德语助手
  • 关闭

die; -,-n
① 类别,类型
j-n in eine bestimmte Kategorie einordnen
将某人排入某一类型群体


Das gehört nicht in dieser Kategorie.
这不属于这个范畴。


② [哲]范畴
德 语 助 手
【汽车】
f 类别,类型,(汽车)分类,分级

Das fällt unter die neuen Bestimmungen (dieselbe Kategorie).

这属于新规定(同一范畴)

Nach Möglichkeit werden für die Dienstleistungen einheitliche Kategorien aufgestellt.

在可能情况下,应制定服务标准类别

Das gehört nicht in diese Kategorie.

这不属于这一类

In diesem Bericht möchte ich eine dritte Kategorie präventiver Maßnahmen einführen: die systemische Prävention.

在本报告中,我要提出预防行动第三个领域,即系统性预防。

Der Sicherheitsrat verurteilt erneut mit größtem Nachdruck alle Sexualvergehen aller Kategorien von Personal der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen.

“安全理事会再次最强烈地谴责联合国维持和平特派团各类人一切不当性行为。

Die Frage des Vetogebrauchs ist an die Frage der Arbeitsmethoden und der Kategorien der Mitgliedschaft sowie die Überprüfung gekoppelt.

否决权使用与工作方法、理事国类别和复议都有关联。

Eine dritte Kategorie von Empfehlungen richtet sich an die zwischenstaatlichen Organe der Vereinten Nationen und kann dementsprechend angenommen werden.

第三类建议是针对联合国有关政府间机构提出,可以相应采纳。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以看出,这三个阶段是相互关联,可以分为两类:立法性和操作性

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约国就保护其他类别公职人进行立法权利。

Zu den wichtigsten Risiken in dieser Kategorie gehören unzureichende Kontrollen, administrative Doppelarbeit, komplizierte und unwirtschaftliche bürokratische Verfahren, Missbrauch von Leistungsansprüchen und Missmanagement von Ressourcen.

这方面主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪僚程序、滥用津贴和对资源管理不当。

Im Programmvollzugsbericht wird jedem Programm eine auf den genannten Kategorien basierende Durchführungsquote zugeteilt.

对方案执行情况报告内每一方案,应按上述分类注明执行率。

Im vergangenen Jahr ist es sogar häufiger zu Angriffen auf diese zweite Kategorie humanitären Personals gekommen.

确,去年这人道主义人受到攻击情况更多。

Die Konfliktpräventionskapazitäten des Systems der Vereinten Nationen in diesen Kategorien wurden anhand von Schlüsselindikatoren ermittelt, darunter operative Kapazität, strategische Führung, Koordinierung, Wissensmanagement, normativer Rahmen und Ressourcen.

为了明确联合国系统在上述领域预防冲突能力,确定了包括行动能力、战略领导、协调、知识管理、规范性框架和资源在内主要指标。

Die Mitgliedstaaten könnten die Modalitäten für die Wahl der Mitglieder in der neuen Kategorie von Sitzen erörtern.

国不妨考虑如何选举新一类理事国问题。

Der vom Sicherheitsrat in seiner Resolution 1612 (2005) geforderte Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus wurde in bisher 12 Ländern eingerichtet und konzentriert sich auf sechs Kategorien schwerer Verstöße gegen Kinder.

有12个国家建立了安全理事会第1612(2005)号决议所要求监测和报告机制,重点放在严重侵犯儿童六类行为。

Fünf der sechs Empfehlungen betrafen Gratisbedienstete der Kategorie II (d.h. Personal, das von Regierungen an Organisationen der Vereinten Nationen abgestellt wird) und eine betraf die Rechenschaftspflicht der Außenstellen.

六条建议中有五条涉及免提供(即各国政府借调给联合国组织),另一条建议关系到不在总部办事处责任制。

Diese Überprüfung wird gegenwärtig durchgeführt und konzentriert sich auf Lenkungsstrukturen, Anlageziele, Kategorien von Vermögenswerten, Absicherung von Wechselkursrisiken, Aktiv-Passiv-Management, strategische Portfoliostrukturierung, Vergleichsportfolios (Benchmarking), Informationstechnologie-Infrastruktur, Verwendung eines zentralen Registerführers, Immobilienverwaltung und Personalausstattung.

此项审查工作正在进行中,重点是管理架构、投资目标、资产类别、货币套期保值交易、资产负债管理、战略性资产分配、基准参照、信息技术基础设施、总账管理人使用、房地产管理和人配置。

Die UNMOVIC, die IAEA und das OIP können in gegenseitiger Absprache ein Verfahren ausarbeiten, wonach das OIP Anträge evaluieren und genehmigen darf, die nach diesen Anleitungen unter diese Kategorien fallen.

监核视委、原子能机构和伊办可通过协商制定程序,由伊办对根据指南属于这些类别申请进行评价和批准。

Während eines großen Teils der zweiten Hälfte des letzten Jahrhunderts war das Streben nach kollektiver Sicherheit weitgehend durch Reaktion statt Prävention gekennzeichnet und wurde fast ausschließlich in militärischen Kategorien definiert.

在上一个世纪下半叶大部分时间,主要是通过反应性而不是预防性手段维护集体安全,而且几乎完全从军事角度来界定集体安全。

In den Augen einiger Mitgliedstaaten würde eine Erhöhung der Zahl der Sitze, selbst wenn sie nur in der Kategorie der nichtständigen Mitglieder erfolgte, eine Neugewichtung der Machtstruktur des Sicherheitsrats mit sich bringen.

有些会国认为,增加席位,即便是只增加非常任理事国类别席位,也需要调整安全理事会内部权力结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kategorie 的德语例句

用户正在搜索


Hesselmann Brennkammer, Hesselmann Motor, Hesselmann-Brennkammer, Hesselmann-Motor, Hessematrix, Hessen, Hessenberg-Form, Hessenberg-Matrix, Hessenberg-Zerlegung, Hessesche Normalform,

相似单词


Katechu, Katechumene, Katechusäure, kategorial, Kategorialsymbol, Kategorie, kategorisch, kategorisieren, Kategorisierung, Katen,

die; -,-n
别,
j-n in eine bestimmte Kategorie einordnen
将某人排入某一型的群体


Das gehört nicht in dieser Kategorie.
这不属于这个范畴。


② [哲]范畴
德 语 助 手
【汽车】
f 别,型,(汽车)分,分级

Das fällt unter die neuen Bestimmungen (dieselbe Kategorie).

这属于新的规定(同一范畴)

Nach Möglichkeit werden für die Dienstleistungen einheitliche Kategorien aufgestellt.

在可能情况下,应定服务的标准

Das gehört nicht in diese Kategorie.

这不属于这

In diesem Bericht möchte ich eine dritte Kategorie präventiver Maßnahmen einführen: die systemische Prävention.

