Der Samen einer Lehre (des Glaubens) geht auf.
(雅)开始形成一种学说(仰)。
Der Samen einer Lehre (des Glaubens) geht auf.
(雅)开始形成一种学说(仰)。
Nelson Mandela verlor nie den Glauben an die Gewaltlosigkeit.
纳尔逊·曼德拉从未非暴力失去
心。
Man schenkte seinen Beteuerungen keinen Glauben.
大家相
那些保证。
Sie hat den Glauben an ihn verloren.
她失去了任。
Er ließ sich seinen Glauben nicht nehmen.
念
为
人所动摇。
Glauben Sie, es gibt Leben in fernen Welten?
你相在遥远
行星上有生命吗?
Er sprach so überzeugend, dass ich nicht umhinkonnte, ihm Glauben zu schenken.
讲
话如此有说服力,以致我
得
表示相
。
Er sprach so überzeugend,daß ich nicht umhinkonnte,ihm Glauben zu schenken.
将
话如此有说服力,以致我
得
表示相
。
Glauben Sie nicht an seine Unschuld?
您相
清白吗?
Der Glaube versetzt Berge.
念能移山。
Der Glaube kann Berge versetzen.
(谚)念能移山。
Absatz 3 findet keine Anwendung, wenn der verantwortliche Staat die Streitbeilegungsverfahren nicht nach Treu und Glauben anwendet.
若责任国善意履行解决争端程序,第3款即
适用。
Der Sicherheitsrat fordert alle Unterzeichner der Prozesse von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
“安全理事会敦促戈马进程和内罗毕进程所有签署方本着诚意,切实履行各自承诺。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
安全理事会敦促《戈马协议》和《内罗毕协议》各签署方本着诚意,切实履行各自承诺。
Er legt ihm eindringlich nahe, seine Anstrengungen fortzusetzen, und verlangt, dass alle ivorischen Parteien uneingeschränkt und nach Treu und Glauben mit ihm zusammenarbeiten.
安理会大力鼓励继续努力,并要求科特迪瓦各方全面诚意地与之合作。
Ich bekenne mich zu keinem religiösen Glauben.
我仰宗
。
Dem sinkenden Vertrauen in die Institution steht ein wachsender Glaube an die Wichtigkeit eines wirksamen Multilateralismus gegenüber.
一方面,本组织
任减少,另一方面,人们日益相
有效多边主义
重要性。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen auf, die Waffenruhe zu achten und die anderen von ihnen eingegangenen Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
“安全理事会敦促协议各方本着诚意,切实尊重停火并履行们所作
其
承诺。
Bei der Auslegung dieses Gesetzes sind sein internationaler Ursprung und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Beachtung von Treu und Glauben zu fördern.
本法作出解释时,应考虑到其国际渊源以及促进其统一适用和遵守诚
必要性。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以此重申它们相非洲会有一个尊严与和平等人类核心价值充分得到承认
繁荣前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Samen einer Lehre (des Glaubens) geht auf.
(雅)开始形成一种学说(仰)。
Nelson Mandela verlor nie den Glauben an die Gewaltlosigkeit.
纳尔逊·曼德拉从未对非暴力失去心。
Man schenkte seinen Beteuerungen keinen Glauben.
大家不相他那些保证。
Sie hat den Glauben an ihn verloren.
她失去了对他的任。
Er ließ sich seinen Glauben nicht nehmen.
他的念不为他人所动摇。
Glauben Sie, es gibt Leben in fernen Welten?
你相在遥远的行星上有生命吗?
Er sprach so überzeugend, dass ich nicht umhinkonnte, ihm Glauben zu schenken.
他讲的有说服力,以致我不得不对他表示相
。
Er sprach so überzeugend,daß ich nicht umhinkonnte,ihm Glauben zu schenken.
他将的有说服力,以致我不得不对他表示相
。
Glauben Sie nicht an seine Unschuld?
您不相他的清白吗?
Der Glaube versetzt Berge.
念能移山。
Der Glaube kann Berge versetzen.
