Zeigen Sie mir bitte den Inhalt ihres Koffers.
请把您箱子里的东西打开给我看看。
Zeigen Sie mir bitte den Inhalt ihres Koffers.
请把您箱子里的东西打开给我看看。
Das Wesentliche einer Publikation ist in der Regel ihr Inhalt.
出版物的本质通常在于内容。
Bitte geben Sie den Inhalt des Textes in Ihren eigenen Worten wieder!
请用自己的话复述课文的内容!
Der Inhalt dieser Dose wiegt 250g netto.
罐食品净重250克。
Der Inhalt steht im Widerspruch mit der Form.
内容和形式相矛盾。
Der Film hat die Darstellung eines Neuerers zum Inhalt.
部电影的内容
描写一位革新者。
Das Gedicht ist nach Form und Inhalt vollendet.
诗在形式和内容方面都很完
。
Die Form steht im Mißverhältnis zum Inhalt dieses Gedichtes.
诗的形式同内容不相称。
Der Ausschuss beschließt gegebenenfalls Leitlinien für den Inhalt der Berichte.
三. 委员会应当决定适用于报告内容的导则。
Der Inhalt des Buches ist bei der Bearbeitung kaum angetastet worden.
修订本书时内容几乎没有改动。
Der Inhalt seines Lebens war Arbeit.
他的生活就工作。
Format und Inhalt einer periodischen Überprüfung der Friedenssicherungseinsätze.
维和行动定期审查的形式和内容。
Der Inhalt und die Ergebnisse dieser Erörterungen sind Teil des von der Tagung verabschiedeten Berichts.
会议通过的报告载有些讨论的内容和结果。
Derzeit werden Sondermaßnahmen durchgeführt, um Nutzern mit Behinderungen den Zugang zu den Inhalten der Internetseite zu erleichtern.
正在采取特别措施,改进残疾用户获取网站内容的途径。
Die erwarteten Ergebnisse müssen objektiv, erreichbar und für den Inhalt und die Tätigkeit jedes Unterprogramms relevant sein.
预期成就应客观、可行并适切于每一次级方案的性质及其进行的工作。
Das Recht des Kindes auf Bildung ist nicht nur eine Frage des Zugangs (Artikel 28), sondern auch der Inhalte.
儿童的受教育权不仅一个准入问题(第28条),而且还有一个内容问题。
Der Inhalt der Berichte und ihre fristgerechte Veröffentlichung wirken sich auf die Qualität der Entscheidungsprozesse im gesamten System aus.
报告的内容和及时性影响到整个系统的决策质量。
Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.
然而,鉴于该记录器的情况良好,工作员当时没有对其来源和内容进行分析。
Daher wird es unabdingbar sein, einen Prozess informeller Dialoge einzuleiten, um ein breites gemeinsames Verständnis seiner Ziele, Inhalte und Vorschläge zu erreichen.
因此,就高级别小组的报告展开一个非正式对话进程,对其目标、内容和提议形成基础广泛的共识,极其重要的。
Der ersuchende Vertragsstaat kann verlangen, dass der ersuchte Vertragsstaat das Ersuchen und seinen Inhalt vertraulich behandelt, soweit die Erledigung des Ersuchens nichts anderes gebietet.
请求缔约国可要求被请求缔约国对其提出的请求及其内容保密,但为执行请求所必需时除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zeigen Sie mir bitte den Inhalt ihres Koffers.
请把您箱子的东西打开给我看看。
Das Wesentliche einer Publikation ist in der Regel ihr Inhalt.
出版物的本质通常在于内。
Bitte geben Sie den Inhalt des Textes in Ihren eigenen Worten wieder!
请用自己的话复述课文的内!
Der Inhalt dieser Dose wiegt 250g netto.
这罐食品净重250克。
Der Inhalt steht im Widerspruch mit der Form.
内和形式相矛盾。
Der Film hat die Darstellung eines Neuerers zum Inhalt.
这部电影的内是描写一位革新者。
Das Gedicht ist nach Form und Inhalt vollendet.
这首诗在形式和内方面都很完美。
Die Form steht im Mißverhältnis zum Inhalt dieses Gedichtes.
