德语助手
  • 关闭
[die] -en敌意,仇视,怀恨
Fr helper cop yright
近义词:
Kampf
联想词
Feindschaft敌对,敌视,仇视;Verachtung蔑视,轻视,鄙视;Abneigung厌恶,反感;Aggression侵略,攻击性行为;Hass仇恨,憎恨;Aggressivität攻击性,侵略性;Zuneigung好感,爱好,爱慕;Wut怒气,暴怒;Rivalität对抗;Intoleranz不容忍,偏狭,偏执;Grausamkeit暴行;

Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.

“安全理事会毫无保留地谴责在基桑加尼爆发军事敌对行动

Der Rat fordert alle Parteien auf, alle Gewalthandlungen zu beenden und die Einstellung der Feindseligkeiten zu achten.

安理会要求所有各方止一切暴力行为,尊重敌对行动

Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.

非国家武装部队武装团体在任何情况下均不得招募或在敌对行动中使用不满18周岁人。

Die Olympische Waffenruhe fordert von allen kriegführenden Parteien die Einstellung der Feindseligkeiten für einen bestimmten Zeitraum vor, während und nach Olympischen Spielen.

奥林匹克休战要求所有交战方在奥林匹克运动会前后特定时敌对行动

Am 18. Juni wurde ein Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten unterzeichnet - ein notwendiger erster Schritt zur Wiederherstellung des Friedens durch eine umfassende Friedensregelung.

18日签署了一项敌对行动协定,这是通过全面和解决从而恢复和第一步。

Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.

缔约国应采取一切可行措施,确保不满18周岁武装部队成员不直接参加敌对行动

Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenfähigen Ländern können bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.

局势仍然动荡不定,这两个具有核武器能力国家如果爆发敌对行动,可能会升级而造成非常恐怖后果。

Der Rat fordert alle Parteien auf, die Feindseligkeiten einzustellen und ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg im Geiste der Erklärung von Aden und im Rahmen der Übergangs-Bundesinstitutionen beizulegen.

安理会呼吁所有各方止一切敌对行动,本着《亚丁宣言》精神,在过渡联邦机构框架,以和方式消除分歧。

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

第一份涉及儿童卷入武装冲突问题,它禁止各国政府或非政府武装团体强制征募或在敌对行动中使用未满18岁人。

Die wachsende Zahl der Missionen zeigt, dass die Nachfrage zugenommen hat und dass die Friedenssicherung auch weiterhin einen wichtigen Beitrag zur Beendigung von Feindseligkeiten und zur Friedenskonsolidierung in vielen Ländern leistet.

特派团数目增多反映出这方面需要业已增加,也反映出维和行动在帮助许多国家结束敌对状态和巩固和方面继续发挥重要作用。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass diese jüngsten Feindseligkeiten sofort eingestellt werden und dass die an den Kampfhandlungen in Kisangani Beteiligten ihr Eintreten für den Lusaka-Prozess bekräftigen und alle einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats einhalten.

“安全理事会要求立即止最近这些敌对行动,并要求参与基桑加尼战斗各方重申对卢萨卡进程承诺,遵守安全理事会各项有关决议。

Der Rat nahm insbesondere Kenntnis von der von beiden Parteien eingegangenen Verpflichtung, die Feindseligkeiten sofort einzustellen, innerhalb eines Monats eine ständige Waffenruhe zu vereinbaren und zu verhandeln, ohne den Wahlprozess zu beeinträchtigen.

安理会尤其注意到双方承诺立即敌对行动,在一个月之达成永久火协议,并在不影响选举进程情况下进行谈判。

Er verleiht seiner tiefen Besorgnis über die Zunahme der Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel Ausdruck und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten.

安理会对以色列侵犯黎巴嫩领空有所增加深表关切,并呼吁所有有关各方尊重敌对行动协议和整条蓝线。

Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.

在二十一世纪,集体安全应意味着我们所有国家都有义务努力尽早处理各种紧张局势、不满、不公、不公正、不容忍和敌对态度,以免危及和与安全。

Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.

缔约国应采取一切可行措施,确保在违反本议定书情况下被招募或用于敌对行动本国管辖范围人退伍或退役。

Der Rat unterstreicht seine Bereitschaft, Maßnahmen gegen jede Partei zu ergreifen, die den Friedensprozess zu untergraben sucht, insbesondere durch ihre Nichtbeachtung der Einstellung der Feindseligkeiten oder durch die Behinderung der Gespräche, der Friedenssicherung oder der humanitären Hilfe.

安理会强调,它准备对企图以不遵守敌对行动协议或以阻碍谈判、维持和或人道主义援助等方式破坏和进程任何一方采取行动。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, an den Gesprächen teilzunehmen und voll und konstruktiv daran mitzuwirken und als ersten Schritt dringend eine von den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union zu überwachende Einstellung der Feindseligkeiten zu vereinbaren und in Kraft zu setzen.

“安全理事会呼吁所有各方出席并全面而富有建设性地参与谈判,首先紧急商定在联合国和非洲联盟监督下敌对行动并付诸实施。

Der Sicherheitsrat fordert die internationale Gemeinschaft auf, zu erwägen, wie sie durch finanzielle und technische Hilfe ein Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm unterstützen kann, das im Rahmen der Einstellung der Feindseligkeiten und des Eintretens für eine politische Reform in Liberia geschaffen werden könnte.

“安全理事会呼吁国际社会考虑如何通过财政和技术援助,支助作为敌对行动和致力于利比里亚政治改革一部分而可能制定任何解除武装、复员和重返社会方案。

Die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) arbeitete auch weiterhin eng mit den Libanesischen Streitkräften zusammen, mit dem Ziel, das neue strategische Militär- und Sicherheitsumfeld in Südlibanon zu konsolidieren, Verletzungen der Blauen Linie zu verhindern und die Einstellung der Feindseligkeiten zu wahren.

联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)继续与黎巴嫩武装部队密切合作,以巩固黎巴嫩南部新战略性军事和安全环境,防止发生侵犯“蓝线”行为,维持敌对行动局面。

Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.

“安全理事会敦促索马里所有派别和民兵领导人敌对行动,鼓励他们与过渡联邦政府立即展开谈判,缔结一项导致最终解除武装全面和可核查火协定,并对联合国愿意在这方面提供咨询表示欢迎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Feindseligkeit 的德语例句

用户正在搜索


Autodrehkran, Autodreieck, Autodrom, Autodroschke, Autodyn, Autodyndetektor, Autodynempfang, Autodynempfänger, Autodynoszillator, Autoelektrik,

相似单词


Feindrehmaschine, Feindruckmesser, Feindschaft, feindschaftlich, feindselig, Feindseligkeit, Feindsender, Feine, feine Kornfraktion, feine seide,
[die] -en敌意,仇视,怀恨
Fr helper cop yright
近义词:
Kampf
联想词
Feindschaft敌对,敌视,仇视;Verachtung蔑视,轻视,鄙视;Abneigung厌恶,反感;Aggression侵略,攻击性行为;Hass仇恨,憎恨;Aggressivität攻击性,侵略性;Zuneigung好感,爱好,爱慕;Wut怒气,暴怒;Rivalität对抗;Intoleranz不容忍,偏狭,偏执;Grausamkeit暴行;

Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.

“安全理事会毫无保留地谴责在基桑加尼爆发军事敌对行

Der Rat fordert alle Parteien auf, alle Gewalthandlungen zu beenden und die Einstellung der Feindseligkeiten zu achten.

安理会要求所有各方停止一切暴力行为,尊重停止敌对行

Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.

