德语助手
  • 关闭

der; -s, -
① 向导,导游
Die Besteigung des Berges ist nur mit einem Führer möglich.
爬这座山只有带上向导才有可能。


② 领导人,领袖
der Führer einer Delegation / der Opposition im Parlament
代表团团长/议会中的领袖


③ 驾驶员,司机(近义词: Fahrer, Fahrzeuglenker)
Der Führer des Fahrzeugs ist nach dem Unfall geflüchtet.
该机动车驾驶员肇事后逃逸。


④ 旅行手册,浏览指南

⑤ 元首(专指希特勒)
der Führer
www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
m 领导人,队长;驾驶员;导游;手册

Als wir Dresden besichtigt haben,hat uns ein Führer begleitet.

我们参观德累斯顿的时候有导游陪同。

Der Führer fragt beim Finanzamt wegen Steuer nach.

领导在税务局询问赋税情况。

Die Machthaber ließen den Führer der Opposition ohne Grund verhaften.

毫无根据地逮捕了反对派的领袖

Ich werde Ihnen einen Führer mitgeben.

我将派一个带路陪送您。

Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.

设立一个经济及社会理事会全球领导人论坛。

Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.

索马里传统领导人已开始谈判各个主在议会的议席分配问题。

Er begrüßt es, dass die Führer Timor-Lestes von der Notwendigkeit der Gerechtigkeit überzeugt und entschlossen sind, gegen Straflosigkeit vorzugehen.

安理会欣见东帝汶领导人坚信必须伸张正义并决心采取行动打击有罪不罚现象。

Vor allem den religiösen Führern kommt eine besondere Rolle als treibende Kraft des Wandels und der friedlichen Koexistenz zu.

宗教领袖尤其起到了变革与和平共存代理人的特殊作用。

Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.

它称赞民间社会所起的作用,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导人之间对话方面所起的推动作用。

Dies ist ein bedeutsames Unterfangen - eines, das es wert ist, von den versammelten Führern der Welt in Angriff genommen zu werden.

这是一项重工作,值得聚集一堂的世界领导人付出努力。

Daher müssen die politischen Führer im kommenden Berichtsjahr unbedingt dringende Maßnahmen ergreifen, um weitere Rückschläge zu vermeiden und raschere Fortschritte zu erzielen.

因此,政治领导人在来年显然必须采取紧急行动,避免再遭挫折,加速进展。

Der Rat verurteilt die Führer derjenigen bewaffneten Splittergruppen, die nach wie vor ein Hindernis für den Frieden und die Stabilität in Somalia darstellen.

安理会谴责那些继续破坏索马里和平与稳定的武装派别领导人

Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.

和平管理冲突的社会的另一项重特征是它是一个活跃的民间社会,其中包括非政府组织、自由的媒体和积极的宗教领袖

Wir hatten einen sachkundigen Führer durch die Ausstellung.

我们参观展览会时有一个内行的向导

Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.

联合国总的导游活动暂停后,新闻导游参加了美国红十字会的救济活动,充口译。

Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.

受影响国家的领导人动员资源,划拨资金,并发动民间社会和私营门加入控制疾病的行列。

Ein Mann namens David kam auf den Thron, und wurde einer der großen Führer seiner Generation.

一个名叫大卫的男人登上了王位,并成为他那一代最伟大的领袖之一。

Entsteht der berechtigte oder auch unberechtigte Eindruck, dass die politischen Führer eines Landes seine Bevölkerung und deren Bestrebungen nicht vertreten, kann dies zur Konfliktursache werden.

一个国家的政治领导人不能(或被认为不能)代表人民群众及其愿望是冲突的根源之一。

Allermindestens sollten die für solche Gräueltaten verantwortlichen politischen Führer nicht von ihren Amtskollegen empfangen werden.

对此类暴行负责的领导人,至少不应得到其他国家领导人的欢迎。

Der Rat unterstreicht, dass den Führern und Mitgliedern der Übergangs-Bundesinstitutionen die Hauptverantwortung für Fortschritte bei der Wiederherstellung einer wirksamen und funktionsfähigen Regierung in Somalia zukommt.

