德语助手
  • 关闭
(Pl.) 和平谈判
Fr helper cop yright

In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.

在斯里兰卡,大约240 000名逃难者在和平谈判开始以后返回家乡。

An vielen anderen Orten sind jedoch die Friedensverhandlungen ins Stocken geraten, und angesichts der immer unsichereren Lage können viele Menschen nicht mehr erreicht werden.

但在其他许多地方,和平谈判已陷于停愈益不安全,以致无法与数目很大的人接触。

Der Rat bittet den Generalsekretär, sich dafür einzusetzen, dass solche humanitären Elemente bei unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen stattfindenden oder von ihnen unterstützten Friedensverhandlungen gegebenenfalls frühzeitig behandelt werden.

安理请秘书长鼓励在联合国主持或支持的和平谈判中视情况及早考虑这类人主义因素。

Er unterstreicht die Wichtigkeit der Einbeziehung humanitärer Elemente in Friedensverhandlungen und -abkommen, namentlich die Frage der Kriegsgefangenen, der Inhaftierten und Vermissten und anderer durch das humanitäre Völkerrecht geschützter Personen.

安理强调必须把人主义因素纳入和平谈判及和平协定之中,其中包括战俘、被拘留者、失踪人员和受国际人主义法保护的其他人的问题。

Der Sicherheitsrat begrüßt die verschiedenen Initiativen und Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten, die Einrichtungen der Vereinten Nationen, Organisationen der Zivilgesellschaft und andere maßgebliche Akteure ergriffen haben, um die Vertretung von Frauen in Friedensverhandlungen zu unterstützen und zu erhöhen und in Friedensabkommen geschlechtsspezifischen Aspekten systematisch Rechnung zu tragen.

“安全理事欣见员国、联合国实体、民间织和其它相关行为体采取各种举措和行动,着重于支持妇女参与和平谈判和增加她们在和平谈判中的代表性,并将性别观点纳入和平协定的主流。

In den Fällen, in denen Friedensverhandlungen unmittelbar unter der Schirmherrschaft von Mitgliedstaaten stattfinden oder von diesen unterstützt werden, fordert der Rat die Mitgliedstaaten auf, gegebenenfalls auf die Kapazitäten der Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen sowie der anderen in Betracht kommenden internationalen humanitären Organisationen und Regionalorganisationen zurückzugreifen.

对于由员国直接主持或支持的和平谈判,安理呼吁员国视情况利用联合国各基金、计划署和专门机构以及其他有关国际人主义织和区域机构的能力。

Förderung der Durchführung von Maßnahmen zur Erreichung des Ziels eines 50:50-Verhältnisses zwischen den Geschlechtern in allen Dienstposten, einschließlich des Höheren Dienstes und darüber, insbesondere in den höheren Ebenen ihrer Sekretariate, namentlich auch bei Friedenssicherungsmissionen, Friedensverhandlungen und in allen Tätigkeiten, nach Bedarf Berichterstattung darüber und Stärkung der Mechanismen für die Rechenschaftspflicht des Managements.

鼓励执行旨在在所有职位,包括在专业人员职等以上职位,特别是在其秘书处较高职等实现男女50/50均衡这项目标的措施,包括在维持和平特派团、和平谈判,以及在所有活动中实现这一目标,并酌情就此提出报告和加强管理责任机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Friedensverhandlungen 的德语例句

用户正在搜索


ermorden, ermordet, Ermordung, Ermordungen, ermüden, ermüdend, Ermüdung, Ermüdungsanalyse, Ermüdungsanriß, Ermüdungsausfall,

相似单词


Friedensstörer, Friedenssymbol, Friedenstaube, Friedenstruppe, Friedensverhandlung, Friedensverhandlungen, Friedensvertrag, Friedenswächter, Friedenswille, Friedenswissenschaft,
(Pl.) 和平谈判
Fr helper cop yright

In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.

斯里兰卡,大约240 000名逃难者和平谈判开始以后返回家乡。

An vielen anderen Orten sind jedoch die Friedensverhandlungen ins Stocken geraten, und angesichts der immer unsichereren Lage können viele Menschen nicht mehr erreicht werden.

