Die geistige Heimat des Künstlers ist Italien.
(雅)这位艺术家精神故乡是意
利。
Die geistige Heimat des Künstlers ist Italien.
(雅)这位艺术家精神故乡是意
利。
Roberto Baggio ist ein berühmte Fußballstar aus Italien.
罗伯特乔是一位著名
来自意
利球星。
In Italien und auch in der Schweiz spricht man Italienisch.
在意利和瑞士
部分地区人们说意
利语。
Wir fahren nach Müchen und dann noch nach Italien.
我们先去慕尼黑,然后去意利。
Sie hat mir verständlich gemacht, dass sie aus Italien kommt.
使我明白,
来自意
利。
Nächstes Jahr fahren wir im Urlaub entweder nach Italien oder nach Frankreich.
明年我们不是去意利就是去法国度假。
Wir sind im Sommer nicht wie geplannt nach Italien, sondern nach Frankreich gefahren.
我们并没有按计划那样去意利,而是去了法国。
Wo ist die Grenze zu Italien?
意利
边界在哪里?
Sie liebt Italien, speziell die Toskana.
他喜欢意利,尤其喜欢托斯卡纳。
Er stammt aus dem Süden Italiens.
他生于意利南部。
Der Bestand an Missionsausrüstungen in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) ist jetzt weitgehend erschöpft.
设在意利布林迪西
联合国后勤基地
特派团装备
现已基本上用罄。
In manchen Verbrennungsöfen schmoren gar keine leeren Joghurtbecher aus Deutschland, sondern leere Joghurtbecher, die per Zug aus Italien herbeigeschafft wurden.
在一些熔化炉几乎没有融化来自德国空酸奶杯,而是融化来自意
利由火车运来
空酸奶杯。
Für die Übergangsphase empfiehlt die Sachverständigengruppe die Bereithaltung zusätzlicher Anfangsausstattungssätze wesentlicher Ausrüstung in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien).
小组建议在意
利布林迪西
联合国后勤基地保持更多关键设备
“开办包”,以此作为一种临时安排。
Japan, Deutschland und Italien wurden erfolgreich in die Völkerfamilie integriert und sind heute der zweit-, dritt- bzw. sechstgrößte Beitragszahler der Vereinten Nationen.
日本、德国和意利成功地融入了世界
家庭,而且对联合国
财政捐助目前已名列
二、
三和
六位。
Die Haupt-Herkunftsländer sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische Föderation mit jeweils drei Prozent.
这些外国人主要来自土耳其(占25%)、意利(占8%)以及克罗地亚和俄罗斯联邦(各占3%)。
Das in Turin (Italien) ansässige Internationale Ausbildungszentrum der IAO führte für 16.000 Teilnehmer aus 177 Ländern etwa 700 Fortbildungskurse durch, um einzelstaatliche Kapazitäten zur Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung zu schaffen.
为建设国家可持续发展能力,设于意利都灵
劳工组织国际训练中心举办了700多次训练活动,培训了来自177个国家
16 000名学员。
Auf Empfehlung des AIAD hin setzte die UNIKOM die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) von ihren Überbeständen in Kenntnis, damit diese gegebenenfalls an andere Missionen weiterverteilt werden können.
根据监督厅建议,伊科观察团已告诉意
利布林迪西联合国后勤基地,它过多
库存货物,可以分发给其它特派团。
Darüber hinaus wurde in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) eine strategische Materialreserve gebildet, damit die in der Anlaufphase einer komplexen Mission erforderliche Ausrüstung rasch eingesetzt werden kann.
此外,在联合国后勤基地(布林迪西)设立了战略部署储备,有能力快速部署一个复杂特派团在开办阶段所需装备。
Mit Unterstützung der Regierung Italiens und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen haben die kleinen Inselentwicklungsländer im Pazifik einen Kooperationsprozess eingeleitet, um ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.
在意利政府和联合国经济和社会事务部
支持之下,太平洋小岛屿发展中国家启动了一个制定国家可持续发展战略
协作进程。
Auf Grund einer Vereinbarung mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze arbeitet jetzt ein Experte für Öffentlichkeitsarbeit bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien), der beim Aufbau von Schulungskapazitäten für Öffentlichkeitsarbeit behilflich sein soll.
经与维持和平行动部商定,一名新闻专家现已派驻位于意利布林迪西
维和部后勤基地,协助提升新闻培训能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die geistige Heimat des Künstlers ist Italien.
(雅)这位艺术家的精神故乡是利。
Roberto Baggio ist ein berühmte Fußballstar aus Italien.
罗伯特巴乔是一位著名的来自利球星。
In Italien und auch in der Schweiz spricht man Italienisch.
在利和瑞士的部分地区人们说
利语。
Wir fahren nach Müchen und dann noch nach Italien.
我们先,然后
利。
Sie hat mir verständlich gemacht, dass sie aus Italien kommt.
使我明白,
来自
利。
Nächstes Jahr fahren wir im Urlaub entweder nach Italien oder nach Frankreich.
明年我们不是利就是
法国度假。
Wir sind im Sommer nicht wie geplannt nach Italien, sondern nach Frankreich gefahren.
我们并没有按计划那样利,而是
了法国。
Wo ist die Grenze zu Italien?
利的边界在哪里?
Sie liebt Italien, speziell die Toskana.