非国家武装部队武装团体在任何情况下均不得招募或在敌对行中使用不满18周岁人。

Die Olympische Waffenruhe fordert von allen kriegführenden Parteien die Einstellung der Feindseligkeiten für einen bestimmten Zeitraum vor, während und nach Olympischen Spielen.

奥林匹克休战要求所有交战方在奥林匹克运会前后特定时间内停止敌对行

Am 18. Juni wurde ein Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten unterzeichnet - ein notwendiger erster Schritt zur Wiederherstellung des Friedens durch eine umfassende Friedensregelung.

18署了一项停止敌对行协定,这是通过全面和平而恢复和平必要第一步。

Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.

缔约国应采取一切可行措施,确保不满18周岁武装部队成员不直接参加敌对行

Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenfähigen Ländern können bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.

局势仍然荡不定,这两个具有核武器能力国家如果爆发敌对行,可能会升级而造成非常恐怖后果。

Der Rat fordert alle Parteien auf, die Feindseligkeiten einzustellen und ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg im Geiste der Erklärung von Aden und im Rahmen der Übergangs-Bundesinstitutionen beizulegen.

安理会呼吁所有各方停止一切敌对行,本着《亚丁宣言》精神,在过渡联邦机构框架内,以和平方式消除分歧。

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

第一份涉及儿童卷入武装冲突问题,它禁止各国政府或非政府武装团体强制征募或在敌对行中使用未满18岁人。

Die wachsende Zahl der Missionen zeigt, dass die Nachfrage zugenommen hat und dass die Friedenssicherung auch weiterhin einen wichtigen Beitrag zur Beendigung von Feindseligkeiten und zur Friedenskonsolidierung in vielen Ländern leistet.

特派团数目增多反映出这方面需要业已增加,也反映出维和行在帮助许多国家结束敌对状态和巩固和平方面继续发挥重要作用。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass diese jüngsten Feindseligkeiten sofort eingestellt werden und dass die an den Kampfhandlungen in Kisangani Beteiligten ihr Eintreten für den Lusaka-Prozess bekräftigen und alle einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats einhalten.

“安全理事会要求立即停止最近这些敌对行,并要求参与基桑加尼战斗各方重申对卢萨卡进程承诺,遵守安全理事会各项有关议。

Der Rat nahm insbesondere Kenntnis von der von beiden Parteien eingegangenen Verpflichtung, die Feindseligkeiten sofort einzustellen, innerhalb eines Monats eine ständige Waffenruhe zu vereinbaren und zu verhandeln, ohne den Wahlprozess zu beeinträchtigen.

安理会尤其注意到双方承诺立即停止敌对行,在一个月之内达成永久停火协议,并在不影响选举进程情况下进行谈判。

Er verleiht seiner tiefen Besorgnis über die Zunahme der Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel Ausdruck und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten.

安理会对以色列侵犯黎巴嫩领空有所增加深表关切,并呼吁所有有关各方尊重停止敌对行协议和整条蓝线。

Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.

在二十一世纪,集体安全应意味着我们所有国家都有义务努力尽早处理各种紧张局势、不满、不公平、不公正、不容忍和敌对态度,以免危及和平与安全。

Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.

缔约国应采取一切可行措施,确保在违反本议定书情况下被招募或用于敌对行本国管辖范围内人退伍或退役。

Der Rat unterstreicht seine Bereitschaft, Maßnahmen gegen jede Partei zu ergreifen, die den Friedensprozess zu untergraben sucht, insbesondere durch ihre Nichtbeachtung der Einstellung der Feindseligkeiten oder durch die Behinderung der Gespräche, der Friedenssicherung oder der humanitären Hilfe.

安理会强调,它准备对企图以不遵守停止敌对行协议或以阻碍谈判、维持和平或人道主义援助等方式破坏和平进程任何一方采取行

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, an den Gesprächen teilzunehmen und voll und konstruktiv daran mitzuwirken und als ersten Schritt dringend eine von den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union zu überwachende Einstellung der Feindseligkeiten zu vereinbaren und in Kraft zu setzen.

“安全理事会呼吁所有各方出席并全面而富有建设性地参与谈判,首先紧急商定在联合国和非洲联盟监督下停止敌对行并付诸实施。

Der Sicherheitsrat fordert die internationale Gemeinschaft auf, zu erwägen, wie sie durch finanzielle und technische Hilfe ein Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm unterstützen kann, das im Rahmen der Einstellung der Feindseligkeiten und des Eintretens für eine politische Reform in Liberia geschaffen werden könnte.

“安全理事会呼吁国际社会考虑如何通过财政和技术援助,支助作为停止敌对行和致力于利比里亚政治改革一部分而可能制定任何除武装、复员和重返社会方案。

Die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) arbeitete auch weiterhin eng mit den Libanesischen Streitkräften zusammen, mit dem Ziel, das neue strategische Militär- und Sicherheitsumfeld in Südlibanon zu konsolidieren, Verletzungen der Blauen Linie zu verhindern und die Einstellung der Feindseligkeiten zu wahren.

联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)继续与黎巴嫩武装部队密切合作,以巩固黎巴嫩南部新战略性军事和安全环境,防止发生侵犯“蓝线”行为,维持停止敌对行局面。

Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.

“安全理事会敦促索马里所有派别和民兵领导人停止敌对行,鼓励他们与过渡联邦政府立即展开谈判,缔结一项导致最终除武装全面和可核查停火协定,并对联合国愿意在这方面提供咨询表示欢迎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Feindseligkeit 的德语例句

用户正在搜索


Autofahrer, Autofahrerhose, Autofahrerin, Autofahrerschuh, Autofahrt, Autofalle, autofan, Autofarik, Autofeder, Autofell,

相似单词


Feindrehmaschine, Feindruckmesser, Feindschaft, feindschaftlich, feindselig, Feindseligkeit, Feindsender, Feine, feine Kornfraktion, feine seide,
[die] -en敌意,仇视,怀恨
Fr helper cop yright
近义词:
Kampf
联想词
Feindschaft敌对,敌视,仇视;Verachtung蔑视,轻视,鄙视;Abneigung厌恶,反感;Aggression侵略,攻击性行为;Hass仇恨,憎恨;Aggressivität攻击性,侵略性;Zuneigung好感,爱好,爱慕;Wut怒气,暴怒;Rivalität对抗;Intoleranz不容忍,偏狭,偏执;Grausamkeit暴行;

Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.

“安全理事会毫无保留地谴责在基桑加尼爆发军事敌对行动

Der Rat fordert alle Parteien auf, alle Gewalthandlungen zu beenden und die Einstellung der Feindseligkeiten zu achten.

安理会要求所有各方停止一切暴行为,尊重停止敌对行动

Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.

装部装团体在任何情况下均不得招募或在敌对行动中使用不满18周岁人。

Die Olympische Waffenruhe fordert von allen kriegführenden Parteien die Einstellung der Feindseligkeiten für einen bestimmten Zeitraum vor, während und nach Olympischen Spielen.

奥林匹克休战要求所有交战方在奥林匹克运动会前后特定时间内停止敌对行动

Am 18. Juni wurde ein Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten unterzeichnet - ein notwendiger erster Schritt zur Wiederherstellung des Friedens durch eine umfassende Friedensregelung.

18日签署了一项停止敌对行动协定,这是通过全面和平解决从而恢复和平必要第一步。

Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.

缔约应采取一切可行措施,确保不满18周岁装部成员不直接参加敌对行动

Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenfähigen Ländern können bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.