(谚)念能移山。
Absatz 3 findet keine Anwendung, wenn der verantwortliche Staat die Streitbeilegungsverfahren nicht nach Treu und Glauben anwendet.
若责任国不善意履行解决争端程序,第3款即不适用。
Der Sicherheitsrat fordert alle Unterzeichner der Prozesse von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
“安全理事会敦促戈马进程和内罗毕进程的所有签署方本着诚意,切实履行各自承诺。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
安全理事会敦促《戈马协议》和《内罗毕协议》各签署方本着诚意,切实履行各自承诺。
Er legt ihm eindringlich nahe, seine Anstrengungen fortzusetzen, und verlangt, dass alle ivorischen Parteien uneingeschränkt und nach Treu und Glauben mit ihm zusammenarbeiten.
安理会大力鼓励他继续努力,并要求科特迪瓦各方全面诚意地与之合作。
Ich bekenne mich zu keinem religiösen Glauben.
我不仰宗
。
Dem sinkenden Vertrauen in die Institution steht ein wachsender Glaube an die Wichtigkeit eines wirksamen Multilateralismus gegenüber.
一方面,对本组织的任减少,另一方面,人们日益相
有效多边主义的重要性。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen auf, die Waffenruhe zu achten und die anderen von ihnen eingegangenen Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
“安全理事会敦促协议各方本着诚意,切实尊重停火并履行他们所作的其他承诺。
Bei der Auslegung dieses Gesetzes sind sein internationaler Ursprung und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Beachtung von Treu und Glauben zu fördern.
对本法作出解释时,应考虑到其国际渊源以及促进其统一适用和遵守诚的必要性。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以重申它们相
非洲会有一个尊严与和平等人类核心价值充分得到承认的繁荣前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Samen einer Lehre (des Glaubens) geht auf.
(雅)开始形成一种学说(仰)。
Nelson Mandela verlor nie den Glauben an die Gewaltlosigkeit.
纳尔逊·曼德拉从未对非暴力失去心。
Man schenkte seinen Beteuerungen keinen Glauben.
大家相
他那些保证。
Sie hat den Glauben an ihn verloren.
她失去了对他的任。
Er ließ sich seinen Glauben nicht nehmen.
他的为他人所动摇。
Glauben Sie, es gibt Leben in fernen Welten?
你相在遥远的行星上有生命吗?
Er sprach so überzeugend, dass ich nicht umhinkonnte, ihm Glauben zu schenken.
他讲的话如此有说服力,以致我得
对他表示相
。
Er sprach so überzeugend,daß ich nicht umhinkonnte,ihm Glauben zu schenken.
他将的话如此有说服力,以致我得
对他表示相
。
Glauben Sie nicht an seine Unschuld?
您相
他的清白吗?
Der Glaube versetzt Berge.
能移山。
Der Glaube kann Berge versetzen.
(谚)能移山。
Absatz 3 findet keine Anwendung, wenn der verantwortliche Staat die Streitbeilegungsverfahren nicht nach Treu und Glauben anwendet.
若责任国善
履行解决争端程序,第3款即
适用。
Der Sicherheitsrat fordert alle Unterzeichner der Prozesse von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
“安全理事会敦促戈马进程和内罗毕进程的所有签署方本着诚,切实履行各自承诺。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
安全理事会敦促《戈马协议》和《内罗毕协议》各签署方本着诚,切实履行各自承诺。
Er legt ihm eindringlich nahe, seine Anstrengungen fortzusetzen, und verlangt, dass alle ivorischen Parteien uneingeschränkt und nach Treu und Glauben mit ihm zusammenarbeiten.
安理会大力鼓励他继续努力,并要求科特迪瓦各方全面诚地与之合作。
Ich bekenne mich zu keinem religiösen Glauben.
我仰宗教。
Dem sinkenden Vertrauen in die Institution steht ein wachsender Glaube an die Wichtigkeit eines wirksamen Multilateralismus gegenüber.