在本报告中,我要提出预防行动的第三个领域,即系统性预防。

Der Sicherheitsrat verurteilt erneut mit größtem Nachdruck alle Sexualvergehen aller Kategorien von Personal der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen.

“安全理事会再次最强烈地谴责联合国维持和平特派团各的一切不当性行为。

Die Frage des Vetogebrauchs ist an die Frage der Arbeitsmethoden und der Kategorien der Mitgliedschaft sowie die Überprüfung gekoppelt.

否决权的使用与工作方法、理事国的和复议都有关联。

Eine dritte Kategorie von Empfehlungen richtet sich an die zwischenstaatlichen Organe der Vereinten Nationen und kann dementsprechend angenommen werden.

第三建议针对联合国有关政府间机构提出的,可以相应采纳。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以看出,这三个阶段相互关联的,可以分为两:立法性的和操作性的。

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约国就保护其他公职人进行立法的权利。

Zu den wichtigsten Risiken in dieser Kategorie gehören unzureichende Kontrollen, administrative Doppelarbeit, komplizierte und unwirtschaftliche bürokratische Verfahren, Missbrauch von Leistungsansprüchen und Missmanagement von Ressourcen.

这方面的主要危险不够、理重复、复杂而浪费的官僚程序、滥用津贴和对资源理不当。

Im Programmvollzugsbericht wird jedem Programm eine auf den genannten Kategorien basierende Durchführungsquote zugeteilt.

对方案执行情况报告内每一方案,应按上述注明执行率。

Im vergangenen Jahr ist es sogar häufiger zu Angriffen auf diese zweite Kategorie humanitären Personals gekommen.

的确,去年这人道主义人受到攻击的情况更多。

Die Konfliktpräventionskapazitäten des Systems der Vereinten Nationen in diesen Kategorien wurden anhand von Schlüsselindikatoren ermittelt, darunter operative Kapazität, strategische Führung, Koordinierung, Wissensmanagement, normativer Rahmen und Ressourcen.

为了明确联合国系统在上述领域预防冲突的能力,确定了包括行动能力、战略领导、协调、知识理、规范性框架和资源在内的主要指标。

Die Mitgliedstaaten könnten die Modalitäten für die Wahl der Mitglieder in der neuen Kategorie von Sitzen erörtern.

国不妨考虑如何选举新理事国问题。

Der vom Sicherheitsrat in seiner Resolution 1612 (2005) geforderte Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus wurde in bisher 12 Ländern eingerichtet und konzentriert sich auf sechs Kategorien schwerer Verstöße gegen Kinder.

有12个国家建立了安全理事会第1612(2005)号决议所要求的监测和报告机,重点放在严重侵犯儿童的六行为。

Fünf der sechs Empfehlungen betrafen Gratisbedienstete der Kategorie II (d.h. Personal, das von Regierungen an Organisationen der Vereinten Nationen abgestellt wird) und eine betraf die Rechenschaftspflicht der Außenstellen.

六条建议中有五条涉及免费提供的人(即各国政府借调给联合国组织的人),另一条建议关系到不在总部的办事处的责任

Diese Überprüfung wird gegenwärtig durchgeführt und konzentriert sich auf Lenkungsstrukturen, Anlageziele, Kategorien von Vermögenswerten, Absicherung von Wechselkursrisiken, Aktiv-Passiv-Management, strategische Portfoliostrukturierung, Vergleichsportfolios (Benchmarking), Informationstechnologie-Infrastruktur, Verwendung eines zentralen Registerführers, Immobilienverwaltung und Personalausstattung.

此项审查工作正在进行中,重点理架构、投资目标、资产、货币套期保值交易、资产负债理、战略性资产分配、基准参照、信息技术基础设施、总账理人的使用、房地产理和人配置。

Die UNMOVIC, die IAEA und das OIP können in gegenseitiger Absprache ein Verfahren ausarbeiten, wonach das OIP Anträge evaluieren und genehmigen darf, die nach diesen Anleitungen unter diese Kategorien fallen.

监核视委、原子能机构和伊办可通过协商定程序,由伊办对根据指南属于这些的申请进行评价和批准。

Während eines großen Teils der zweiten Hälfte des letzten Jahrhunderts war das Streben nach kollektiver Sicherheit weitgehend durch Reaktion statt Prävention gekennzeichnet und wurde fast ausschließlich in militärischen Kategorien definiert.

在上一个世纪下半叶的部分时间,主要通过反应性而不预防性手段维护集体安全,而且几乎完全从军事角度来界定集体安全。

In den Augen einiger Mitgliedstaaten würde eine Erhöhung der Zahl der Sitze, selbst wenn sie nur in der Kategorie der nichtständigen Mitglieder erfolgte, eine Neugewichtung der Machtstruktur des Sicherheitsrats mit sich bringen.

有些会国认为,增加席位,即便只增加非常任理事国别席位,也需要调整安全理事会内部的权力结构。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kategorie 的德语例句

用户正在搜索


heterogenes Kettenpolymer, heterogenes System, Heterogenität, Heterogenreaktor, Heterogonie, heterogonisch, Heterogramm, heterograph, Heterographie, Heteroisomerie,

相似单词


Katechu, Katechumene, Katechusäure, kategorial, Kategorialsymbol, Kategorie, kategorisch, kategorisieren, Kategorisierung, Katen,

die; -,-n
别,
j-n in eine bestimmte Kategorie einordnen
将某排入某群体


Das gehört nicht in dieser Kategorie.
这不属于这个范畴。


② [哲]范畴
德 语 助 手
【汽车】
f 别,型,(汽车)分,分级

Das fällt unter die neuen Bestimmungen (dieselbe Kategorie).

这属于新规定(同范畴)

Nach Möglichkeit werden für die Dienstleistungen einheitliche Kategorien aufgestellt.

在可能情况下,应制定服务标准

Das gehört nicht in diese Kategorie.

这不属于这

In diesem Bericht möchte ich eine dritte Kategorie präventiver Maßnahmen einführen: die systemische Prävention.

在本报告中,我要提出预防行动第三个领域,即系统性预防。

Der Sicherheitsrat verurteilt erneut mit größtem Nachdruck alle Sexualvergehen aller Kategorien von Personal der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen.

“安全理事会再次最强烈地谴责联合国维持和平特派团不当性行为。

Die Frage des Vetogebrauchs ist an die Frage der Arbeitsmethoden und der Kategorien der Mitgliedschaft sowie die Überprüfung gekoppelt.

否决权使用与工作方法、理事国和复议都有关联。

Eine dritte Kategorie von Empfehlungen richtet sich an die zwischenstaatlichen Organe der Vereinten Nationen und kann dementsprechend angenommen werden.