他喜欢利,尤其喜欢托斯卡纳。
Er stammt aus dem Süden Italiens.
他生于利南部。
Der Bestand an Missionsausrüstungen in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) ist jetzt weitgehend erschöpft.
设在利布林迪西的联合国后勤基地的特派团装备的供应现已基本上用罄。
In manchen Verbrennungsöfen schmoren gar keine leeren Joghurtbecher aus Deutschland, sondern leere Joghurtbecher, die per Zug aus Italien herbeigeschafft wurden.
在一些熔化炉几乎没有融化来自德国的空酸奶杯,而是融化来自利由火车运来的空酸奶杯。
Für die Übergangsphase empfiehlt die Sachverständigengruppe die Bereithaltung zusätzlicher Anfangsausstattungssätze wesentlicher Ausrüstung in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien).
小组建议应在利布林迪西的联合国后勤基地保持更多关键设备的“开办包”,以此作为一种临时安排。
Japan, Deutschland und Italien wurden erfolgreich in die Völkerfamilie integriert und sind heute der zweit-, dritt- bzw. sechstgrößte Beitragszahler der Vereinten Nationen.
日本、德国和利成功地融入了世界
家庭,而且对联合国的财政捐助目前已名列第二、第三和第六位。
Die Haupt-Herkunftsländer sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische Föderation mit jeweils drei Prozent.
这些外国人主要来自土耳其(占25%)、利(占8%)以及克罗地亚和俄罗斯联邦(各占3%)。
Das in Turin (Italien) ansässige Internationale Ausbildungszentrum der IAO führte für 16.000 Teilnehmer aus 177 Ländern etwa 700 Fortbildungskurse durch, um einzelstaatliche Kapazitäten zur Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung zu schaffen.
为建设国家可持续发展能力,设于利都灵的劳工组织国际训练中心举办了700多次训练活动,培训了来自177个国家的16 000名学员。
Auf Empfehlung des AIAD hin setzte die UNIKOM die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) von ihren Überbeständen in Kenntnis, damit diese gegebenenfalls an andere Missionen weiterverteilt werden können.
根据监督厅的建议,伊科观察团已告诉利布林迪西联合国后勤基地,它过多的库存货物,可以分发给其它特派团。
Darüber hinaus wurde in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) eine strategische Materialreserve gebildet, damit die in der Anlaufphase einer komplexen Mission erforderliche Ausrüstung rasch eingesetzt werden kann.
此外,在联合国后勤基地(布林迪西)设立了战略部署储备,有能力快速部署一个复杂的特派团在开办阶段所需装备。
Mit Unterstützung der Regierung Italiens und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen haben die kleinen Inselentwicklungsländer im Pazifik einen Kooperationsprozess eingeleitet, um ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.
在利政府和联合国经济和社会事务部的支持之下,太平洋小岛屿发展中国家启动了一个制定国家可持续发展战略的协作进程。
Auf Grund einer Vereinbarung mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze arbeitet jetzt ein Experte für Öffentlichkeitsarbeit bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien), der beim Aufbau von Schulungskapazitäten für Öffentlichkeitsarbeit behilflich sein soll.
经与维持和平行动部商定,一名新闻专家现已派驻位于利布林迪西的维和部后勤基地,协助提升新闻培训能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die geistige Heimat des Künstlers ist Italien.
(雅)这位艺术家精神故乡是意大利。
Roberto Baggio ist ein berühmte Fußballstar aus Italien.
罗伯特巴乔是一位著名来自意大利球星。
In Italien und auch in der Schweiz spricht man Italienisch.
在意大利和瑞士部分地区人们说意大利语。
Wir fahren nach Müchen und dann noch nach Italien.
我们先去慕尼黑,然后去意大利。
Sie hat mir verständlich gemacht, dass sie aus Italien kommt.
使我明白,
来自意大利。
Nächstes Jahr fahren wir im Urlaub entweder nach Italien oder nach Frankreich.
明年我们不是去意大利就是去法度假。
Wir sind im Sommer nicht wie geplannt nach Italien, sondern nach Frankreich gefahren.
我们并没有按计划那样去意大利,而是去了法。
Wo ist die Grenze zu Italien?
意大利边界在哪
?
Sie liebt Italien, speziell die Toskana.
他喜欢意大利,尤其喜欢托斯卡纳。
Er stammt aus dem Süden Italiens.
他生于意大利南部。
Der Bestand an Missionsausrüstungen in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) ist jetzt weitgehend erschöpft.
设在意大利布林迪西联合
后勤基地
特派团装备
供应现已基本上用罄。
In manchen Verbrennungsöfen schmoren gar keine leeren Joghurtbecher aus Deutschland, sondern leere Joghurtbecher, die per Zug aus Italien herbeigeschafft wurden.
在一些熔化炉几乎没有融化来自德酸奶杯,而是融化来自意大利由火车运来
酸奶杯。
Für die Übergangsphase empfiehlt die Sachverständigengruppe die Bereithaltung zusätzlicher Anfangsausstattungssätze wesentlicher Ausrüstung in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien).
小组建议应在意大利布林迪西联合
后勤基地保持更多关键设备
“开办包”,以此作为一种临时安排。
Japan, Deutschland und Italien wurden erfolgreich in die Völkerfamilie integriert und sind heute der zweit-, dritt- bzw. sechstgrößte Beitragszahler der Vereinten Nationen.