这首诗的形式同内不相称。
Der Ausschuss beschließt gegebenenfalls Leitlinien für den Inhalt der Berichte.
三. 委员会应当决定适用于报告内的导则。
Der Inhalt des Buches ist bei der Bearbeitung kaum angetastet worden.
修订这本书时内几乎没有改动。
Der Inhalt seines Lebens war Arbeit.
他的是工作。
Format und Inhalt einer periodischen Überprüfung der Friedenssicherungseinsätze.
维和行动定期审查的形式和内。
Der Inhalt und die Ergebnisse dieser Erörterungen sind Teil des von der Tagung verabschiedeten Berichts.
会议通过的报告载有这些讨论的内和结果。
Derzeit werden Sondermaßnahmen durchgeführt, um Nutzern mit Behinderungen den Zugang zu den Inhalten der Internetseite zu erleichtern.
正在采取特别措施,改进残疾人用户获取网站内的途径。
Die erwarteten Ergebnisse müssen objektiv, erreichbar und für den Inhalt und die Tätigkeit jedes Unterprogramms relevant sein.
预期成应客观、可行并适切于每一次级方案的性质及其进行的工作。
Das Recht des Kindes auf Bildung ist nicht nur eine Frage des Zugangs (Artikel 28), sondern auch der Inhalte.
儿童的受教育权不仅是一个准入问题(第28条),而且还有一个内问题。
Der Inhalt der Berichte und ihre fristgerechte Veröffentlichung wirken sich auf die Qualität der Entscheidungsprozesse im gesamten System aus.
报告的内和及时性影响到整个系统的决策质量。
Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.
然而,鉴于该记录的情况良好,工作人员当时没有对其来源和内
进行分析。
Daher wird es unabdingbar sein, einen Prozess informeller Dialoge einzuleiten, um ein breites gemeinsames Verständnis seiner Ziele, Inhalte und Vorschläge zu erreichen.
因此,高级别小组的报告展开一个非正式对话进程,对其目标、内
和提议形成基础广泛的共识,是极其重要的。
Der ersuchende Vertragsstaat kann verlangen, dass der ersuchte Vertragsstaat das Ersuchen und seinen Inhalt vertraulich behandelt, soweit die Erledigung des Ersuchens nichts anderes gebietet.
请求缔约国可要求被请求缔约国对其提出的请求及其内保密,但为执行请求所必需时除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zeigen Sie mir bitte den Inhalt ihres Koffers.
箱子里的东西打开给我看看。
Das Wesentliche einer Publikation ist in der Regel ihr Inhalt.
出版物的本质通常在于内。
Bitte geben Sie den Inhalt des Textes in Ihren eigenen Worten wieder!
用自己的话复述课文的内
!
Der Inhalt dieser Dose wiegt 250g netto.
这罐食品净重250克。
Der Inhalt steht im Widerspruch mit der Form.
内和形式相矛盾。
Der Film hat die Darstellung eines Neuerers zum Inhalt.
这部电影的内是描写一位革新者。
Das Gedicht ist nach Form und Inhalt vollendet.
这首诗在形式和内方面都很完美。
Die Form steht im Mißverhältnis zum Inhalt dieses Gedichtes.
这首诗的形式同内不相称。
Der Ausschuss beschließt gegebenenfalls Leitlinien für den Inhalt der Berichte.
三. 委员会应当决定适用于报告内的导则。
Der Inhalt des Buches ist bei der Bearbeitung kaum angetastet worden.
修订这本书时内几乎没有改动。
Der Inhalt seines Lebens war Arbeit.
他的生活就是工作。
Format und Inhalt einer periodischen Überprüfung der Friedenssicherungseinsätze.
维和行动定期审查的形式和内。
Der Inhalt und die Ergebnisse dieser Erörterungen sind Teil des von der Tagung verabschiedeten Berichts.
会议通过的报告载有这些讨论的内和结果。
Derzeit werden Sondermaßnahmen durchgeführt, um Nutzern mit Behinderungen den Zugang zu den Inhalten der Internetseite zu erleichtern.