一方面,对本组织的任减少,另一方面,人们日益相
有效多边主义的重要性。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen auf, die Waffenruhe zu achten und die anderen von ihnen eingegangenen Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
“安全理事会敦促协议各方本着诚,切实尊重停火并履行他们所作的其他承诺。
Bei der Auslegung dieses Gesetzes sind sein internationaler Ursprung und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Beachtung von Treu und Glauben zu fördern.
对本法作出解释时,应考虑到其国际渊源以及促进其统一适用和遵守诚的必要性。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以此重申它们相非洲会有一个尊严与和平等人类核心价值充分得到承认的繁荣前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Samen einer Lehre (des Glaubens) geht auf.
(雅)开始形成一种学说()。
Nelson Mandela verlor nie den Glauben an die Gewaltlosigkeit.
纳尔逊·曼德拉从未对非暴力失去心。
Man schenkte seinen Beteuerungen keinen Glauben.
大家不相他那些保证。
Sie hat den Glauben an ihn verloren.
她失去了对他的。
Er ließ sich seinen Glauben nicht nehmen.
他的不为他人所动摇。
Glauben Sie, es gibt Leben in fernen Welten?
你相在遥远的行星上有生命吗?
Er sprach so überzeugend, dass ich nicht umhinkonnte, ihm Glauben zu schenken.
他讲的话如此有说服力,以致我不得不对他表示相。
Er sprach so überzeugend,daß ich nicht umhinkonnte,ihm Glauben zu schenken.
他将的话如此有说服力,以致我不得不对他表示相。
Glauben Sie nicht an seine Unschuld?
您不相他的清白吗?
Der Glaube versetzt Berge.
能移山。
Der Glaube kann Berge versetzen.
()
能移山。
Absatz 3 findet keine Anwendung, wenn der verantwortliche Staat die Streitbeilegungsverfahren nicht nach Treu und Glauben anwendet.
若责国不善意履行解决争端程序,第3款即不适用。
Der Sicherheitsrat fordert alle Unterzeichner der Prozesse von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
“安全理事会敦促戈马进程和内罗毕进程的所有签署方本着诚意,切实履行各自承诺。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
安全理事会敦促《戈马协议》和《内罗毕协议》各签署方本着诚意,切实履行各自承诺。
Er legt ihm eindringlich nahe, seine Anstrengungen fortzusetzen, und verlangt, dass alle ivorischen Parteien uneingeschränkt und nach Treu und Glauben mit ihm zusammenarbeiten.
安理会大力鼓励他继续努力,并要求科特迪瓦各方全面诚意地与之合作。
Ich bekenne mich zu keinem religiösen Glauben.
我不宗教。
Dem sinkenden Vertrauen in die Institution steht ein wachsender Glaube an die Wichtigkeit eines wirksamen Multilateralismus gegenüber.
一方面,对本组织的减少,另一方面,人们日益相
有效多边主义的重要性。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen auf, die Waffenruhe zu achten und die anderen von ihnen eingegangenen Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
“安全理事会敦促协议各方本着诚意,切实尊重停火并履行他们所作的其他承诺。
Bei der Auslegung dieses Gesetzes sind sein internationaler Ursprung und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Beachtung von Treu und Glauben zu fördern.
对本法作出解释时,应考虑到其国际渊源以及促进其统一适用和遵守诚的必要性。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以此重申它们相非洲会有一个尊严与和平等人类核心价值充分得到承认的繁荣前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Samen einer Lehre (des Glaubens) geht auf.
(雅)开始形成一种学说(仰)。
Nelson Mandela verlor nie den Glauben an die Gewaltlosigkeit.
纳尔逊·曼德拉从未非暴力失去
心。
Man schenkte seinen Beteuerungen keinen Glauben.
大家相
他那些保证。
Sie hat den Glauben an ihn verloren.
她失去了他的
任。
Er ließ sich seinen Glauben nicht nehmen.
他的为他人所动摇。
Glauben Sie, es gibt Leben in fernen Welten?
你相在遥远的行星上有生命吗?
Er sprach so überzeugend, dass ich nicht umhinkonnte, ihm Glauben zu schenken.
他讲的话如此有说服力,以致我得
他表示相
。
Er sprach so überzeugend,daß ich nicht umhinkonnte,ihm Glauben zu schenken.