日本、德和意大利成功地融入了世界大家庭,而且对联合
财政捐助目前已名列第二、第三和第六位。
Die Haupt-Herkunftsländer sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische Föderation mit jeweils drei Prozent.
这些外人主要来自土耳其(占25%)、意大利(占8%)以及克罗地亚和俄罗斯联邦(各占3%)。
Das in Turin (Italien) ansässige Internationale Ausbildungszentrum der IAO führte für 16.000 Teilnehmer aus 177 Ländern etwa 700 Fortbildungskurse durch, um einzelstaatliche Kapazitäten zur Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung zu schaffen.
为建设家可持续发展能力,设于意大利都灵
劳工组织
际训练中心举办了700多次训练活动,培训了来自177个
家
16 000名学员。
Auf Empfehlung des AIAD hin setzte die UNIKOM die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) von ihren Überbeständen in Kenntnis, damit diese gegebenenfalls an andere Missionen weiterverteilt werden können.
根据监督厅建议,伊科观察团已告诉意大利布林迪西联合
后勤基地,它过多
库存货物,可以分发给其它特派团。
Darüber hinaus wurde in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) eine strategische Materialreserve gebildet, damit die in der Anlaufphase einer komplexen Mission erforderliche Ausrüstung rasch eingesetzt werden kann.
此外,在联合后勤基地(布林迪西)设立了战略部署储备,有能力快速部署一个复杂
特派团在开办阶段所需装备。
Mit Unterstützung der Regierung Italiens und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen haben die kleinen Inselentwicklungsländer im Pazifik einen Kooperationsprozess eingeleitet, um ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.
在意大利政府和联合经济和社会事务部
支持之下,太平洋小岛屿发展中
家启动了一个制定
家可持续发展战略
协作进程。
Auf Grund einer Vereinbarung mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze arbeitet jetzt ein Experte für Öffentlichkeitsarbeit bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien), der beim Aufbau von Schulungskapazitäten für Öffentlichkeitsarbeit behilflich sein soll.
经与维持和平行动部商定,一名新闻专家现已派驻位于意大利布林迪西维和部后勤基地,协助提升新闻培训能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die geistige Heimat des Künstlers ist Italien.
(雅)这位艺术家的精神故乡是利。
Roberto Baggio ist ein berühmte Fußballstar aus Italien.
罗伯特巴乔是一位著名的利球星。
In Italien und auch in der Schweiz spricht man Italienisch.
在利和瑞士的部分地区人们说
利语。
Wir fahren nach Müchen und dann noch nach Italien.
我们先去慕尼黑,然后去利。
Sie hat mir verständlich gemacht, dass sie aus Italien kommt.
使我明白,
利。
Nächstes Jahr fahren wir im Urlaub entweder nach Italien oder nach Frankreich.
明年我们不是去利就是去法
度假。
Wir sind im Sommer nicht wie geplannt nach Italien, sondern nach Frankreich gefahren.
我们并没有按计划那样去利,而是去了法
。
Wo ist die Grenze zu Italien?
利的边界在哪里?
Sie liebt Italien, speziell die Toskana.
他喜欢利,尤其喜欢托斯卡纳。
Er stammt aus dem Süden Italiens.
他生于利南部。
Der Bestand an Missionsausrüstungen in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) ist jetzt weitgehend erschöpft.
设在利布林迪西的联合
后勤基地的特派团装备的供应现已基本上用罄。
In manchen Verbrennungsöfen schmoren gar keine leeren Joghurtbecher aus Deutschland, sondern leere Joghurtbecher, die per Zug aus Italien herbeigeschafft wurden.
在一些熔化炉几乎没有融化德
的空酸奶杯,而是融化
利由火车运
的空酸奶杯。
Für die Übergangsphase empfiehlt die Sachverständigengruppe die Bereithaltung zusätzlicher Anfangsausstattungssätze wesentlicher Ausrüstung in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien).
小组建议应在利布林迪西的联合
后勤基地保持更多关键设备的“开办包”,以此作为一种临时安排。
Japan, Deutschland und Italien wurden erfolgreich in die Völkerfamilie integriert und sind heute der zweit-, dritt- bzw. sechstgrößte Beitragszahler der Vereinten Nationen.
日本、德和
利成功地融入了世界
家庭,而且对联合
的财政捐助目前已名列第二、第三和第六位。
Die Haupt-Herkunftsländer sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische Föderation mit jeweils drei Prozent.
这些外人主要
土耳其(占25%)、
利(占8%)以及克罗地亚和俄罗斯联邦(各占3%)。
Das in Turin (Italien) ansässige Internationale Ausbildungszentrum der IAO führte für 16.000 Teilnehmer aus 177 Ländern etwa 700 Fortbildungskurse durch, um einzelstaatliche Kapazitäten zur Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung zu schaffen.
为建设家可持续发展能力,设于
利都灵的劳工组织
际训练中心举办了700多次训练活动,培训了
177个
家的16 000名学员。
Auf Empfehlung des AIAD hin setzte die UNIKOM die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) von ihren Überbeständen in Kenntnis, damit diese gegebenenfalls an andere Missionen weiterverteilt werden können.