正在采取特别措施,改进残疾人用户获取网站内的途径。
Die erwarteten Ergebnisse müssen objektiv, erreichbar und für den Inhalt und die Tätigkeit jedes Unterprogramms relevant sein.
预期成就应客观、可行并适切于每一次级方案的性质及其进行的工作。
Das Recht des Kindes auf Bildung ist nicht nur eine Frage des Zugangs (Artikel 28), sondern auch der Inhalte.
儿童的受教育权不仅是一个准入问题(第28条),而且还有一个内问题。
Der Inhalt der Berichte und ihre fristgerechte Veröffentlichung wirken sich auf die Qualität der Entscheidungsprozesse im gesamten System aus.
报告的内和及时性影响到整个系统的决策质量。
Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.
然而,鉴于该记录器的情况良好,工作人员当时没有对其来源和内进行分析。
Daher wird es unabdingbar sein, einen Prozess informeller Dialoge einzuleiten, um ein breites gemeinsames Verständnis seiner Ziele, Inhalte und Vorschläge zu erreichen.
因此,就高级别小组的报告展开一个非正式对话进程,对其目标、内和提议形成基础广泛的共识,是极其重要的。
Der ersuchende Vertragsstaat kann verlangen, dass der ersuchte Vertragsstaat das Ersuchen und seinen Inhalt vertraulich behandelt, soweit die Erledigung des Ersuchens nichts anderes gebietet.
求缔约国可要求被
求缔约国对其提出的
求及其内
保密,但为执行
求所必需时除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zeigen Sie mir bitte den Inhalt ihres Koffers.
请把您箱子里的东西打开给我看看。
Das Wesentliche einer Publikation ist in der Regel ihr Inhalt.
出版物的本质通常在于。
Bitte geben Sie den Inhalt des Textes in Ihren eigenen Worten wieder!
请用自己的话复述课文的!
Der Inhalt dieser Dose wiegt 250g netto.
这罐食品净重250克。
Der Inhalt steht im Widerspruch mit der Form.
和形式相矛盾。
Der Film hat die Darstellung eines Neuerers zum Inhalt.
这部电影的是描写一位革新者。
Das Gedicht ist nach Form und Inhalt vollendet.
这首诗在形式和方面都很完美。
Die Form steht im Mißverhältnis zum Inhalt dieses Gedichtes.
这首诗的形式同不相称。
Der Ausschuss beschließt gegebenenfalls Leitlinien für den Inhalt der Berichte.
三. 委员会应当决定适用于报的导则。
Der Inhalt des Buches ist bei der Bearbeitung kaum angetastet worden.
修订这本书时几乎没有改动。
Der Inhalt seines Lebens war Arbeit.
他的生活就是工作。
Format und Inhalt einer periodischen Überprüfung der Friedenssicherungseinsätze.
维和行动定期审查的形式和。
Der Inhalt und die Ergebnisse dieser Erörterungen sind Teil des von der Tagung verabschiedeten Berichts.
会议通过的报载有这些讨论的
和结果。
Derzeit werden Sondermaßnahmen durchgeführt, um Nutzern mit Behinderungen den Zugang zu den Inhalten der Internetseite zu erleichtern.
正在采取特别措施,改进残疾人用户获取网站的途径。
Die erwarteten Ergebnisse müssen objektiv, erreichbar und für den Inhalt und die Tätigkeit jedes Unterprogramms relevant sein.
预期成就应客观、可行并适切于每一次级方案的性质及其进行的工作。
Das Recht des Kindes auf Bildung ist nicht nur eine Frage des Zugangs (Artikel 28), sondern auch der Inhalte.
儿童的受教育权不仅是一个准入问题(第28条),而且还有一个问题。
Der Inhalt der Berichte und ihre fristgerechte Veröffentlichung wirken sich auf die Qualität der Entscheidungsprozesse im gesamten System aus.
报的
和及时性影响到整个系统的决策质量。
Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.
然而,鉴于该记录器的情况良好,工作人员当时没有对其来源和进行分析。
Daher wird es unabdingbar sein, einen Prozess informeller Dialoge einzuleiten, um ein breites gemeinsames Verständnis seiner Ziele, Inhalte und Vorschläge zu erreichen.