安理会强调,使索马里在重新建立有效的、运作正常的政府方面取得进展的首责任,在于过渡联邦机构的领导人和成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Führer 的德语例句

用户正在搜索


Chrysler, Chrysler Corporation., Chrysler Fevre S.A.I.C., Chrysler Ltd., Chrysler Manager, Chrysler Motor Division., Chrysler-Manager, Chrysoberyl, Chrysoberyl Cat's-eye, Chrysoberyll,

相似单词


führen amtliche kennzeichen, führend, führende Null, führender Kopf, führendes Rad, Führer, Führeraufzug, Führerbremsventil, Führerdruckknopf, Führerhaus,

der; -s, -
① 向导,导游
Die Besteigung des Berges ist nur mit einem Führer möglich.
爬这座山只有带上向导才有


导人,
der Führer einer Delegation / der Opposition im Parlament
代表团团长/议会中的


③ 驾驶员,司机(近义词: Fahrer, Fahrzeuglenker)
Der Führer des Fahrzeugs ist nach dem Unfall geflüchtet.
机动车驾驶员肇事后逃逸。


④ 旅行手册,浏览指南

⑤ 元首(专指希特勒)
der Führer
www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
m 导人,队长;驾驶员;导游;手册

Als wir Dresden besichtigt haben,hat uns ein Führer begleitet.

我们参观德累斯顿的时候有导游陪同。

Der Führer fragt beim Finanzamt wegen Steuer nach.

在税务局询问赋税情况。

Die Machthaber ließen den Führer der Opposition ohne Grund verhaften.

权者毫无根据地逮捕了反对派的

Ich werde Ihnen einen Führer mitgeben.

我将派一个带路陪送您。

Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.

设立一个经济及社会理事会全球导人论坛。

Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.

索马里传统导人已开始谈判各个主要部族在议会的议席分配问题。

Er begrüßt es, dass die Führer Timor-Lestes von der Notwendigkeit der Gerechtigkeit überzeugt und entschlossen sind, gegen Straflosigkeit vorzugehen.

安理会欣见东帝汶导人坚信必须伸张正义并决心采取行动打击有罪不罚现象。

Vor allem den religiösen Führern kommt eine besondere Rolle als treibende Kraft des Wandels und der friedlichen Koexistenz zu.

宗教尤其起到了变革与和平共存代理人的特殊作用。

Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.

它称赞民间社会所起的作用,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在区域导人之间对话方面所起的推动作用。

Dies ist ein bedeutsames Unterfangen - eines, das es wert ist, von den versammelten Führern der Welt in Angriff genommen zu werden.

这是一项重要工作,值得聚集一堂的世界导人付出努力。

Daher müssen die politischen Führer im kommenden Berichtsjahr unbedingt dringende Maßnahmen ergreifen, um weitere Rückschläge zu vermeiden und raschere Fortschritte zu erzielen.

因此,政治导人在来年显然必须采取紧急行动,避免再遭挫折,加速展。

Der Rat verurteilt die Führer derjenigen bewaffneten Splittergruppen, die nach wie vor ein Hindernis für den Frieden und die Stabilität in Somalia darstellen.

安理会谴责那些继续破坏索马里和平与稳定的武装派别导人

Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.

和平管理冲突的社会的另一项重要特征是它是一个活跃的民间社会,其中包括非政府组织、自由的媒体和积极的宗教

Wir hatten einen sachkundigen Führer durch die Ausstellung.

我们参观展览会时有一个内行的向导

Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.

联合国总部的导游活动暂停后,新闻部的导游参加了美国红十字会的救济活动,充口译。

Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.

受影响国家的导人动员资源,划拨资金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病的行列。

Ein Mann namens David kam auf den Thron, und wurde einer der großen Führer seiner Generation.

一个名叫大卫的男人登上了王位,并成为他那一代最伟大的之一。

Entsteht der berechtigte oder auch unberechtigte Eindruck, dass die politischen Führer eines Landes seine Bevölkerung und deren Bestrebungen nicht vertreten, kann dies zur Konfliktursache werden.

一个国家的政治导人(或被认为不)代表人民群众及其愿望是冲突的根源之一。

Allermindestens sollten die für solche Gräueltaten verantwortlichen politischen Führer nicht von ihren Amtskollegen empfangen werden.

对此类暴行负责的导人,至少不应得到其他国家导人的欢迎。

Der Rat unterstreicht, dass den Führern und Mitgliedern der Übergangs-Bundesinstitutionen die Hauptverantwortung für Fortschritte bei der Wiederherstellung einer wirksamen und funktionsfähigen Regierung in Somalia zukommt.