根据监督厅的建议,伊科观察团已告诉利布林迪西联合
后勤基地,它过多的库存货物,可以分发给其它特派团。
Darüber hinaus wurde in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) eine strategische Materialreserve gebildet, damit die in der Anlaufphase einer komplexen Mission erforderliche Ausrüstung rasch eingesetzt werden kann.
此外,在联合后勤基地(布林迪西)设立了战略部署储备,有能力快速部署一个复杂的特派团在开办阶段所需装备。
Mit Unterstützung der Regierung Italiens und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen haben die kleinen Inselentwicklungsländer im Pazifik einen Kooperationsprozess eingeleitet, um ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.
在利政府和联合
经济和社会事务部的支持之下,太平洋小岛屿发展中
家启动了一个制定
家可持续发展战略的协作进程。
Auf Grund einer Vereinbarung mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze arbeitet jetzt ein Experte für Öffentlichkeitsarbeit bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien), der beim Aufbau von Schulungskapazitäten für Öffentlichkeitsarbeit behilflich sein soll.
经与维持和平行动部商定,一名新闻专家现已派驻位于利布林迪西的维和部后勤基地,协助提升新闻培训能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die geistige Heimat des Künstlers ist Italien.
(雅)这位艺术家的精神故乡意大
。
Roberto Baggio ist ein berühmte Fußballstar aus Italien.
罗伯特巴乔一位著名的来自意大
球星。
In Italien und auch in der Schweiz spricht man Italienisch.
在意大和瑞士的
分地区人们说意大
语。
Wir fahren nach Müchen und dann noch nach Italien.
我们先去慕尼黑,然后去意大。
Sie hat mir verständlich gemacht, dass sie aus Italien kommt.
使我明白,
来自意大
。
Nächstes Jahr fahren wir im Urlaub entweder nach Italien oder nach Frankreich.
明年我们不去意大
就
去法国度假。
Wir sind im Sommer nicht wie geplannt nach Italien, sondern nach Frankreich gefahren.
我们并没有按计划那样去意大,
去了法国。
Wo ist die Grenze zu Italien?
意大的边界在哪里?
Sie liebt Italien, speziell die Toskana.
他喜欢意大,尤其喜欢托斯卡纳。
Er stammt aus dem Süden Italiens.
他生于意大南
。
Der Bestand an Missionsausrüstungen in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) ist jetzt weitgehend erschöpft.
设在意大布林迪西的联合国后勤基地的特派团装备的供应现已基本上用罄。
In manchen Verbrennungsöfen schmoren gar keine leeren Joghurtbecher aus Deutschland, sondern leere Joghurtbecher, die per Zug aus Italien herbeigeschafft wurden.
在一些熔化炉几乎没有化来自德国的空酸奶杯,
化来自意大
由火车运来的空酸奶杯。
Für die Übergangsphase empfiehlt die Sachverständigengruppe die Bereithaltung zusätzlicher Anfangsausstattungssätze wesentlicher Ausrüstung in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien).
小组建议应在意大布林迪西的联合国后勤基地保持更多关键设备的“开办包”,以此作为一种临时安排。
Japan, Deutschland und Italien wurden erfolgreich in die Völkerfamilie integriert und sind heute der zweit-, dritt- bzw. sechstgrößte Beitragszahler der Vereinten Nationen.
日本、德国和意大成功地
入了世界大家庭,
且对联合国的财政捐助目前已名列第二、第三和第六位。
Die Haupt-Herkunftsländer sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische Föderation mit jeweils drei Prozent.
这些外国人主要来自土耳其(占25%)、意大(占8%)以及克罗地亚和俄罗斯联邦(各占3%)。
Das in Turin (Italien) ansässige Internationale Ausbildungszentrum der IAO führte für 16.000 Teilnehmer aus 177 Ländern etwa 700 Fortbildungskurse durch, um einzelstaatliche Kapazitäten zur Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung zu schaffen.
为建设国家可持续发展能力,设于意大都灵的劳工组织国际训练中心举办了700多次训练活动,培训了来自177个国家的16 000名学员。
Auf Empfehlung des AIAD hin setzte die UNIKOM die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) von ihren Überbeständen in Kenntnis, damit diese gegebenenfalls an andere Missionen weiterverteilt werden können.
根据监督厅的建议,伊科观察团已告诉意大布林迪西联合国后勤基地,它过多的库存货物,可以分发给其它特派团。
Darüber hinaus wurde in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) eine strategische Materialreserve gebildet, damit die in der Anlaufphase einer komplexen Mission erforderliche Ausrüstung rasch eingesetzt werden kann.
此外,在联合国后勤基地(布林迪西)设立了战略署储备,有能力快速
署一个复杂的特派团在开办阶段所需装备。
Mit Unterstützung der Regierung Italiens und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen haben die kleinen Inselentwicklungsländer im Pazifik einen Kooperationsprozess eingeleitet, um ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.
在意大政府和联合国经济和社会事务
的支持之下,太平洋小岛屿发展中国家启动了一个制定国家可持续发展战略的协作进程。
Auf Grund einer Vereinbarung mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze arbeitet jetzt ein Experte für Öffentlichkeitsarbeit bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien), der beim Aufbau von Schulungskapazitäten für Öffentlichkeitsarbeit behilflich sein soll.
经与维持和平行动商定,一名新闻专家现已派驻位于意大
布林迪西的维和
后勤基地,协助提升新闻培训能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die geistige Heimat des Künstlers ist Italien.