第三建议是针对联合国有关政府间机构提出,可以相应采纳。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以看出,这三个阶段是相互关联,可以分为两:立法性和操作性

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约国就保护其他公职进行立法权利。

Zu den wichtigsten Risiken in dieser Kategorie gehören unzureichende Kontrollen, administrative Doppelarbeit, komplizierte und unwirtschaftliche bürokratische Verfahren, Missbrauch von Leistungsansprüchen und Missmanagement von Ressourcen.

这方面主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费官僚程序、滥用津贴和对资源管理不当。

Im Programmvollzugsbericht wird jedem Programm eine auf den genannten Kategorien basierende Durchführungsquote zugeteilt.

对方案执行情况报告内每方案,应按上述注明执行率。

Im vergangenen Jahr ist es sogar häufiger zu Angriffen auf diese zweite Kategorie humanitären Personals gekommen.

确,去年这道主义受到攻击情况更多。

Die Konfliktpräventionskapazitäten des Systems der Vereinten Nationen in diesen Kategorien wurden anhand von Schlüsselindikatoren ermittelt, darunter operative Kapazität, strategische Führung, Koordinierung, Wissensmanagement, normativer Rahmen und Ressourcen.

为了明确联合国系统在上述领域预防冲突能力,确定了包括行动能力、战略领导、协调、知识管理、规范性框架和资源在内主要指标。

Die Mitgliedstaaten könnten die Modalitäten für die Wahl der Mitglieder in der neuen Kategorie von Sitzen erörtern.

国不妨考虑如何选举新理事国问题。

Der vom Sicherheitsrat in seiner Resolution 1612 (2005) geforderte Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus wurde in bisher 12 Ländern eingerichtet und konzentriert sich auf sechs Kategorien schwerer Verstöße gegen Kinder.

有12个国家建立了安全理事会第1612(2005)号决议所要求监测和报告机制,重点放在严重侵犯儿童行为。

Fünf der sechs Empfehlungen betrafen Gratisbedienstete der Kategorie II (d.h. Personal, das von Regierungen an Organisationen der Vereinten Nationen abgestellt wird) und eine betraf die Rechenschaftspflicht der Außenstellen.

六条建议中有五条涉及免费提供(即国政府借调给联合国组织),另条建议关系到不在总部办事处责任制。

Diese Überprüfung wird gegenwärtig durchgeführt und konzentriert sich auf Lenkungsstrukturen, Anlageziele, Kategorien von Vermögenswerten, Absicherung von Wechselkursrisiken, Aktiv-Passiv-Management, strategische Portfoliostrukturierung, Vergleichsportfolios (Benchmarking), Informationstechnologie-Infrastruktur, Verwendung eines zentralen Registerführers, Immobilienverwaltung und Personalausstattung.

此项审查工作正在进行中,重点是管理架构、投资目标、资产、货币套期保值交易、资产负债管理、战略性资产分配、基准参照、信息技术基础设施、总账管理使用、房地产管理和配置。

Die UNMOVIC, die IAEA und das OIP können in gegenseitiger Absprache ein Verfahren ausarbeiten, wonach das OIP Anträge evaluieren und genehmigen darf, die nach diesen Anleitungen unter diese Kategorien fallen.

监核视委、原子能机构和伊办可通过协商制定程序,由伊办对根据指南属于这些申请进行评价和批准。

Während eines großen Teils der zweiten Hälfte des letzten Jahrhunderts war das Streben nach kollektiver Sicherheit weitgehend durch Reaktion statt Prävention gekennzeichnet und wurde fast ausschließlich in militärischen Kategorien definiert.

在上个世纪下半叶大部分时间,主要是通过反应性而不是预防性手段维护集体安全,而且几乎完全从军事角度来界定集体安全。

In den Augen einiger Mitgliedstaaten würde eine Erhöhung der Zahl der Sitze, selbst wenn sie nur in der Kategorie der nichtständigen Mitglieder erfolgte, eine Neugewichtung der Machtstruktur des Sicherheitsrats mit sich bringen.

有些会国认为,增加席位,即便是只增加非常任理事国别席位,也需要调整安全理事会内部权力结构。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kategorie 的德语例句

用户正在搜索


Heteropappus altaicus, Heteropappus Hispidus, Heterophorie, Heterophyllie, Heteroplastik, heteropolar, heteropolare Bindung, heteropolare Verbindung, Heteropolymer, Heteropolymerisat,

相似单词


Katechu, Katechumene, Katechusäure, kategorial, Kategorialsymbol, Kategorie, kategorisch, kategorisieren, Kategorisierung, Katen,

die; -,-n
① 类别,类型
j-n in eine bestimmte Kategorie einordnen
排入一类型的群体


Das gehört nicht in dieser Kategorie.
这不属于这个范畴。


② [哲]范畴
德 语 助 手
【汽车】
f 类别,类型,(汽车)分类,分级

Das fällt unter die neuen Bestimmungen (dieselbe Kategorie).

这属于新的规定(同一范畴)

Nach Möglichkeit werden für die Dienstleistungen einheitliche Kategorien aufgestellt.

在可能下,应制定服务的标准类别

Das gehört nicht in diese Kategorie.

这不属于这一类

In diesem Bericht möchte ich eine dritte Kategorie präventiver Maßnahmen einführen: die systemische Prävention.

在本告中,我要提出预防行动的第三个领域,即系统性预防。

Der Sicherheitsrat verurteilt erneut mit größtem Nachdruck alle Sexualvergehen aller Kategorien von Personal der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen.

“安全理事会再次最强烈地谴责联合国维持和平特派团各类的一切不当性行为。

Die Frage des Vetogebrauchs ist an die Frage der Arbeitsmethoden und der Kategorien der Mitgliedschaft sowie die Überprüfung gekoppelt.

否决权的使用与工作方法、理事国的类别和复议都有关联。

Eine dritte Kategorie von Empfehlungen richtet sich an die zwischenstaatlichen Organe der Vereinten Nationen und kann dementsprechend angenommen werden.

第三类建议是针对联合国有关政府间机构提出的,可以相应采纳。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述可以看出,这三个阶段是相互关联的,可以分为两类:立法性的和操作性的。

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约国就保护其他类别公职进行立法的权利。

Zu den wichtigsten Risiken in dieser Kategorie gehören unzureichende Kontrollen, administrative Doppelarbeit, komplizierte und unwirtschaftliche bürokratische Verfahren, Missbrauch von Leistungsansprüchen und Missmanagement von Ressourcen.

这方面的主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费的官僚程序、滥用津贴和对资源管理不当。

Im Programmvollzugsbericht wird jedem Programm eine auf den genannten Kategorien basierende Durchführungsquote zugeteilt.

对方案执行告内每一方案,应按上述分类注明执行率。

Im vergangenen Jahr ist es sogar häufiger zu Angriffen auf diese zweite Kategorie humanitären Personals gekommen.

的确,去年这道主义受到攻击的更多。

Die Konfliktpräventionskapazitäten des Systems der Vereinten Nationen in diesen Kategorien wurden anhand von Schlüsselindikatoren ermittelt, darunter operative Kapazität, strategische Führung, Koordinierung, Wissensmanagement, normativer Rahmen und Ressourcen.

