德语助手
  • 关闭

adj.
① 形式的,外形的(反义词:inhaltlich)
der formale Aufbau eines Dramas, einer Rede
一本剧本的结构,一篇演讲的格局


② 合乎规定的,合乎程序的
Der Prozess musste wegen eines formalen Fehlers unterbrochen werden.
诉讼案由于程序上的错误而不得不中止。


③ 形式上的,非真实的
In vielen Staaten sind die Frauen nur formal gleichberechtigt.
在许多国家妇女只是在形式上享受平等权


义词:
denom Form,  nominell
联想词
formell礼节性的,按习俗的;inhaltlich内容的,内容方面的,关于内容的;faktisch事实的,实际的;rechtlich法律的,法律上的,依法的;juristisch法学的,法律的;sprachlich语言上的;strukturell结构的,结构上的,构造上的;stilistisch文体的,风格的;organisatorisch组织的,组织上的,组织方面的;logisch逻辑的,合乎逻辑的;materiell物质的,物质上的;
【汽车】
公式; 德 语 助 手 版 权 所 有

Der formaler Aufbau der Musik einer entspricht klassischen Periode.

这个音乐的形式结构符合古典时期。

Die beiden Wörter sind formal verschieden, bedeuten aber das gleiche.

这两个词的形式不同,词义却是一样的。

Mädchen machen die Mehrzahl der in Armut lebenden Kinder aus, die nie Zugang zu einer formalen Schulbildung hatten.

在穷孩子中,从没有机会接受任何正规教育的人大多数是女童。

Ich bin daher fest davon überzeugt, dass die Vereinten Nationen einen formalen Rahmen für die interne Kontrolle einführen und einhalten sollten.

因此,我坚信联合国应该通过并遵循一个正式的内部控制框架。

Maßnahme 23. Die künftigen Friedenssicherungshaushalte werden formal neu gestaltet, um einem strategischeren Ansatz für die Zuweisung der Mittel Ausdruck zu verleihen.

23. 的维和预算将以新的格式提交,反映出对资源分配进程的更具战略意义的对策。

Die Diskriminierung von Kindern mit Behinderungen ist in zahlreichen formalen Bildungssystemen und in einer großen Vielzahl von informellen Bildungsumfeldern einschließlich der Familie ebenfalls weit verbreitet4.

在许多正规教育系统和大量非正规教育的环境中,包括在家庭内,也广泛存在着对残疾儿童的歧视。

In Anbetracht dessen, dass grundlegende Lese-, Schreib- und Rechenkenntnisse Voraussetzungen für den Zugang zu IuK-Technologien und deren wirksame Nutzung sind, sollen die Regierungen jungen Menschen Möglichkeiten eröffnen, sich auf formalen wie auf nicht formalen Wegen entsprechende Kenntnisse anzueignen.

政府应当认识到识字和识数能力是获得和有效使用信通技术的先决条件,因此应通过正规和非正规渠道为青年提供各种机会,使他们掌握适当的知识。

Es wurde ein Beschluss über die formale Gestaltung des ersten regelmäßigen Staatenberichts über die Durchführung des Protokolls gefasst und der Zeitplan und das Verfahren für die Ausarbeitung und Zusammenstellung der Berichte zur Prüfung auf der vierten Tagung festgelegt.

会议通过了一个《议定书》执行情况第一次定期国家报告格式,并确定了供第四次会议审议的报告时间表以及报告拟订及合成程序。

Diese Initiativen dienten als Mittel zur Verbesserung des Inhalts und der formalen Gestaltung der Finanzberichte, sodass die Mitgliedstaaten stets voll über Trends und Schwierigkeiten informiert sind, denen sich die Vereinten Nationen im Hinblick auf ihre Finanz- und insbesondere ihre Liquiditätslage gegenübersehen.

这些倡议为改进财务报告的内容和格式提供了办法手段,使会员国充分了解联合国在财务事项方面所面临的趋势和困难,特别是其现金流通情况。

Im Zuge dieser Überprüfung solle untersucht werden, welche Form von Leitlinien am wirksamsten wäre, inwieweit die Leitlinien harmonisiert werden könnten, insbesondere bezüglich formaler Fragen, beispielsweise der formalen Gestaltung, der Präsentation und des Umfangs, und nach welcher Methode die Berichte erstellt werden sollten.

这样的审查应该考虑准则的最有效形式,以及考虑统一准则的可能性,特别是统一其形式,诸如格式、行文和篇幅以及编写方法的可能性。

In diesem Sinn geht "Bildung" weit über die formale Schulbildung hinaus; sie umfasst das breite Spektrum der Lebenserfahrungen und Lernprozesse, die Kinder in die Lage versetzen, einzeln und gemeinsam ihre Persönlichkeit, ihre Begabungen und ihre Fähigkeiten zu entfalten und ein erfülltes und befriedigendes Leben innerhalb der Gesellschaft zu führen.

这种“教育”远远超过了正规学校教育的范围,包含着广泛的生活经验和学习过程,使儿童能够个人和集体发展自己的个性、才智和能力,在社会中全面和满意地生活。

Unter diesem Gesichtspunkt leitete die Konferenz der Vertragsparteien notwendige Anpassungen der Verfahren zur Ausarbeitung und Durchführung von Aktionsprogrammen ein, unter anderem auch eine Überprüfung der Fortschritte bei der stärkeren Erfüllung der Verpflichtungen aus dem Übereinkommen, verbesserter Verfahren der Informationsübermittlung sowie der Qualität und formalen Gestaltung der Berichte, die der Konferenz der Vertragsparteien vorzulegen sind.

在此方面,缔约方大会开始对审议进程和行纲领的执行工作进行必要的调整,包括审查加强履行公约义务和改进信息交流程序,以及提交给缔约方大会的报告的质量和格式。

Im Laufe der Zeit geriet die Aufgabenverteilung zwischen ihnen immer mehr aus dem Gleichgewicht: Der Sicherheitsrat macht zunehmend seine Autorität geltend und erfreut sich insbesondere seit dem Ende des Kalten Krieges einer größeren Geschlossenheit seiner ständigen Mitglieder, sieht jedoch seine Autorität mit der Begründung in Frage gestellt, seine Zusammensetzung sei anachronistisch oder nicht repräsentativ genug; der Wirtschafts- und Sozialrat stand allzu häufig am Rand der globalen wirtschaftlichen und sozialen Ordnungsstruktur; und der Treuhandrat ist heute auf eine rein formale Existenz reduziert, nachdem er die ihm übertragenen Aufgaben erfolgreich ausgeführt hat.

多年,三者的责任分工,越越不平衡:安全理事会的权力越越大,特别是冷战结束以,各常任理事国目标更加统一,但是安理会的权力受到质疑,因为它的成员组成已经过时,代表性不足;经济及社会理事会往往落到全球经济和社会治理的边缘地位;托管理事会已经成功完成职能,现在纯粹是有名无实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formal 的德语例句

用户正在搜索


Golfspieler, Golfsport, Golfstaat, Golfstrom, Golfturnier, Golgatha, Golgi, Golgi Apparatus, Golgi-Apparat, Goliath,

相似单词


Formabrichteinrichtung, Formabrichten, Formabweichung, formabweichungen, Formaggregat, formal, Formalausbildung, Formald(ehyd)oxim, Formaldehyd, Formaldehydausrüstung,

adj.
① 形式,外形(反义词:inhaltlich)
der formale Aufbau eines Dramas, einer Rede
结构,一篇演讲格局


② 合乎规定,合乎程序
Der Prozess musste wegen eines formalen Fehlers unterbrochen werden.
诉讼案由于程序上错误而不得不中止。


③ 形式上,非真实
In vielen Staaten sind die Frauen nur formal gleichberechtigt.
在许多国家妇女只是在形式上享受平等权利。


近义词:
denom Form,  nominell
联想词
formell礼节性,按习俗;inhaltlich内容,内容方面,关于内容;faktisch事实,实际;rechtlich法律,法律上,依法;juristisch法学,法律;sprachlich语言上;strukturell结构,结构上,构造上;stilistisch文体,风格;organisatorisch组织,组织上,组织方面;logisch逻辑,合乎逻辑;materiell物质,物质上;
【汽车】
公式; 德 语 助 手 版 权 所 有

Der formaler Aufbau der Musik einer entspricht klassischen Periode.

这个音乐形式结构符合古典时期。

Die beiden Wörter sind formal verschieden, bedeuten aber das gleiche.

这两个词形式不同,词义却是一样

Mädchen machen die Mehrzahl der in Armut lebenden Kinder aus, die nie Zugang zu einer formalen Schulbildung hatten.

在穷孩子中,从来没有机会接受任何正规教育人大多数是女童。

Ich bin daher fest davon überzeugt, dass die Vereinten Nationen einen formalen Rahmen für die interne Kontrolle einführen und einhalten sollten.

因此,我坚信联合国应该通过并遵循一个正式内部控制框架。

Maßnahme 23. Die künftigen Friedenssicherungshaushalte werden formal neu gestaltet, um einem strategischeren Ansatz für die Zuweisung der Mittel Ausdruck zu verleihen.