局势仍然动荡不定,这两个具有核器能家如果爆发敌对行动,可能会升级而造成非常恐怖后果。

Der Rat fordert alle Parteien auf, die Feindseligkeiten einzustellen und ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg im Geiste der Erklärung von Aden und im Rahmen der Übergangs-Bundesinstitutionen beizulegen.

安理会呼吁所有各方停止一切敌对行动,本着《亚丁宣言》精神,在过渡联邦机构框架内,以和平方式消除分歧。

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

第一份涉及儿童卷入装冲突问题,它禁止各政府或非政府装团体强制征募或在敌对行动中使用未满18岁人。

Die wachsende Zahl der Missionen zeigt, dass die Nachfrage zugenommen hat und dass die Friedenssicherung auch weiterhin einen wichtigen Beitrag zur Beendigung von Feindseligkeiten und zur Friedenskonsolidierung in vielen Ländern leistet.

特派团数目增多反映出这方面需要业已增加,也反映出维和行动在帮助许多家结束敌对状态和巩固和平方面继续发挥重要作用。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass diese jüngsten Feindseligkeiten sofort eingestellt werden und dass die an den Kampfhandlungen in Kisangani Beteiligten ihr Eintreten für den Lusaka-Prozess bekräftigen und alle einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats einhalten.

“安全理事会要求立即停止最近这些敌对行动,并要求参与基桑加尼战斗各方重申对卢萨卡进程承诺,遵守安全理事会各项有关决议。

Der Rat nahm insbesondere Kenntnis von der von beiden Parteien eingegangenen Verpflichtung, die Feindseligkeiten sofort einzustellen, innerhalb eines Monats eine ständige Waffenruhe zu vereinbaren und zu verhandeln, ohne den Wahlprozess zu beeinträchtigen.

安理会尤其注意到双方承诺立即停止敌对行动,在一个月之内达成永久停火协议,并在不影响选举进程情况下进行谈判。

Er verleiht seiner tiefen Besorgnis über die Zunahme der Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel Ausdruck und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten.

安理会对以色列侵犯黎巴嫩领空有所增加深表关切,并呼吁所有有关各方尊重停止敌对行动协议和整条蓝线。

Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.

在二十一世纪,集体安全应意味着我们所有家都有义务努尽早处理各种紧张局势、不满、不公平、不公正、不容忍和敌对态度,以免危及和平与安全。

Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.

缔约应采取一切可行措施,确保在违反本议定书情况下被招募或用于敌对行动管辖范围内人退伍或退役。

Der Rat unterstreicht seine Bereitschaft, Maßnahmen gegen jede Partei zu ergreifen, die den Friedensprozess zu untergraben sucht, insbesondere durch ihre Nichtbeachtung der Einstellung der Feindseligkeiten oder durch die Behinderung der Gespräche, der Friedenssicherung oder der humanitären Hilfe.

安理会强调,它准备对企图以不遵守停止敌对行动协议或以阻碍谈判、维持和平或人道主义援助等方式破坏和平进程任何一方采取行动。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, an den Gesprächen teilzunehmen und voll und konstruktiv daran mitzuwirken und als ersten Schritt dringend eine von den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union zu überwachende Einstellung der Feindseligkeiten zu vereinbaren und in Kraft zu setzen.

“安全理事会呼吁所有各方出席并全面而富有建设性地参与谈判,首先紧急商定在联合和非洲联盟监督下停止敌对行动并付诸实施。

Der Sicherheitsrat fordert die internationale Gemeinschaft auf, zu erwägen, wie sie durch finanzielle und technische Hilfe ein Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm unterstützen kann, das im Rahmen der Einstellung der Feindseligkeiten und des Eintretens für eine politische Reform in Liberia geschaffen werden könnte.

“安全理事会呼吁际社会考虑如何通过财政和技术援助,支助作为停止敌对行动和致于利比里亚政治改革一部分而可能制定任何解除装、复员和重返社会方案。

Die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) arbeitete auch weiterhin eng mit den Libanesischen Streitkräften zusammen, mit dem Ziel, das neue strategische Militär- und Sicherheitsumfeld in Südlibanon zu konsolidieren, Verletzungen der Blauen Linie zu verhindern und die Einstellung der Feindseligkeiten zu wahren.

联合驻黎巴嫩临时部(联黎部)继续与黎巴嫩装部密切合作,以巩固黎巴嫩南部新战略性军事和安全环境,防止发生侵犯“蓝线”行为,维持停止敌对行动局面。

Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.

“安全理事会敦促索马里所有派别和民兵领导人停止敌对行动,鼓励他们与过渡联邦政府立即展开谈判,缔结一项导致最终解除全面和可核查停火协定,并对联合愿意在这方面提供咨询表示欢迎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Feindseligkeit 的德语例句

用户正在搜索


Autogamie, Autogas, Autogas Anlagen, Autogas-Anlagen, Autogasbetrieb, Autogasflasche, autogassbehälter, Autogassbenälter, autogen, Autogenbrennschneiden,

相似单词


Feindrehmaschine, Feindruckmesser, Feindschaft, feindschaftlich, feindselig, Feindseligkeit, Feindsender, Feine, feine Kornfraktion, feine seide,
[die] -en意,仇,怀恨
Fr helper cop yright
近义词:
Kampf
联想词
Feindschaft,仇;Verachtung;Abneigung厌恶,反感;Aggression侵略,攻击性行为;Hass仇恨,憎恨;Aggressivität攻击性,侵略性;Zuneigung好感,爱好,爱慕;Wut怒气,暴怒;Rivalität抗;Intoleranz不容忍,偏狭,偏执;Grausamkeit暴行;

Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.

“安全理事会毫无保留地谴责基桑加尼爆发军事行动

Der Rat fordert alle Parteien auf, alle Gewalthandlungen zu beenden und die Einstellung der Feindseligkeiten zu achten.

安理会要求所有各方停止一切暴力行为,尊重停止行动

Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.

非国家武装部队武装团体任何情况下均不得招募或行动中使用不满18周岁人。

Die Olympische Waffenruhe fordert von allen kriegführenden Parteien die Einstellung der Feindseligkeiten für einen bestimmten Zeitraum vor, während und nach Olympischen Spielen.

奥林匹克休战要求所有交战方奥林匹克运动会前后特定时间内停止行动

Am 18. Juni wurde ein Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten unterzeichnet - ein notwendiger erster Schritt zur Wiederherstellung des Friedens durch eine umfassende Friedensregelung.

18日签署了一项停止行动协定,这是通过全面和平解决从而恢复和平必要第一步。

Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.

缔约国应采取一切可行措施,确保不满18周岁武装部队成员不直接参加行动

Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenfähigen Ländern können bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.

局势仍然动荡不定,这两个具有核武器能力国家如果爆发行动,可能会升级而造成非常恐怖后果。

Der Rat fordert alle Parteien auf, die Feindseligkeiten einzustellen und ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg im Geiste der Erklärung von Aden und im Rahmen der Übergangs-Bundesinstitutionen beizulegen.

安理会呼吁所有各方停止一切行动,本着《亚丁宣言》精神,过渡联邦机构框架内,以和平方式消除分歧。

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

第一份涉及儿童卷入武装冲突问题,它禁止各国政府或非政府武装团体强制征募或行动中使用未满18岁人。

Die wachsende Zahl der Missionen zeigt, dass die Nachfrage zugenommen hat und dass die Friedenssicherung auch weiterhin einen wichtigen Beitrag zur Beendigung von Feindseligkeiten und zur Friedenskonsolidierung in vielen Ländern leistet.