为了明确联合国系统在上述领域预防冲突的能力,确定了包括行动能力、战略领导、协调、知识管理、规范性框架和资源在内的主要指标。

Die Mitgliedstaaten könnten die Modalitäten für die Wahl der Mitglieder in der neuen Kategorie von Sitzen erörtern.

国不妨考虑如何选举新一类理事国问题。

Der vom Sicherheitsrat in seiner Resolution 1612 (2005) geforderte Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus wurde in bisher 12 Ländern eingerichtet und konzentriert sich auf sechs Kategorien schwerer Verstöße gegen Kinder.

有12个国家建立了安全理事会第1612(2005)号决议所要求的监测和告机制,重点放在严重侵犯儿童的六类行为。

Fünf der sechs Empfehlungen betrafen Gratisbedienstete der Kategorie II (d.h. Personal, das von Regierungen an Organisationen der Vereinten Nationen abgestellt wird) und eine betraf die Rechenschaftspflicht der Außenstellen.

六条建议中有五条涉及免费提供的(即各国政府借调给联合国组织的),另一条建议关系到不在总部的办事处的责任制。

Diese Überprüfung wird gegenwärtig durchgeführt und konzentriert sich auf Lenkungsstrukturen, Anlageziele, Kategorien von Vermögenswerten, Absicherung von Wechselkursrisiken, Aktiv-Passiv-Management, strategische Portfoliostrukturierung, Vergleichsportfolios (Benchmarking), Informationstechnologie-Infrastruktur, Verwendung eines zentralen Registerführers, Immobilienverwaltung und Personalausstattung.

此项审查工作正在进行中,重点是管理架构、投资目标、资产类别、货币套期保值交易、资产负债管理、战略性资产分配、基准参照、信息技术基础设施、总账管理的使用、房地产管理和配置。

Die UNMOVIC, die IAEA und das OIP können in gegenseitiger Absprache ein Verfahren ausarbeiten, wonach das OIP Anträge evaluieren und genehmigen darf, die nach diesen Anleitungen unter diese Kategorien fallen.

监核视委、原子能机构和伊办可通过协商制定程序,由伊办对根据指南属于这些类别的申请进行评价和批准。

Während eines großen Teils der zweiten Hälfte des letzten Jahrhunderts war das Streben nach kollektiver Sicherheit weitgehend durch Reaktion statt Prävention gekennzeichnet und wurde fast ausschließlich in militärischen Kategorien definiert.

在上一个世纪下半叶的大部分时间,主要是通过反应性而不是预防性手段维护集体安全,而且几乎完全从军事角度来界定集体安全。

In den Augen einiger Mitgliedstaaten würde eine Erhöhung der Zahl der Sitze, selbst wenn sie nur in der Kategorie der nichtständigen Mitglieder erfolgte, eine Neugewichtung der Machtstruktur des Sicherheitsrats mit sich bringen.

有些会国认为,增加席位,即便是只增加非常任理事国类别席位,也需要调整安全理事会内部的权力结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kategorie 的德语例句

用户正在搜索


Heterosom, Heterosphäre, Heterostruktur, Heterotop, Heterotransplantation, heterotroph, Heteroübergang, Heteroverbindung, Heterozygosität, heterozygot,

相似单词


Katechu, Katechumene, Katechusäure, kategorial, Kategorialsymbol, Kategorie, kategorisch, kategorisieren, Kategorisierung, Katen,

die; -,-n
① 类,类型
j-n in eine bestimmte Kategorie einordnen
将某人排入某一类型的群体


Das gehört nicht in dieser Kategorie.
这不属于这个范畴。


② [哲]范畴
德 语 助 手
【汽车】
f 类,类型,(汽车)分类,分级

Das fällt unter die neuen Bestimmungen (dieselbe Kategorie).

这属于新的规定(同一范畴)

Nach Möglichkeit werden für die Dienstleistungen einheitliche Kategorien aufgestellt.

在可能情况下,应制定服务的标准

Das gehört nicht in diese Kategorie.

这不属于这一类

In diesem Bericht möchte ich eine dritte Kategorie präventiver Maßnahmen einführen: die systemische Prävention.

在本报告中,我提出预防行动的第三个领域,即系统性预防。

Der Sicherheitsrat verurteilt erneut mit größtem Nachdruck alle Sexualvergehen aller Kategorien von Personal der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen.

“安全理事会再次最强烈地谴责联合国维持和平特派团各类人的一切不当性行为。

Die Frage des Vetogebrauchs ist an die Frage der Arbeitsmethoden und der Kategorien der Mitgliedschaft sowie die Überprüfung gekoppelt.

否决权的使用与工作方法、理事国的和复议都有关联。

Eine dritte Kategorie von Empfehlungen richtet sich an die zwischenstaatlichen Organe der Vereinten Nationen und kann dementsprechend angenommen werden.

第三类建议是针对联合国有关政府间机构提出的,可以相应采纳。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以看出,这三个阶段是相互关联的,可以分为两类:立法性的和操作性的。

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约国就保护其他公职人进行立法的权利。

Zu den wichtigsten Risiken in dieser Kategorie gehören unzureichende Kontrollen, administrative Doppelarbeit, komplizierte und unwirtschaftliche bürokratische Verfahren, Missbrauch von Leistungsansprüchen und Missmanagement von Ressourcen.

这方面的主是管制不够、管理重复、复杂而浪费的官僚程序、滥用津贴和对资源管理不当。

Im Programmvollzugsbericht wird jedem Programm eine auf den genannten Kategorien basierende Durchführungsquote zugeteilt.

对方案执行情况报告内每一方案,应按上述分类注明执行率。

Im vergangenen Jahr ist es sogar häufiger zu Angriffen auf diese zweite Kategorie humanitären Personals gekommen.

的确,去年这人道主义人受到攻击的情况更多。

Die Konfliktpräventionskapazitäten des Systems der Vereinten Nationen in diesen Kategorien wurden anhand von Schlüsselindikatoren ermittelt, darunter operative Kapazität, strategische Führung, Koordinierung, Wissensmanagement, normativer Rahmen und Ressourcen.

为了明确联合国系统在上述领域预防冲突的能力,确定了包括行动能力、战略领导、协调、知识管理、规范性框架和资源在内的主指标。

Die Mitgliedstaaten könnten die Modalitäten für die Wahl der Mitglieder in der neuen Kategorie von Sitzen erörtern.

国不妨考虑如何选举新一类理事国问题。

Der vom Sicherheitsrat in seiner Resolution 1612 (2005) geforderte Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus wurde in bisher 12 Ländern eingerichtet und konzentriert sich auf sechs Kategorien schwerer Verstöße gegen Kinder.