行动23. 未来维和预算将以新格式提交,反映出对资源分配进程更具战略意义对策。

Die Diskriminierung von Kindern mit Behinderungen ist in zahlreichen formalen Bildungssystemen und in einer großen Vielzahl von informellen Bildungsumfeldern einschließlich der Familie ebenfalls weit verbreitet4.

在许多正规教育系统和大量非正规教育环境中,包括在家庭内,也在着对残疾儿童歧视。

In Anbetracht dessen, dass grundlegende Lese-, Schreib- und Rechenkenntnisse Voraussetzungen für den Zugang zu IuK-Technologien und deren wirksame Nutzung sind, sollen die Regierungen jungen Menschen Möglichkeiten eröffnen, sich auf formalen wie auf nicht formalen Wegen entsprechende Kenntnisse anzueignen.

政府应当认识到识字和识数能力是获得和有效使用信通技术先决条件,因此应通过正规和非正规渠道为青年提供各种机会,使他们掌握适当知识。

Es wurde ein Beschluss über die formale Gestaltung des ersten regelmäßigen Staatenberichts über die Durchführung des Protokolls gefasst und der Zeitplan und das Verfahren für die Ausarbeitung und Zusammenstellung der Berichte zur Prüfung auf der vierten Tagung festgelegt.

会议通过了一个《议定书》执行情况第一次定期国家报告格式,并确定了供第四次会议审议报告时间表以及报告拟订及合成程序。

Diese Initiativen dienten als Mittel zur Verbesserung des Inhalts und der formalen Gestaltung der Finanzberichte, sodass die Mitgliedstaaten stets voll über Trends und Schwierigkeiten informiert sind, denen sich die Vereinten Nationen im Hinblick auf ihre Finanz- und insbesondere ihre Liquiditätslage gegenübersehen.

这些倡议为改进财务报告内容和格式提供了办法手段,使会员国充分了解联合国在财务事项方面所面临趋势和困难,特别是其现金流通情况。

Im Zuge dieser Überprüfung solle untersucht werden, welche Form von Leitlinien am wirksamsten wäre, inwieweit die Leitlinien harmonisiert werden könnten, insbesondere bezüglich formaler Fragen, beispielsweise der formalen Gestaltung, der Präsentation und des Umfangs, und nach welcher Methode die Berichte erstellt werden sollten.

这样审查应该考虑准则最有效形式,以及考虑统一准则可能性,特别是统一其形式,诸如格式、行文和篇幅以及编写方法可能性。

In diesem Sinn geht "Bildung" weit über die formale Schulbildung hinaus; sie umfasst das breite Spektrum der Lebenserfahrungen und Lernprozesse, die Kinder in die Lage versetzen, einzeln und gemeinsam ihre Persönlichkeit, ihre Begabungen und ihre Fähigkeiten zu entfalten und ein erfülltes und befriedigendes Leben innerhalb der Gesellschaft zu führen.

这种“教育”远远超过了正规学校教育范围,包含着生活经验和学习过程,使儿童能够个人和集体发展自己个性、才智和能力,在社会中全面和满意地生活。

Unter diesem Gesichtspunkt leitete die Konferenz der Vertragsparteien notwendige Anpassungen der Verfahren zur Ausarbeitung und Durchführung von Aktionsprogrammen ein, unter anderem auch eine Überprüfung der Fortschritte bei der stärkeren Erfüllung der Verpflichtungen aus dem Übereinkommen, verbesserter Verfahren der Informationsübermittlung sowie der Qualität und formalen Gestaltung der Berichte, die der Konferenz der Vertragsparteien vorzulegen sind.

在此方面,缔约方大会开始对审议进程和行动纲领执行工作进行必要调整,包括审查加强履行公约义务和改进信息交流程序,以及提交给缔约方大会报告质量和格式。

Im Laufe der Zeit geriet die Aufgabenverteilung zwischen ihnen immer mehr aus dem Gleichgewicht: Der Sicherheitsrat macht zunehmend seine Autorität geltend und erfreut sich insbesondere seit dem Ende des Kalten Krieges einer größeren Geschlossenheit seiner ständigen Mitglieder, sieht jedoch seine Autorität mit der Begründung in Frage gestellt, seine Zusammensetzung sei anachronistisch oder nicht repräsentativ genug; der Wirtschafts- und Sozialrat stand allzu häufig am Rand der globalen wirtschaftlichen und sozialen Ordnungsstruktur; und der Treuhandrat ist heute auf eine rein formale Existenz reduziert, nachdem er die ihm übertragenen Aufgaben erfolgreich ausgeführt hat.

多年来,三者责任分工,越来越不平衡:安全理事会权力越来越大,特别是冷战结束以来,各常任理事国目标更加统一,但是安理会权力受到质疑,因为它成员组成已经过时,代表性不足;经济及社会理事会往往落到全球经济和社会治理边缘地位;托管理事会已经成功完成职能,现在纯粹是有名无实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formal 的德语例句

用户正在搜索


Gomorrha, Gon, Gonade, Gonaden, Gonadenbelastung, Gonadendosis, Gonagra, Gonarthritis, Gondel, Gondelbahn,

相似单词


Formabrichteinrichtung, Formabrichten, Formabweichung, formabweichungen, Formaggregat, formal, Formalausbildung, Formald(ehyd)oxim, Formaldehyd, Formaldehydausrüstung,

adj.
① 形,外形(反义词:inhaltlich)
der formale Aufbau eines Dramas, einer Rede
一本剧本,一篇演讲格局


② 合乎规定,合乎程序
Der Prozess musste wegen eines formalen Fehlers unterbrochen werden.
诉讼案由于程序上错误而中止。


③ 形,非真实
In vielen Staaten sind die Frauen nur formal gleichberechtigt.
在许多国家妇女只是在形上享受平等权利。


近义词:
denom Form,  nominell
联想词
formell礼节性,按习俗;inhaltlich内容,内容方面,关于内容;faktisch事实,实际;rechtlich法律,法律上,依法;juristisch法学,法律;sprachlich语言上;strukturell,结;stilistisch文体,风格;organisatorisch组织,组织上,组织方面;logisch逻辑,合乎逻辑;materiell物质,物质上;
【汽车】
德 语 助 手 版 权 所 有

Der formaler Aufbau der Musik einer entspricht klassischen Periode.

这个音乐符合古典时期。

Die beiden Wörter sind formal verschieden, bedeuten aber das gleiche.

这两个词,词义却是一样

Mädchen machen die Mehrzahl der in Armut lebenden Kinder aus, die nie Zugang zu einer formalen Schulbildung hatten.

在穷孩子中,从来没有机会接受任何正规教育人大多数是女童。

Ich bin daher fest davon überzeugt, dass die Vereinten Nationen einen formalen Rahmen für die interne Kontrolle einführen und einhalten sollten.

因此,我坚信联合国应该通过并遵循一个内部控制框架。

Maßnahme 23. Die künftigen Friedenssicherungshaushalte werden formal neu gestaltet, um einem strategischeren Ansatz für die Zuweisung der Mittel Ausdruck zu verleihen.

行动23. 未来维和预算将以新提交,反映出对资源分配进程更具战略意义对策。

Die Diskriminierung von Kindern mit Behinderungen ist in zahlreichen formalen Bildungssystemen und in einer großen Vielzahl von informellen Bildungsumfeldern einschließlich der Familie ebenfalls weit verbreitet4.

在许多正规教育系统和大量非正规教育环境中,包括在家庭内,也广泛存在着对残疾儿童歧视。

In Anbetracht dessen, dass grundlegende Lese-, Schreib- und Rechenkenntnisse Voraussetzungen für den Zugang zu IuK-Technologien und deren wirksame Nutzung sind, sollen die Regierungen jungen Menschen Möglichkeiten eröffnen, sich auf formalen wie auf nicht formalen Wegen entsprechende Kenntnisse anzueignen.

政府应当认识到识字和识数能力是获得和有效使用信通技术先决条件,因此应通过正规和非正规渠道为青年提供各种机会,使他们掌握适当知识。

Es wurde ein Beschluss über die formale Gestaltung des ersten regelmäßigen Staatenberichts über die Durchführung des Protokolls gefasst und der Zeitplan und das Verfahren für die Ausarbeitung und Zusammenstellung der Berichte zur Prüfung auf der vierten Tagung festgelegt.

会议通过了一个《议定书》执行情况第一次定期国家报告格,并确定了供第四次会议审议报告时间表以及报告拟订及合成程序。

Diese Initiativen dienten als Mittel zur Verbesserung des Inhalts und der formalen Gestaltung der Finanzberichte, sodass die Mitgliedstaaten stets voll über Trends und Schwierigkeiten informiert sind, denen sich die Vereinten Nationen im Hinblick auf ihre Finanz- und insbesondere ihre Liquiditätslage gegenübersehen.

