Er erlaubt sich zu viele Freiheiten.
他太放肆了。
Er erlaubt sich zu viele Freiheiten.
他太放肆了。
Er ist für die Freiheit gestorben.
他为由而死。
Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德金为由和正义而战。
Der Ruf nach Freiheit (Gerechtigkeit) wurde immer lauter.
要求由(正义)的呼声越来越高。
Bei der Kristallisation wird Wärme in Freiheit gesetzt.
在结晶过程中量。
So entsteht ein permanenter Verlust an Freiheit.
这样就会使由不断地丧失。
Die Freiheit dieses Volks ist bedroht.
这个民族的由受到威胁。
Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.
我(作为条件)要求有一定的主权(或
由)。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民由而尊严地生活的权利。
Was ist Ihnen wichtiger : Freiheit oder Sicherheit?
对您来说哪个更重要:由还是安全?
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认的所有权利和由的保障。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和由事件无日无之的世界中,这是对良心发
的呼声。
Indigene Menschen haben das Recht auf Leben, körperliche und seelische Unversehrtheit, Freiheit und Sicherheit der Person.
每个土著人都享有生命权、身心健全权、人身由和安全权。
In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können.
这样,我们充其量只能向寻求免于恐惧的人提供一点协助。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人民享有在由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.
同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧的由不可或缺,但仅有这些
由还不够。
Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
根据此项权利,他们可由决定
己的政治地位,
由追求
身的经济、社会和文化发展。
In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.
在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大由事业所面临的各种相互关联的挑战。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续的全面合作才能推进大由事业。
In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.
《联合国千年宣言》开宗明义,申明由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er erlaubt sich zu viele Freiheiten.
他太放肆了。
Er ist für die Freiheit gestorben.
他为自由而死。
Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德金为自由和正义而战。
Der Ruf nach Freiheit (Gerechtigkeit) wurde immer lauter.
要求自由(正义)的呼声越来越高。
Bei der Kristallisation wird Wärme in Freiheit gesetzt.
在结晶过程中释出热量。
So entsteht ein permanenter Verlust an Freiheit.
这样就会使自由不断地丧失。
Die Freiheit dieses Volks ist bedroht.
这个民族的自由受到威胁。
Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.
我(作为条件)要求有一定的自主权(或自由)。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民自由而尊严地生活的权利。
Was ist Ihnen wichtiger : Freiheit oder Sicherheit?
对您来说哪个更重要:自由还是安全?
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人不分男女,都有
受本《宣言》所确认的所有权利和自由的保障。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和自由事件无日无之的世界中,这是对良心发出的呼声。
Indigene Menschen haben das Recht auf Leben, körperliche und seelische Unversehrtheit, Freiheit und Sicherheit der Person.
每个土著人都有生命权、身心健全权、人身自由和安全权。
In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können.
这样,我们充其量能向寻求免于恐惧的人提供一点协助。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人民有在自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.
同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧的自由不可或缺,但仅有这些自由还不够。
Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
根据此项权利,他们可自由决定自己的政治地位,自由追求自身的经济、社会和文化发展。
In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.
在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大自由事业所面临的各种相互关联的挑战。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续的全面合作才能推进大自由事业。
In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.
《联合国千年宣言》开宗明义,申明自由和是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er erlaubt sich zu viele Freiheiten.
他太放肆了。
Er ist für die Freiheit gestorben.
他为自由而死。
Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德金为自由和正义而战。
Der Ruf nach Freiheit (Gerechtigkeit) wurde immer lauter.
要求自由(正义)的呼声越来越高。
Bei der Kristallisation wird Wärme in Freiheit gesetzt.
在结晶过程中释出热量。
So entsteht ein permanenter Verlust an Freiheit.
这样就会使自由不断地丧失。
Die Freiheit dieses Volks ist bedroht.
这个民族的自由受到威胁。
Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.
我(作为条件)要求有一定的自主权(或自由)。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民自由而尊严地生活的权利。
Was ist Ihnen wichtiger : Freiheit oder Sicherheit?