有12个国家建立了安全理事会第1612(2005)号决议所求的监测和报告机制,重点放在严重侵犯儿童的六类行为。

Fünf der sechs Empfehlungen betrafen Gratisbedienstete der Kategorie II (d.h. Personal, das von Regierungen an Organisationen der Vereinten Nationen abgestellt wird) und eine betraf die Rechenschaftspflicht der Außenstellen.

六条建议中有五条涉及免费提供的人(即各国政府借调给联合国组织的人),另一条建议关系到不在总的办事处的责任制。

Diese Überprüfung wird gegenwärtig durchgeführt und konzentriert sich auf Lenkungsstrukturen, Anlageziele, Kategorien von Vermögenswerten, Absicherung von Wechselkursrisiken, Aktiv-Passiv-Management, strategische Portfoliostrukturierung, Vergleichsportfolios (Benchmarking), Informationstechnologie-Infrastruktur, Verwendung eines zentralen Registerführers, Immobilienverwaltung und Personalausstattung.

此项审查工作正在进行中,重点是管理架构、投资目标、资产、货币套期保值交易、资产负债管理、战略性资产分配、基准参照、信息技术基础设施、总账管理人的使用、房地产管理和人配置。

Die UNMOVIC, die IAEA und das OIP können in gegenseitiger Absprache ein Verfahren ausarbeiten, wonach das OIP Anträge evaluieren und genehmigen darf, die nach diesen Anleitungen unter diese Kategorien fallen.

监核视委、原子能机构和伊办可通过协商制定程序,由伊办对根据指南属于这些的申请进行评价和批准。

Während eines großen Teils der zweiten Hälfte des letzten Jahrhunderts war das Streben nach kollektiver Sicherheit weitgehend durch Reaktion statt Prävention gekennzeichnet und wurde fast ausschließlich in militärischen Kategorien definiert.

在上一个世纪下半叶的大分时间,主是通过反应性而不是预防性手段维护集体安全,而且几乎完全从军事角度来界定集体安全。

In den Augen einiger Mitgliedstaaten würde eine Erhöhung der Zahl der Sitze, selbst wenn sie nur in der Kategorie der nichtständigen Mitglieder erfolgte, eine Neugewichtung der Machtstruktur des Sicherheitsrats mit sich bringen.

有些会国认为,增加席位,即便是只增加非常任理事国类席位,也需调整安全理事会内的权力结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kategorie 的德语例句

用户正在搜索


Hettstedt, Hetz, Hetzblatt, Hetze, hetzen, hetzend, Hetzer, Hetzerede, Hetzerei, hetzerisch,

相似单词


Katechu, Katechumene, Katechusäure, kategorial, Kategorialsymbol, Kategorie, kategorisch, kategorisieren, Kategorisierung, Katen,

用户正在搜索


Heuballenpresse, Heuballenroller, Heubazillen, Heublumen, Heubner, Heuboden, Heubrikett, Heubühne, Heuchel, Heuchelei,

相似单词


Katechu, Katechumene, Katechusäure, kategorial, Kategorialsymbol, Kategorie, kategorisch, kategorisieren, Kategorisierung, Katen,

用户正在搜索


Heuerling, heuern, Heuert, Heuerverprag, Heuet, Heufieber, Heugabel, Heugreifer, Heuhaufen, Heuhüpfer,

相似单词


Katechu, Katechumene, Katechusäure, kategorial, Kategorialsymbol, Kategorie, kategorisch, kategorisieren, Kategorisierung, Katen,

die; -,-n
① 类别,类型
j-n in eine bestimmte Kategorie einordnen
将某人排入某一类型的群体


Das gehört nicht in dieser Kategorie.
不属于畴。


② [哲]
德 语 助 手
【汽车】
f 类别,类型,(汽车)分类,分级

Das fällt unter die neuen Bestimmungen (dieselbe Kategorie).

属于新的规定(同一)

Nach Möglichkeit werden für die Dienstleistungen einheitliche Kategorien aufgestellt.

在可能情况下,应制定服务的标准类别

Das gehört nicht in diese Kategorie.

不属于一类

In diesem Bericht möchte ich eine dritte Kategorie präventiver Maßnahmen einführen: die systemische Prävention.

在本报告中,我要提出预防行动的第三领域,即系统性预防。

Der Sicherheitsrat verurteilt erneut mit größtem Nachdruck alle Sexualvergehen aller Kategorien von Personal der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen.

“安全理事会再次最强烈地谴责联合国维持和平特派团各类人的一切不当性行为。

Die Frage des Vetogebrauchs ist an die Frage der Arbeitsmethoden und der Kategorien der Mitgliedschaft sowie die Überprüfung gekoppelt.

否决权的使与工作方法、理事国的类别和复议都有关联。

Eine dritte Kategorie von Empfehlungen richtet sich an die zwischenstaatlichen Organe der Vereinten Nationen und kann dementsprechend angenommen werden.

第三类建议是针对联合国有关政府间机构提出的,可以相应采纳。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以看出,阶段是相互关联的,可以分为两类:立法性的和操作性的。

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约国就保护其他类别公职人进行立法的权利。

Zu den wichtigsten Risiken in dieser Kategorie gehören unzureichende Kontrollen, administrative Doppelarbeit, komplizierte und unwirtschaftliche bürokratische Verfahren, Missbrauch von Leistungsansprüchen und Missmanagement von Ressourcen.

方面的主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费的官僚程序、滥和对资源管理不当。

Im Programmvollzugsbericht wird jedem Programm eine auf den genannten Kategorien basierende Durchführungsquote zugeteilt.

对方案执行情况报告内每一方案,应按上述分类注明执行率。

Im vergangenen Jahr ist es sogar häufiger zu Angriffen auf diese zweite Kategorie humanitären Personals gekommen.

的确,去年人道主义人受到攻击的情况更多。

Die Konfliktpräventionskapazitäten des Systems der Vereinten Nationen in diesen Kategorien wurden anhand von Schlüsselindikatoren ermittelt, darunter operative Kapazität, strategische Führung, Koordinierung, Wissensmanagement, normativer Rahmen und Ressourcen.

为了明确联合国系统在上述领域预防冲突的能力,确定了包括行动能力、战略领导、协调、知识管理、规性框架和资源在内的主要指标。

Die Mitgliedstaaten könnten die Modalitäten für die Wahl der Mitglieder in der neuen Kategorie von Sitzen erörtern.

国不妨考虑如何选举新一类理事国问题。

Der vom Sicherheitsrat in seiner Resolution 1612 (2005) geforderte Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus wurde in bisher 12 Ländern eingerichtet und konzentriert sich auf sechs Kategorien schwerer Verstöße gegen Kinder.

有12国家建立了安全理事会第1612(2005)号决议所要求的监测和报告机制,重点放在严重侵犯儿童的六类行为。

Fünf der sechs Empfehlungen betrafen Gratisbedienstete der Kategorie II (d.h. Personal, das von Regierungen an Organisationen der Vereinten Nationen abgestellt wird) und eine betraf die Rechenschaftspflicht der Außenstellen.