这些倡议为改进财务报告内容和格提供了办法手段,使会员国充分了解联合国在财务事项方面所面临趋势和困难,特别是其现金流通情况。

Im Zuge dieser Überprüfung solle untersucht werden, welche Form von Leitlinien am wirksamsten wäre, inwieweit die Leitlinien harmonisiert werden könnten, insbesondere bezüglich formaler Fragen, beispielsweise der formalen Gestaltung, der Präsentation und des Umfangs, und nach welcher Methode die Berichte erstellt werden sollten.

这样审查应该考虑准则最有效形,以及考虑统一准则可能性,特别是统一其形,诸如格、行文和篇幅以及编写方法可能性。

In diesem Sinn geht "Bildung" weit über die formale Schulbildung hinaus; sie umfasst das breite Spektrum der Lebenserfahrungen und Lernprozesse, die Kinder in die Lage versetzen, einzeln und gemeinsam ihre Persönlichkeit, ihre Begabungen und ihre Fähigkeiten zu entfalten und ein erfülltes und befriedigendes Leben innerhalb der Gesellschaft zu führen.

这种“教育”远远超过了正规学校教育范围,包含着广泛生活经验和学习过程,使儿童能够个人和集体发展自己个性、才智和能力,在社会中全面和满意地生活。

Unter diesem Gesichtspunkt leitete die Konferenz der Vertragsparteien notwendige Anpassungen der Verfahren zur Ausarbeitung und Durchführung von Aktionsprogrammen ein, unter anderem auch eine Überprüfung der Fortschritte bei der stärkeren Erfüllung der Verpflichtungen aus dem Übereinkommen, verbesserter Verfahren der Informationsübermittlung sowie der Qualität und formalen Gestaltung der Berichte, die der Konferenz der Vertragsparteien vorzulegen sind.

在此方面,缔约方大会开始对审议进程和行动纲领执行工作进行必要调整,包括审查加强履行公约义务和改进信息交流程序,以及提交给缔约方大会报告质量和格

Im Laufe der Zeit geriet die Aufgabenverteilung zwischen ihnen immer mehr aus dem Gleichgewicht: Der Sicherheitsrat macht zunehmend seine Autorität geltend und erfreut sich insbesondere seit dem Ende des Kalten Krieges einer größeren Geschlossenheit seiner ständigen Mitglieder, sieht jedoch seine Autorität mit der Begründung in Frage gestellt, seine Zusammensetzung sei anachronistisch oder nicht repräsentativ genug; der Wirtschafts- und Sozialrat stand allzu häufig am Rand der globalen wirtschaftlichen und sozialen Ordnungsstruktur; und der Treuhandrat ist heute auf eine rein formale Existenz reduziert, nachdem er die ihm übertragenen Aufgaben erfolgreich ausgeführt hat.

多年来,三者责任分工,越来越平衡:安全理事会权力越来越大,特别是冷战结束以来,各常任理事国目标更加统一,但是安理会权力受到质疑,因为它成员组成已经过时,代表性足;经济及社会理事会往往落到全球经济和社会治理边缘地位;托管理事会已经成功完成职能,现在纯粹是有名无实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formal 的德语例句

用户正在搜索


Goochtiegel, Good Will, Goodwill, Goodwillbesuch, Goodwillreise, Goodwilltour, Goodyear-Scientific-Design-Verfahren, goofy teeth, Googelei, googeln,

相似单词


Formabrichteinrichtung, Formabrichten, Formabweichung, formabweichungen, Formaggregat, formal, Formalausbildung, Formald(ehyd)oxim, Formaldehyd, Formaldehydausrüstung,

adj.
① 形式的,外形的(反义词:inhaltlich)
der formale Aufbau eines Dramas, einer Rede
一本剧本的结构,一篇演讲的格局


② 合乎规定的,合乎程序的
Der Prozess musste wegen eines formalen Fehlers unterbrochen werden.
诉讼案由于程序上的错误而不得不中止。


③ 形式上的,非真实的
In vielen Staaten sind die Frauen nur formal gleichberechtigt.
在许多国家妇女只是在形式上享受平等权利。


近义词:
denom Form,  nominell
联想词
formell礼节性的,按习俗的;inhaltlich内容的,内容方面的,关于内容的;faktisch事实的,实际的;rechtlich法律的,法律上的,依法的;juristisch法学的,法律的;sprachlich语言上的;strukturell结构的,结构上的,构造上的;stilistisch文体的,风格的;organisatorisch组织的,组织上的,组织方面的;logisch逻辑的,合乎逻辑的;materiell物质的,物质上的;

公式; 德 语 助 手 版 权 所 有

Der formaler Aufbau der Musik einer entspricht klassischen Periode.

这个音乐的形式结构符合古典时期。

Die beiden Wörter sind formal verschieden, bedeuten aber das gleiche.

这两个词的形式不同,词义却是一样的。

Mädchen machen die Mehrzahl der in Armut lebenden Kinder aus, die nie Zugang zu einer formalen Schulbildung hatten.

在穷孩子中,从来没有机会接受任何正规教育的人大多数是女童。

Ich bin daher fest davon überzeugt, dass die Vereinten Nationen einen formalen Rahmen für die interne Kontrolle einführen und einhalten sollten.

因此,我坚信联合国应该通过并遵循一个正式的内部控制框架。

Maßnahme 23. Die künftigen Friedenssicherungshaushalte werden formal neu gestaltet, um einem strategischeren Ansatz für die Zuweisung der Mittel Ausdruck zu verleihen.

行动23. 未来的维和预算将以新的格式提交,反映出对资源分配进程的更具战略意义的对策。

Die Diskriminierung von Kindern mit Behinderungen ist in zahlreichen formalen Bildungssystemen und in einer großen Vielzahl von informellen Bildungsumfeldern einschließlich der Familie ebenfalls weit verbreitet4.

在许多正规教育系统和大量非正规教育的环境中,包括在家庭内,也广泛存在着对残疾儿童的歧视。

In Anbetracht dessen, dass grundlegende Lese-, Schreib- und Rechenkenntnisse Voraussetzungen für den Zugang zu IuK-Technologien und deren wirksame Nutzung sind, sollen die Regierungen jungen Menschen Möglichkeiten eröffnen, sich auf formalen wie auf nicht formalen Wegen entsprechende Kenntnisse anzueignen.

政府应当认识到识字和识数能力是获得和有效使用信通技术的先决条件,因此应通过正规和非正规渠道为青年提供各种机会,使他们掌握适当的知识。

Es wurde ein Beschluss über die formale Gestaltung des ersten regelmäßigen Staatenberichts über die Durchführung des Protokolls gefasst und der Zeitplan und das Verfahren für die Ausarbeitung und Zusammenstellung der Berichte zur Prüfung auf der vierten Tagung festgelegt.

会议通过了一个《议定书》执行情况第一次定期国家报告格式,并确定了供第四次会议审议的报告时间表以及报告拟订及合成程序。

Diese Initiativen dienten als Mittel zur Verbesserung des Inhalts und der formalen Gestaltung der Finanzberichte, sodass die Mitgliedstaaten stets voll über Trends und Schwierigkeiten informiert sind, denen sich die Vereinten Nationen im Hinblick auf ihre Finanz- und insbesondere ihre Liquiditätslage gegenübersehen.

这些倡议为改进财务报告的内容和格式提供了办法手段,使会员国充分了解联合国在财务事项方面所面临的趋势和困难,特别是其现金流通情况。

Im Zuge dieser Überprüfung solle untersucht werden, welche Form von Leitlinien am wirksamsten wäre, inwieweit die Leitlinien harmonisiert werden könnten, insbesondere bezüglich formaler Fragen, beispielsweise der formalen Gestaltung, der Präsentation und des Umfangs, und nach welcher Methode die Berichte erstellt werden sollten.

这样的审查应该考虑准则的最有效形式,以及考虑统一准则的可能性,特别是统一其形式,诸如格式、行文和篇幅以及编写方法的可能性。

In diesem Sinn geht "Bildung" weit über die formale Schulbildung hinaus; sie umfasst das breite Spektrum der Lebenserfahrungen und Lernprozesse, die Kinder in die Lage versetzen, einzeln und gemeinsam ihre Persönlichkeit, ihre Begabungen und ihre Fähigkeiten zu entfalten und ein erfülltes und befriedigendes Leben innerhalb der Gesellschaft zu führen.

这种“教育”远远超过了正规学校教育的范围,包含着广泛的生活经验和学习过程,使儿童能够个人和集体发展自己的个性、才智和能力,在社会中全面和满意地生活。

Unter diesem Gesichtspunkt leitete die Konferenz der Vertragsparteien notwendige Anpassungen der Verfahren zur Ausarbeitung und Durchführung von Aktionsprogrammen ein, unter anderem auch eine Überprüfung der Fortschritte bei der stärkeren Erfüllung der Verpflichtungen aus dem Übereinkommen, verbesserter Verfahren der Informationsübermittlung sowie der Qualität und formalen Gestaltung der Berichte, die der Konferenz der Vertragsparteien vorzulegen sind.