因此,就高级别组的报
展开一个非正式对话进程,对其目标、
和提议形成基础广泛的共识,是极其重要的。
Der ersuchende Vertragsstaat kann verlangen, dass der ersuchte Vertragsstaat das Ersuchen und seinen Inhalt vertraulich behandelt, soweit die Erledigung des Ersuchens nichts anderes gebietet.
请求缔约国可要求被请求缔约国对其提出的请求及其保密,但为执行请求所必需时除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zeigen Sie mir bitte den Inhalt ihres Koffers.
请把您箱子里东西打开给我看看。
Das Wesentliche einer Publikation ist in der Regel ihr Inhalt.
出版物本质通常在于内容。
Bitte geben Sie den Inhalt des Textes in Ihren eigenen Worten wieder!
请用自己话复述课文
内容!
Der Inhalt dieser Dose wiegt 250g netto.
这罐食品净重250克。
Der Inhalt steht im Widerspruch mit der Form.
内容和形式相矛盾。
Der Film hat die Darstellung eines Neuerers zum Inhalt.
这部电影内容是描写一位革新者。
Das Gedicht ist nach Form und Inhalt vollendet.
这首诗在形式和内容很完美。
Die Form steht im Mißverhältnis zum Inhalt dieses Gedichtes.
这首诗形式同内容不相称。
Der Ausschuss beschließt gegebenenfalls Leitlinien für den Inhalt der Berichte.
三. 委员会应当决定适用于报告内容导则。
Der Inhalt des Buches ist bei der Bearbeitung kaum angetastet worden.
修订这本书时内容几乎没有改动。
Der Inhalt seines Lebens war Arbeit.
他生活就是工作。
Format und Inhalt einer periodischen Überprüfung der Friedenssicherungseinsätze.
维和行动定期审查形式和内容。
Der Inhalt und die Ergebnisse dieser Erörterungen sind Teil des von der Tagung verabschiedeten Berichts.
会议通过报告载有这些讨论
内容和结果。
Derzeit werden Sondermaßnahmen durchgeführt, um Nutzern mit Behinderungen den Zugang zu den Inhalten der Internetseite zu erleichtern.
正在采取特别措施,改进残疾人用户获取网站内容途径。
Die erwarteten Ergebnisse müssen objektiv, erreichbar und für den Inhalt und die Tätigkeit jedes Unterprogramms relevant sein.
预期成就应客观、可行并适切于每一次级案
性质及其进行
工作。
Das Recht des Kindes auf Bildung ist nicht nur eine Frage des Zugangs (Artikel 28), sondern auch der Inhalte.
儿童受教育权不仅是一个准入问题(第28条),而且还有一个内容问题。
Der Inhalt der Berichte und ihre fristgerechte Veröffentlichung wirken sich auf die Qualität der Entscheidungsprozesse im gesamten System aus.
报告内容和及时性影响到整个系统
决策质量。
Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.
然而,鉴于该记录器情况良好,工作人员当时没有对其来源和内容进行分析。
Daher wird es unabdingbar sein, einen Prozess informeller Dialoge einzuleiten, um ein breites gemeinsames Verständnis seiner Ziele, Inhalte und Vorschläge zu erreichen.
因此,就高级别小组报告展开一个非正式对话进程,对其目标、内容和提议形成基础广泛
共识,是极其重要
。
Der ersuchende Vertragsstaat kann verlangen, dass der ersuchte Vertragsstaat das Ersuchen und seinen Inhalt vertraulich behandelt, soweit die Erledigung des Ersuchens nichts anderes gebietet.
请求缔约国可要求被请求缔约国对其提出请求及其内容保密,但为执行请求所必需时除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zeigen Sie mir bitte den Inhalt ihres Koffers.
请把您箱子里的东西打开给我看看。
Das Wesentliche einer Publikation ist in der Regel ihr Inhalt.
出版的
质通常在于内容。
Bitte geben Sie den Inhalt des Textes in Ihren eigenen Worten wieder!
请用自己的课文的内容!
Der Inhalt dieser Dose wiegt 250g netto.
这罐食品净重250克。
Der Inhalt steht im Widerspruch mit der Form.