六条建议中有五条涉及免费提供的人(即各国政府借调给联合国组织的人),另一条建议关系到不在总部的办事处的责任制。

Diese Überprüfung wird gegenwärtig durchgeführt und konzentriert sich auf Lenkungsstrukturen, Anlageziele, Kategorien von Vermögenswerten, Absicherung von Wechselkursrisiken, Aktiv-Passiv-Management, strategische Portfoliostrukturierung, Vergleichsportfolios (Benchmarking), Informationstechnologie-Infrastruktur, Verwendung eines zentralen Registerführers, Immobilienverwaltung und Personalausstattung.

此项审查工作正在进行中,重点是管理架构、投资目标、资产类别、货币套期保值交易、资产负债管理、战略性资产分配、基准参照、信息技术基础设施、总账管理人的使、房地产管理和人配置。

Die UNMOVIC, die IAEA und das OIP können in gegenseitiger Absprache ein Verfahren ausarbeiten, wonach das OIP Anträge evaluieren und genehmigen darf, die nach diesen Anleitungen unter diese Kategorien fallen.

监核视委、原子能机构和伊办可通过协商制定程序,由伊办对根据指南属于类别的申请进行评价和批准。

Während eines großen Teils der zweiten Hälfte des letzten Jahrhunderts war das Streben nach kollektiver Sicherheit weitgehend durch Reaktion statt Prävention gekennzeichnet und wurde fast ausschließlich in militärischen Kategorien definiert.

在上一世纪下半叶的大部分时间,主要是通过反应性而不是预防性手段维护集体安全,而且几乎完全从军事角度来界定集体安全。

In den Augen einiger Mitgliedstaaten würde eine Erhöhung der Zahl der Sitze, selbst wenn sie nur in der Kategorie der nichtständigen Mitglieder erfolgte, eine Neugewichtung der Machtstruktur des Sicherheitsrats mit sich bringen.

有些会国认为,增加席位,即便是只增加非常任理事国类别席位,也需要调整安全理事会内部的权力结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kategorie 的德语例句

用户正在搜索


Heultongenerator, Heultrine, Heumahd, Heumäher, Heumannsche Indigosynthesen, Heumiete, Heumonat, Heumond, Heumühle, Heupferd,

相似单词


Katechu, Katechumene, Katechusäure, kategorial, Kategorialsymbol, Kategorie, kategorisch, kategorisieren, Kategorisierung, Katen,

die; -,-n
,
j-n in eine bestimmte Kategorie einordnen
将某人排入某一型的群体


Das gehört nicht in dieser Kategorie.
这不属于这个范畴。


② [哲]范畴
德 语 助 手
【汽车】
f 型,(汽车)分,分级

Das fällt unter die neuen Bestimmungen (dieselbe Kategorie).

这属于新的规定(同一范畴)

Nach Möglichkeit werden für die Dienstleistungen einheitliche Kategorien aufgestellt.

在可能情况下,应制定服务的标准

Das gehört nicht in diese Kategorie.

这不属于这

In diesem Bericht möchte ich eine dritte Kategorie präventiver Maßnahmen einführen: die systemische Prävention.

在本报告中,我要提出预防行动的第三个领域,即系统性预防。

Der Sicherheitsrat verurteilt erneut mit größtem Nachdruck alle Sexualvergehen aller Kategorien von Personal der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen.

“安全理事会再次最强烈地谴责联合国维持和平特派团各的一切不当性行为。

Die Frage des Vetogebrauchs ist an die Frage der Arbeitsmethoden und der Kategorien der Mitgliedschaft sowie die Überprüfung gekoppelt.

否决权的使用与工作方法、理事国的和复议都有关联。

Eine dritte Kategorie von Empfehlungen richtet sich an die zwischenstaatlichen Organe der Vereinten Nationen und kann dementsprechend angenommen werden.

第三建议针对联合国有关政府间机构提出的,可以相应采纳。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以看出,这三个阶段相互关联的,可以分为两:立法性的和操作性的。

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约国就保护其他公职人进行立法的权利。

Zu den wichtigsten Risiken in dieser Kategorie gehören unzureichende Kontrollen, administrative Doppelarbeit, komplizierte und unwirtschaftliche bürokratische Verfahren, Missbrauch von Leistungsansprüchen und Missmanagement von Ressourcen.

这方面的主要危制不够、理重复、复杂而浪费的官僚程序、滥用津贴和对资源理不当。

Im Programmvollzugsbericht wird jedem Programm eine auf den genannten Kategorien basierende Durchführungsquote zugeteilt.

对方案执行情况报告内每一方案,应按上述注明执行率。

Im vergangenen Jahr ist es sogar häufiger zu Angriffen auf diese zweite Kategorie humanitären Personals gekommen.

的确,去年这人道主义人受到攻击的情况更多。

Die Konfliktpräventionskapazitäten des Systems der Vereinten Nationen in diesen Kategorien wurden anhand von Schlüsselindikatoren ermittelt, darunter operative Kapazität, strategische Führung, Koordinierung, Wissensmanagement, normativer Rahmen und Ressourcen.

为了明确联合国系统在上述领域预防冲突的能力,确定了包括行动能力、战略领导、协调、知识理、规范性框架和资源在内的主要指标。

Die Mitgliedstaaten könnten die Modalitäten für die Wahl der Mitglieder in der neuen Kategorie von Sitzen erörtern.

国不妨考虑如何选举新理事国问题。

Der vom Sicherheitsrat in seiner Resolution 1612 (2005) geforderte Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus wurde in bisher 12 Ländern eingerichtet und konzentriert sich auf sechs Kategorien schwerer Verstöße gegen Kinder.

有12个国家建立了安全理事会第1612(2005)号决议所要求的监测和报告机制,重点放在严重侵犯儿童的六行为。

Fünf der sechs Empfehlungen betrafen Gratisbedienstete der Kategorie II (d.h. Personal, das von Regierungen an Organisationen der Vereinten Nationen abgestellt wird) und eine betraf die Rechenschaftspflicht der Außenstellen.

六条建议中有五条涉及免费提供的人(即各国政府借调给联合国组织的人),另一条建议关系到不在总部的办事处的责任制。

Diese Überprüfung wird gegenwärtig durchgeführt und konzentriert sich auf Lenkungsstrukturen, Anlageziele, Kategorien von Vermögenswerten, Absicherung von Wechselkursrisiken, Aktiv-Passiv-Management, strategische Portfoliostrukturierung, Vergleichsportfolios (Benchmarking), Informationstechnologie-Infrastruktur, Verwendung eines zentralen Registerführers, Immobilienverwaltung und Personalausstattung.