其他许多地方,和平谈判已陷于停顿,局势愈益不安全,以致无法与数目很大的人接触。

Der Rat bittet den Generalsekretär, sich dafür einzusetzen, dass solche humanitären Elemente bei unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen stattfindenden oder von ihnen unterstützten Friedensverhandlungen gegebenenfalls frühzeitig behandelt werden.

安理会请秘书长联合国主持或支持的和平谈判中视情况及早考虑这类人因素。

Er unterstreicht die Wichtigkeit der Einbeziehung humanitärer Elemente in Friedensverhandlungen und -abkommen, namentlich die Frage der Kriegsgefangenen, der Inhaftierten und Vermissten und anderer durch das humanitäre Völkerrecht geschützter Personen.

安理会强调必须把人因素纳入和平谈判及和平协定之中,其中包括战俘、被拘留者、失踪人员和受国际人护的其他人的问题。

Der Sicherheitsrat begrüßt die verschiedenen Initiativen und Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten, die Einrichtungen der Vereinten Nationen, Organisationen der Zivilgesellschaft und andere maßgebliche Akteure ergriffen haben, um die Vertretung von Frauen in Friedensverhandlungen zu unterstützen und zu erhöhen und in Friedensabkommen geschlechtsspezifischen Aspekten systematisch Rechnung zu tragen.

“安全理事会欣见会员国、联合国实体、民间社会组织和其它相关行为体采取各种举措和行动,着重于支持妇女参与和平谈判和增加她们和平谈判中的代表性,并将社会性别观点纳入和平协定的主流。

In den Fällen, in denen Friedensverhandlungen unmittelbar unter der Schirmherrschaft von Mitgliedstaaten stattfinden oder von diesen unterstützt werden, fordert der Rat die Mitgliedstaaten auf, gegebenenfalls auf die Kapazitäten der Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen sowie der anderen in Betracht kommenden internationalen humanitären Organisationen und Regionalorganisationen zurückzugreifen.

对于由会员国直接主持或支持的和平谈判,安理会呼吁会员国视情况利用联合国各基金会、计划署和专门机构以及其他有关国际人组织和区域机构的能力。

Förderung der Durchführung von Maßnahmen zur Erreichung des Ziels eines 50:50-Verhältnisses zwischen den Geschlechtern in allen Dienstposten, einschließlich des Höheren Dienstes und darüber, insbesondere in den höheren Ebenen ihrer Sekretariate, namentlich auch bei Friedenssicherungsmissionen, Friedensverhandlungen und in allen Tätigkeiten, nach Bedarf Berichterstattung darüber und Stärkung der Mechanismen für die Rechenschaftspflicht des Managements.

执行旨所有职位,包括专业人员职等以上职位,特别是其秘书处较高职等实现男女50/50均衡这项目标的措施,包括维持和平特派团、和平谈判,以及所有活动中实现这一目标,并酌情就此提出报告和加强管理责任机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Friedensverhandlungen 的德语例句

用户正在搜索


ermüdungsfrei, Ermüdungsgrenze, Ermüdungskorrosion, Ermüdungskurve, Ermüdungslebensdauer, ermüdungslos, Ermüdungsprobe, Ermüdungsprüfer, Ermüdungsprüfmaschine, Ermüdungsprüfung,

相似单词


Friedensstörer, Friedenssymbol, Friedenstaube, Friedenstruppe, Friedensverhandlung, Friedensverhandlungen, Friedensvertrag, Friedenswächter, Friedenswille, Friedenswissenschaft,
(Pl.) 和平谈
Fr helper cop yright

In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.

在斯里兰卡,大约240 000名逃难者在和平谈开始以后返回家乡。

An vielen anderen Orten sind jedoch die Friedensverhandlungen ins Stocken geraten, und angesichts der immer unsichereren Lage können viele Menschen nicht mehr erreicht werden.

但在其他许多地方,和平谈已陷于停顿,局势愈益不安全,以致无法与数目很大人接触。

Der Rat bittet den Generalsekretär, sich dafür einzusetzen, dass solche humanitären Elemente bei unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen stattfindenden oder von ihnen unterstützten Friedensverhandlungen gegebenenfalls frühzeitig behandelt werden.