安理会强调,使索马里在重新建立有效的、运作正常的政府方面取得展的首要责任,在于过渡联邦机构的导人和成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Führer 的德语例句

用户正在搜索


Chrysotil, Chrysotilasbest, CHS, chthonisch, Chuandongocoelurus, Chuanjiesaurus, chubby, chubeinheit, Chubutisaurus, Chuck,

相似单词


führen amtliche kennzeichen, führend, führende Null, führender Kopf, führendes Rad, Führer, Führeraufzug, Führerbremsventil, Führerdruckknopf, Führerhaus,

der; -s, -
① 向导,导游
Die Besteigung des Berges ist nur mit einem Führer möglich.
爬这座山只有带上向导才有可能。


导人,
der Führer einer Delegation / der Opposition im Parlament
代表团团长/议会中的


③ 驾驶员,司机(近词: Fahrer, Fahrzeuglenker)
Der Führer des Fahrzeugs ist nach dem Unfall geflüchtet.
该机动车驾驶员肇事后逃逸。


④ 旅行手册,浏览指南

⑤ 元首(专指希特勒)
der Führer
www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
m 导人,长;驾驶员;导游;手册

Als wir Dresden besichtigt haben,hat uns ein Führer begleitet.

我们参观德累斯顿的时候有导游陪同。

Der Führer fragt beim Finanzamt wegen Steuer nach.

在税务局询问赋税情况。

Die Machthaber ließen den Führer der Opposition ohne Grund verhaften.

权者毫无根据地逮捕了反对派的

Ich werde Ihnen einen Führer mitgeben.

我将派一个带路陪送您。

Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.

设立一个经济及社会理事会全球导人论坛。

Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.

索马里传统导人已开始谈判各个主要部族在议会的议席分配问题。

Er begrüßt es, dass die Führer Timor-Lestes von der Notwendigkeit der Gerechtigkeit überzeugt und entschlossen sind, gegen Straflosigkeit vorzugehen.

安理会欣见东帝汶导人坚信必须伸并决心采取行动打击有罪不罚现象。

Vor allem den religiösen Führern kommt eine besondere Rolle als treibende Kraft des Wandels und der friedlichen Koexistenz zu.

宗教尤其起到了变革与和平共存代理人的特殊作用。

Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.

它称赞民间社会所起的作用,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促进该区域导人之间对话方面所起的推动作用。

Dies ist ein bedeutsames Unterfangen - eines, das es wert ist, von den versammelten Führern der Welt in Angriff genommen zu werden.

这是一项重要工作,值得聚集一堂的世界导人付出努力。

Daher müssen die politischen Führer im kommenden Berichtsjahr unbedingt dringende Maßnahmen ergreifen, um weitere Rückschläge zu vermeiden und raschere Fortschritte zu erzielen.

因此,政治导人在来年显然必须采取紧急行动,避免再遭挫折,加速进展。

Der Rat verurteilt die Führer derjenigen bewaffneten Splittergruppen, die nach wie vor ein Hindernis für den Frieden und die Stabilität in Somalia darstellen.

安理会谴责那些继续破坏索马里和平与稳定的武装派别导人

Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.

和平管理冲突的社会的另一项重要特征是它是一个活跃的民间社会,其中包括非政府组织、自由的媒体和积极的宗教

Wir hatten einen sachkundigen Führer durch die Ausstellung.

我们参观展览会时有一个内行的向导

Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.

联合国总部的导游活动暂停后,新闻部的导游参加了美国红十字会的救济活动,充口译。

Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.

受影响国家的导人动员资源,划拨资金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病的行列。

Ein Mann namens David kam auf den Thron, und wurde einer der großen Führer seiner Generation.

一个名叫大卫的男人登上了王位,并成为他那一代最伟大的之一。

Entsteht der berechtigte oder auch unberechtigte Eindruck, dass die politischen Führer eines Landes seine Bevölkerung und deren Bestrebungen nicht vertreten, kann dies zur Konfliktursache werden.

一个国家的政治导人不能(或被认为不能)代表人民群众及其愿望是冲突的根源之一。

Allermindestens sollten die für solche Gräueltaten verantwortlichen politischen Führer nicht von ihren Amtskollegen empfangen werden.