(雅)这位艺术家的精神故乡意大
。
Roberto Baggio ist ein berühmte Fußballstar aus Italien.
罗伯特巴乔一位著名的来自意大
。
In Italien und auch in der Schweiz spricht man Italienisch.
在意大和瑞士的部分地区人们说意大
语。
Wir fahren nach Müchen und dann noch nach Italien.
我们先慕尼黑,然后
意大
。
Sie hat mir verständlich gemacht, dass sie aus Italien kommt.
使我明白,
来自意大
。
Nächstes Jahr fahren wir im Urlaub entweder nach Italien oder nach Frankreich.
明年我们不意大
就
法国度假。
Wir sind im Sommer nicht wie geplannt nach Italien, sondern nach Frankreich gefahren.
我们并没有按计划那样意大
,而
法国。
Wo ist die Grenze zu Italien?
意大的边界在哪里?
Sie liebt Italien, speziell die Toskana.
他喜欢意大,尤其喜欢托斯卡纳。
Er stammt aus dem Süden Italiens.
他生于意大南部。
Der Bestand an Missionsausrüstungen in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) ist jetzt weitgehend erschöpft.
设在意大布林迪西的联合国后勤基地的特派团装备的供应现已基本上用罄。
In manchen Verbrennungsöfen schmoren gar keine leeren Joghurtbecher aus Deutschland, sondern leere Joghurtbecher, die per Zug aus Italien herbeigeschafft wurden.
在一些熔化炉几乎没有融化来自德国的空酸奶杯,而融化来自意大
由火车运来的空酸奶杯。
Für die Übergangsphase empfiehlt die Sachverständigengruppe die Bereithaltung zusätzlicher Anfangsausstattungssätze wesentlicher Ausrüstung in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien).
小组建议应在意大布林迪西的联合国后勤基地保持更多关键设备的“开办包”,以此作为一种临时安排。
Japan, Deutschland und Italien wurden erfolgreich in die Völkerfamilie integriert und sind heute der zweit-, dritt- bzw. sechstgrößte Beitragszahler der Vereinten Nationen.
日本、德国和意大成功地融入
世界大家庭,而且对联合国的财政捐助目前已名列第二、第三和第六位。
Die Haupt-Herkunftsländer sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische Föderation mit jeweils drei Prozent.
这些外国人主要来自土耳其(占25%)、意大(占8%)以及克罗地亚和俄罗斯联邦(各占3%)。
Das in Turin (Italien) ansässige Internationale Ausbildungszentrum der IAO führte für 16.000 Teilnehmer aus 177 Ländern etwa 700 Fortbildungskurse durch, um einzelstaatliche Kapazitäten zur Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung zu schaffen.
为建设国家可持续发展能力,设于意大都灵的劳工组织国际训练中心举办
700多次训练活动,培训
来自177个国家的16 000名学员。
Auf Empfehlung des AIAD hin setzte die UNIKOM die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) von ihren Überbeständen in Kenntnis, damit diese gegebenenfalls an andere Missionen weiterverteilt werden können.
根据监督厅的建议,伊科观察团已告诉意大布林迪西联合国后勤基地,它过多的库存货物,可以分发给其它特派团。
Darüber hinaus wurde in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) eine strategische Materialreserve gebildet, damit die in der Anlaufphase einer komplexen Mission erforderliche Ausrüstung rasch eingesetzt werden kann.
此外,在联合国后勤基地(布林迪西)设立战略部署储备,有能力快速部署一个复杂的特派团在开办阶段所需装备。
Mit Unterstützung der Regierung Italiens und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen haben die kleinen Inselentwicklungsländer im Pazifik einen Kooperationsprozess eingeleitet, um ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.
在意大政府和联合国经济和社会事务部的支持之下,太平洋小岛屿发展中国家启动
一个制定国家可持续发展战略的协作进程。
Auf Grund einer Vereinbarung mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze arbeitet jetzt ein Experte für Öffentlichkeitsarbeit bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien), der beim Aufbau von Schulungskapazitäten für Öffentlichkeitsarbeit behilflich sein soll.
经与维持和平行动部商定,一名新闻专家现已派驻位于意大布林迪西的维和部后勤基地,协助提升新闻培训能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die geistige Heimat des Künstlers ist Italien.
(雅)这位艺术家的精神故乡是利。
Roberto Baggio ist ein berühmte Fußballstar aus Italien.
罗伯特巴乔是一位著名的来自利球星。
In Italien und auch in der Schweiz spricht man Italienisch.
在利和瑞士的部分地区人们说
利语。
Wir fahren nach Müchen und dann noch nach Italien.
我们先去慕尼黑,然后去利。
Sie hat mir verständlich gemacht, dass sie aus Italien kommt.
使我明白,
来自
利。
Nächstes Jahr fahren wir im Urlaub entweder nach Italien oder nach Frankreich.
明年我们不是去利就是去法国度假。
Wir sind im Sommer nicht wie geplannt nach Italien, sondern nach Frankreich gefahren.
我们并没有按计划那样去利,而是去了法国。
Wo ist die Grenze zu Italien?
利的边界在哪里?
Sie liebt Italien, speziell die Toskana.
他喜欢利,尤其喜欢托斯卡纳。
Er stammt aus dem Süden Italiens.