在此方面,缔约方大会开始对审议进程和行动纲领的执行工作进行必要的调整,包括审查加强履行公约义务和改进信息交流程序,以及提交给缔约方大会的报告的质量和格式。

Im Laufe der Zeit geriet die Aufgabenverteilung zwischen ihnen immer mehr aus dem Gleichgewicht: Der Sicherheitsrat macht zunehmend seine Autorität geltend und erfreut sich insbesondere seit dem Ende des Kalten Krieges einer größeren Geschlossenheit seiner ständigen Mitglieder, sieht jedoch seine Autorität mit der Begründung in Frage gestellt, seine Zusammensetzung sei anachronistisch oder nicht repräsentativ genug; der Wirtschafts- und Sozialrat stand allzu häufig am Rand der globalen wirtschaftlichen und sozialen Ordnungsstruktur; und der Treuhandrat ist heute auf eine rein formale Existenz reduziert, nachdem er die ihm übertragenen Aufgaben erfolgreich ausgeführt hat.

多年来,三者的责任分工,越来越不平衡:安全理事会的权力越来越大,特别是冷战结束以来,各常任理事国目标更加统一,但是安理会的权力受到质疑,因为它的成员组成已经过时,代表性不足;经济及社会理事会往往落到全球经济和社会治理的边缘地位;托管理事会已经成功完成职能,现在纯粹是有名无实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formal 的德语例句

用户正在搜索


GOOGLE的容量为1G的邮箱, GOP, Gopak, Göpel, Göpelwerk, gopher, Gopherschildkröte, Gopla, Goppel, Göppingen,

相似单词


Formabrichteinrichtung, Formabrichten, Formabweichung, formabweichungen, Formaggregat, formal, Formalausbildung, Formald(ehyd)oxim, Formaldehyd, Formaldehydausrüstung,

adj.
① 形式,外形(反义词:inhaltlich)
der formale Aufbau eines Dramas, einer Rede
一本剧本结构,一篇演讲格局


② 合乎规定,合乎程序
Der Prozess musste wegen eines formalen Fehlers unterbrochen werden.
诉讼案由于程序错误而不得不中止。


③ 形式,非真实
In vielen Staaten sind die Frauen nur formal gleichberechtigt.
在许多国家妇女只是在形式平等权利。


近义词:
denom Form,  nominell
联想词
formell礼节性,按习俗;inhaltlich内容,内容方面,关于内容;faktisch事实,实际;rechtlich,法,依法;juristisch法学,法;sprachlich语言;strukturell结构,结构,构造;stilistisch文体,风格;organisatorisch组织,组织,组织方面;logisch逻辑,合乎逻辑;materiell物质,物质;
【汽车】
公式; 德 语 助 手 版 权 所 有

Der formaler Aufbau der Musik einer entspricht klassischen Periode.

这个音乐形式结构符合古典时期。

Die beiden Wörter sind formal verschieden, bedeuten aber das gleiche.

这两个词形式不同,词义却是一样

Mädchen machen die Mehrzahl der in Armut lebenden Kinder aus, die nie Zugang zu einer formalen Schulbildung hatten.

在穷孩子中,从来没有机会接正规教育人大多数是女童。

Ich bin daher fest davon überzeugt, dass die Vereinten Nationen einen formalen Rahmen für die interne Kontrolle einführen und einhalten sollten.

因此,我坚信联合国应该通过并遵循一个正式内部控制框架。

Maßnahme 23. Die künftigen Friedenssicherungshaushalte werden formal neu gestaltet, um einem strategischeren Ansatz für die Zuweisung der Mittel Ausdruck zu verleihen.

行动23. 未来维和预算将以新格式提交,反映出对资源分配进程更具战略意义对策。

Die Diskriminierung von Kindern mit Behinderungen ist in zahlreichen formalen Bildungssystemen und in einer großen Vielzahl von informellen Bildungsumfeldern einschließlich der Familie ebenfalls weit verbreitet4.

在许多正规教育系统和大量非正规教育环境中,包括在家庭内,也广泛存在着对残疾儿童歧视。

In Anbetracht dessen, dass grundlegende Lese-, Schreib- und Rechenkenntnisse Voraussetzungen für den Zugang zu IuK-Technologien und deren wirksame Nutzung sind, sollen die Regierungen jungen Menschen Möglichkeiten eröffnen, sich auf formalen wie auf nicht formalen Wegen entsprechende Kenntnisse anzueignen.

政府应当认识到识字和识数能力是获得和有效使用信通技术先决条件,因此应通过正规和非正规渠道为青年提供各种机会,使他们掌握适当知识。

Es wurde ein Beschluss über die formale Gestaltung des ersten regelmäßigen Staatenberichts über die Durchführung des Protokolls gefasst und der Zeitplan und das Verfahren für die Ausarbeitung und Zusammenstellung der Berichte zur Prüfung auf der vierten Tagung festgelegt.

会议通过了一个《议定书》执行情况第一次定期国家报告格式,并确定了供第四次会议审议报告时间表以及报告拟订及合成程序。

Diese Initiativen dienten als Mittel zur Verbesserung des Inhalts und der formalen Gestaltung der Finanzberichte, sodass die Mitgliedstaaten stets voll über Trends und Schwierigkeiten informiert sind, denen sich die Vereinten Nationen im Hinblick auf ihre Finanz- und insbesondere ihre Liquiditätslage gegenübersehen.

这些倡议为改进财务报告内容和格式提供了办法手段,使会员国充分了解联合国在财务事项方面所面临趋势和困难,特别是其现金流通情况。

Im Zuge dieser Überprüfung solle untersucht werden, welche Form von Leitlinien am wirksamsten wäre, inwieweit die Leitlinien harmonisiert werden könnten, insbesondere bezüglich formaler Fragen, beispielsweise der formalen Gestaltung, der Präsentation und des Umfangs, und nach welcher Methode die Berichte erstellt werden sollten.

这样审查应该考虑准则最有效形式,以及考虑统一准则可能性,特别是统一其形式,诸如格式、行文和篇幅以及编写方法可能性。

In diesem Sinn geht "Bildung" weit über die formale Schulbildung hinaus; sie umfasst das breite Spektrum der Lebenserfahrungen und Lernprozesse, die Kinder in die Lage versetzen, einzeln und gemeinsam ihre Persönlichkeit, ihre Begabungen und ihre Fähigkeiten zu entfalten und ein erfülltes und befriedigendes Leben innerhalb der Gesellschaft zu führen.

这种“教育”远远超过了正规学校教育范围,包含着广泛生活经验和学习过程,使儿童能够个人和集体发展自己个性、才智和能力,在社会中全面和满意地生活。

Unter diesem Gesichtspunkt leitete die Konferenz der Vertragsparteien notwendige Anpassungen der Verfahren zur Ausarbeitung und Durchführung von Aktionsprogrammen ein, unter anderem auch eine Überprüfung der Fortschritte bei der stärkeren Erfüllung der Verpflichtungen aus dem Übereinkommen, verbesserter Verfahren der Informationsübermittlung sowie der Qualität und formalen Gestaltung der Berichte, die der Konferenz der Vertragsparteien vorzulegen sind.

在此方面,缔约方大会开始对审议进程和行动纲领执行工作进行必要调整,包括审查加强履行公约义务和改进信息交流程序,以及提交给缔约方大会报告质量和格式。

Im Laufe der Zeit geriet die Aufgabenverteilung zwischen ihnen immer mehr aus dem Gleichgewicht: Der Sicherheitsrat macht zunehmend seine Autorität geltend und erfreut sich insbesondere seit dem Ende des Kalten Krieges einer größeren Geschlossenheit seiner ständigen Mitglieder, sieht jedoch seine Autorität mit der Begründung in Frage gestellt, seine Zusammensetzung sei anachronistisch oder nicht repräsentativ genug; der Wirtschafts- und Sozialrat stand allzu häufig am Rand der globalen wirtschaftlichen und sozialen Ordnungsstruktur; und der Treuhandrat ist heute auf eine rein formale Existenz reduziert, nachdem er die ihm übertragenen Aufgaben erfolgreich ausgeführt hat.