安理会请秘书长鼓励在联合国主持或支持和平谈视情况及早考虑这类人主义因素。

Er unterstreicht die Wichtigkeit der Einbeziehung humanitärer Elemente in Friedensverhandlungen und -abkommen, namentlich die Frage der Kriegsgefangenen, der Inhaftierten und Vermissten und anderer durch das humanitäre Völkerrecht geschützter Personen.

安理会强调必须把人主义因素纳入和平谈及和平协定之,其包括战俘、被拘留者、失踪人员和受国际人主义法保护其他人问题。

Der Sicherheitsrat begrüßt die verschiedenen Initiativen und Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten, die Einrichtungen der Vereinten Nationen, Organisationen der Zivilgesellschaft und andere maßgebliche Akteure ergriffen haben, um die Vertretung von Frauen in Friedensverhandlungen zu unterstützen und zu erhöhen und in Friedensabkommen geschlechtsspezifischen Aspekten systematisch Rechnung zu tragen.

“安全理事会欣见会员国、联合国实体、民间社会组织和其它相关行为体采取各种举措和行动,着重于支持妇女参与和平谈和增加她们在和平谈代表性,并将社会性别观点纳入和平协定主流。

In den Fällen, in denen Friedensverhandlungen unmittelbar unter der Schirmherrschaft von Mitgliedstaaten stattfinden oder von diesen unterstützt werden, fordert der Rat die Mitgliedstaaten auf, gegebenenfalls auf die Kapazitäten der Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen sowie der anderen in Betracht kommenden internationalen humanitären Organisationen und Regionalorganisationen zurückzugreifen.

对于由会员国直接主持或支持和平谈,安理会呼吁会员国视情况利用联合国各基金会、计划署和专门机构以及其他有关国际人主义组织和区域机构能力。

Förderung der Durchführung von Maßnahmen zur Erreichung des Ziels eines 50:50-Verhältnisses zwischen den Geschlechtern in allen Dienstposten, einschließlich des Höheren Dienstes und darüber, insbesondere in den höheren Ebenen ihrer Sekretariate, namentlich auch bei Friedenssicherungsmissionen, Friedensverhandlungen und in allen Tätigkeiten, nach Bedarf Berichterstattung darüber und Stärkung der Mechanismen für die Rechenschaftspflicht des Managements.

鼓励执行旨在在所有职位,包括在专业人员职等以上职位,特别是在其秘书处较高职等实现男女50/50均衡这项目标措施,包括在维持和平特派团、和平谈,以及在所有活动实现这一目标,并酌情就此提出报告和加强管理责任机制。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Friedensverhandlungen 的德语例句

用户正在搜索


ermüdungsversuche, Ermüdungswiderstand, Ermüdungszustand, ermünden, Ermündung, Ermündungserscheinung, Ermündungsprüfung, Ermündungsschutzmittel, ermuntern, Ermunterung,

相似单词


Friedensstörer, Friedenssymbol, Friedenstaube, Friedenstruppe, Friedensverhandlung, Friedensverhandlungen, Friedensvertrag, Friedenswächter, Friedenswille, Friedenswissenschaft,
(Pl.)
Fr helper cop yright

In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.

在斯里兰卡,大约240 000名逃难开始以后返回家乡。

An vielen anderen Orten sind jedoch die Friedensverhandlungen ins Stocken geraten, und angesichts der immer unsichereren Lage können viele Menschen nicht mehr erreicht werden.

但在其他许多地方,已陷于停顿,局势愈益不安全,以致无法与数目很大的人接触。

Der Rat bittet den Generalsekretär, sich dafür einzusetzen, dass solche humanitären Elemente bei unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen stattfindenden oder von ihnen unterstützten Friedensverhandlungen gegebenenfalls frühzeitig behandelt werden.

安理会请秘书长鼓励在联合国主持或支持的中视情况及早考虑这类人主义因素。

Er unterstreicht die Wichtigkeit der Einbeziehung humanitärer Elemente in Friedensverhandlungen und -abkommen, namentlich die Frage der Kriegsgefangenen, der Inhaftierten und Vermissten und anderer durch das humanitäre Völkerrecht geschützter Personen.