此项审查工作正在进行中,重点理架构、投资目标、资产、货币套期保值交易、资产负债理、战略性资产分配、基准参照、信息技术基础设施、总账理人的使用、房地产理和人配置。

Die UNMOVIC, die IAEA und das OIP können in gegenseitiger Absprache ein Verfahren ausarbeiten, wonach das OIP Anträge evaluieren und genehmigen darf, die nach diesen Anleitungen unter diese Kategorien fallen.

监核视委、原子能机构和伊办可通过协商制定程序,由伊办对根据指南属于这些的申请进行评价和批准。

Während eines großen Teils der zweiten Hälfte des letzten Jahrhunderts war das Streben nach kollektiver Sicherheit weitgehend durch Reaktion statt Prävention gekennzeichnet und wurde fast ausschließlich in militärischen Kategorien definiert.

在上一个世纪下半叶的大部分时间,主要通过反应性而不预防性手段维护集体安全,而且几乎完全从军事角度来界定集体安全。

In den Augen einiger Mitgliedstaaten würde eine Erhöhung der Zahl der Sitze, selbst wenn sie nur in der Kategorie der nichtständigen Mitglieder erfolgte, eine Neugewichtung der Machtstruktur des Sicherheitsrats mit sich bringen.

有些会国认为,增加席位,即便只增加非常任理事国席位,也需要调整安全理事会内部的权力结构。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kategorie 的德语例句

用户正在搜索


Heuwender, Hevea, Hevea-Kautschuk, Hewlett Packard, Hewlett-Packard, hex, hex nut, Hexa, Hexa-, Hexacen,

相似单词


Katechu, Katechumene, Katechusäure, kategorial, Kategorialsymbol, Kategorie, kategorisch, kategorisieren, Kategorisierung, Katen,

die; -,-n
① 类别,类型
j-n in eine bestimmte Kategorie einordnen
将某人排入某一类型群体


Das gehört nicht in dieser Kategorie.
这不属于这个范畴。


② [哲]范畴
德 语 助 手
【汽车】
f 类别,类型,(汽车)分类,分级

Das fällt unter die neuen Bestimmungen (dieselbe Kategorie).

这属于新规定(同一范畴)

Nach Möglichkeit werden für die Dienstleistungen einheitliche Kategorien aufgestellt.

在可能情况下,应制定服务标准类别

Das gehört nicht in diese Kategorie.

这不属于这一类

In diesem Bericht möchte ich eine dritte Kategorie präventiver Maßnahmen einführen: die systemische Prävention.

在本报告中,我要提出预防行动第三个领域,即系统性预防。

Der Sicherheitsrat verurteilt erneut mit größtem Nachdruck alle Sexualvergehen aller Kategorien von Personal der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen.

“安全理事会再次最强烈地谴国维持和平特派团各类人一切不当性行为。

Die Frage des Vetogebrauchs ist an die Frage der Arbeitsmethoden und der Kategorien der Mitgliedschaft sowie die Überprüfung gekoppelt.

否决权与工作方法、理事国类别和复议都有关

Eine dritte Kategorie von Empfehlungen richtet sich an die zwischenstaatlichen Organe der Vereinten Nationen und kann dementsprechend angenommen werden.

第三类建议是针对国有关政府间机构提出,可以相应采纳。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以看出,这三个阶段是相互关,可以分为两类:立法性和操作性

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约国就保护其他类别公职人进行立法权利。

Zu den wichtigsten Risiken in dieser Kategorie gehören unzureichende Kontrollen, administrative Doppelarbeit, komplizierte und unwirtschaftliche bürokratische Verfahren, Missbrauch von Leistungsansprüchen und Missmanagement von Ressourcen.

这方面主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费官僚程序、滥津贴和对资源管理不当。

Im Programmvollzugsbericht wird jedem Programm eine auf den genannten Kategorien basierende Durchführungsquote zugeteilt.

对方案执行情况报告内每一方案,应按上述分类注明执行率。

Im vergangenen Jahr ist es sogar häufiger zu Angriffen auf diese zweite Kategorie humanitären Personals gekommen.

确,去年这人道主义人受到攻击情况更多。

Die Konfliktpräventionskapazitäten des Systems der Vereinten Nationen in diesen Kategorien wurden anhand von Schlüsselindikatoren ermittelt, darunter operative Kapazität, strategische Führung, Koordinierung, Wissensmanagement, normativer Rahmen und Ressourcen.

为了明确国系统在上述领域预防冲突能力,确定了包括行动能力、战略领导、协调、知识管理、规范性框架和资源在内主要指标。

Die Mitgliedstaaten könnten die Modalitäten für die Wahl der Mitglieder in der neuen Kategorie von Sitzen erörtern.

国不妨考虑如何选举新一类理事国问题。

Der vom Sicherheitsrat in seiner Resolution 1612 (2005) geforderte Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus wurde in bisher 12 Ländern eingerichtet und konzentriert sich auf sechs Kategorien schwerer Verstöße gegen Kinder.

有12个国家建立了安全理事会第1612(2005)号决议所要求监测和报告机制,重点放在严重侵犯儿童六类行为。

Fünf der sechs Empfehlungen betrafen Gratisbedienstete der Kategorie II (d.h. Personal, das von Regierungen an Organisationen der Vereinten Nationen abgestellt wird) und eine betraf die Rechenschaftspflicht der Außenstellen.

六条建议中有五条涉及免费提供(即各国政府借调给国组织),另一条建议关系到不在总部办事处任制。

Diese Überprüfung wird gegenwärtig durchgeführt und konzentriert sich auf Lenkungsstrukturen, Anlageziele, Kategorien von Vermögenswerten, Absicherung von Wechselkursrisiken, Aktiv-Passiv-Management, strategische Portfoliostrukturierung, Vergleichsportfolios (Benchmarking), Informationstechnologie-Infrastruktur, Verwendung eines zentralen Registerführers, Immobilienverwaltung und Personalausstattung.

此项审查工作正在进行中,重点是管理架构、投资目标、资产类别、货币套期保值交易、资产负债管理、战略性资产分配、基准参照、信息技术基础设施、总账管理人、房地产管理和人配置。

Die UNMOVIC, die IAEA und das OIP können in gegenseitiger Absprache ein Verfahren ausarbeiten, wonach das OIP Anträge evaluieren und genehmigen darf, die nach diesen Anleitungen unter diese Kategorien fallen.

监核视委、原子能机构和伊办可通过协商制定程序,由伊办对根据指南属于这些类别申请进行评价和批准。

Während eines großen Teils der zweiten Hälfte des letzten Jahrhunderts war das Streben nach kollektiver Sicherheit weitgehend durch Reaktion statt Prävention gekennzeichnet und wurde fast ausschließlich in militärischen Kategorien definiert.