多年来,三者分工,越来越不平衡:安全理事会权力越来越大,特别是冷战结束以来,各常理事国目标更加统一,但是安理会权力到质疑,因为它成员组成已经过时,代表性不足;经济及社会理事会往往落到全球经济和社会治理边缘地位;托管理事会已经成功完成职能,现在纯粹是有名无实。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formal 的德语例句

用户正在搜索


Gorgo, Gorgonenhaupt, Gorgonzola, Gorgosaurus, Gorilla, Gorillas, Göring, gorke-bibliothek, Gorkha, Gorki,

相似单词


Formabrichteinrichtung, Formabrichten, Formabweichung, formabweichungen, Formaggregat, formal, Formalausbildung, Formald(ehyd)oxim, Formaldehyd, Formaldehydausrüstung,

用户正在搜索


Göttersage, Götterspeise, Göttertrank, Göttervater, Gottesacker, Gottesanbeterin, Gottesbeweis, Gottesdiener, Gottesdienst, Gottesfurcht,

相似单词


Formabrichteinrichtung, Formabrichten, Formabweichung, formabweichungen, Formaggregat, formal, Formalausbildung, Formald(ehyd)oxim, Formaldehyd, Formaldehydausrüstung,

adj.
① 形式,外形(反义词:inhaltlich)
der formale Aufbau eines Dramas, einer Rede
一本剧本结构,一篇演讲格局


② 合乎规定,合乎程序
Der Prozess musste wegen eines formalen Fehlers unterbrochen werden.
诉讼案由于程序错误而不得不中止。


③ 形式,非真实
In vielen Staaten sind die Frauen nur formal gleichberechtigt.
许多国家妇女只是形式享受平等权利。


近义词:
denom Form,  nominell
联想词
formell礼节性,按习俗;inhaltlich内容,内容方面,关于内容;faktisch事实,实际;rechtlich法律,法律,依法;juristisch法学,法律;sprachlich;strukturell结构,结构,构造;stilistisch文体,风格;organisatorisch组织,组织,组织方面;logisch逻辑,合乎逻辑;materiell物质,物质;
【汽车】
公式; 德 语 助 手 版 权 所 有

Der formaler Aufbau der Musik einer entspricht klassischen Periode.

这个音乐形式结构符合古典时期。

Die beiden Wörter sind formal verschieden, bedeuten aber das gleiche.

这两个词形式不同,词义却是一样

Mädchen machen die Mehrzahl der in Armut lebenden Kinder aus, die nie Zugang zu einer formalen Schulbildung hatten.

孩子中,从来没有机会接受任何正规教育人大多数是女童。

Ich bin daher fest davon überzeugt, dass die Vereinten Nationen einen formalen Rahmen für die interne Kontrolle einführen und einhalten sollten.

因此,我坚信联合国应该通过并遵循一个正式内部控制框架。

Maßnahme 23. Die künftigen Friedenssicherungshaushalte werden formal neu gestaltet, um einem strategischeren Ansatz für die Zuweisung der Mittel Ausdruck zu verleihen.

行动23. 未来维和预算将以新格式提交,反映出对资源分配进程更具战略意义对策。

Die Diskriminierung von Kindern mit Behinderungen ist in zahlreichen formalen Bildungssystemen und in einer großen Vielzahl von informellen Bildungsumfeldern einschließlich der Familie ebenfalls weit verbreitet4.

许多正规教育系统和大量非正规教育环境中,包括家庭内,也广泛存着对残疾儿童歧视。

In Anbetracht dessen, dass grundlegende Lese-, Schreib- und Rechenkenntnisse Voraussetzungen für den Zugang zu IuK-Technologien und deren wirksame Nutzung sind, sollen die Regierungen jungen Menschen Möglichkeiten eröffnen, sich auf formalen wie auf nicht formalen Wegen entsprechende Kenntnisse anzueignen.

政府应当认识到识字和识数能力是获得和有效使用信通技术先决条件,因此应通过正规和非正规渠道为青年提供各种机会,使他们掌握适当知识。

Es wurde ein Beschluss über die formale Gestaltung des ersten regelmäßigen Staatenberichts über die Durchführung des Protokolls gefasst und der Zeitplan und das Verfahren für die Ausarbeitung und Zusammenstellung der Berichte zur Prüfung auf der vierten Tagung festgelegt.

会议通过了一个《议定书》执行情况第一次定期国家报告格式,并确定了供第四次会议审议报告时间表以及报告拟订及合成程序。

Diese Initiativen dienten als Mittel zur Verbesserung des Inhalts und der formalen Gestaltung der Finanzberichte, sodass die Mitgliedstaaten stets voll über Trends und Schwierigkeiten informiert sind, denen sich die Vereinten Nationen im Hinblick auf ihre Finanz- und insbesondere ihre Liquiditätslage gegenübersehen.

这些倡议为改进财务报告内容和格式提供了办法手段,使会员国充分了解联合国财务事项方面所面临趋势和困难,特别是其现金流通情况。

Im Zuge dieser Überprüfung solle untersucht werden, welche Form von Leitlinien am wirksamsten wäre, inwieweit die Leitlinien harmonisiert werden könnten, insbesondere bezüglich formaler Fragen, beispielsweise der formalen Gestaltung, der Präsentation und des Umfangs, und nach welcher Methode die Berichte erstellt werden sollten.

这样审查应该考虑准则最有效形式,以及考虑统一准则可能性,特别是统一其形式,诸如格式、行文和篇幅以及编写方法可能性。

In diesem Sinn geht "Bildung" weit über die formale Schulbildung hinaus; sie umfasst das breite Spektrum der Lebenserfahrungen und Lernprozesse, die Kinder in die Lage versetzen, einzeln und gemeinsam ihre Persönlichkeit, ihre Begabungen und ihre Fähigkeiten zu entfalten und ein erfülltes und befriedigendes Leben innerhalb der Gesellschaft zu führen.

这种“教育”远远超过了正规学校教育范围,包含着广泛生活经验和学习过程,使儿童能够个人和集体发展自己个性、才智和能力,社会中全面和满意地生活。

Unter diesem Gesichtspunkt leitete die Konferenz der Vertragsparteien notwendige Anpassungen der Verfahren zur Ausarbeitung und Durchführung von Aktionsprogrammen ein, unter anderem auch eine Überprüfung der Fortschritte bei der stärkeren Erfüllung der Verpflichtungen aus dem Übereinkommen, verbesserter Verfahren der Informationsübermittlung sowie der Qualität und formalen Gestaltung der Berichte, die der Konferenz der Vertragsparteien vorzulegen sind.

此方面,缔约方大会开始对审议进程和行动纲领执行工作进行必要调整,包括审查加强履行公约义务和改进信息交流程序,以及提交给缔约方大会报告质量和格式。

Im Laufe der Zeit geriet die Aufgabenverteilung zwischen ihnen immer mehr aus dem Gleichgewicht: Der Sicherheitsrat macht zunehmend seine Autorität geltend und erfreut sich insbesondere seit dem Ende des Kalten Krieges einer größeren Geschlossenheit seiner ständigen Mitglieder, sieht jedoch seine Autorität mit der Begründung in Frage gestellt, seine Zusammensetzung sei anachronistisch oder nicht repräsentativ genug; der Wirtschafts- und Sozialrat stand allzu häufig am Rand der globalen wirtschaftlichen und sozialen Ordnungsstruktur; und der Treuhandrat ist heute auf eine rein formale Existenz reduziert, nachdem er die ihm übertragenen Aufgaben erfolgreich ausgeführt hat.

多年来,三者责任分工,越来越不平衡:安全理事会权力越来越大,特别是冷战结束以来,各常任理事国目标更加统一,但是安理会权力受到质疑,因为它成员组成已经过时,代表性不足;经济及社会理事会往往落到全球经济和社会治理边缘地位;托管理事会已经成功完成职能,现纯粹是有名无实。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formal 的德语例句

用户正在搜索


gottlos, Gottlosenbewegung, Gottlosigkeit, Gottmensch, Gottschall, Gottsched, Gottseibeiuns, gottselig, gottserbärmlich, gottsjämmerlich,

相似单词


Formabrichteinrichtung, Formabrichten, Formabweichung, formabweichungen, Formaggregat, formal, Formalausbildung, Formald(ehyd)oxim, Formaldehyd, Formaldehydausrüstung,

adj.
① 形式的,外形的(反义词:inhaltlich)
der formale Aufbau eines Dramas, einer Rede
一本剧本的结构,一篇演讲的


乎规定的,乎程序的
Der Prozess musste wegen eines formalen Fehlers unterbrochen werden.
诉讼案由于程序上的错误而不得不止。


③ 形式上的,非真实的
In vielen Staaten sind die Frauen nur formal gleichberechtigt.
在许多国家妇女只是在形式上享受平等权利。


近义词:
denom Form,  nominell
联想词
formell礼节性的,按习俗的;inhaltlich内容的,内容方面的,关于内容的;faktisch事实的,实际的;rechtlich法律的,法律上的,依法的;juristisch法学的,法律的;sprachlich语言上的;strukturell结构的,结构上的,构造上的;stilistisch文体的,风的;organisatorisch组织的,组织上的,组织方面的;logisch逻辑的,乎逻辑的;materiell物质的,物质上的;
【汽车】
公式; 德 语 助 手 版 权 所 有

Der formaler Aufbau der Musik einer entspricht klassischen Periode.

这个音乐的形式结构符古典时期。

Die beiden Wörter sind formal verschieden, bedeuten aber das gleiche.

这两个词的形式不同,词义却是一样的。

Mädchen machen die Mehrzahl der in Armut lebenden Kinder aus, die nie Zugang zu einer formalen Schulbildung hatten.

在穷孩子,从来没有机会接受任何正规教育的人大多数是女童。

Ich bin daher fest davon überzeugt, dass die Vereinten Nationen einen formalen Rahmen für die interne Kontrolle einführen und einhalten sollten.

因此,我坚信联国应该通过并遵循一个正式的内部控制框架。

Maßnahme 23. Die künftigen Friedenssicherungshaushalte werden formal neu gestaltet, um einem strategischeren Ansatz für die Zuweisung der Mittel Ausdruck zu verleihen.