安理会强调必须把人主义因素纳入协定之中,其中包括战俘、被拘留人员受国际人主义法保护的其他人的问题。

Der Sicherheitsrat begrüßt die verschiedenen Initiativen und Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten, die Einrichtungen der Vereinten Nationen, Organisationen der Zivilgesellschaft und andere maßgebliche Akteure ergriffen haben, um die Vertretung von Frauen in Friedensverhandlungen zu unterstützen und zu erhöhen und in Friedensabkommen geschlechtsspezifischen Aspekten systematisch Rechnung zu tragen.

“安全理事会欣见会员国、联合国实体、民间社会组织其它相关行为体采取各种举措行动,着重于支持妇女参与增加她们在判中的代表性,并将社会性别观点纳入协定的主流。

In den Fällen, in denen Friedensverhandlungen unmittelbar unter der Schirmherrschaft von Mitgliedstaaten stattfinden oder von diesen unterstützt werden, fordert der Rat die Mitgliedstaaten auf, gegebenenfalls auf die Kapazitäten der Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen sowie der anderen in Betracht kommenden internationalen humanitären Organisationen und Regionalorganisationen zurückzugreifen.

对于由会员国直接主持或支持的,安理会呼吁会员国视情况利用联合国各基金会、计划署专门机构以及其他有关国际人主义组织区域机构的能力。

Förderung der Durchführung von Maßnahmen zur Erreichung des Ziels eines 50:50-Verhältnisses zwischen den Geschlechtern in allen Dienstposten, einschließlich des Höheren Dienstes und darüber, insbesondere in den höheren Ebenen ihrer Sekretariate, namentlich auch bei Friedenssicherungsmissionen, Friedensverhandlungen und in allen Tätigkeiten, nach Bedarf Berichterstattung darüber und Stärkung der Mechanismen für die Rechenschaftspflicht des Managements.

鼓励执行旨在在所有职位,包括在专业人员职等以上职位,特别是在其秘书处较高职等实现男女50/50均衡这项目标的措施,包括在维持特派团、,以及在所有活动中实现这一目标,并酌情就此提出报告加强管理责任机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Friedensverhandlungen 的德语例句

用户正在搜索


Ernährungs-, Ernährungsbehandlung, Ernährungsberatung, Ernährungsfachmann, Ernährungsfistel, Ernährungsgleichgewicht, Ernährungsgrundlage, Ernährungsgüter, Ernährungskrankheit, Ernährungslehre,

相似单词


Friedensstörer, Friedenssymbol, Friedenstaube, Friedenstruppe, Friedensverhandlung, Friedensverhandlungen, Friedensvertrag, Friedenswächter, Friedenswille, Friedenswissenschaft,
(Pl.) 谈判
Fr helper cop yright

In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.

在斯里兰卡,大约240 000名逃难者在谈判开始以后返回家乡。

An vielen anderen Orten sind jedoch die Friedensverhandlungen ins Stocken geraten, und angesichts der immer unsichereren Lage können viele Menschen nicht mehr erreicht werden.

但在其他许多地方,谈判已陷于停顿,局势愈益不安全,以致无法与数目很大的人接触。

Der Rat bittet den Generalsekretär, sich dafür einzusetzen, dass solche humanitären Elemente bei unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen stattfindenden oder von ihnen unterstützten Friedensverhandlungen gegebenenfalls frühzeitig behandelt werden.

安理请秘书长鼓励在联合国主持或支持的谈判中视情况及早考虑这类人主义因素。

Er unterstreicht die Wichtigkeit der Einbeziehung humanitärer Elemente in Friedensverhandlungen und -abkommen, namentlich die Frage der Kriegsgefangenen, der Inhaftierten und Vermissten und anderer durch das humanitäre Völkerrecht geschützter Personen.

安理强调必须把人主义因素纳入谈判协定之中,其中包括战俘、被拘留者、失踪人员受国际人主义法保护的其他人的问题。

Der Sicherheitsrat begrüßt die verschiedenen Initiativen und Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten, die Einrichtungen der Vereinten Nationen, Organisationen der Zivilgesellschaft und andere maßgebliche Akteure ergriffen haben, um die Vertretung von Frauen in Friedensverhandlungen zu unterstützen und zu erhöhen und in Friedensabkommen geschlechtsspezifischen Aspekten systematisch Rechnung zu tragen.