特派团数目增多反映出这方面需要业已增加,也反映出维和行动帮助许多国家结束状态和巩固和平方面继续发挥重要作用。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass diese jüngsten Feindseligkeiten sofort eingestellt werden und dass die an den Kampfhandlungen in Kisangani Beteiligten ihr Eintreten für den Lusaka-Prozess bekräftigen und alle einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats einhalten.

“安全理事会要求立即停止最近这些行动,并要求参与基桑加尼战斗各方重申卢萨卡进程承诺,遵守安全理事会各项有关决议。

Der Rat nahm insbesondere Kenntnis von der von beiden Parteien eingegangenen Verpflichtung, die Feindseligkeiten sofort einzustellen, innerhalb eines Monats eine ständige Waffenruhe zu vereinbaren und zu verhandeln, ohne den Wahlprozess zu beeinträchtigen.

安理会尤其注意到双方承诺立即停止行动一个月之内达成永久停火协议,并不影响选举进程情况下进行谈判。

Er verleiht seiner tiefen Besorgnis über die Zunahme der Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel Ausdruck und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten.

安理会以色列侵犯黎巴嫩领空有所增加深表关切,并呼吁所有有关各方尊重停止行动协议和整条蓝线。

Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.

二十一世纪,集体安全应意味着我们所有国家都有义务努力尽早处理各种紧张局势、不满、不公平、不公正、不容忍和态度,以免危及和平与安全。

Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.

缔约国应采取一切可行措施,确保违反本议定书情况下被招募或用于行动本国管辖范围内人退伍或退役。

Der Rat unterstreicht seine Bereitschaft, Maßnahmen gegen jede Partei zu ergreifen, die den Friedensprozess zu untergraben sucht, insbesondere durch ihre Nichtbeachtung der Einstellung der Feindseligkeiten oder durch die Behinderung der Gespräche, der Friedenssicherung oder der humanitären Hilfe.

安理会强调,它准备企图以不遵守停止行动协议或以阻碍谈判、维持和平或人道主义援助等方式破坏和平进程任何一方采取行动。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, an den Gesprächen teilzunehmen und voll und konstruktiv daran mitzuwirken und als ersten Schritt dringend eine von den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union zu überwachende Einstellung der Feindseligkeiten zu vereinbaren und in Kraft zu setzen.

“安全理事会呼吁所有各方出席并全面而富有建设性地参与谈判,首先紧急商定联合国和非洲联盟监督下停止行动并付诸实施。

Der Sicherheitsrat fordert die internationale Gemeinschaft auf, zu erwägen, wie sie durch finanzielle und technische Hilfe ein Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm unterstützen kann, das im Rahmen der Einstellung der Feindseligkeiten und des Eintretens für eine politische Reform in Liberia geschaffen werden könnte.

“安全理事会呼吁国际社会考虑如何通过财政和技术援助,支助作为停止行动和致力于利比里亚政治改革一部分而可能制定任何解除武装、复员和重返社会方案。

Die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) arbeitete auch weiterhin eng mit den Libanesischen Streitkräften zusammen, mit dem Ziel, das neue strategische Militär- und Sicherheitsumfeld in Südlibanon zu konsolidieren, Verletzungen der Blauen Linie zu verhindern und die Einstellung der Feindseligkeiten zu wahren.

联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)继续与黎巴嫩武装部队密切合作,以巩固黎巴嫩南部新战略性军事和安全环境,防止发生侵犯“蓝线”行为,维持停止行动局面。

Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.

“安全理事会敦促索马里所有派别和民兵领导人停止行动,鼓励他们与过渡联邦政府立即展开谈判,缔结一项导致最终解除武装全面和可核查停火协定,并联合国愿意这方面提供咨询表示欢迎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Feindseligkeit 的德语例句

用户正在搜索


Autogenschweißen, autogenschweißen, Autogenschweißer, Autogenschweißung, autogeworden, Autogiro, Autogramm, Autogrammjäger, Autograph, Autographie,

相似单词


Feindrehmaschine, Feindruckmesser, Feindschaft, feindschaftlich, feindselig, Feindseligkeit, Feindsender, Feine, feine Kornfraktion, feine seide,
[die] -en敌意,仇视,怀恨
Fr helper cop yright
近义词:
Kampf
联想词
Feindschaft敌对,敌视,仇视;Verachtung蔑视,轻视,鄙视;Abneigung厌恶,反感;Aggression侵略,攻击性行为;Hass仇恨,憎恨;Aggressivität攻击性,侵略性;Zuneigung好感,爱好,爱慕;Wut怒气,暴怒;Rivalität对抗;Intoleranz不容忍,偏狭,偏执;Grausamkeit暴行;

Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.

“安全理事会毫无保留地谴责在基桑加尼爆发军事敌对行动

Der Rat fordert alle Parteien auf, alle Gewalthandlungen zu beenden und die Einstellung der Feindseligkeiten zu achten.

安理会要求所有各方停止切暴力行为,尊重停止敌对行动

Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.

非国家武装部队武装团体在任何情况下均不得招募或在敌对行动中使用不满18周岁人。

Die Olympische Waffenruhe fordert von allen kriegführenden Parteien die Einstellung der Feindseligkeiten für einen bestimmten Zeitraum vor, während und nach Olympischen Spielen.

奥林匹克休战要求所有交战方在奥林匹克运动会前后时间内停止敌对行动

Am 18. Juni wurde ein Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten unterzeichnet - ein notwendiger erster Schritt zur Wiederherstellung des Friedens durch eine umfassende Friedensregelung.

18日签署了项停止敌对行动,这是通过全面和平解决从而恢复和平必要步。

Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.

缔约国应采取切可行措施,确保不满18周岁武装部队成员不直接参加敌对行动

Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenfähigen Ländern können bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.

局势仍然动荡不,这两个具有核武器能力国家如果爆发敌对行动,可能会升级而造成非常恐怖后果。

Der Rat fordert alle Parteien auf, die Feindseligkeiten einzustellen und ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg im Geiste der Erklärung von Aden und im Rahmen der Übergangs-Bundesinstitutionen beizulegen.

安理会呼吁所有各方停止敌对行动,本着《亚丁宣言》精神,在过渡联邦机构框架内,以和平方式消除分歧。

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

份涉及儿童卷入武装冲突问题,它禁止各国政府或非政府武装团体强制征募或在敌对行动中使用未满18岁人。

Die wachsende Zahl der Missionen zeigt, dass die Nachfrage zugenommen hat und dass die Friedenssicherung auch weiterhin einen wichtigen Beitrag zur Beendigung von Feindseligkeiten und zur Friedenskonsolidierung in vielen Ländern leistet.

派团数目增多反映出这方面需要业已增加,也反映出维和行动在帮助许多国家结束敌对状态和巩固和平方面继续发挥重要作用。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass diese jüngsten Feindseligkeiten sofort eingestellt werden und dass die an den Kampfhandlungen in Kisangani Beteiligten ihr Eintreten für den Lusaka-Prozess bekräftigen und alle einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats einhalten.

“安全理事会要求立即停止最近这些敌对行动,并要求参与基桑加尼战斗各方重申对卢萨卡进程承诺,遵守安全理事会各项有关决议。

Der Rat nahm insbesondere Kenntnis von der von beiden Parteien eingegangenen Verpflichtung, die Feindseligkeiten sofort einzustellen, innerhalb eines Monats eine ständige Waffenruhe zu vereinbaren und zu verhandeln, ohne den Wahlprozess zu beeinträchtigen.

安理会尤其注意到双方承诺立即停止敌对行动,在个月之内达成永久停火协议,并在不影响选举进程情况下进行谈判。

Er verleiht seiner tiefen Besorgnis über die Zunahme der Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel Ausdruck und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten.