他生于利南部。
Der Bestand an Missionsausrüstungen in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) ist jetzt weitgehend erschöpft.
设在利布林迪西的联合国后勤基地的特派团装备的供应现已基本上用罄。
In manchen Verbrennungsöfen schmoren gar keine leeren Joghurtbecher aus Deutschland, sondern leere Joghurtbecher, die per Zug aus Italien herbeigeschafft wurden.
在一些熔乎没有融
来自德国的空酸奶杯,而是融
来自
利由火车运来的空酸奶杯。
Für die Übergangsphase empfiehlt die Sachverständigengruppe die Bereithaltung zusätzlicher Anfangsausstattungssätze wesentlicher Ausrüstung in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien).
小组建议应在利布林迪西的联合国后勤基地保持更多关键设备的“开办包”,以此作为一种临时安排。
Japan, Deutschland und Italien wurden erfolgreich in die Völkerfamilie integriert und sind heute der zweit-, dritt- bzw. sechstgrößte Beitragszahler der Vereinten Nationen.
日本、德国和利成功地融入了世界
家庭,而且对联合国的财政捐助目前已名列第二、第三和第六位。
Die Haupt-Herkunftsländer sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische Föderation mit jeweils drei Prozent.
这些外国人主要来自土耳其(占25%)、利(占8%)以及克罗地亚和俄罗斯联邦(各占3%)。
Das in Turin (Italien) ansässige Internationale Ausbildungszentrum der IAO führte für 16.000 Teilnehmer aus 177 Ländern etwa 700 Fortbildungskurse durch, um einzelstaatliche Kapazitäten zur Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung zu schaffen.
为建设国家可持续发展能力,设于利都灵的劳工组织国际训练中心举办了700多次训练活动,培训了来自177个国家的16 000名学员。
Auf Empfehlung des AIAD hin setzte die UNIKOM die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) von ihren Überbeständen in Kenntnis, damit diese gegebenenfalls an andere Missionen weiterverteilt werden können.
根据监督厅的建议,伊科观察团已告诉利布林迪西联合国后勤基地,它过多的库存货物,可以分发给其它特派团。
Darüber hinaus wurde in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) eine strategische Materialreserve gebildet, damit die in der Anlaufphase einer komplexen Mission erforderliche Ausrüstung rasch eingesetzt werden kann.
此外,在联合国后勤基地(布林迪西)设立了战略部署储备,有能力快速部署一个复杂的特派团在开办阶段所需装备。
Mit Unterstützung der Regierung Italiens und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen haben die kleinen Inselentwicklungsländer im Pazifik einen Kooperationsprozess eingeleitet, um ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.
在利政府和联合国经济和社会事务部的支持之下,太平洋小岛屿发展中国家启动了一个制定国家可持续发展战略的协作进程。
Auf Grund einer Vereinbarung mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze arbeitet jetzt ein Experte für Öffentlichkeitsarbeit bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien), der beim Aufbau von Schulungskapazitäten für Öffentlichkeitsarbeit behilflich sein soll.
经与维持和平行动部商定,一名新闻专家现已派驻位于利布林迪西的维和部后勤基地,协助提升新闻培训能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die geistige Heimat des Künstlers ist Italien.
(雅)这位艺术家的精神故乡是意大利。
Roberto Baggio ist ein berühmte Fußballstar aus Italien.
罗伯特巴乔是一位著名的来自意大利球星。
In Italien und auch in der Schweiz spricht man Italienisch.
在意大利和瑞士的部分地区人们说意大利语。
Wir fahren nach Müchen und dann noch nach Italien.
我们先去慕尼黑,然后去意大利。
Sie hat mir verständlich gemacht, dass sie aus Italien kommt.
使我明白,
来自意大利。
Nächstes Jahr fahren wir im Urlaub entweder nach Italien oder nach Frankreich.
明年我们不是去意大利就是去法国度假。
Wir sind im Sommer nicht wie geplannt nach Italien, sondern nach Frankreich gefahren.
我们并没有按计划那样去意大利,而是去了法国。
Wo ist die Grenze zu Italien?
意大利的边界在哪里?
Sie liebt Italien, speziell die Toskana.
他喜欢意大利,尤其喜欢托斯卡纳。
Er stammt aus dem Süden Italiens.
他生于意大利南部。
Der Bestand an Missionsausrüstungen in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) ist jetzt weitgehend erschöpft.
设在意大利布林迪西的联合国后勤基地的特派团装备的供应现已基本上用罄。
In manchen Verbrennungsöfen schmoren gar keine leeren Joghurtbecher aus Deutschland, sondern leere Joghurtbecher, die per Zug aus Italien herbeigeschafft wurden.
在一些熔化炉几乎没有融化来自德国的空酸奶,而是融化来自意大利由火车运来的空酸奶
。
Für die Übergangsphase empfiehlt die Sachverständigengruppe die Bereithaltung zusätzlicher Anfangsausstattungssätze wesentlicher Ausrüstung in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien).
建议应在意大利布林迪西的联合国后勤基地保持更多关键设备的“开办包”,以此作为一种临时安排。
Japan, Deutschland und Italien wurden erfolgreich in die Völkerfamilie integriert und sind heute der zweit-, dritt- bzw. sechstgrößte Beitragszahler der Vereinten Nationen.