他将的话如此有说服力,以致我得
他表示相
。
Glauben Sie nicht an seine Unschuld?
您相
他的清白吗?
Der Glaube versetzt Berge.
能移山。
Der Glaube kann Berge versetzen.
(谚)能移山。
Absatz 3 findet keine Anwendung, wenn der verantwortliche Staat die Streitbeilegungsverfahren nicht nach Treu und Glauben anwendet.
若责任意履行解决争端程序,第3款即
适用。
Der Sicherheitsrat fordert alle Unterzeichner der Prozesse von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
“安全理事会敦促戈马进程和内罗毕进程的所有签署方本着诚意,切实履行各自承诺。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
安全理事会敦促《戈马协议》和《内罗毕协议》各签署方本着诚意,切实履行各自承诺。
Er legt ihm eindringlich nahe, seine Anstrengungen fortzusetzen, und verlangt, dass alle ivorischen Parteien uneingeschränkt und nach Treu und Glauben mit ihm zusammenarbeiten.
安理会大力鼓励他继续努力,并要求科特迪瓦各方全面诚意地与之合作。
Ich bekenne mich zu keinem religiösen Glauben.
我仰宗教。
Dem sinkenden Vertrauen in die Institution steht ein wachsender Glaube an die Wichtigkeit eines wirksamen Multilateralismus gegenüber.
一方面,本组织的
任减少,另一方面,人们日益相
有效多边主义的重要性。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen auf, die Waffenruhe zu achten und die anderen von ihnen eingegangenen Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
“安全理事会敦促协议各方本着诚意,切实尊重停火并履行他们所作的其他承诺。
Bei der Auslegung dieses Gesetzes sind sein internationaler Ursprung und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Beachtung von Treu und Glauben zu fördern.
本法作出解释时,应考虑到其
际渊源以及促进其统一适用和遵守诚
的必要性。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员通过了本项政治宣言,以此重申它们相
非洲会有一个尊严与和平等人类核心价值充分得到承认的繁荣前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Samen einer Lehre (des Glaubens) geht auf.
(雅)开始形成一种学说(仰)。
Nelson Mandela verlor nie den Glauben an die Gewaltlosigkeit.
纳尔逊·曼德拉从未对非暴力失去心。
Man schenkte seinen Beteuerungen keinen Glauben.
大家不相那些保证。
Sie hat den Glauben an ihn verloren.
她失去了对的
任。
Er ließ sich seinen Glauben nicht nehmen.
的
念不为
人所动摇。
Glauben Sie, es gibt Leben in fernen Welten?
你相在遥远的行星上有生命吗?
Er sprach so überzeugend, dass ich nicht umhinkonnte, ihm Glauben zu schenken.
讲的话如此有说服力,以致我不得不对
表示相
。
Er sprach so überzeugend,daß ich nicht umhinkonnte,ihm Glauben zu schenken.
的话如此有说服力,以致我不得不对
表示相
。
Glauben Sie nicht an seine Unschuld?
您不相的清白吗?
Der Glaube versetzt Berge.
念能移山。
Der Glaube kann Berge versetzen.
(谚)念能移山。
Absatz 3 findet keine Anwendung, wenn der verantwortliche Staat die Streitbeilegungsverfahren nicht nach Treu und Glauben anwendet.
若责任国不善意履行解决争端程序,第3款即不适用。
Der Sicherheitsrat fordert alle Unterzeichner der Prozesse von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
“安全理事会敦促戈马进程和内罗毕进程的所有签署方本着诚意,切实履行各自承诺。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
安全理事会敦促《戈马协议》和《内罗毕协议》各签署方本着诚意,切实履行各自承诺。
Er legt ihm eindringlich nahe, seine Anstrengungen fortzusetzen, und verlangt, dass alle ivorischen Parteien uneingeschränkt und nach Treu und Glauben mit ihm zusammenarbeiten.
安理会大力鼓励继续努力,并要求科特迪瓦各方全面诚意地与之合作。
Ich bekenne mich zu keinem religiösen Glauben.