对您来说哪个更重要:自由还是安全?
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认的所有权利和自由的保障。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和自由事件无日无之的世界中,这是对良心出的呼声。
Indigene Menschen haben das Recht auf Leben, körperliche und seelische Unversehrtheit, Freiheit und Sicherheit der Person.
每个土著人都享有生命权、身心健全权、人身自由和安全权。
In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können.
这样,我们充其量只能向寻求免于恐惧的人提供一点协助。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.
同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧的自由不可或缺,但仅有这些自由还不够。
Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
根据此项权利,他们可自由决定自己的政治地位,自由追求自身的经济、社会和文化。
In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.
在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大自由事业所面临的各种相互关联的挑战。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国广泛、深入、持续的全面合作才能推进大自由事业。
In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.
《联合国千年宣言》开宗明义,申明自由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价值。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Er erlaubt sich zu viele Freiheiten.
他太放肆了。
Er ist für die Freiheit gestorben.
他自由而死。
Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德金自由和正义而战。
Der Ruf nach Freiheit (Gerechtigkeit) wurde immer lauter.
要求自由(正义)呼声越来越高。
Bei der Kristallisation wird Wärme in Freiheit gesetzt.
在结晶过程中释出热量。
So entsteht ein permanenter Verlust an Freiheit.
这样就会使自由不断地丧失。
Die Freiheit dieses Volks ist bedroht.
这个民族自由受到威胁。
Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.
我(作件)要求有一定
自主权(或自由)。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民自由而尊严地生活权利。
Was ist Ihnen wichtiger : Freiheit oder Sicherheit?
对您来说哪个更重要:自由还是安全?
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认所有权利和自由
保障。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和自由件无日无之
世界中,这是对良心发出
呼声。
Indigene Menschen haben das Recht auf Leben, körperliche und seelische Unversehrtheit, Freiheit und Sicherheit der Person.
每个土著人都享有生命权、身心健全权、人身自由和安全权。
In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können.
这样,我们充其量只能向寻求免于恐惧人提供一点协助。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活权利,免受饥饿和绝望折磨。
Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.
同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧自由不可或缺,但仅有这些自由还不够。
Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
根据此项权利,他们可自由决定自己政治地位,自由追求自身
经济、社会和文化发展。
In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.
在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大自由业所面临
各种相互关联
挑战。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续全面合作才能推进大自由
业。
In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.
《联合国千年宣言》开宗明义,申明自由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺基本价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er erlaubt sich zu viele Freiheiten.
他太放肆了。
Er ist für die Freiheit gestorben.
他为自而死。
Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德金为自和正义而战。
Der Ruf nach Freiheit (Gerechtigkeit) wurde immer lauter.
要求自(正义)的呼声越来越高。
Bei der Kristallisation wird Wärme in Freiheit gesetzt.
在结晶过程中释出热量。
So entsteht ein permanenter Verlust an Freiheit.
这样就会使自不断地丧失。
Die Freiheit dieses Volks ist bedroht.
这个民族的自受到威胁。
Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.
我(作为条件)要求有一定的自主权(或自)。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们民自
而尊严地生活的权利。
Was ist Ihnen wichtiger : Freiheit oder Sicherheit?
对您来说哪个更重要:自还是安全?
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认的所有权利和自
的保障。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和自事件无日无之的世界中,这是对良心发出的呼声。
Indigene Menschen haben das Recht auf Leben, körperliche und seelische Unversehrtheit, Freiheit und Sicherheit der Person.
每个土著都享有生命权、身心健全权、
身自
和安全权。
In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können.
这样,我们充其量只能向寻求免于恐惧的提供一点协助。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们民享有在自
、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.
同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧的自不可或缺,但仅有这些自
还不够。
Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
根据此项权利,他们可自决定自己的政治地位,自
追求自身的经济、社会和文化发展。
In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.
在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大自事业所面临的各种相互关联的挑战。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续的全面合作才能推进大自事业。
In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.
《联合国千年宣言》开宗明义,申明自和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价值。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er erlaubt sich zu viele Freiheiten.