“安全理事欣见员国、联合国实体、民间组织其它相关行为体采取各种举措行动,着重于支持妇女参与谈判增加她们在谈判中的代表性,并性别观点纳入协定的主流。

In den Fällen, in denen Friedensverhandlungen unmittelbar unter der Schirmherrschaft von Mitgliedstaaten stattfinden oder von diesen unterstützt werden, fordert der Rat die Mitgliedstaaten auf, gegebenenfalls auf die Kapazitäten der Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen sowie der anderen in Betracht kommenden internationalen humanitären Organisationen und Regionalorganisationen zurückzugreifen.

对于由员国直接主持或支持的谈判,安理呼吁员国视情况利用联合国各基金、计划署专门机构以及其他有关国际人主义组织区域机构的能力。

Förderung der Durchführung von Maßnahmen zur Erreichung des Ziels eines 50:50-Verhältnisses zwischen den Geschlechtern in allen Dienstposten, einschließlich des Höheren Dienstes und darüber, insbesondere in den höheren Ebenen ihrer Sekretariate, namentlich auch bei Friedenssicherungsmissionen, Friedensverhandlungen und in allen Tätigkeiten, nach Bedarf Berichterstattung darüber und Stärkung der Mechanismen für die Rechenschaftspflicht des Managements.

鼓励执行旨在在所有职位,包括在专业人员职等以上职位,特别是在其秘书处较高职等实现男女50/50均衡这项目标的措施,包括在维持特派团、谈判,以及在所有活动中实现这一目标,并酌情就此提出报告加强管理责任机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Friedensverhandlungen 的德语例句

用户正在搜索


Erneuerungen, Erneuerungsfunktion, Erneuerungsprämie, Erneuerungsschein, Erneurer, Erneurung, erneut, Erneuung, Ernie, Erniedern,

相似单词


Friedensstörer, Friedenssymbol, Friedenstaube, Friedenstruppe, Friedensverhandlung, Friedensverhandlungen, Friedensvertrag, Friedenswächter, Friedenswille, Friedenswissenschaft,
(Pl.) 平谈判
Fr helper cop yright

In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.

斯里兰卡,大约240 000名逃难者平谈判开始以后返回家

An vielen anderen Orten sind jedoch die Friedensverhandlungen ins Stocken geraten, und angesichts der immer unsichereren Lage können viele Menschen nicht mehr erreicht werden.

其他许多地方,平谈判已陷于停顿,局势愈益不安全,以致无法与数目很大的人接触。

Der Rat bittet den Generalsekretär, sich dafür einzusetzen, dass solche humanitären Elemente bei unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen stattfindenden oder von ihnen unterstützten Friedensverhandlungen gegebenenfalls frühzeitig behandelt werden.

安理会请秘书长鼓励联合国主持或支持的平谈判中视情况及早考虑这类人主义因素。

Er unterstreicht die Wichtigkeit der Einbeziehung humanitärer Elemente in Friedensverhandlungen und -abkommen, namentlich die Frage der Kriegsgefangenen, der Inhaftierten und Vermissten und anderer durch das humanitäre Völkerrecht geschützter Personen.

安理会强调必须把人主义因素纳入平谈判平协定之中,其中包括战俘、被拘留者、失踪人员受国际人主义法保护的其他人的问题。

Der Sicherheitsrat begrüßt die verschiedenen Initiativen und Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten, die Einrichtungen der Vereinten Nationen, Organisationen der Zivilgesellschaft und andere maßgebliche Akteure ergriffen haben, um die Vertretung von Frauen in Friedensverhandlungen zu unterstützen und zu erhöhen und in Friedensabkommen geschlechtsspezifischen Aspekten systematisch Rechnung zu tragen.

“安全理事会欣见会员国、联合国实体、民间社会组织其它相关为体采取各种举动,着重于支持妇女参与平谈判增加她们平谈判中的代表性,并将社会性别观点纳入平协定的主流。

In den Fällen, in denen Friedensverhandlungen unmittelbar unter der Schirmherrschaft von Mitgliedstaaten stattfinden oder von diesen unterstützt werden, fordert der Rat die Mitgliedstaaten auf, gegebenenfalls auf die Kapazitäten der Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen sowie der anderen in Betracht kommenden internationalen humanitären Organisationen und Regionalorganisationen zurückzugreifen.