安理会对以色列侵犯黎巴嫩领空有所增加深表关切,并呼吁所有有关各方尊重停止敌对行动协议和整条蓝线。

Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.

在二十世纪,集体安全应意味着我们所有国家都有义务努力尽早处理各种紧张局势、不满、不公平、不公正、不容忍和敌对态度,以免危及和平与安全。

Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.

缔约国应采取切可行措施,确保在违反本议情况下被招募或用于敌对行动本国管辖范围内人退伍或退役。

Der Rat unterstreicht seine Bereitschaft, Maßnahmen gegen jede Partei zu ergreifen, die den Friedensprozess zu untergraben sucht, insbesondere durch ihre Nichtbeachtung der Einstellung der Feindseligkeiten oder durch die Behinderung der Gespräche, der Friedenssicherung oder der humanitären Hilfe.

安理会强调,它准备对企图以不遵守停止敌对行动协议或以阻碍谈判、维持和平或人道主义援助等方式破坏和平进程任何方采取行动。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, an den Gesprächen teilzunehmen und voll und konstruktiv daran mitzuwirken und als ersten Schritt dringend eine von den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union zu überwachende Einstellung der Feindseligkeiten zu vereinbaren und in Kraft zu setzen.

“安全理事会呼吁所有各方出席并全面而富有建设性地参与谈判,首先紧急商在联合国和非洲联盟监督下停止敌对行动并付诸实施。

Der Sicherheitsrat fordert die internationale Gemeinschaft auf, zu erwägen, wie sie durch finanzielle und technische Hilfe ein Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm unterstützen kann, das im Rahmen der Einstellung der Feindseligkeiten und des Eintretens für eine politische Reform in Liberia geschaffen werden könnte.

“安全理事会呼吁国际社会考虑如何通过财政和技术援助,支助作为停止敌对行动和致力于利比里亚政治改革部分而可能制任何解除武装、复员和重返社会方案。

Die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) arbeitete auch weiterhin eng mit den Libanesischen Streitkräften zusammen, mit dem Ziel, das neue strategische Militär- und Sicherheitsumfeld in Südlibanon zu konsolidieren, Verletzungen der Blauen Linie zu verhindern und die Einstellung der Feindseligkeiten zu wahren.

联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)继续与黎巴嫩武装部队密切合作,以巩固黎巴嫩南部新战略性军事和安全环境,防止发生侵犯“蓝线”行为,维持停止敌对行动局面。

Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.

“安全理事会敦促索马里所有派别和民兵领导人停止敌对行动,鼓励他们与过渡联邦政府立即展开谈判,缔结项导致最终解除武装全面和可核查停火协,并对联合国愿意在这方面提供咨询表示欢迎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Feindseligkeit 的德语例句

用户正在搜索


Autohersteller, Autohilfe, Autohof, Autoindustrie, Autoindustrien, Autoinsasse, Autoionisation, Autokabel, Autokarosserie, Autokarren,

相似单词


Feindrehmaschine, Feindruckmesser, Feindschaft, feindschaftlich, feindselig, Feindseligkeit, Feindsender, Feine, feine Kornfraktion, feine seide,

用户正在搜索


Autoradio, autoradio alpha, autoradio beta, autoradio bose, autoradio deltáconcert, autoradio gammáchorus, Autoradio Kassettenspieler, autoradio sound, Autoradioantenne, Autoradiochromatographie,

相似单词


Feindrehmaschine, Feindruckmesser, Feindschaft, feindschaftlich, feindselig, Feindseligkeit, Feindsender, Feine, feine Kornfraktion, feine seide,
[die] -en敌意,仇视,怀恨
Fr helper cop yright
近义词:
Kampf
联想词
Feindschaft敌对,敌视,仇视;Verachtung蔑视,轻视,鄙视;Abneigung厌恶,反感;Aggression侵略,攻击性行为;Hass仇恨,憎恨;Aggressivität攻击性,侵略性;Zuneigung好感,爱好,爱慕;Wut怒气,暴怒;Rivalität对抗;Intoleranz不容忍,偏狭,偏执;Grausamkeit暴行;

Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.

“安全理事会毫无保留地谴责在基桑加尼爆发军事敌对行动

Der Rat fordert alle Parteien auf, alle Gewalthandlungen zu beenden und die Einstellung der Feindseligkeiten zu achten.

安理会要求所有各方停止一切暴力行为,尊重停止敌对行动

Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.

非国家武装部队武装团体在任下均不得招募或在敌对行动中使用不满18周岁人。

Die Olympische Waffenruhe fordert von allen kriegführenden Parteien die Einstellung der Feindseligkeiten für einen bestimmten Zeitraum vor, während und nach Olympischen Spielen.

奥林匹克休战要求所有交战方在奥林匹克运动会前后特定时间内停止敌对行动

Am 18. Juni wurde ein Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten unterzeichnet - ein notwendiger erster Schritt zur Wiederherstellung des Friedens durch eine umfassende Friedensregelung.

18日签署了一项停止敌对行动协定,这是通过全面和平解决从而恢复和平必要第一步。

Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.

缔约国应采取一切可行措施,确保不满18周岁武装部队成员不直接参加敌对行动

Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenfähigen Ländern können bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.

局势仍然动荡不定,这有核武器能力国家如果爆发敌对行动,可能会升级而造成非常恐怖后果。

Der Rat fordert alle Parteien auf, die Feindseligkeiten einzustellen und ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg im Geiste der Erklärung von Aden und im Rahmen der Übergangs-Bundesinstitutionen beizulegen.

安理会呼吁所有各方停止一切敌对行动,本着《亚丁宣言》精神,在过渡联邦机构框架内,以和平方式消除分歧。

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

第一份涉及儿童卷入武装冲突问题,它禁止各国政府或非政府武装团体强制征募或在敌对行动中使用未满18岁人。

Die wachsende Zahl der Missionen zeigt, dass die Nachfrage zugenommen hat und dass die Friedenssicherung auch weiterhin einen wichtigen Beitrag zur Beendigung von Feindseligkeiten und zur Friedenskonsolidierung in vielen Ländern leistet.

特派团数目增多反映出这方面需要业已增加,也反映出维和行动在帮助许多国家结束敌对状态和巩固和平方面继续发挥重要作用。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass diese jüngsten Feindseligkeiten sofort eingestellt werden und dass die an den Kampfhandlungen in Kisangani Beteiligten ihr Eintreten für den Lusaka-Prozess bekräftigen und alle einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats einhalten.

“安全理事会要求立即停止最近这些敌对行动,并要求参与基桑加尼战斗各方重申对卢萨卡进程承诺,遵守安全理事会各项有关决议。

Der Rat nahm insbesondere Kenntnis von der von beiden Parteien eingegangenen Verpflichtung, die Feindseligkeiten sofort einzustellen, innerhalb eines Monats eine ständige Waffenruhe zu vereinbaren und zu verhandeln, ohne den Wahlprozess zu beeinträchtigen.

安理会尤其注意到双方承诺立即停止敌对行动,在一月之内达成永久停火协议,并在不影响选举进程下进行谈判。

Er verleiht seiner tiefen Besorgnis über die Zunahme der Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel Ausdruck und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten.

安理会对以色列侵犯黎巴嫩领空有所增加深表关切,并呼吁所有有关各方尊重停止敌对行动协议和整条蓝线。

Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.

在二十一世纪,集体安全应意味着我们所有国家都有义务努力尽早处理各种紧张局势、不满、不公平、不公正、不容忍和敌对态度,以免危及和平与安全。

Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.