日本、德国和意大利成功地融入了世界大家庭,而且对联合国的财政捐助目前已名列第二、第三和第六位。
Die Haupt-Herkunftsländer sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische Föderation mit jeweils drei Prozent.
这些外国人主要来自土耳其(占25%)、意大利(占8%)以及克罗地亚和俄罗斯联邦(各占3%)。
Das in Turin (Italien) ansässige Internationale Ausbildungszentrum der IAO führte für 16.000 Teilnehmer aus 177 Ländern etwa 700 Fortbildungskurse durch, um einzelstaatliche Kapazitäten zur Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung zu schaffen.
为建设国家可持续发展能力,设于意大利都灵的劳工织国际训练中心举办了700多次训练活动,培训了来自177个国家的16 000名学员。
Auf Empfehlung des AIAD hin setzte die UNIKOM die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) von ihren Überbeständen in Kenntnis, damit diese gegebenenfalls an andere Missionen weiterverteilt werden können.
根据监督厅的建议,伊科观察团已告诉意大利布林迪西联合国后勤基地,它过多的库存货物,可以分发给其它特派团。
Darüber hinaus wurde in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) eine strategische Materialreserve gebildet, damit die in der Anlaufphase einer komplexen Mission erforderliche Ausrüstung rasch eingesetzt werden kann.
此外,在联合国后勤基地(布林迪西)设立了战略部署储备,有能力快速部署一个复杂的特派团在开办阶段所需装备。
Mit Unterstützung der Regierung Italiens und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen haben die kleinen Inselentwicklungsländer im Pazifik einen Kooperationsprozess eingeleitet, um ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.
在意大利政府和联合国经济和社会事务部的支持之下,太平洋岛屿发展中国家启动了一个制定国家可持续发展战略的协作进程。
Auf Grund einer Vereinbarung mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze arbeitet jetzt ein Experte für Öffentlichkeitsarbeit bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien), der beim Aufbau von Schulungskapazitäten für Öffentlichkeitsarbeit behilflich sein soll.
经与维持和平行动部商定,一名新闻专家现已派驻位于意大利布林迪西的维和部后勤基地,协助提升新闻培训能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die geistige Heimat des Künstlers ist Italien.
(雅)这位艺术家精神故乡是意
利。
Roberto Baggio ist ein berühmte Fußballstar aus Italien.
罗伯特乔是一位著名
来自意
利球星。
In Italien und auch in der Schweiz spricht man Italienisch.
在意利和瑞士
部分地区人们说意
利语。
Wir fahren nach Müchen und dann noch nach Italien.
我们先去慕尼黑,然后去意利。
Sie hat mir verständlich gemacht, dass sie aus Italien kommt.
使我明白,
来自意
利。
Nächstes Jahr fahren wir im Urlaub entweder nach Italien oder nach Frankreich.
明年我们不是去意利就是去法国度假。
Wir sind im Sommer nicht wie geplannt nach Italien, sondern nach Frankreich gefahren.
我们并没有按计划那样去意利,而是去了法国。
Wo ist die Grenze zu Italien?
意利
边界在哪里?
Sie liebt Italien, speziell die Toskana.
他喜欢意利,尤其喜欢托斯卡纳。
Er stammt aus dem Süden Italiens.
他生于意利南部。
Der Bestand an Missionsausrüstungen in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) ist jetzt weitgehend erschöpft.
设在意利布林迪西
联合国后勤基地
特派团装备
现已基本上用罄。
In manchen Verbrennungsöfen schmoren gar keine leeren Joghurtbecher aus Deutschland, sondern leere Joghurtbecher, die per Zug aus Italien herbeigeschafft wurden.
在一些熔化炉几乎没有融化来自德国空酸奶杯,而是融化来自意
利由火车运来
空酸奶杯。
Für die Übergangsphase empfiehlt die Sachverständigengruppe die Bereithaltung zusätzlicher Anfangsausstattungssätze wesentlicher Ausrüstung in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien).
小组建议在意
利布林迪西
联合国后勤基地保持更多关键设备
“开办包”,以此作为一种临时安排。
Japan, Deutschland und Italien wurden erfolgreich in die Völkerfamilie integriert und sind heute der zweit-, dritt- bzw. sechstgrößte Beitragszahler der Vereinten Nationen.
日本、德国和意利成功地融入了世界
家庭,而且对联合国
财政捐助目前已名列
二、
三和
六位。
Die Haupt-Herkunftsländer sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische Föderation mit jeweils drei Prozent.
这些外国人主要来自土耳其(占25%)、意利(占8%)以及克罗地亚和俄罗斯联邦(各占3%)。
Das in Turin (Italien) ansässige Internationale Ausbildungszentrum der IAO führte für 16.000 Teilnehmer aus 177 Ländern etwa 700 Fortbildungskurse durch, um einzelstaatliche Kapazitäten zur Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung zu schaffen.
为建设国家可持续发展能力,设于意利都灵
劳工组织国际训练中心举办了700多次训练活动,培训了来自177个国家
16 000名学员。
Auf Empfehlung des AIAD hin setzte die UNIKOM die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) von ihren Überbeständen in Kenntnis, damit diese gegebenenfalls an andere Missionen weiterverteilt werden können.