对于由会员国直接主持或支持的平谈判,安理会呼吁会员国视情况利用联合国各基金会、计划署专门机构以及其他有关国际人主义组织区域机构的能力。

Förderung der Durchführung von Maßnahmen zur Erreichung des Ziels eines 50:50-Verhältnisses zwischen den Geschlechtern in allen Dienstposten, einschließlich des Höheren Dienstes und darüber, insbesondere in den höheren Ebenen ihrer Sekretariate, namentlich auch bei Friedenssicherungsmissionen, Friedensverhandlungen und in allen Tätigkeiten, nach Bedarf Berichterstattung darüber und Stärkung der Mechanismen für die Rechenschaftspflicht des Managements.

鼓励执所有职位,包括专业人员职等以上职位,特别是其秘书处较高职等实现男女50/50均衡这项目标的施,包括维持平特派团、平谈判,以及所有活动中实现这一目标,并酌情就此提出报告加强管理责任机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Friedensverhandlungen 的德语例句

用户正在搜索


Ernst Tiburzy, Ernstfall, ernstgemeint, ernsthaft, Ernsthaftigkeit, Ernstheit, ernstlich, Ernte, Ernteaktiv, Erntearbeit,

相似单词


Friedensstörer, Friedenssymbol, Friedenstaube, Friedenstruppe, Friedensverhandlung, Friedensverhandlungen, Friedensvertrag, Friedenswächter, Friedenswille, Friedenswissenschaft,
(Pl.) 和平谈判
Fr helper cop yright

In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.

在斯里兰卡,大约240 000名逃难者在和平谈判开始以后返回家乡。

An vielen anderen Orten sind jedoch die Friedensverhandlungen ins Stocken geraten, und angesichts der immer unsichereren Lage können viele Menschen nicht mehr erreicht werden.

但在其他许多地方,和平谈判已陷于停顿,局势愈益不安全,以致无法与数目很大的人接触。

Der Rat bittet den Generalsekretär, sich dafür einzusetzen, dass solche humanitären Elemente bei unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen stattfindenden oder von ihnen unterstützten Friedensverhandlungen gegebenenfalls frühzeitig behandelt werden.

安理会请秘书长鼓励在联合国主持或支持的和平谈判视情况虑这类人主义因素。

Er unterstreicht die Wichtigkeit der Einbeziehung humanitärer Elemente in Friedensverhandlungen und -abkommen, namentlich die Frage der Kriegsgefangenen, der Inhaftierten und Vermissten und anderer durch das humanitäre Völkerrecht geschützter Personen.

安理会强调必须把人主义因素纳入和平谈判和平协定之,其战俘、被拘留者、失踪人员和受国际人主义法保护的其他人的问题。

Der Sicherheitsrat begrüßt die verschiedenen Initiativen und Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten, die Einrichtungen der Vereinten Nationen, Organisationen der Zivilgesellschaft und andere maßgebliche Akteure ergriffen haben, um die Vertretung von Frauen in Friedensverhandlungen zu unterstützen und zu erhöhen und in Friedensabkommen geschlechtsspezifischen Aspekten systematisch Rechnung zu tragen.

“安全理事会欣见会员国、联合国实体、民间社会组织和其它相关行为体采取各种举措和行动,着重于支持妇女参与和平谈判和增加她们在和平谈判的代表性,并将社会性别观点纳入和平协定的主流。

In den Fällen, in denen Friedensverhandlungen unmittelbar unter der Schirmherrschaft von Mitgliedstaaten stattfinden oder von diesen unterstützt werden, fordert der Rat die Mitgliedstaaten auf, gegebenenfalls auf die Kapazitäten der Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen sowie der anderen in Betracht kommenden internationalen humanitären Organisationen und Regionalorganisationen zurückzugreifen.

对于由会员国直接主持或支持的和平谈判,安理会呼吁会员国视情况利用联合国各基金会、计划署和专门机构以其他有关国际人主义组织和区域机构的能力。

Förderung der Durchführung von Maßnahmen zur Erreichung des Ziels eines 50:50-Verhältnisses zwischen den Geschlechtern in allen Dienstposten, einschließlich des Höheren Dienstes und darüber, insbesondere in den höheren Ebenen ihrer Sekretariate, namentlich auch bei Friedenssicherungsmissionen, Friedensverhandlungen und in allen Tätigkeiten, nach Bedarf Berichterstattung darüber und Stärkung der Mechanismen für die Rechenschaftspflicht des Managements.