对此类暴行负责的导人,至少不应得到其他国家导人的欢迎。

Der Rat unterstreicht, dass den Führern und Mitgliedern der Übergangs-Bundesinstitutionen die Hauptverantwortung für Fortschritte bei der Wiederherstellung einer wirksamen und funktionsfähigen Regierung in Somalia zukommt.

安理会强调,使索马里在重新建立有效的、运作常的政府方面取得进展的首要责任,在于过渡联邦机构的导人和成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 Führer 的德语例句

用户正在搜索


Chylusgefäß, Chymogen, Chymosin, Chymotrypsin, Chymus, Ci, CI(Competitive Intelligence), CIA, CIAC, Ciacona,

相似单词


führen amtliche kennzeichen, führend, führende Null, führender Kopf, führendes Rad, Führer, Führeraufzug, Führerbremsventil, Führerdruckknopf, Führerhaus,

der; -s, -
① 向导,导游
Die Besteigung des Berges ist nur mit einem Führer möglich.
爬这座山只有带上向导才有可能。


② 领导人,领袖
der Führer einer Delegation / der Opposition im Parlament
代表团团长/议会中的领袖


③ 驾驶员,司机(近义词: Fahrer, Fahrzeuglenker)
Der Führer des Fahrzeugs ist nach dem Unfall geflüchtet.
该机动车驾驶员肇事后逃逸。


④ 旅行手册,浏览指南

⑤ 元首(专指希特勒)
der Führer
www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
m 领导人,队长;驾驶员;导游;手册

Als wir Dresden besichtigt haben,hat uns ein Führer begleitet.

我们参观德累斯顿的时候有导游陪同。

Der Führer fragt beim Finanzamt wegen Steuer nach.

领导在税务局询问赋税

Die Machthaber ließen den Führer der Opposition ohne Grund verhaften.

毫无根据地逮捕了反对派的领袖

Ich werde Ihnen einen Führer mitgeben.

我将派一个带路陪送您。

Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.

设立一个经济及社会理事会全球领导人论坛。

Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.

索马里传统领导人已开始谈判各个主要部族在议会的议席分配问题。

Er begrüßt es, dass die Führer Timor-Lestes von der Notwendigkeit der Gerechtigkeit überzeugt und entschlossen sind, gegen Straflosigkeit vorzugehen.

安理会欣见东帝汶领导人坚信必须伸张正义并决心采取行动打击有罪不罚现象。

Vor allem den religiösen Führern kommt eine besondere Rolle als treibende Kraft des Wandels und der friedlichen Koexistenz zu.

宗教领袖尤其起到了变革与和平共存代理人的特殊作用。

Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.

它称赞民间社会所起的作用,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导人之间对话方面所起的推动作用。

Dies ist ein bedeutsames Unterfangen - eines, das es wert ist, von den versammelten Führern der Welt in Angriff genommen zu werden.

这是一项重要工作,值得聚集一堂的世界领导人付出努力。

Daher müssen die politischen Führer im kommenden Berichtsjahr unbedingt dringende Maßnahmen ergreifen, um weitere Rückschläge zu vermeiden und raschere Fortschritte zu erzielen.

因此,政治领导人在来年显然必须采取紧急行动,避免再遭挫折,加速进展。

Der Rat verurteilt die Führer derjenigen bewaffneten Splittergruppen, die nach wie vor ein Hindernis für den Frieden und die Stabilität in Somalia darstellen.

安理会谴责那些继续破坏索马里和平与稳定的武装派别领导人

Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.

和平管理冲突的社会的另一项重要特征是它是一个活跃的民间社会,其中包括非政府组织、自由的媒体和积极的宗教领袖

Wir hatten einen sachkundigen Führer durch die Ausstellung.

我们参观展览会时有一个内行的向导

Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.

联合国总部的导游活动暂停后,新闻部的导游参加了美国红十字会的救济活动,充口译。

Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.

受影响国家的领导人动员资源,划拨资金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病的行列。

Ein Mann namens David kam auf den Thron, und wurde einer der großen Führer seiner Generation.

一个名叫大卫的男人登上了王位,并成为他那一代最伟大的领袖之一。

Entsteht der berechtigte oder auch unberechtigte Eindruck, dass die politischen Führer eines Landes seine Bevölkerung und deren Bestrebungen nicht vertreten, kann dies zur Konfliktursache werden.