他太放肆了。
Er ist für die Freiheit gestorben.
他为而死。
Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德金为和正义而战。
Der Ruf nach Freiheit (Gerechtigkeit) wurde immer lauter.
要求(正义)
呼声越来越高。
Bei der Kristallisation wird Wärme in Freiheit gesetzt.
在结晶过程中释出热量。
So entsteht ein permanenter Verlust an Freiheit.
这样就会使不断地丧失。
Die Freiheit dieses Volks ist bedroht.
这个民族受到威胁。
Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.
我(作为条件)要求有一定主权(或
)。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民而尊严地生活
权利。
Was ist Ihnen wichtiger : Freiheit oder Sicherheit?
对您来说哪个更重要:还是安全?
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认所有权利和
保障。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和事件无日无之
世界中,这是对良心发出
呼声。
Indigene Menschen haben das Recht auf Leben, körperliche und seelische Unversehrtheit, Freiheit und Sicherheit der Person.
每个土著人都享有生命权、身心健全权、人身和安全权。
In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können.
这样,我们充其量只向寻求免于恐惧
人提供一点协助。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人民享有在、尊严中生活
权利,免受饥饿和绝望折磨。
Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.
同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧不
或缺,但仅有这些
还不够。
Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
根据此项权利,他们决定
己
政治地位,
追求
身
经济、社会和文化发展。
In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.
在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大事业所面临
各种相互关联
挑战。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续全面合作才
推进大
事业。
In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.
《联合国千年宣言》开宗明义,申明和平等是二十一世纪国际关系所不
或缺
基本价值。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er erlaubt sich zu viele Freiheiten.
他太放肆了。
Er ist für die Freiheit gestorben.
他为由而死。
Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德金为由和正义而战。
Der Ruf nach Freiheit (Gerechtigkeit) wurde immer lauter.
要求由(正义)的呼声越来越高。
Bei der Kristallisation wird Wärme in Freiheit gesetzt.
在结晶过程中释出热量。
So entsteht ein permanenter Verlust an Freiheit.
这样就由不断地丧失。
Die Freiheit dieses Volks ist bedroht.
这个民族的由受到威胁。
Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.
我(作为条件)要求有一定的主权(或
由)。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我强调人民
由而尊严地生活的权利。
Was ist Ihnen wichtiger : Freiheit oder Sicherheit?
对您来说哪个更重要:由还是安全?
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认的所有权利和由的保障。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和由事件无日无之的世界中,这是对良心发出的呼声。
Indigene Menschen haben das Recht auf Leben, körperliche und seelische Unversehrtheit, Freiheit und Sicherheit der Person.
每个土著人都享有生命权、身心健全权、人身由和安全权。
In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können.
这样,我充其量只能向寻求免于恐惧的人提供一点协助。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我强调人民享有在
由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.
同时,它认识到,尽管免于匮乏和恐惧的
由不可或缺,但仅有这些
由还不够。
Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
根据此项权利,他可
由决定
己的政治地位,
由追求
身的经济、社
和文化发展。
In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.
在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大由事业所面临的各种相互关联的挑战。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续的全面合作才能推进大由事业。
In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.
《联合国千年宣言》开宗明义,申明由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Er erlaubt sich zu viele Freiheiten.
他太放肆了。
Er ist für die Freiheit gestorben.
他为自由而死。
Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德为自由和正义而战。
Der Ruf nach Freiheit (Gerechtigkeit) wurde immer lauter.
要求自由(正义)的呼声越来越高。
Bei der Kristallisation wird Wärme in Freiheit gesetzt.
在结晶过程中释出热量。
So entsteht ein permanenter Verlust an Freiheit.
这样就会使自由不断地丧失。
Die Freiheit dieses Volks ist bedroht.
这民族的自由受到威胁。
Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.
我(作为条件)要求有一定的自主权(或自由)。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民自由而尊严地生活的权利。
Was ist Ihnen wichtiger : Freiheit oder Sicherheit?