缔约国应采取一切可行措施,确保在违反本议定书下被招募或用于敌对行动本国管辖范围内人退伍或退役。

Der Rat unterstreicht seine Bereitschaft, Maßnahmen gegen jede Partei zu ergreifen, die den Friedensprozess zu untergraben sucht, insbesondere durch ihre Nichtbeachtung der Einstellung der Feindseligkeiten oder durch die Behinderung der Gespräche, der Friedenssicherung oder der humanitären Hilfe.

安理会强调,它准备对企图以不遵守停止敌对行动协议或以阻碍谈判、维持和平或人道主义援助等方式破坏和平进程一方采取行动。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, an den Gesprächen teilzunehmen und voll und konstruktiv daran mitzuwirken und als ersten Schritt dringend eine von den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union zu überwachende Einstellung der Feindseligkeiten zu vereinbaren und in Kraft zu setzen.

“安全理事会呼吁所有各方出席并全面而富有建设性地参与谈判,首先紧急商定在联合国和非洲联盟监督下停止敌对行动并付诸实施。

Der Sicherheitsrat fordert die internationale Gemeinschaft auf, zu erwägen, wie sie durch finanzielle und technische Hilfe ein Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm unterstützen kann, das im Rahmen der Einstellung der Feindseligkeiten und des Eintretens für eine politische Reform in Liberia geschaffen werden könnte.

“安全理事会呼吁国际社会考虑如通过财政和技术援助,支助作为停止敌对行动和致力于利比里亚政治改革一部分而可能制定解除武装、复员和重返社会方案。

Die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) arbeitete auch weiterhin eng mit den Libanesischen Streitkräften zusammen, mit dem Ziel, das neue strategische Militär- und Sicherheitsumfeld in Südlibanon zu konsolidieren, Verletzungen der Blauen Linie zu verhindern und die Einstellung der Feindseligkeiten zu wahren.

联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)继续与黎巴嫩武装部队密切合作,以巩固黎巴嫩南部新战略性军事和安全环境,防止发生侵犯“蓝线”行为,维持停止敌对行动局面。

Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.

“安全理事会敦促索马里所有派别和民兵领导人停止敌对行动,鼓励他们与过渡联邦政府立即展开谈判,缔结一项导致最终解除武装全面和可核查停火协定,并对联合国愿意在这方面提供咨询表示欢迎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Feindseligkeit 的德语例句

用户正在搜索


Autoregressionsmodell, autoregressiv, autoregressiver Prozess, Autoreife, Autoreifen, Autoreifendecke, Autoreifens, Autoreifenventil, Autoreisezug, Autoren,

相似单词


Feindrehmaschine, Feindruckmesser, Feindschaft, feindschaftlich, feindselig, Feindseligkeit, Feindsender, Feine, feine Kornfraktion, feine seide,
[die] -en敌意,仇视,怀恨
Fr helper cop yright
近义词:
Kampf
联想词
Feindschaft,敌视,仇视;Verachtung蔑视,轻视,鄙视;Abneigung厌恶,反感;Aggression侵略,攻击性行为;Hass仇恨,憎恨;Aggressivität攻击性,侵略性;Zuneigung好感,爱好,爱慕;Wut怒气,暴怒;Rivalität;Intoleranz容忍,偏狭,偏执;Grausamkeit暴行;

Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.

“安全理事会毫无保留地谴责在基桑加尼爆发军事行动

Der Rat fordert alle Parteien auf, alle Gewalthandlungen zu beenden und die Einstellung der Feindseligkeiten zu achten.

安理会要求所有各方停止切暴力行为,尊重停止行动

Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.

非国家武装部队武装团体在任何情况下均得招募或在行动中使用满18周岁人。

Die Olympische Waffenruhe fordert von allen kriegführenden Parteien die Einstellung der Feindseligkeiten für einen bestimmten Zeitraum vor, während und nach Olympischen Spielen.

奥林匹克休战要求所有交战方在奥林匹克运动会前后特定时间内停止行动

Am 18. Juni wurde ein Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten unterzeichnet - ein notwendiger erster Schritt zur Wiederherstellung des Friedens durch eine umfassende Friedensregelung.

18日签署了项停止行动协定,这是通过全面和平解决从而恢复和平必要步。

Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.

缔约国应采取切可行措施,确保满18周岁武装部队成员直接参加行动

Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenfähigen Ländern können bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.

局势仍然动荡定,这两个具有核武器能力国家如果爆发敌行动,可能会升级而造成非常恐怖后果。

Der Rat fordert alle Parteien auf, die Feindseligkeiten einzustellen und ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg im Geiste der Erklärung von Aden und im Rahmen der Übergangs-Bundesinstitutionen beizulegen.

安理会呼吁所有各方停止行动,本着《亚丁宣言》精神,在过渡联邦机构框架内,以和平方式消除分歧。

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

及儿童卷入武装冲突问题,它禁止各国政府或非政府武装团体强制征募或在行动中使用未满18岁人。

Die wachsende Zahl der Missionen zeigt, dass die Nachfrage zugenommen hat und dass die Friedenssicherung auch weiterhin einen wichtigen Beitrag zur Beendigung von Feindseligkeiten und zur Friedenskonsolidierung in vielen Ländern leistet.

特派团数目增多反映出这方面需要业已增加,也反映出维和行动在帮助许多国家结束状态和巩固和平方面继续发挥重要作用。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass diese jüngsten Feindseligkeiten sofort eingestellt werden und dass die an den Kampfhandlungen in Kisangani Beteiligten ihr Eintreten für den Lusaka-Prozess bekräftigen und alle einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats einhalten.

“安全理事会要求立即停止最近这些行动,并要求参与基桑加尼战斗各方重申卢萨卡进程承诺,遵守安全理事会各项有关决议。

Der Rat nahm insbesondere Kenntnis von der von beiden Parteien eingegangenen Verpflichtung, die Feindseligkeiten sofort einzustellen, innerhalb eines Monats eine ständige Waffenruhe zu vereinbaren und zu verhandeln, ohne den Wahlprozess zu beeinträchtigen.

安理会尤其注意到双方承诺立即停止行动,在个月之内达成永久停火协议,并在影响选举进程情况下进行谈判。

Er verleiht seiner tiefen Besorgnis über die Zunahme der Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel Ausdruck und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten.

安理会以色列侵犯黎巴嫩领空有所增加深表关切,并呼吁所有有关各方尊重停止行动协议和整条蓝线。

Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.

在二十世纪,集体安全应意味着我们所有国家都有义务努力尽早处理各种紧张局势、满、公平、公正、容忍和态度,以免危及和平与安全。

Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.

缔约国应采取切可行措施,确保在违反本议定书情况下被招募或用于行动本国管辖范围内人退伍或退役。

Der Rat unterstreicht seine Bereitschaft, Maßnahmen gegen jede Partei zu ergreifen, die den Friedensprozess zu untergraben sucht, insbesondere durch ihre Nichtbeachtung der Einstellung der Feindseligkeiten oder durch die Behinderung der Gespräche, der Friedenssicherung oder der humanitären Hilfe.

安理会强调,它准备企图以遵守停止行动协议或以阻碍谈判、维持和平或人道主义援助等方式破坏和平进程任何方采取行动。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, an den Gesprächen teilzunehmen und voll und konstruktiv daran mitzuwirken und als ersten Schritt dringend eine von den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union zu überwachende Einstellung der Feindseligkeiten zu vereinbaren und in Kraft zu setzen.