鼓励执行旨在在所有职位,在专业人员职等以上职位,特别是在其秘书处较高职等实现男女50/50均衡这项目标的措施,在维持和平特派团、和平谈判,以在所有活动实现这一目标,并酌情就此提出报告和加强管理责任机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Friedensverhandlungen 的德语例句

用户正在搜索


Ernteerzeugnisse, Erntefest, Erntegutaufbereitung, Erntekranz, Erntemann, Erntemaschine, Erntemonat, ernten, Ernteprogrammierung, erntereif,

相似单词


Friedensstörer, Friedenssymbol, Friedenstaube, Friedenstruppe, Friedensverhandlung, Friedensverhandlungen, Friedensvertrag, Friedenswächter, Friedenswille, Friedenswissenschaft,
(Pl.)
Fr helper cop yright

In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.

在斯里兰卡,大约240 000名逃难者在开始以后返回家乡。

An vielen anderen Orten sind jedoch die Friedensverhandlungen ins Stocken geraten, und angesichts der immer unsichereren Lage können viele Menschen nicht mehr erreicht werden.

但在其他许多地方,已陷于停顿,局势愈益不安全,以致无法与数目很大的人接触。

Der Rat bittet den Generalsekretär, sich dafür einzusetzen, dass solche humanitären Elemente bei unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen stattfindenden oder von ihnen unterstützten Friedensverhandlungen gegebenenfalls frühzeitig behandelt werden.

安理会请秘书长鼓励在联合国主持或支持的中视情况及早考虑这类人主义因素。

Er unterstreicht die Wichtigkeit der Einbeziehung humanitärer Elemente in Friedensverhandlungen und -abkommen, namentlich die Frage der Kriegsgefangenen, der Inhaftierten und Vermissten und anderer durch das humanitäre Völkerrecht geschützter Personen.

安理会强调必须把人主义因素纳入协定之中,其中包括战俘、被拘留者、失踪人员受国际人主义法保护的其他人的问题。

Der Sicherheitsrat begrüßt die verschiedenen Initiativen und Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten, die Einrichtungen der Vereinten Nationen, Organisationen der Zivilgesellschaft und andere maßgebliche Akteure ergriffen haben, um die Vertretung von Frauen in Friedensverhandlungen zu unterstützen und zu erhöhen und in Friedensabkommen geschlechtsspezifischen Aspekten systematisch Rechnung zu tragen.

“安全理事会欣见会员国、联合国实体、民间会组织其它相关行为体采取各种举措行动,着重于支持妇女参与增加她们在判中的代表性,会性别观点纳入协定的主流。

In den Fällen, in denen Friedensverhandlungen unmittelbar unter der Schirmherrschaft von Mitgliedstaaten stattfinden oder von diesen unterstützt werden, fordert der Rat die Mitgliedstaaten auf, gegebenenfalls auf die Kapazitäten der Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen sowie der anderen in Betracht kommenden internationalen humanitären Organisationen und Regionalorganisationen zurückzugreifen.

对于由会员国直接主持或支持的,安理会呼吁会员国视情况利用联合国各基金会、计划署专门机构以及其他有关国际人主义组织区域机构的能力。

Förderung der Durchführung von Maßnahmen zur Erreichung des Ziels eines 50:50-Verhältnisses zwischen den Geschlechtern in allen Dienstposten, einschließlich des Höheren Dienstes und darüber, insbesondere in den höheren Ebenen ihrer Sekretariate, namentlich auch bei Friedenssicherungsmissionen, Friedensverhandlungen und in allen Tätigkeiten, nach Bedarf Berichterstattung darüber und Stärkung der Mechanismen für die Rechenschaftspflicht des Managements.

