht nur einen Wechsel des Hauptansprechpartners am Amtssitz nach sich zog, sondern auch einen Wechsel des gesamten dortigen Unterstützungspersonals.

领导人和主导部的概念当联合国在维和地区的在的主要重点从政治变为维持和平、或从维持和平转变为政治时,曾造成一些问题,不仅引起外地的总部主要联系人发生变化,而且使总部的整个支助班子也发生变化。

In den verbleibenden 101 Fällen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs war die Lage wie folgt: Mitteilungen an die Programmleiter; unzureichende Informationen für eine Untersuchung; Vorwürfe, die ähnlich gelagert waren wie in anderen Fällen und daher in laufende Verfahren integriert wurden; Vorwürfe, die von der Entwicklung überholt wurden und beispielsweise deswegen nicht mehr untersucht werden konnten, weil zwischen der Handlung, die Gegenstand des Vorwurfs war, und ihrer Meldung ein beträchtlicher Zeitraum verstrichen war.

其余101个性剥削和性虐待案例处理结果如下:向方案管理人员提出建议;材料不足,无法调查;指控与其他案例相似,因此与现有案件合并处理;已事过境迁,由于诸如被指控行为发生时间与报告时间相隔时间较长等情况,无法调查。

Heute stehen wir einem zweifachen institutionellen Problem gegenüber: Erstens haben sich die Entscheidungsprozesse in internationalen Wirtschaftsfragen, insbesondere im Bereich der Finanzen und des Handels, schon seit langem von den Vereinten Nationen weg verlagert, und keine noch so umfangreichen institutionellen Reformen werden sie wieder dorthin zurückbringen, und zweitens war in der Charta die Schaffung von Sonderorganisationen vorgesehen, die von den Hauptorganen der Vereinten Nationen unabhängig waren, wodurch dem Wirtschafts- und Sozialrat lediglich eine Koordinierungsrolle verblieb.

我们面临的体制问题是两方面的:首先,国际济事务,尤其是金融和贸易领域的决策工作,早就不在联合国进行了而且无论多大的体制改革都无法再让它回到联合国进行了;其次,《宪章》允许设立独立于联合国主要机关的专门机构,使济及社会理事会仅限于起协调的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagern 的德语例句

用户正在搜索


fremdbefüllung, Fremdbeimengung, Fremdbelüftung, Fremdbeschaffung, Fremdbestandteil, Fremdbestäubung, Fremdbestimmung, Fremdbestrahlung, Fremdbezug, Fremdbild,

相似单词


Lagermetallprüfmaschine, Lagermiete, Lagerminderung, Lagermitte, Lagermittelabstand, lagern, Lagernachhärtung, Lagernadel, lagernähe, Lagernalterung,