对您来说哪更重要:自由还是安全?
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人不分男女,都享有享受本《宣言》所确认的所有权利和自由的保障。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一侵犯尊严和自由事件无日无之的世界中,这是对良心发出的呼声。
Indigene Menschen haben das Recht auf Leben, körperliche und seelische Unversehrtheit, Freiheit und Sicherheit der Person.
每土著人都享有生命权、身心健全权、人身自由和安全权。
In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können.
这样,我们充其量只能向寻求免于恐惧的人提供一点协助。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.
同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧的自由不可或缺,但仅有这些自由还不够。
Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
根据此项权利,他们可自由决定自己的政治地位,自由追求自身的经济、社会和文化发展。
In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.
在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大自由事业所面临的各种相互关联的挑战。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续的全面合作才能推进大自由事业。
In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.
《联合国千年宣言》开宗明义,申明自由和是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er erlaubt sich zu viele Freiheiten.
他太放肆了。
Er ist für die Freiheit gestorben.
他为而死。
Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德金为和正义而战。
Der Ruf nach Freiheit (Gerechtigkeit) wurde immer lauter.
要求(正义)的呼声越来越高。
Bei der Kristallisation wird Wärme in Freiheit gesetzt.
在结晶过程中释出热量。
So entsteht ein permanenter Verlust an Freiheit.
这样就会使不断地丧失。
Die Freiheit dieses Volks ist bedroht.
这个民族的受到威胁。
Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.
(作为条件)要求有一定的
主权(或
)。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
们强调人民
而尊严地生活的权利。
Was ist Ihnen wichtiger : Freiheit oder Sicherheit?
对您来说哪个更重要:还是安全?
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认的所有权利和的保障。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和事件无日无之的世界中,这是对良心发出的呼声。
Indigene Menschen haben das Recht auf Leben, körperliche und seelische Unversehrtheit, Freiheit und Sicherheit der Person.
每个土著人都享有生命权、身心健全权、人身和安全权。
In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können.
这样,们充其量只能向寻求免于恐惧的人提供一点协助。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
们强调人民享有在
、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.
同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧的不可或缺,但仅有这些
还不够。
Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
根据此项权利,他们可决定
己的政治地位,
追求
身的经济、社会和文化发展。
In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.
在第二至第四节中,概述了在新世纪推进大
事业所面临的各种相互关联的挑战。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续的全面合作才能推进大事业。
In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.
《联合国千年宣言》开宗明义,申明和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价值。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Er erlaubt sich zu viele Freiheiten.
他太放肆了。
Er ist für die Freiheit gestorben.
他为自由而死。
Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德金为自由和正义而战。
Der Ruf nach Freiheit (Gerechtigkeit) wurde immer lauter.
要求自由(正义)的呼高。
Bei der Kristallisation wird Wärme in Freiheit gesetzt.
在结晶过程中释出热量。
So entsteht ein permanenter Verlust an Freiheit.
这样就会使自由不断地丧失。
Die Freiheit dieses Volks ist bedroht.
这个民族的自由受到威胁。
Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.
我(作为条件)要求有一定的自主权(或自由)。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民自由而尊严地生活的权利。
Was ist Ihnen wichtiger : Freiheit oder Sicherheit?
对您说哪个更重要:自由还是安全?
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认的所有权利和自由的保障。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和自由事件无日无之的世界中,这是对良心发出的呼。
Indigene Menschen haben das Recht auf Leben, körperliche und seelische Unversehrtheit, Freiheit und Sicherheit der Person.
每个土著人都享有生命权、身心健全权、人身自由和安全权。
In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können.
这样,我们充其量只能向寻求免于恐惧的人提供一点协助。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.
同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧的自由不可或缺,但仅有这些自由还不够。
Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
根据此项权利,他们可自由决定自己的政治地位,自由追求自身的经济、社会和文化发展。
In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.
在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大自由事业所面临的各种相互关的挑战。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续的全面合作才能推进大自由事业。
In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.
《合国千年宣言》开宗明义,申明自由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价值。
明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。