我不仰宗教。
Dem sinkenden Vertrauen in die Institution steht ein wachsender Glaube an die Wichtigkeit eines wirksamen Multilateralismus gegenüber.
一方面,对本组织的任减少,另一方面,人们日益相
有效多边主义的重要性。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen auf, die Waffenruhe zu achten und die anderen von ihnen eingegangenen Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
“安全理事会敦促协议各方本着诚意,切实尊重停火并履行们所作的其
承诺。
Bei der Auslegung dieses Gesetzes sind sein internationaler Ursprung und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Beachtung von Treu und Glauben zu fördern.
对本法作出解释时,应考虑到其国际渊源以及促进其统一适用和遵守诚的必要性。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以此重申它们相非洲会有一个尊严与和平等人类核心价值充分得到承认的繁荣前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Samen einer Lehre (des Glaubens) geht auf.
(雅)开始形成一种学说(仰)。
Nelson Mandela verlor nie den Glauben an die Gewaltlosigkeit.
纳尔逊·曼德拉从未非暴力失去
心。
Man schenkte seinen Beteuerungen keinen Glauben.
大家相
他那些保证。
Sie hat den Glauben an ihn verloren.
她失去了他的
任。
Er ließ sich seinen Glauben nicht nehmen.
他的为他人所动摇。
Glauben Sie, es gibt Leben in fernen Welten?
你相在遥远的行星上有生命吗?
Er sprach so überzeugend, dass ich nicht umhinkonnte, ihm Glauben zu schenken.
他讲的话如此有说服力,以致我得
他表示相
。
Er sprach so überzeugend,daß ich nicht umhinkonnte,ihm Glauben zu schenken.
他将的话如此有说服力,以致我得
他表示相
。
Glauben Sie nicht an seine Unschuld?
您相
他的清白吗?
Der Glaube versetzt Berge.
能移山。
Der Glaube kann Berge versetzen.
(谚)能移山。
Absatz 3 findet keine Anwendung, wenn der verantwortliche Staat die Streitbeilegungsverfahren nicht nach Treu und Glauben anwendet.
若责任意履行解决争端程序,第3款即
适用。
Der Sicherheitsrat fordert alle Unterzeichner der Prozesse von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
“安全理事会敦促戈马进程和内罗毕进程的所有签署方本着诚意,切实履行各自承诺。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
安全理事会敦促《戈马协议》和《内罗毕协议》各签署方本着诚意,切实履行各自承诺。
Er legt ihm eindringlich nahe, seine Anstrengungen fortzusetzen, und verlangt, dass alle ivorischen Parteien uneingeschränkt und nach Treu und Glauben mit ihm zusammenarbeiten.
安理会大力鼓励他继续努力,并要求科特迪瓦各方全面诚意地与之合作。
Ich bekenne mich zu keinem religiösen Glauben.
我仰宗教。
Dem sinkenden Vertrauen in die Institution steht ein wachsender Glaube an die Wichtigkeit eines wirksamen Multilateralismus gegenüber.
一方面,本组织的
任减少,另一方面,人们日益相
有效多边主义的重要性。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen auf, die Waffenruhe zu achten und die anderen von ihnen eingegangenen Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
“安全理事会敦促协议各方本着诚意,切实尊重停火并履行他们所作的其他承诺。
Bei der Auslegung dieses Gesetzes sind sein internationaler Ursprung und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Beachtung von Treu und Glauben zu fördern.
本法作出解释时,应考虑到其
际渊源以及促进其统一适用和遵守诚
的必要性。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员通过了本项政治宣言,以此重申它们相
非洲会有一个尊严与和平等人类核心价值充分得到承认的繁荣前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Samen einer Lehre (des Glaubens) geht auf.
(雅)开始形成一种学说(信仰)。
Nelson Mandela verlor nie den Glauben an die Gewaltlosigkeit.
纳尔逊·曼德拉从未对非暴力失去信心。
Man schenkte seinen Beteuerungen keinen Glauben.
大家不相信他那些保证。
Sie hat den Glauben an ihn verloren.
她失去了对他的信任。
Er ließ sich seinen Glauben nicht nehmen.