“安全理事会呼吁所有各方出席并全面而富有建设性地参与谈判,首先紧急商定在联合国和非洲联盟监督下停止行动并付诸实施。

Der Sicherheitsrat fordert die internationale Gemeinschaft auf, zu erwägen, wie sie durch finanzielle und technische Hilfe ein Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm unterstützen kann, das im Rahmen der Einstellung der Feindseligkeiten und des Eintretens für eine politische Reform in Liberia geschaffen werden könnte.

“安全理事会呼吁国际社会考虑如何通过财政和技术援助,支助作为停止行动和致力于利比里亚政治改革部分而可能制定任何解除武装、复员和重返社会方案。

Die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) arbeitete auch weiterhin eng mit den Libanesischen Streitkräften zusammen, mit dem Ziel, das neue strategische Militär- und Sicherheitsumfeld in Südlibanon zu konsolidieren, Verletzungen der Blauen Linie zu verhindern und die Einstellung der Feindseligkeiten zu wahren.

联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)继续与黎巴嫩武装部队密切合作,以巩固黎巴嫩南部新战略性军事和安全环境,防止发生侵犯“蓝线”行为,维持停止行动局面。

Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.

“安全理事会敦促索马里所有派别和民兵领导人停止行动,鼓励他们与过渡联邦政府立即展开谈判,缔结项导致最终解除武装全面和可核查停火协定,并联合国愿意在这方面提供咨询表示欢迎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Feindseligkeit 的德语例句

用户正在搜索


Autotankspritze, Autotaster, Autotelefon, Autotelefonantenne, Autotelefons, Autoteria, Autotest, Autotester, autotherm, autotherme Krackung,

相似单词


Feindrehmaschine, Feindruckmesser, Feindschaft, feindschaftlich, feindselig, Feindseligkeit, Feindsender, Feine, feine Kornfraktion, feine seide,
[die] -en敌意,仇视,怀恨
Fr helper cop yright
词:
Kampf
联想词
Feindschaft敌对,敌视,仇视;Verachtung蔑视,轻视,鄙视;Abneigung厌恶,反感;Aggression侵略,攻击性行为;Hass仇恨,憎恨;Aggressivität攻击性,侵略性;Zuneigung好感,爱好,爱慕;Wut怒气,暴怒;Rivalität对抗;Intoleranz不容忍,偏狭,偏执;Grausamkeit暴行;

Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.

“安全理事会毫无保留地谴责在基桑加尼爆发军事敌对行动

Der Rat fordert alle Parteien auf, alle Gewalthandlungen zu beenden und die Einstellung der Feindseligkeiten zu achten.

安理会要求所有各方停止一切暴力行为,尊重停止敌对行动

Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.

非国家武装部队武装体在任何情况下均不得招募或在敌对行动中使用不满18周岁人。

Die Olympische Waffenruhe fordert von allen kriegführenden Parteien die Einstellung der Feindseligkeiten für einen bestimmten Zeitraum vor, während und nach Olympischen Spielen.

奥林匹克休战要求所有交战方在奥林匹克运动会前后特定时间内停止敌对行动

Am 18. Juni wurde ein Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten unterzeichnet - ein notwendiger erster Schritt zur Wiederherstellung des Friedens durch eine umfassende Friedensregelung.

18日签署了一项停止敌对行动协定,这是通过全面和平解决从而恢复和平必要第一步。

Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.

缔约国应采取一切可行措施,确保不满18周岁武装部队成员不直接参加敌对行动

Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenfähigen Ländern können bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.

局势仍然动荡不定,这两个具有核武器能力国家如果爆发敌对行动,可能会升级而造成非常恐怖后果。

Der Rat fordert alle Parteien auf, die Feindseligkeiten einzustellen und ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg im Geiste der Erklärung von Aden und im Rahmen der Übergangs-Bundesinstitutionen beizulegen.

安理会呼吁所有各方停止一切敌对行动,本着《亚丁宣言》精神,在过渡联邦机构框架内,以和平方式消除分歧。

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

第一份涉及儿童卷入武装冲突问题,它禁止各国政府或非政府武装体强制征募或在敌对行动中使用未满18岁人。

Die wachsende Zahl der Missionen zeigt, dass die Nachfrage zugenommen hat und dass die Friedenssicherung auch weiterhin einen wichtigen Beitrag zur Beendigung von Feindseligkeiten und zur Friedenskonsolidierung in vielen Ländern leistet.

特派增多反映出这方面需要业已增加,也反映出维和行动在帮助许多国家结束敌对状态和巩固和平方面继续发挥重要作用。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass diese jüngsten Feindseligkeiten sofort eingestellt werden und dass die an den Kampfhandlungen in Kisangani Beteiligten ihr Eintreten für den Lusaka-Prozess bekräftigen und alle einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats einhalten.

“安全理事会要求立即停止最这些敌对行动,并要求参与基桑加尼战斗各方重申对卢萨卡进程承诺,遵守安全理事会各项有关决议。

Der Rat nahm insbesondere Kenntnis von der von beiden Parteien eingegangenen Verpflichtung, die Feindseligkeiten sofort einzustellen, innerhalb eines Monats eine ständige Waffenruhe zu vereinbaren und zu verhandeln, ohne den Wahlprozess zu beeinträchtigen.

安理会尤其注意到双方承诺立即停止敌对行动,在一个月之内达成永久停火协议,并在不影响选举进程情况下进行谈判。

Er verleiht seiner tiefen Besorgnis über die Zunahme der Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel Ausdruck und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten.

安理会对以色列侵犯黎巴嫩领空有所增加深表关切,并呼吁所有有关各方尊重停止敌对行动协议和整条蓝线。

Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.

在二十一世纪,集体安全应意味着我们所有国家都有务努力尽早处理各种紧张局势、不满、不公平、不公正、不容忍和敌对态度,以免危及和平与安全。

Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.

缔约国应采取一切可行措施,确保在违反本议定书情况下被招募或用于敌对行动本国管辖范围内人退伍或退役。

Der Rat unterstreicht seine Bereitschaft, Maßnahmen gegen jede Partei zu ergreifen, die den Friedensprozess zu untergraben sucht, insbesondere durch ihre Nichtbeachtung der Einstellung der Feindseligkeiten oder durch die Behinderung der Gespräche, der Friedenssicherung oder der humanitären Hilfe.

安理会强调,它准备对企图以不遵守停止敌对行动协议或以阻碍谈判、维持和平或人道主援助等方式破坏和平进程任何一方采取行动。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, an den Gesprächen teilzunehmen und voll und konstruktiv daran mitzuwirken und als ersten Schritt dringend eine von den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union zu überwachende Einstellung der Feindseligkeiten zu vereinbaren und in Kraft zu setzen.

“安全理事会呼吁所有各方出席并全面而富有建设性地参与谈判,首先紧急商定在联合国和非洲联盟监督下停止敌对行动并付诸实施。

Der Sicherheitsrat fordert die internationale Gemeinschaft auf, zu erwägen, wie sie durch finanzielle und technische Hilfe ein Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm unterstützen kann, das im Rahmen der Einstellung der Feindseligkeiten und des Eintretens für eine politische Reform in Liberia geschaffen werden könnte.

“安全理事会呼吁国际社会考虑如何通过财政和技术援助,支助作为停止敌对行动和致力于利比里亚政治改革一部分而可能制定任何解除武装、复员和重返社会方案。

Die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) arbeitete auch weiterhin eng mit den Libanesischen Streitkräften zusammen, mit dem Ziel, das neue strategische Militär- und Sicherheitsumfeld in Südlibanon zu konsolidieren, Verletzungen der Blauen Linie zu verhindern und die Einstellung der Feindseligkeiten zu wahren.