内容和形式相矛盾。
Der Film hat die Darstellung eines Neuerers zum Inhalt.
这部电影的内容是描写一位革新者。
Das Gedicht ist nach Form und Inhalt vollendet.
这首诗在形式和内容方面都很完美。
Die Form steht im Mißverhältnis zum Inhalt dieses Gedichtes.
这首诗的形式同内容不相称。
Der Ausschuss beschließt gegebenenfalls Leitlinien für den Inhalt der Berichte.
三. 委员会应当决定适用于报告内容的导则。
Der Inhalt des Buches ist bei der Bearbeitung kaum angetastet worden.
修订这书时内容几乎没有改动。
Der Inhalt seines Lebens war Arbeit.
他的生活就是工作。
Format und Inhalt einer periodischen Überprüfung der Friedenssicherungseinsätze.
维和行动定期审查的形式和内容。
Der Inhalt und die Ergebnisse dieser Erörterungen sind Teil des von der Tagung verabschiedeten Berichts.
会议通过的报告载有这些讨论的内容和结果。
Derzeit werden Sondermaßnahmen durchgeführt, um Nutzern mit Behinderungen den Zugang zu den Inhalten der Internetseite zu erleichtern.
正在采取特别措施,改进残疾人用户获取网站内容的途径。
Die erwarteten Ergebnisse müssen objektiv, erreichbar und für den Inhalt und die Tätigkeit jedes Unterprogramms relevant sein.
预期成就应客观、可行并适切于每一次级方案的性质及其进行的工作。
Das Recht des Kindes auf Bildung ist nicht nur eine Frage des Zugangs (Artikel 28), sondern auch der Inhalte.
儿童的受教育权不仅是一个准入问题(第28条),而且还有一个内容问题。
Der Inhalt der Berichte und ihre fristgerechte Veröffentlichung wirken sich auf die Qualität der Entscheidungsprozesse im gesamten System aus.
报告的内容和及时性影响到整个系统的决策质量。
Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.
然而,鉴于该记录器的情况良好,工作人员当时没有对其来源和内容进行分析。
Daher wird es unabdingbar sein, einen Prozess informeller Dialoge einzuleiten, um ein breites gemeinsames Verständnis seiner Ziele, Inhalte und Vorschläge zu erreichen.
因此,就高级别小组的报告展开一个非正式对进程,对其目标、内容和提议形成基础广泛的共识,是极其重要的。
Der ersuchende Vertragsstaat kann verlangen, dass der ersuchte Vertragsstaat das Ersuchen und seinen Inhalt vertraulich behandelt, soweit die Erledigung des Ersuchens nichts anderes gebietet.
请求缔约国可要求被请求缔约国对其提出的请求及其内容保密,但为执行请求所必需时除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zeigen Sie mir bitte den Inhalt ihres Koffers.
请把您箱子里的东西打开给我看看。
Das Wesentliche einer Publikation ist in der Regel ihr Inhalt.
出版物的本质通常于内容。
Bitte geben Sie den Inhalt des Textes in Ihren eigenen Worten wieder!
请用自己的话复述课文的内容!
Der Inhalt dieser Dose wiegt 250g netto.
这罐食品净重250克。
Der Inhalt steht im Widerspruch mit der Form.
内容和相矛盾。
Der Film hat die Darstellung eines Neuerers zum Inhalt.
这部电影的内容是描写一位革新者。
Das Gedicht ist nach Form und Inhalt vollendet.
这首诗和内容方
都很完美。
Die Form steht im Mißverhältnis zum Inhalt dieses Gedichtes.
这首诗的同内容不相称。
Der Ausschuss beschließt gegebenenfalls Leitlinien für den Inhalt der Berichte.
三. 委员会应当决定适用于报告内容的导则。
Der Inhalt des Buches ist bei der Bearbeitung kaum angetastet worden.
修订这本书时内容几乎没有改动。
Der Inhalt seines Lebens war Arbeit.
他的生活就是工作。
Format und Inhalt einer periodischen Überprüfung der Friedenssicherungseinsätze.
维和行动定期审查的和内容。
Der Inhalt und die Ergebnisse dieser Erörterungen sind Teil des von der Tagung verabschiedeten Berichts.