在上一个世纪下半叶大部分时间,主要是通过反应性而不是预防性手段维护集体安全,而且几乎完全从军事角度来界定集体安全。

In den Augen einiger Mitgliedstaaten würde eine Erhöhung der Zahl der Sitze, selbst wenn sie nur in der Kategorie der nichtständigen Mitglieder erfolgte, eine Neugewichtung der Machtstruktur des Sicherheitsrats mit sich bringen.

有些会国认为,增加席位,即便是只增加非常任理事国类别席位,也需要调整安全理事会内部权力结构。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kategorie 的德语例句

用户正在搜索


hexacyclisch, hexadecan, Hexadecanol, Hexadecansäure, Hexadecen, Hexadecin, Hexadecylen, Hexäder, hexadezimal, Hexadezimalsystem,

相似单词


Katechu, Katechumene, Katechusäure, kategorial, Kategorialsymbol, Kategorie, kategorisch, kategorisieren, Kategorisierung, Katen,

die; -,-n
① 类别,类
j-n in eine bestimmte Kategorie einordnen
将某人排入某一类


Das gehört nicht in dieser Kategorie.
属于这个范畴。


② [哲]范畴
德 语 助 手
【汽车】
f 类别,类,(汽车)分类,分级

Das fällt unter die neuen Bestimmungen (dieselbe Kategorie).

这属于新规定(同一范畴)

Nach Möglichkeit werden für die Dienstleistungen einheitliche Kategorien aufgestellt.

在可能情况下,应制定服务标准类别

Das gehört nicht in diese Kategorie.

属于这一类

In diesem Bericht möchte ich eine dritte Kategorie präventiver Maßnahmen einführen: die systemische Prävention.

在本报告中,我要提出预防行动第三个领域,即系统性预防。

Der Sicherheitsrat verurteilt erneut mit größtem Nachdruck alle Sexualvergehen aller Kategorien von Personal der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen.

“安全事会再次最强烈地谴责联合国维持和平特派团各类人一切性行为。

Die Frage des Vetogebrauchs ist an die Frage der Arbeitsmethoden und der Kategorien der Mitgliedschaft sowie die Überprüfung gekoppelt.

否决权使用与工作方法、事国类别和复议都有关联。

Eine dritte Kategorie von Empfehlungen richtet sich an die zwischenstaatlichen Organe der Vereinten Nationen und kann dementsprechend angenommen werden.

第三类建议是针对联合国有关政府间机构提出,可以相应采纳。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以看出,这三个阶段是相互关联,可以分为两类:立法性和操作性

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概影响缔约国就保护其他类别公职人进行立法权利。

Zu den wichtigsten Risiken in dieser Kategorie gehören unzureichende Kontrollen, administrative Doppelarbeit, komplizierte und unwirtschaftliche bürokratische Verfahren, Missbrauch von Leistungsansprüchen und Missmanagement von Ressourcen.

这方面主要危险是管制够、管重复、复杂而浪费官僚程序、滥用津贴和对资源管

Im Programmvollzugsbericht wird jedem Programm eine auf den genannten Kategorien basierende Durchführungsquote zugeteilt.

对方案执行情况报告内每一方案,应按上述分类注明执行率。

Im vergangenen Jahr ist es sogar häufiger zu Angriffen auf diese zweite Kategorie humanitären Personals gekommen.

确,去年这人道主义人受到攻击情况更多。

Die Konfliktpräventionskapazitäten des Systems der Vereinten Nationen in diesen Kategorien wurden anhand von Schlüsselindikatoren ermittelt, darunter operative Kapazität, strategische Führung, Koordinierung, Wissensmanagement, normativer Rahmen und Ressourcen.

为了明确联合国系统在上述领域预防冲突能力,确定了包括行动能力、战略领导、协调、知识管、规范性框架和资源在内主要指标。

Die Mitgliedstaaten könnten die Modalitäten für die Wahl der Mitglieder in der neuen Kategorie von Sitzen erörtern.

妨考虑如何选举新一类事国问题。

Der vom Sicherheitsrat in seiner Resolution 1612 (2005) geforderte Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus wurde in bisher 12 Ländern eingerichtet und konzentriert sich auf sechs Kategorien schwerer Verstöße gegen Kinder.

有12个国家建立了安全事会第1612(2005)号决议所要求监测和报告机制,重点放在严重侵犯儿童六类行为。

Fünf der sechs Empfehlungen betrafen Gratisbedienstete der Kategorie II (d.h. Personal, das von Regierungen an Organisationen der Vereinten Nationen abgestellt wird) und eine betraf die Rechenschaftspflicht der Außenstellen.

六条建议中有五条涉及免费提供(即各国政府借调给联合国组织),另一条建议关系到在总部办事处责任制。

Diese Überprüfung wird gegenwärtig durchgeführt und konzentriert sich auf Lenkungsstrukturen, Anlageziele, Kategorien von Vermögenswerten, Absicherung von Wechselkursrisiken, Aktiv-Passiv-Management, strategische Portfoliostrukturierung, Vergleichsportfolios (Benchmarking), Informationstechnologie-Infrastruktur, Verwendung eines zentralen Registerführers, Immobilienverwaltung und Personalausstattung.

此项审查工作正在进行中,重点是管架构、投资目标、资产类别、货币套期保值交易、资产负债管、战略性资产分配、基准参照、信息技术基础设施、总账管使用、房地产管和人配置。

Die UNMOVIC, die IAEA und das OIP können in gegenseitiger Absprache ein Verfahren ausarbeiten, wonach das OIP Anträge evaluieren und genehmigen darf, die nach diesen Anleitungen unter diese Kategorien fallen.

监核视委、原子能机构和伊办可通过协商制定程序,由伊办对根据指南属于这些类别申请进行评价和批准。

Während eines großen Teils der zweiten Hälfte des letzten Jahrhunderts war das Streben nach kollektiver Sicherheit weitgehend durch Reaktion statt Prävention gekennzeichnet und wurde fast ausschließlich in militärischen Kategorien definiert.

在上一个世纪下半叶大部分时间,主要是通过反应性而是预防性手段维护集体安全,而且几乎完全从军事角度来界定集体安全。

In den Augen einiger Mitgliedstaaten würde eine Erhöhung der Zahl der Sitze, selbst wenn sie nur in der Kategorie der nichtständigen Mitglieder erfolgte, eine Neugewichtung der Machtstruktur des Sicherheitsrats mit sich bringen.

有些会国认为,增加席位,即便是只增加非常任事国类别席位,也需要调整安全事会内部权力结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kategorie 的德语例句

用户正在搜索


hexagonal, hexagonal dicht gepackt, hexagonal dichteste Kugelpackung, hexagonal dichteste Packung, hexagonales Kristallsystem, hexagonales System, Hexagon-Nipple, Hexagons, Hexagramm, Hexahydrat,

相似单词


Katechu, Katechumene, Katechusäure, kategorial, Kategorialsymbol, Kategorie, kategorisch, kategorisieren, Kategorisierung, Katen,