根据监督厅建议,伊科观察团已告诉意
利布林迪西联合国后勤基地,它过多
库存货物,可以分发给其它特派团。
Darüber hinaus wurde in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) eine strategische Materialreserve gebildet, damit die in der Anlaufphase einer komplexen Mission erforderliche Ausrüstung rasch eingesetzt werden kann.
此外,在联合国后勤基地(布林迪西)设立了战略部署储备,有能力快速部署一个复杂特派团在开办阶段所需装备。
Mit Unterstützung der Regierung Italiens und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen haben die kleinen Inselentwicklungsländer im Pazifik einen Kooperationsprozess eingeleitet, um ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.
在意利政府和联合国经济和社会事务部
支持之下,太平洋小岛屿发展中国家启动了一个制定国家可持续发展战略
协作进程。
Auf Grund einer Vereinbarung mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze arbeitet jetzt ein Experte für Öffentlichkeitsarbeit bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien), der beim Aufbau von Schulungskapazitäten für Öffentlichkeitsarbeit behilflich sein soll.
经与维持和平行动部商定,一名新闻专家现已派驻位于意利布林迪西
维和部后勤基地,协助提升新闻培训能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die geistige Heimat des Künstlers ist Italien.
(雅)这艺术家的精神故乡是意大利。
Roberto Baggio ist ein berühmte Fußballstar aus Italien.
罗伯特巴乔是名的来自意大利球星。
In Italien und auch in der Schweiz spricht man Italienisch.
意大利和瑞士的部分地区人们说意大利语。
Wir fahren nach Müchen und dann noch nach Italien.
我们先去慕尼黑,然后去意大利。
Sie hat mir verständlich gemacht, dass sie aus Italien kommt.
使我明白,
来自意大利。
Nächstes Jahr fahren wir im Urlaub entweder nach Italien oder nach Frankreich.
明年我们不是去意大利就是去法国度假。
Wir sind im Sommer nicht wie geplannt nach Italien, sondern nach Frankreich gefahren.
我们并没有按计划那样去意大利,而是去了法国。
Wo ist die Grenze zu Italien?
意大利的哪里?
Sie liebt Italien, speziell die Toskana.
他喜欢意大利,尤其喜欢托斯卡纳。
Er stammt aus dem Süden Italiens.
他生于意大利南部。
Der Bestand an Missionsausrüstungen in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) ist jetzt weitgehend erschöpft.
设意大利布林迪西的联合国后勤基地的特派团装备的供应现已基本上用罄。
In manchen Verbrennungsöfen schmoren gar keine leeren Joghurtbecher aus Deutschland, sondern leere Joghurtbecher, die per Zug aus Italien herbeigeschafft wurden.
些熔化炉几乎没有融化来自德国的空酸奶杯,而是融化来自意大利由火车运来的空酸奶杯。
Für die Übergangsphase empfiehlt die Sachverständigengruppe die Bereithaltung zusätzlicher Anfangsausstattungssätze wesentlicher Ausrüstung in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien).
小组建议应意大利布林迪西的联合国后勤基地保持更多关键设备的“开办包”,以此作为
种临时安排。
Japan, Deutschland und Italien wurden erfolgreich in die Völkerfamilie integriert und sind heute der zweit-, dritt- bzw. sechstgrößte Beitragszahler der Vereinten Nationen.
日本、德国和意大利成功地融入了世大家庭,而且对联合国的财政捐助目前已名列第二、第三和第六
。
Die Haupt-Herkunftsländer sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische Föderation mit jeweils drei Prozent.
这些外国人主要来自土耳其(占25%)、意大利(占8%)以及克罗地亚和俄罗斯联邦(各占3%)。
Das in Turin (Italien) ansässige Internationale Ausbildungszentrum der IAO führte für 16.000 Teilnehmer aus 177 Ländern etwa 700 Fortbildungskurse durch, um einzelstaatliche Kapazitäten zur Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung zu schaffen.
为建设国家可持续发展能力,设于意大利都灵的劳工组织国际训练中心举办了700多次训练活动,培训了来自177个国家的16 000名学员。
Auf Empfehlung des AIAD hin setzte die UNIKOM die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) von ihren Überbeständen in Kenntnis, damit diese gegebenenfalls an andere Missionen weiterverteilt werden können.
根据监督厅的建议,伊科观察团已告诉意大利布林迪西联合国后勤基地,它过多的库存货物,可以分发给其它特派团。
Darüber hinaus wurde in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) eine strategische Materialreserve gebildet, damit die in der Anlaufphase einer komplexen Mission erforderliche Ausrüstung rasch eingesetzt werden kann.
此外,联合国后勤基地(布林迪西)设立了战略部署储备,有能力快速部署
个复杂的特派团
开办阶段所需装备。
Mit Unterstützung der Regierung Italiens und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen haben die kleinen Inselentwicklungsländer im Pazifik einen Kooperationsprozess eingeleitet, um ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.
意大利政府和联合国经济和社会事务部的支持之下,太平洋小岛屿发展中国家启动了
个制定国家可持续发展战略的协作进程。
Auf Grund einer Vereinbarung mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze arbeitet jetzt ein Experte für Öffentlichkeitsarbeit bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien), der beim Aufbau von Schulungskapazitäten für Öffentlichkeitsarbeit behilflich sein soll.
经与维持和平行动部商定,名新闻专家现已派驻
于意大利布林迪西的维和部后勤基地,协助提升新闻培训能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。