联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)继续与黎巴嫩武装部队密切合作,以巩固黎巴嫩南部新战略性军事和安全环境,防止发生侵犯“蓝线”行为,维持停止敌对行动局面。

Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.

“安全理事会敦促索马里所有派别和民兵领导人停止敌对行动,鼓励他们与过渡联邦政府立即展开谈判,缔结一项导致最终解除武装全面和可核查停火协定,并对联合国愿意在这方面提供咨询表示欢迎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Feindseligkeit 的德语例句

用户正在搜索


Autouhr, Autounfall, Autoverkäufe, Autoverkehr, Autoverlad, Autoverladung, Autoverleih, Autoverlieh, Autovermietung, Autoversicherung,

相似单词


Feindrehmaschine, Feindruckmesser, Feindschaft, feindschaftlich, feindselig, Feindseligkeit, Feindsender, Feine, feine Kornfraktion, feine seide,
[die] -en敌意,仇视,怀恨
Fr helper cop yright
近义词:
Kampf
联想词
Feindschaft敌对,敌视,仇视;Verachtung蔑视,轻视,鄙视;Abneigung厌恶,反感;Aggression侵略,攻击性行为;Hass仇恨,憎恨;Aggressivität攻击性,侵略性;Zuneigung好感,爱好,爱慕;Wut怒气,暴怒;Rivalität对抗;Intoleranz不容忍,偏狭,偏执;Grausamkeit暴行;

Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.

“安全理事会毫无保留地谴责在基桑加尼爆发军事敌对行

Der Rat fordert alle Parteien auf, alle Gewalthandlungen zu beenden und die Einstellung der Feindseligkeiten zu achten.

安理会要求所有各方停止一切暴力行为,尊重停止敌对行

Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.

非国家武装部队武装团体在任何情况下均不得敌对行中使用不满18周岁人。

Die Olympische Waffenruhe fordert von allen kriegführenden Parteien die Einstellung der Feindseligkeiten für einen bestimmten Zeitraum vor, während und nach Olympischen Spielen.

奥林匹克休战要求所有交战方在奥林匹克运会前后特定时间内停止敌对行

Am 18. Juni wurde ein Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten unterzeichnet - ein notwendiger erster Schritt zur Wiederherstellung des Friedens durch eine umfassende Friedensregelung.

18日签署了一项停止敌对行协定,这是通过全面和平解决从而恢复和平必要第一步。

Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.

缔约国应采取一切可行措施,确保不满18周岁武装部队成员不直接参加敌对行

Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenfähigen Ländern können bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.

局势荡不定,这两个具有核武器能力国家如果爆发敌对行,可能会升级而造成非常恐怖后果。

Der Rat fordert alle Parteien auf, die Feindseligkeiten einzustellen und ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg im Geiste der Erklärung von Aden und im Rahmen der Übergangs-Bundesinstitutionen beizulegen.

安理会呼吁所有各方停止一切敌对行,本着《亚丁宣言》精神,在过渡联邦机构框架内,以和平方式消除分歧。

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

第一份涉及儿童卷入武装冲突问题,它禁止各国政府非政府武装团体强制征敌对行中使用未满18岁人。

Die wachsende Zahl der Missionen zeigt, dass die Nachfrage zugenommen hat und dass die Friedenssicherung auch weiterhin einen wichtigen Beitrag zur Beendigung von Feindseligkeiten und zur Friedenskonsolidierung in vielen Ländern leistet.

特派团数目增多反映出这方面需要业已增加,也反映出维和行在帮助许多国家结束敌对状态和巩固和平方面继续发挥重要作用。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass diese jüngsten Feindseligkeiten sofort eingestellt werden und dass die an den Kampfhandlungen in Kisangani Beteiligten ihr Eintreten für den Lusaka-Prozess bekräftigen und alle einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats einhalten.

“安全理事会要求立即停止最近这些敌对行,并要求参与基桑加尼战斗各方重申对卢萨卡进程承诺,遵守安全理事会各项有关决议。

Der Rat nahm insbesondere Kenntnis von der von beiden Parteien eingegangenen Verpflichtung, die Feindseligkeiten sofort einzustellen, innerhalb eines Monats eine ständige Waffenruhe zu vereinbaren und zu verhandeln, ohne den Wahlprozess zu beeinträchtigen.

安理会尤其注意到双方承诺立即停止敌对行,在一个月之内达成永久停火协议,并在不影响选举进程情况下进行谈判。

Er verleiht seiner tiefen Besorgnis über die Zunahme der Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel Ausdruck und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten.

安理会对以色列侵犯黎巴嫩领空有所增加深表关切,并呼吁所有有关各方尊重停止敌对行协议和整条蓝线。

Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.

在二十一世纪,集体安全应意味着我们所有国家都有义务努力尽早处理各种紧张局势、不满、不公平、不公正、不容忍和敌对态度,以免危及和平与安全。

Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.

缔约国应采取一切可行措施,确保在违反本议定书情况下被用于敌对行本国管辖范围内人退伍退役。

Der Rat unterstreicht seine Bereitschaft, Maßnahmen gegen jede Partei zu ergreifen, die den Friedensprozess zu untergraben sucht, insbesondere durch ihre Nichtbeachtung der Einstellung der Feindseligkeiten oder durch die Behinderung der Gespräche, der Friedenssicherung oder der humanitären Hilfe.

安理会强调,它准备对企图以不遵守停止敌对行协议以阻碍谈判、维持和平人道主义援助等方式破坏和平进程任何一方采取行

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, an den Gesprächen teilzunehmen und voll und konstruktiv daran mitzuwirken und als ersten Schritt dringend eine von den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union zu überwachende Einstellung der Feindseligkeiten zu vereinbaren und in Kraft zu setzen.

“安全理事会呼吁所有各方出席并全面而富有建设性地参与谈判,首先紧急商定在联合国和非洲联盟监督下停止敌对行并付诸实施。

Der Sicherheitsrat fordert die internationale Gemeinschaft auf, zu erwägen, wie sie durch finanzielle und technische Hilfe ein Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm unterstützen kann, das im Rahmen der Einstellung der Feindseligkeiten und des Eintretens für eine politische Reform in Liberia geschaffen werden könnte.

“安全理事会呼吁国际社会考虑如何通过财政和技术援助,支助作为停止敌对行和致力于利比里亚政治改革一部分而可能制定任何解除武装、复员和重返社会方案。

Die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) arbeitete auch weiterhin eng mit den Libanesischen Streitkräften zusammen, mit dem Ziel, das neue strategische Militär- und Sicherheitsumfeld in Südlibanon zu konsolidieren, Verletzungen der Blauen Linie zu verhindern und die Einstellung der Feindseligkeiten zu wahren.

联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)继续与黎巴嫩武装部队密切合作,以巩固黎巴嫩南部新战略性军事和安全环境,防止发生侵犯“蓝线”行为,维持停止敌对行局面。

Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.

“安全理事会敦促索马里所有派别和民兵领导人停止敌对行,鼓励他们与过渡联邦政府立即展开谈判,缔结一项导致最终解除武装全面和可核查停火协定,并对联合国愿意在这方面提供咨询表示欢迎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Feindseligkeit 的德语例句

用户正在搜索


Autowerkzeug, Autowerkzeugkasten, Autowinteröl, Autowrack, Autoxidation, autoxydabel, Autoxydator, Autozirkulation, Autozubehör, autozubehöre,

相似单词


Feindrehmaschine, Feindruckmesser, Feindschaft, feindschaftlich, feindselig, Feindseligkeit, Feindsender, Feine, feine Kornfraktion, feine seide,