会议通过的报告载有这些讨论的内容和结果。
Derzeit werden Sondermaßnahmen durchgeführt, um Nutzern mit Behinderungen den Zugang zu den Inhalten der Internetseite zu erleichtern.
正采取特别措施,改进残疾人用户获取网站内容的途径。
Die erwarteten Ergebnisse müssen objektiv, erreichbar und für den Inhalt und die Tätigkeit jedes Unterprogramms relevant sein.
预期成就应客观、可行并适切于每一次级方案的性质及其进行的工作。
Das Recht des Kindes auf Bildung ist nicht nur eine Frage des Zugangs (Artikel 28), sondern auch der Inhalte.
儿童的受教育权不仅是一个准入问题(第28条),而且还有一个内容问题。
Der Inhalt der Berichte und ihre fristgerechte Veröffentlichung wirken sich auf die Qualität der Entscheidungsprozesse im gesamten System aus.
报告的内容和及时性影响到整个系统的决策质量。
Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.
然而,鉴于该记录器的情况良好,工作人员当时没有对其来源和内容进行分析。
Daher wird es unabdingbar sein, einen Prozess informeller Dialoge einzuleiten, um ein breites gemeinsames Verständnis seiner Ziele, Inhalte und Vorschläge zu erreichen.
因此,就高级别小组的报告展开一个非正对话进程,对其目标、内容和提议
成基础广泛的共识,是极其重要的。
Der ersuchende Vertragsstaat kann verlangen, dass der ersuchte Vertragsstaat das Ersuchen und seinen Inhalt vertraulich behandelt, soweit die Erledigung des Ersuchens nichts anderes gebietet.
请求缔约国可要求被请求缔约国对其提出的请求及其内容保密,但为执行请求所必需时除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zeigen Sie mir bitte den Inhalt ihres Koffers.
请把您的东西打开给我看看。
Das Wesentliche einer Publikation ist in der Regel ihr Inhalt.
出版物的本质通常在于内容。
Bitte geben Sie den Inhalt des Textes in Ihren eigenen Worten wieder!
请用自己的话复述课文的内容!
Der Inhalt dieser Dose wiegt 250g netto.
这罐食品净重250克。
Der Inhalt steht im Widerspruch mit der Form.
内容和形式相矛盾。
Der Film hat die Darstellung eines Neuerers zum Inhalt.
这部电影的内容是描写一位革新者。
Das Gedicht ist nach Form und Inhalt vollendet.
这首诗在形式和内容方面都很完美。
Die Form steht im Mißverhältnis zum Inhalt dieses Gedichtes.
这首诗的形式同内容不相称。
Der Ausschuss beschließt gegebenenfalls Leitlinien für den Inhalt der Berichte.
三. 委员会应当决定适用于报告内容的导则。
Der Inhalt des Buches ist bei der Bearbeitung kaum angetastet worden.
修订这本书时内容几乎没有改动。
Der Inhalt seines Lebens war Arbeit.
他的生活就是工作。
Format und Inhalt einer periodischen Überprüfung der Friedenssicherungseinsätze.
维和行动定期审查的形式和内容。
Der Inhalt und die Ergebnisse dieser Erörterungen sind Teil des von der Tagung verabschiedeten Berichts.
会议通过的报告载有这些讨论的内容和结果。
Derzeit werden Sondermaßnahmen durchgeführt, um Nutzern mit Behinderungen den Zugang zu den Inhalten der Internetseite zu erleichtern.
正在采取特别措施,改进残疾人用户获取网站内容的途径。
Die erwarteten Ergebnisse müssen objektiv, erreichbar und für den Inhalt und die Tätigkeit jedes Unterprogramms relevant sein.
预期成就应客观、可行并适切于每一次级方案的性质及其进行的工作。
Das Recht des Kindes auf Bildung ist nicht nur eine Frage des Zugangs (Artikel 28), sondern auch der Inhalte.
儿童的受教育权不仅是一个准入问题(第28条),而且还有一个内容问题。
Der Inhalt der Berichte und ihre fristgerechte Veröffentlichung wirken sich auf die Qualität der Entscheidungsprozesse im gesamten System aus.