他的信念不为他人所动摇。
Glauben Sie, es gibt Leben in fernen Welten?
你相信在遥远的有生命吗?
Er sprach so überzeugend, dass ich nicht umhinkonnte, ihm Glauben zu schenken.
他讲的话如此有说服力,以致我不得不对他表示相信。
Er sprach so überzeugend,daß ich nicht umhinkonnte,ihm Glauben zu schenken.
他将的话如此有说服力,以致我不得不对他表示相信。
Glauben Sie nicht an seine Unschuld?
您不相信他的清白吗?
Der Glaube versetzt Berge.
信念能移山。
Der Glaube kann Berge versetzen.
(谚)信念能移山。
Absatz 3 findet keine Anwendung, wenn der verantwortliche Staat die Streitbeilegungsverfahren nicht nach Treu und Glauben anwendet.
若责任国不善意履解决争端程序,第3款即不适用。
Der Sicherheitsrat fordert alle Unterzeichner der Prozesse von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
“安全理事会敦促戈马进程和内罗毕进程的所有签署方本着诚意,切实履各自承诺。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
安全理事会敦促《戈马协议》和《内罗毕协议》各签署方本着诚意,切实履各自承诺。
Er legt ihm eindringlich nahe, seine Anstrengungen fortzusetzen, und verlangt, dass alle ivorischen Parteien uneingeschränkt und nach Treu und Glauben mit ihm zusammenarbeiten.
安理会大力鼓励他继续努力,并要求科特迪瓦各方全面诚意地与之合作。
Ich bekenne mich zu keinem religiösen Glauben.
我不信仰宗。
Dem sinkenden Vertrauen in die Institution steht ein wachsender Glaube an die Wichtigkeit eines wirksamen Multilateralismus gegenüber.
一方面,对本组织的信任减少,另一方面,人们日益相信有效多边主义的重要性。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen auf, die Waffenruhe zu achten und die anderen von ihnen eingegangenen Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
“安全理事会敦促协议各方本着诚意,切实尊重停火并履他们所作的其他承诺。
Bei der Auslegung dieses Gesetzes sind sein internationaler Ursprung und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Beachtung von Treu und Glauben zu fördern.
对本法作出解释时,应考虑到其国际渊源以及促进其统一适用和遵守诚信的必要性。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以此重申它们相信非洲会有一个尊严与和平等人类核心价值充分得到承认的繁荣前景。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Samen einer Lehre (des Glaubens) geht auf.
(雅)开始形学说(
仰)。
Nelson Mandela verlor nie den Glauben an die Gewaltlosigkeit.
纳尔逊·曼德拉从未对非暴力失。
Man schenkte seinen Beteuerungen keinen Glauben.
大家不相他那些保证。
Sie hat den Glauben an ihn verloren.
她失了对他的
任。
Er ließ sich seinen Glauben nicht nehmen.
他的念不为他人所动摇。
Glauben Sie, es gibt Leben in fernen Welten?
你相在遥远的行星上有生命吗?
Er sprach so überzeugend, dass ich nicht umhinkonnte, ihm Glauben zu schenken.
他讲的话如此有说服力,以致我不得不对他表示相。
Er sprach so überzeugend,daß ich nicht umhinkonnte,ihm Glauben zu schenken.
他将的话如此有说服力,以致我不得不对他表示相。
Glauben Sie nicht an seine Unschuld?
您不相他的清白吗?
Der Glaube versetzt Berge.
念能移山。
Der Glaube kann Berge versetzen.
(谚)念能移山。
Absatz 3 findet keine Anwendung, wenn der verantwortliche Staat die Streitbeilegungsverfahren nicht nach Treu und Glauben anwendet.
若责任国不善意履行解决争端程序,第3款即不适用。
Der Sicherheitsrat fordert alle Unterzeichner der Prozesse von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
“安全理事会敦促戈马进程和内罗毕进程的所有签署方本着诚意,切实履行各自承诺。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
安全理事会敦促《戈马协议》和《内罗毕协议》各签署方本着诚意,切实履行各自承诺。
Er legt ihm eindringlich nahe, seine Anstrengungen fortzusetzen, und verlangt, dass alle ivorischen Parteien uneingeschränkt und nach Treu und Glauben mit ihm zusammenarbeiten.