行动23. 未来的维和预算将以新的提交,反映出对资源分配进程的更具战略意义的对策。

Die Diskriminierung von Kindern mit Behinderungen ist in zahlreichen formalen Bildungssystemen und in einer großen Vielzahl von informellen Bildungsumfeldern einschließlich der Familie ebenfalls weit verbreitet4.

在许多正规教育系统和大量非正规教育的,包括在家庭内,也广泛存在着对残疾儿童的歧视。

In Anbetracht dessen, dass grundlegende Lese-, Schreib- und Rechenkenntnisse Voraussetzungen für den Zugang zu IuK-Technologien und deren wirksame Nutzung sind, sollen die Regierungen jungen Menschen Möglichkeiten eröffnen, sich auf formalen wie auf nicht formalen Wegen entsprechende Kenntnisse anzueignen.

政府应当认识到识字和识数能力是获得和有效使用信通技术的先决条件,因此应通过正规和非正规渠道为青年提供各种机会,使他们掌握适当的知识。

Es wurde ein Beschluss über die formale Gestaltung des ersten regelmäßigen Staatenberichts über die Durchführung des Protokolls gefasst und der Zeitplan und das Verfahren für die Ausarbeitung und Zusammenstellung der Berichte zur Prüfung auf der vierten Tagung festgelegt.

会议通过了一个《议定书》执行情况第一次定期国家报告式,并确定了供第四次会议审议的报告时间表以及报告拟订及成程序。

Diese Initiativen dienten als Mittel zur Verbesserung des Inhalts und der formalen Gestaltung der Finanzberichte, sodass die Mitgliedstaaten stets voll über Trends und Schwierigkeiten informiert sind, denen sich die Vereinten Nationen im Hinblick auf ihre Finanz- und insbesondere ihre Liquiditätslage gegenübersehen.

这些倡议为改进财务报告的内容和式提供了办法手段,使会员国充分了解联国在财务事项方面所面临的趋势和困难,特别是其现金流通情况。

Im Zuge dieser Überprüfung solle untersucht werden, welche Form von Leitlinien am wirksamsten wäre, inwieweit die Leitlinien harmonisiert werden könnten, insbesondere bezüglich formaler Fragen, beispielsweise der formalen Gestaltung, der Präsentation und des Umfangs, und nach welcher Methode die Berichte erstellt werden sollten.

这样的审查应该考虑准则的最有效形式,以及考虑统一准则的可能性,特别是统一其形式,诸如式、行文和篇幅以及编写方法的可能性。

In diesem Sinn geht "Bildung" weit über die formale Schulbildung hinaus; sie umfasst das breite Spektrum der Lebenserfahrungen und Lernprozesse, die Kinder in die Lage versetzen, einzeln und gemeinsam ihre Persönlichkeit, ihre Begabungen und ihre Fähigkeiten zu entfalten und ein erfülltes und befriedigendes Leben innerhalb der Gesellschaft zu führen.

这种“教育”远远超过了正规学校教育的范围,包含着广泛的生活经验和学习过程,使儿童能够个人和集体发展自己的个性、才智和能力,在社会全面和满意地生活。

Unter diesem Gesichtspunkt leitete die Konferenz der Vertragsparteien notwendige Anpassungen der Verfahren zur Ausarbeitung und Durchführung von Aktionsprogrammen ein, unter anderem auch eine Überprüfung der Fortschritte bei der stärkeren Erfüllung der Verpflichtungen aus dem Übereinkommen, verbesserter Verfahren der Informationsübermittlung sowie der Qualität und formalen Gestaltung der Berichte, die der Konferenz der Vertragsparteien vorzulegen sind.

在此方面,缔约方大会开始对审议进程和行动纲领的执行工作进行必要的调整,包括审查加强履行公约义务和改进信息交流程序,以及提交给缔约方大会的报告的质量和式。

Im Laufe der Zeit geriet die Aufgabenverteilung zwischen ihnen immer mehr aus dem Gleichgewicht: Der Sicherheitsrat macht zunehmend seine Autorität geltend und erfreut sich insbesondere seit dem Ende des Kalten Krieges einer größeren Geschlossenheit seiner ständigen Mitglieder, sieht jedoch seine Autorität mit der Begründung in Frage gestellt, seine Zusammensetzung sei anachronistisch oder nicht repräsentativ genug; der Wirtschafts- und Sozialrat stand allzu häufig am Rand der globalen wirtschaftlichen und sozialen Ordnungsstruktur; und der Treuhandrat ist heute auf eine rein formale Existenz reduziert, nachdem er die ihm übertragenen Aufgaben erfolgreich ausgeführt hat.

多年来,三者的责任分工,越来越不平衡:安全理事会的权力越来越大,特别是冷战结束以来,各常任理事国目标更加统一,但是安理会的权力受到质疑,因为它的成员组成已经过时,代表性不足;经济及社会理事会往往落到全球经济和社会治理的边缘地位;托管理事会已经成功完成职能,现在纯粹是有名无实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formal 的德语例句

用户正在搜索


Gouverneur, Gouverneursamt, GÖV, Governance, Governancen, governing, government, governor, Goyocephale, Goyoyo,

相似单词


Formabrichteinrichtung, Formabrichten, Formabweichung, formabweichungen, Formaggregat, formal, Formalausbildung, Formald(ehyd)oxim, Formaldehyd, Formaldehydausrüstung,

adj.
的,外的(反义词:inhaltlich)
der formale Aufbau eines Dramas, einer Rede
一本剧本的结构,一篇演讲的格局


② 合乎规定的,合乎程序的
Der Prozess musste wegen eines formalen Fehlers unterbrochen werden.
诉讼案由于程序的错误而不得不中止。


的,非真实的
In vielen Staaten sind die Frauen nur formal gleichberechtigt.
在许多国家妇女只是在享受平等权利。


近义词:
denom Form,  nominell
联想词
formell礼节性的,按习俗的;inhaltlich内容的,内容方面的,关于内容的;faktisch事实的,实际的;rechtlich法律的,法律的,依法的;juristisch法学的,法律的;sprachlich语言的;strukturell结构的,结构的,构造的;stilistisch文体的,风格的;organisatorisch组织的,组织的,组织方面的;logisch逻辑的,合乎逻辑的;materiell物质的,物质的;
【汽车】
德 语 助 手 版 权 所 有

Der formaler Aufbau der Musik einer entspricht klassischen Periode.

这个音乐的结构符合古典时期。

Die beiden Wörter sind formal verschieden, bedeuten aber das gleiche.

这两个词的不同,词义却是一样的。

Mädchen machen die Mehrzahl der in Armut lebenden Kinder aus, die nie Zugang zu einer formalen Schulbildung hatten.

在穷孩子中,从来没有机会接受任何正规教育的人大多数是女童。

Ich bin daher fest davon überzeugt, dass die Vereinten Nationen einen formalen Rahmen für die interne Kontrolle einführen und einhalten sollten.

因此,我坚信联合国应该通过并遵循一个的内部控制框架。

Maßnahme 23. Die künftigen Friedenssicherungshaushalte werden formal neu gestaltet, um einem strategischeren Ansatz für die Zuweisung der Mittel Ausdruck zu verleihen.

行动23. 未来的维和预新的提交,反映出对资源分配进程的更具战略意义的对策。

Die Diskriminierung von Kindern mit Behinderungen ist in zahlreichen formalen Bildungssystemen und in einer großen Vielzahl von informellen Bildungsumfeldern einschließlich der Familie ebenfalls weit verbreitet4.

在许多正规教育系统和大量非正规教育的环境中,包括在家庭内,也广泛存在着对残疾儿童的歧视。

In Anbetracht dessen, dass grundlegende Lese-, Schreib- und Rechenkenntnisse Voraussetzungen für den Zugang zu IuK-Technologien und deren wirksame Nutzung sind, sollen die Regierungen jungen Menschen Möglichkeiten eröffnen, sich auf formalen wie auf nicht formalen Wegen entsprechende Kenntnisse anzueignen.

政府应当认识到识字和识数能力是获得和有效使用信通技术的先决条件,因此应通过正规和非正规渠道为青年提供各种机会,使他们掌握适当的知识。

Es wurde ein Beschluss über die formale Gestaltung des ersten regelmäßigen Staatenberichts über die Durchführung des Protokolls gefasst und der Zeitplan und das Verfahren für die Ausarbeitung und Zusammenstellung der Berichte zur Prüfung auf der vierten Tagung festgelegt.

会议通过了一个《议定书》执行情况第一次定期国家报告格,并确定了供第四次会议审议的报告时间表及报告拟订及合成程序。

Diese Initiativen dienten als Mittel zur Verbesserung des Inhalts und der formalen Gestaltung der Finanzberichte, sodass die Mitgliedstaaten stets voll über Trends und Schwierigkeiten informiert sind, denen sich die Vereinten Nationen im Hinblick auf ihre Finanz- und insbesondere ihre Liquiditätslage gegenübersehen.