鼓励执行旨在在所有职位,包括在专业人员职等以上职位,特别是在其秘书处较高职等实现男女50/50均衡这项目标的措施,包括在维持特派团、,以及在所有活动中实现这一目标,酌情就此提出报告加强管理责任机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Friedensverhandlungen 的德语例句

用户正在搜索


Eroberungskrieg, eroberungslustig, Eroberungsprovision, Eroberungszug, erodier, erodieren, erodiernarbung, erodiert, Erodierungszugabe, Erodium,

相似单词


Friedensstörer, Friedenssymbol, Friedenstaube, Friedenstruppe, Friedensverhandlung, Friedensverhandlungen, Friedensvertrag, Friedenswächter, Friedenswille, Friedenswissenschaft,
(Pl.) 和平谈判
Fr helper cop yright

In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.

在斯里兰卡,大约240 000名逃难者在和平谈判开始以后返回家乡。

An vielen anderen Orten sind jedoch die Friedensverhandlungen ins Stocken geraten, und angesichts der immer unsichereren Lage können viele Menschen nicht mehr erreicht werden.

但在其他许多地方,和平谈判已陷于停顿,益不安全,以致无法与数目很大的人接触。

Der Rat bittet den Generalsekretär, sich dafür einzusetzen, dass solche humanitären Elemente bei unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen stattfindenden oder von ihnen unterstützten Friedensverhandlungen gegebenenfalls frühzeitig behandelt werden.

安理请秘书长鼓励在联合国主持或支持的和平谈判中视情况及早考虑这类人主义因素。

Er unterstreicht die Wichtigkeit der Einbeziehung humanitärer Elemente in Friedensverhandlungen und -abkommen, namentlich die Frage der Kriegsgefangenen, der Inhaftierten und Vermissten und anderer durch das humanitäre Völkerrecht geschützter Personen.

安理强调必须把人主义因素纳入和平谈判及和平协定之中,其中包括战俘、被拘留者、失踪人员和受国际人主义法保护的其他人的问题。

Der Sicherheitsrat begrüßt die verschiedenen Initiativen und Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten, die Einrichtungen der Vereinten Nationen, Organisationen der Zivilgesellschaft und andere maßgebliche Akteure ergriffen haben, um die Vertretung von Frauen in Friedensverhandlungen zu unterstützen und zu erhöhen und in Friedensabkommen geschlechtsspezifischen Aspekten systematisch Rechnung zu tragen.

“安全理事欣见员国、联合国实体、民组织和其它相关行为体采取各种举措和行动,着重于支持妇女参与和平谈判和增加她们在和平谈判中的代表性,并将性别观点纳入和平协定的主流。

In den Fällen, in denen Friedensverhandlungen unmittelbar unter der Schirmherrschaft von Mitgliedstaaten stattfinden oder von diesen unterstützt werden, fordert der Rat die Mitgliedstaaten auf, gegebenenfalls auf die Kapazitäten der Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen sowie der anderen in Betracht kommenden internationalen humanitären Organisationen und Regionalorganisationen zurückzugreifen.

对于由员国直接主持或支持的和平谈判,安理呼吁员国视情况利用联合国各基金、计划署和专门机构以及其他有关国际人主义组织和区域机构的能力。

Förderung der Durchführung von Maßnahmen zur Erreichung des Ziels eines 50:50-Verhältnisses zwischen den Geschlechtern in allen Dienstposten, einschließlich des Höheren Dienstes und darüber, insbesondere in den höheren Ebenen ihrer Sekretariate, namentlich auch bei Friedenssicherungsmissionen, Friedensverhandlungen und in allen Tätigkeiten, nach Bedarf Berichterstattung darüber und Stärkung der Mechanismen für die Rechenschaftspflicht des Managements.

鼓励执行旨在在所有职位,包括在专业人员职等以上职位,特别是在其秘书处较高职等实现男女50/50均衡这项目标的措施,包括在维持和平特派团、和平谈判,以及在所有活动中实现这一目标,并酌情就此提出报告和加强管理责任机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Friedensverhandlungen 的德语例句

用户正在搜索


Eröffnungsbeschluss, Eröffnungsbilanz, Eröffnungsfeier, Eröffnungsfeierlichkeit, Eröffnungsgebot, Eröffnungsinventar, Eröffnungskurs, Eröffnungsnotierung, Eröffnungsperiode, Eröffnungsrede,

相似单词


Friedensstörer, Friedenssymbol, Friedenstaube, Friedenstruppe, Friedensverhandlung, Friedensverhandlungen, Friedensvertrag, Friedenswächter, Friedenswille, Friedenswissenschaft,