安理会大力鼓励他继续努力,并要求科特迪瓦各方全面诚意地与之合作。
Ich bekenne mich zu keinem religiösen Glauben.
我不仰宗教。
Dem sinkenden Vertrauen in die Institution steht ein wachsender Glaube an die Wichtigkeit eines wirksamen Multilateralismus gegenüber.
方面,对本组织的
任减少,另
方面,人们日益相
有效多边主义的重要性。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen auf, die Waffenruhe zu achten und die anderen von ihnen eingegangenen Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
“安全理事会敦促协议各方本着诚意,切实尊重停火并履行他们所作的其他承诺。
Bei der Auslegung dieses Gesetzes sind sein internationaler Ursprung und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Beachtung von Treu und Glauben zu fördern.
对本法作出解释时,应考虑到其国际渊源以及促进其统适用和遵守诚
的必要性。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以此重申它们相非洲会有
个尊严与和平等人类核
价值充分得到承认的繁荣前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Samen einer Lehre (des Glaubens) geht auf.
(雅)开始形成一种学说(信仰)。
Nelson Mandela verlor nie den Glauben an die Gewaltlosigkeit.
纳尔逊·曼德拉从未对非暴力失去信心。
Man schenkte seinen Beteuerungen keinen Glauben.
大家不相信他那些保证。
Sie hat den Glauben an ihn verloren.
她失去了对他的信任。
Er ließ sich seinen Glauben nicht nehmen.
他的信念不为他人所动摇。
Glauben Sie, es gibt Leben in fernen Welten?
你相信在遥远的行星上有生命吗?
Er sprach so überzeugend, dass ich nicht umhinkonnte, ihm Glauben zu schenken.
他讲的话如此有说服力,以致我不得不对他表示相信。
Er sprach so überzeugend,daß ich nicht umhinkonnte,ihm Glauben zu schenken.
他将的话如此有说服力,以致我不得不对他表示相信。
Glauben Sie nicht an seine Unschuld?
您不相信他的清白吗?
Der Glaube versetzt Berge.
信念能移。
Der Glaube kann Berge versetzen.
(谚)信念能移。
Absatz 3 findet keine Anwendung, wenn der verantwortliche Staat die Streitbeilegungsverfahren nicht nach Treu und Glauben anwendet.
任国不
意履行解决争端程序,第3款即不适用。
Der Sicherheitsrat fordert alle Unterzeichner der Prozesse von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
“安全理事会敦促戈马进程和内罗毕进程的所有签署方着诚意,切实履行各自承诺。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
安全理事会敦促《戈马协议》和《内罗毕协议》各签署方着诚意,切实履行各自承诺。
Er legt ihm eindringlich nahe, seine Anstrengungen fortzusetzen, und verlangt, dass alle ivorischen Parteien uneingeschränkt und nach Treu und Glauben mit ihm zusammenarbeiten.
安理会大力鼓励他继续努力,并要求科特迪瓦各方全面诚意地与之合作。
Ich bekenne mich zu keinem religiösen Glauben.
我不信仰宗教。
Dem sinkenden Vertrauen in die Institution steht ein wachsender Glaube an die Wichtigkeit eines wirksamen Multilateralismus gegenüber.
一方面,对组织的信任减少,另一方面,人们日益相信有效多边主义的重要
。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen auf, die Waffenruhe zu achten und die anderen von ihnen eingegangenen Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
“安全理事会敦促协议各方着诚意,切实尊重停火并履行他们所作的其他承诺。
Bei der Auslegung dieses Gesetzes sind sein internationaler Ursprung und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Beachtung von Treu und Glauben zu fördern.
对法作出解释时,应考虑到其国际渊源以及促进其统一适用和遵守诚信的必要
。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了项政治宣言,以此重申它们相信非洲会有一个尊严与和平等人类核心价值充分得到承认的繁荣前景。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。