这些倡议为改进财务报告的内容和格提供了办法手段,使会员国充分了解联合国在财务事项方面所面临的趋势和困难,特别是其现金流通情况。

Im Zuge dieser Überprüfung solle untersucht werden, welche Form von Leitlinien am wirksamsten wäre, inwieweit die Leitlinien harmonisiert werden könnten, insbesondere bezüglich formaler Fragen, beispielsweise der formalen Gestaltung, der Präsentation und des Umfangs, und nach welcher Methode die Berichte erstellt werden sollten.

这样的审查应该考虑准则的最有效及考虑统一准则的可能性,特别是统一其,诸如格、行文和篇幅及编写方法的可能性。

In diesem Sinn geht "Bildung" weit über die formale Schulbildung hinaus; sie umfasst das breite Spektrum der Lebenserfahrungen und Lernprozesse, die Kinder in die Lage versetzen, einzeln und gemeinsam ihre Persönlichkeit, ihre Begabungen und ihre Fähigkeiten zu entfalten und ein erfülltes und befriedigendes Leben innerhalb der Gesellschaft zu führen.

这种“教育”远远超过了正规学校教育的范围,包含着广泛的生活经验和学习过程,使儿童能够个人和集体发展自己的个性、才智和能力,在社会中全面和满意地生活。

Unter diesem Gesichtspunkt leitete die Konferenz der Vertragsparteien notwendige Anpassungen der Verfahren zur Ausarbeitung und Durchführung von Aktionsprogrammen ein, unter anderem auch eine Überprüfung der Fortschritte bei der stärkeren Erfüllung der Verpflichtungen aus dem Übereinkommen, verbesserter Verfahren der Informationsübermittlung sowie der Qualität und formalen Gestaltung der Berichte, die der Konferenz der Vertragsparteien vorzulegen sind.

在此方面,缔约方大会开始对审议进程和行动纲领的执行工作进行必要的调整,包括审查加强履行公约义务和改进信息交流程序,及提交给缔约方大会的报告的质量和格

Im Laufe der Zeit geriet die Aufgabenverteilung zwischen ihnen immer mehr aus dem Gleichgewicht: Der Sicherheitsrat macht zunehmend seine Autorität geltend und erfreut sich insbesondere seit dem Ende des Kalten Krieges einer größeren Geschlossenheit seiner ständigen Mitglieder, sieht jedoch seine Autorität mit der Begründung in Frage gestellt, seine Zusammensetzung sei anachronistisch oder nicht repräsentativ genug; der Wirtschafts- und Sozialrat stand allzu häufig am Rand der globalen wirtschaftlichen und sozialen Ordnungsstruktur; und der Treuhandrat ist heute auf eine rein formale Existenz reduziert, nachdem er die ihm übertragenen Aufgaben erfolgreich ausgeführt hat.

多年来,三者的责任分工,越来越不平衡:安全理事会的权力越来越大,特别是冷战结束来,各常任理事国目标更加统一,但是安理会的权力受到质疑,因为它的成员组成已经过时,代表性不足;经济及社会理事会往往落到全球经济和社会治理的边缘地位;托管理事会已经成功完成职能,现在纯粹是有名无实。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formal 的德语例句

用户正在搜索


GPPS, GPRS, GPRS Support Node, GPS, GPS ICD, GPS(Global Positioning System), GPS(Globales Positionsbestimmungssystem), gps-antenne, GPSIC, GPÜ,

相似单词


Formabrichteinrichtung, Formabrichten, Formabweichung, formabweichungen, Formaggregat, formal, Formalausbildung, Formald(ehyd)oxim, Formaldehyd, Formaldehydausrüstung,

adj.
① 形式的,外形的(反义词:inhaltlich)
der formale Aufbau eines Dramas, einer Rede
一本剧本的结构,一篇演讲的格局


② 合乎规定的,合乎程序的
Der Prozess musste wegen eines formalen Fehlers unterbrochen werden.
诉讼案由于程序上的错误而不得不中止。


③ 形式上的,非真实的
In vielen Staaten sind die Frauen nur formal gleichberechtigt.
在许多国家妇女只是在形式上享受平等权利。


近义词:
denom Form,  nominell
formell礼节性的,按习俗的;inhaltlich容的,容方面的,关于容的;faktisch事实的,实际的;rechtlich法律的,法律上的,依法的;juristisch法学的,法律的;sprachlich语言上的;strukturell结构的,结构上的,构造上的;stilistisch文体的,风格的;organisatorisch组织的,组织上的,组织方面的;logisch逻辑的,合乎逻辑的;materiell物质的,物质上的;
【汽车】
公式; 德 语 助 手 版 权 所 有

Der formaler Aufbau der Musik einer entspricht klassischen Periode.

这个音乐的形式结构符合古典时期。

Die beiden Wörter sind formal verschieden, bedeuten aber das gleiche.

这两个词的形式不同,词义却是一样的。

Mädchen machen die Mehrzahl der in Armut lebenden Kinder aus, die nie Zugang zu einer formalen Schulbildung hatten.

在穷孩子中,从来没有机会接受任何正规教育的人大多数是女童。

Ich bin daher fest davon überzeugt, dass die Vereinten Nationen einen formalen Rahmen für die interne Kontrolle einführen und einhalten sollten.

因此,我坚信合国应该通过并遵循一个正式制框架。

Maßnahme 23. Die künftigen Friedenssicherungshaushalte werden formal neu gestaltet, um einem strategischeren Ansatz für die Zuweisung der Mittel Ausdruck zu verleihen.

行动23. 未来的维和预算将以新的格式提交,反映出对资源分配进程的更具战略意义的对策。

Die Diskriminierung von Kindern mit Behinderungen ist in zahlreichen formalen Bildungssystemen und in einer großen Vielzahl von informellen Bildungsumfeldern einschließlich der Familie ebenfalls weit verbreitet4.

在许多正规教育系统和大量非正规教育的环境中,包括在家庭,也广泛存在着对残疾儿童的歧视。

In Anbetracht dessen, dass grundlegende Lese-, Schreib- und Rechenkenntnisse Voraussetzungen für den Zugang zu IuK-Technologien und deren wirksame Nutzung sind, sollen die Regierungen jungen Menschen Möglichkeiten eröffnen, sich auf formalen wie auf nicht formalen Wegen entsprechende Kenntnisse anzueignen.

政府应当认识到识字和识数能力是获得和有效使用信通技术的先决条件,因此应通过正规和非正规渠道为青年提供各种机会,使他们掌握适当的知识。

Es wurde ein Beschluss über die formale Gestaltung des ersten regelmäßigen Staatenberichts über die Durchführung des Protokolls gefasst und der Zeitplan und das Verfahren für die Ausarbeitung und Zusammenstellung der Berichte zur Prüfung auf der vierten Tagung festgelegt.

会议通过了一个《议定书》执行情况第一次定期国家报告格式,并确定了供第四次会议审议的报告时间表以及报告拟订及合成程序。

Diese Initiativen dienten als Mittel zur Verbesserung des Inhalts und der formalen Gestaltung der Finanzberichte, sodass die Mitgliedstaaten stets voll über Trends und Schwierigkeiten informiert sind, denen sich die Vereinten Nationen im Hinblick auf ihre Finanz- und insbesondere ihre Liquiditätslage gegenübersehen.

这些倡议为改进财务报告的容和格式提供了办法手段,使会员国充分了解合国在财务事项方面所面临的趋势和困难,特别是其现金流通情况。

Im Zuge dieser Überprüfung solle untersucht werden, welche Form von Leitlinien am wirksamsten wäre, inwieweit die Leitlinien harmonisiert werden könnten, insbesondere bezüglich formaler Fragen, beispielsweise der formalen Gestaltung, der Präsentation und des Umfangs, und nach welcher Methode die Berichte erstellt werden sollten.

这样的审查应该考虑准则的最有效形式,以及考虑统一准则的可能性,特别是统一其形式,诸如格式、行文和篇幅以及编写方法的可能性。

In diesem Sinn geht "Bildung" weit über die formale Schulbildung hinaus; sie umfasst das breite Spektrum der Lebenserfahrungen und Lernprozesse, die Kinder in die Lage versetzen, einzeln und gemeinsam ihre Persönlichkeit, ihre Begabungen und ihre Fähigkeiten zu entfalten und ein erfülltes und befriedigendes Leben innerhalb der Gesellschaft zu führen.

这种“教育”远远超过了正规学校教育的范围,包含着广泛的生活经验和学习过程,使儿童能够个人和集体发展自己的个性、才智和能力,在社会中全面和满意地生活。

Unter diesem Gesichtspunkt leitete die Konferenz der Vertragsparteien notwendige Anpassungen der Verfahren zur Ausarbeitung und Durchführung von Aktionsprogrammen ein, unter anderem auch eine Überprüfung der Fortschritte bei der stärkeren Erfüllung der Verpflichtungen aus dem Übereinkommen, verbesserter Verfahren der Informationsübermittlung sowie der Qualität und formalen Gestaltung der Berichte, die der Konferenz der Vertragsparteien vorzulegen sind.