报告的内容和及时性影响到整个系统的决策质量。
Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.
然而,鉴于该记录器的情况良好,工作人员当时没有对其来源和内容进行分析。
Daher wird es unabdingbar sein, einen Prozess informeller Dialoge einzuleiten, um ein breites gemeinsames Verständnis seiner Ziele, Inhalte und Vorschläge zu erreichen.
因此,就高级别小组的报告展开一个非正式对话进程,对其目标、内容和提议形成基础广泛的共识,是极其重要的。
Der ersuchende Vertragsstaat kann verlangen, dass der ersuchte Vertragsstaat das Ersuchen und seinen Inhalt vertraulich behandelt, soweit die Erledigung des Ersuchens nichts anderes gebietet.
请求缔约国可要求被请求缔约国对其提出的请求及其内容保密,但为执行请求所必需时除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zeigen Sie mir bitte den Inhalt ihres Koffers.
请把您箱子里的东西打开给我看看。
Das Wesentliche einer Publikation ist in der Regel ihr Inhalt.
出版物的本质通常在于内容。
Bitte geben Sie den Inhalt des Textes in Ihren eigenen Worten wieder!
请用自己的话复述课文的内容!
Der Inhalt dieser Dose wiegt 250g netto.
这罐食品净重250克。
Der Inhalt steht im Widerspruch mit der Form.
内容和形式。
Der Film hat die Darstellung eines Neuerers zum Inhalt.
这部电影的内容是描写一位革新者。
Das Gedicht ist nach Form und Inhalt vollendet.
这首诗在形式和内容方面都很完美。
Die Form steht im Mißverhältnis zum Inhalt dieses Gedichtes.
这首诗的形式同内容不称。
Der Ausschuss beschließt gegebenenfalls Leitlinien für den Inhalt der Berichte.
三. 委员会应当决定适用于报告内容的导则。
Der Inhalt des Buches ist bei der Bearbeitung kaum angetastet worden.
修订这本书时内容几乎没有改动。
Der Inhalt seines Lebens war Arbeit.
他的生活就是工作。
Format und Inhalt einer periodischen Überprüfung der Friedenssicherungseinsätze.
维和行动定期审查的形式和内容。
Der Inhalt und die Ergebnisse dieser Erörterungen sind Teil des von der Tagung verabschiedeten Berichts.
会议通过的报告载有这些讨论的内容和结果。
Derzeit werden Sondermaßnahmen durchgeführt, um Nutzern mit Behinderungen den Zugang zu den Inhalten der Internetseite zu erleichtern.
正在采取特别措施,改进残疾人用户获取网站内容的途径。
Die erwarteten Ergebnisse müssen objektiv, erreichbar und für den Inhalt und die Tätigkeit jedes Unterprogramms relevant sein.
预期成就应客观、可行并适切于每一次级方案的性质及其进行的工作。
Das Recht des Kindes auf Bildung ist nicht nur eine Frage des Zugangs (Artikel 28), sondern auch der Inhalte.
儿童的受教育权不仅是一个准问题(第28条),而且还有一个内容问题。
Der Inhalt der Berichte und ihre fristgerechte Veröffentlichung wirken sich auf die Qualität der Entscheidungsprozesse im gesamten System aus.
报告的内容和及时性影响到整个系统的决策质量。
Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.
然而,鉴于该记录器的情况良好,工作人员当时没有对其来源和内容进行分析。
Daher wird es unabdingbar sein, einen Prozess informeller Dialoge einzuleiten, um ein breites gemeinsames Verständnis seiner Ziele, Inhalte und Vorschläge zu erreichen.
因此,就高级别小组的报告展开一个非正式对话进程,对其目标、内容和提议形成基础广泛的共识,是极其重要的。
Der ersuchende Vertragsstaat kann verlangen, dass der ersuchte Vertragsstaat das Ersuchen und seinen Inhalt vertraulich behandelt, soweit die Erledigung des Ersuchens nichts anderes gebietet.
请求缔约国可要求被请求缔约国对其提出的请求及其内容保密,但为执行请求所必需时除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。