在此方面,缔约方大会开始对审议进程和行动纲领的执行工作进行必要的调整,包括审查加强履行公约义务和改进信息交流程序,以及提交给缔约方大会的报告的质量和格式。

Im Laufe der Zeit geriet die Aufgabenverteilung zwischen ihnen immer mehr aus dem Gleichgewicht: Der Sicherheitsrat macht zunehmend seine Autorität geltend und erfreut sich insbesondere seit dem Ende des Kalten Krieges einer größeren Geschlossenheit seiner ständigen Mitglieder, sieht jedoch seine Autorität mit der Begründung in Frage gestellt, seine Zusammensetzung sei anachronistisch oder nicht repräsentativ genug; der Wirtschafts- und Sozialrat stand allzu häufig am Rand der globalen wirtschaftlichen und sozialen Ordnungsstruktur; und der Treuhandrat ist heute auf eine rein formale Existenz reduziert, nachdem er die ihm übertragenen Aufgaben erfolgreich ausgeführt hat.

多年来,三者的责任分工,越来越不平衡:安全理事会的权力越来越大,特别是冷战结束以来,各常任理事国目标更加统一,但是安理会的权力受到质疑,因为它的成员组成已经过时,代表性不足;经济及社会理事会往往落到全球经济和社会治理的边缘地位;托管理事会已经成功完成职能,现在纯粹是有名无实。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formal 的德语例句

用户正在搜索


GR+D, GRA, GRA(Geschwindigkeitsregelanlage), Grab, Grabbe, Grabbeigabe, Grabbeigaben, grabbeln, Grabbelsack, Grabdenkmal,

相似单词


Formabrichteinrichtung, Formabrichten, Formabweichung, formabweichungen, Formaggregat, formal, Formalausbildung, Formald(ehyd)oxim, Formaldehyd, Formaldehydausrüstung,

adj.
① 形式,外形(反义词:inhaltlich)
der formale Aufbau eines Dramas, einer Rede
一本剧本结构,一篇演讲格局


② 合乎规定,合乎程序
Der Prozess musste wegen eines formalen Fehlers unterbrochen werden.
诉讼案由于程序上不得不中止。


③ 形式上,非真实
In vielen Staaten sind die Frauen nur formal gleichberechtigt.
在许多国家妇女只是在形式上享受平等权利。


近义词:
denom Form,  nominell
联想词
formell礼节性,按习俗;inhaltlich内容,内容方面,关于内容;faktisch事实,实际;rechtlich法律,法律上,依法;juristisch法学,法律;sprachlich语言上;strukturell结构,结构上,构造上;stilistisch文体,风格;organisatorisch组织,组织上,组织方面;logisch逻辑,合乎逻辑;materiell物质,物质上;
【汽车】
公式; 德 语 助 手 版 权 所 有

Der formaler Aufbau der Musik einer entspricht klassischen Periode.

这个音乐形式结构符合古典时期。

Die beiden Wörter sind formal verschieden, bedeuten aber das gleiche.

这两个词形式不同,词义却是一样

Mädchen machen die Mehrzahl der in Armut lebenden Kinder aus, die nie Zugang zu einer formalen Schulbildung hatten.

在穷孩子中,从来没有机会接受任何正规教育人大多数是女童。

Ich bin daher fest davon überzeugt, dass die Vereinten Nationen einen formalen Rahmen für die interne Kontrolle einführen und einhalten sollten.

因此,我坚信联合国应该通过并遵循一个正式内部控制框架。

Maßnahme 23. Die künftigen Friedenssicherungshaushalte werden formal neu gestaltet, um einem strategischeren Ansatz für die Zuweisung der Mittel Ausdruck zu verleihen.

行动23. 未来维和预算将以新格式提交,反映出资源分配进程更具战略意义

Die Diskriminierung von Kindern mit Behinderungen ist in zahlreichen formalen Bildungssystemen und in einer großen Vielzahl von informellen Bildungsumfeldern einschließlich der Familie ebenfalls weit verbreitet4.

在许多正规教育系统和大量非正规教育环境中,包括在家庭内,也广泛存在着残疾儿童歧视。

In Anbetracht dessen, dass grundlegende Lese-, Schreib- und Rechenkenntnisse Voraussetzungen für den Zugang zu IuK-Technologien und deren wirksame Nutzung sind, sollen die Regierungen jungen Menschen Möglichkeiten eröffnen, sich auf formalen wie auf nicht formalen Wegen entsprechende Kenntnisse anzueignen.

政府应当认识到识字和识数能力是获得和有效使用信通技术先决条件,因此应通过正规和非正规渠道为青年提供各种机会,使他们掌握适当知识。

Es wurde ein Beschluss über die formale Gestaltung des ersten regelmäßigen Staatenberichts über die Durchführung des Protokolls gefasst und der Zeitplan und das Verfahren für die Ausarbeitung und Zusammenstellung der Berichte zur Prüfung auf der vierten Tagung festgelegt.

会议通过了一个《议定书》执行情况第一次定期国家报告格式,并确定了供第四次会议审议报告时间表以及报告拟订及合成程序。

Diese Initiativen dienten als Mittel zur Verbesserung des Inhalts und der formalen Gestaltung der Finanzberichte, sodass die Mitgliedstaaten stets voll über Trends und Schwierigkeiten informiert sind, denen sich die Vereinten Nationen im Hinblick auf ihre Finanz- und insbesondere ihre Liquiditätslage gegenübersehen.

这些倡议为改进财务报告内容和格式提供了办法手段,使会员国充分了解联合国在财务事项方面所面临趋势和困难,特别是其现金流通情况。

Im Zuge dieser Überprüfung solle untersucht werden, welche Form von Leitlinien am wirksamsten wäre, inwieweit die Leitlinien harmonisiert werden könnten, insbesondere bezüglich formaler Fragen, beispielsweise der formalen Gestaltung, der Präsentation und des Umfangs, und nach welcher Methode die Berichte erstellt werden sollten.

这样审查应该考虑准则最有效形式,以及考虑统一准则可能性,特别是统一其形式,诸如格式、行文和篇幅以及编写方法可能性。

In diesem Sinn geht "Bildung" weit über die formale Schulbildung hinaus; sie umfasst das breite Spektrum der Lebenserfahrungen und Lernprozesse, die Kinder in die Lage versetzen, einzeln und gemeinsam ihre Persönlichkeit, ihre Begabungen und ihre Fähigkeiten zu entfalten und ein erfülltes und befriedigendes Leben innerhalb der Gesellschaft zu führen.

这种“教育”远远超过了正规学校教育范围,包含着广泛生活经验和学习过程,使儿童能够个人和集体发展自己个性、才智和能力,在社会中全面和满意地生活。

Unter diesem Gesichtspunkt leitete die Konferenz der Vertragsparteien notwendige Anpassungen der Verfahren zur Ausarbeitung und Durchführung von Aktionsprogrammen ein, unter anderem auch eine Überprüfung der Fortschritte bei der stärkeren Erfüllung der Verpflichtungen aus dem Übereinkommen, verbesserter Verfahren der Informationsübermittlung sowie der Qualität und formalen Gestaltung der Berichte, die der Konferenz der Vertragsparteien vorzulegen sind.

在此方面,缔约方大会开始审议进程和行动纲领执行工作进行必要调整,包括审查加强履行公约义务和改进信息交流程序,以及提交给缔约方大会报告质量和格式。

Im Laufe der Zeit geriet die Aufgabenverteilung zwischen ihnen immer mehr aus dem Gleichgewicht: Der Sicherheitsrat macht zunehmend seine Autorität geltend und erfreut sich insbesondere seit dem Ende des Kalten Krieges einer größeren Geschlossenheit seiner ständigen Mitglieder, sieht jedoch seine Autorität mit der Begründung in Frage gestellt, seine Zusammensetzung sei anachronistisch oder nicht repräsentativ genug; der Wirtschafts- und Sozialrat stand allzu häufig am Rand der globalen wirtschaftlichen und sozialen Ordnungsstruktur; und der Treuhandrat ist heute auf eine rein formale Existenz reduziert, nachdem er die ihm übertragenen Aufgaben erfolgreich ausgeführt hat.

多年来,三者责任分工,越来越不平衡:安全理事会权力越来越大,特别是冷战结束以来,各常任理事国目标更加统一,但是安理会权力受到质疑,因为它成员组成已经过时,代表性不足;经济及社会理事会往往落到全球经济和社会治理边缘地位;托管理事会已经成功完成职能,现在纯粹是有名无实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formal 的德语例句

用户正在搜索


Grabendach, Grabendolch, Grabeneinstau, Grabenfräse, Grabenfüller, Grabenhorst, Grabenkrieg, Grabenlöffel, grabenlos, Grabenmesser,

相似单词


Formabrichteinrichtung, Formabrichten, Formabweichung, formabweichungen, Formaggregat, formal, Formalausbildung, Formald(ehyd)oxim, Formaldehyd, Formaldehydausrüstung,