一个国家的政治领导人不能(或被认为不能)代表人民群众及其愿望是冲突的根源之一。

Allermindestens sollten die für solche Gräueltaten verantwortlichen politischen Führer nicht von ihren Amtskollegen empfangen werden.

对此类暴行负责的领导人,至少不应得到其他国家领导人的欢迎。

Der Rat unterstreicht, dass den Führern und Mitgliedern der Übergangs-Bundesinstitutionen die Hauptverantwortung für Fortschritte bei der Wiederherstellung einer wirksamen und funktionsfähigen Regierung in Somalia zukommt.

安理会强调,使索马里在重新建立有效的、运作正常的政府方面取得进展的首要责任,在于过渡联邦机构的领导人和成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Führer 的德语例句

用户正在搜索


Cicerone, ciceronianisch, ciceronisch, Cichorieae, Cichorium, Ciclosporin, CICS, Cicutin, CID, CIDAS,

相似单词


führen amtliche kennzeichen, führend, führende Null, führender Kopf, führendes Rad, Führer, Führeraufzug, Führerbremsventil, Führerdruckknopf, Führerhaus,

der; -s, -
① 向导,导游
Die Besteigung des Berges ist nur mit einem Führer möglich.
爬这座山只有带上向导才有可能。


② 领导,领袖
der Führer einer Delegation / der Opposition im Parlament
代表团团长/议会中领袖


③ 驾驶员,司机(近义词: Fahrer, Fahrzeuglenker)
Der Führer des Fahrzeugs ist nach dem Unfall geflüchtet.
该机动车驾驶员肇事后逃逸。


④ 旅行手册,浏览指南

⑤ 元首(专指希特勒)
der Führer
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Kompendium,  Weinführer,  Studienführer,  Einkaufsführer,  Reisehandbuch,  Architekturführer,  Restaurantführer,  Freizeitführer,  Kurzführer,  Naturführer,  Stadtführer,  Wanderführer,  Kletterführer,  Pilgerführer,  Hotelführer,  Opernführer,  Museumsführer,  Kunstführer,  Campingführer,  Sprachführer,  Filmführer
联想词
Anführer首领,头目,领队,指挥者;Befehlshaber指挥员,司令;Machthaber权者;Reiseleiter领队,旅游团团长;Oberbefehlshaber总司令;Offizier军官;Heerführer司令员;Begleiter伴奏者;Führung导游;Berater顾问;Kommandeur司令员,指挥官;
【汽车】
m 领导,队长;驾驶员;导游;手册

Als wir Dresden besichtigt haben,hat uns ein Führer begleitet.

我们德累斯顿时候有导游同。

Der Führer fragt beim Finanzamt wegen Steuer nach.

领导在税务局询问赋税情况。

Die Machthaber ließen den Führer der Opposition ohne Grund verhaften.

权者毫无根据地逮捕了反对派领袖

Ich werde Ihnen einen Führer mitgeben.

我将派一个带路送您。

Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.

设立一个经济及社会理事会全球领导论坛。

Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.

索马里传统领导已开始谈判各个主要部族在议会议席分配问题。

Er begrüßt es, dass die Führer Timor-Lestes von der Notwendigkeit der Gerechtigkeit überzeugt und entschlossen sind, gegen Straflosigkeit vorzugehen.

安理会欣见东帝汶领导坚信必须伸张正义并决心采取行动打击有罪不罚现象。

Vor allem den religiösen Führern kommt eine besondere Rolle als treibende Kraft des Wandels und der friedlichen Koexistenz zu.

宗教领袖尤其起到了变革与和平共存代理特殊作用。

Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.

它称赞民间社会所起作用,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导之间对话方面所起推动作用。

Dies ist ein bedeutsames Unterfangen - eines, das es wert ist, von den versammelten Führern der Welt in Angriff genommen zu werden.

这是一项重要工作,值得聚集一堂世界领导付出努力。

Daher müssen die politischen Führer im kommenden Berichtsjahr unbedingt dringende Maßnahmen ergreifen, um weitere Rückschläge zu vermeiden und raschere Fortschritte zu erzielen.

因此,政治领导在来年显然必须采取紧急行动,避免再遭挫折,加速进展。

Der Rat verurteilt die Führer derjenigen bewaffneten Splittergruppen, die nach wie vor ein Hindernis für den Frieden und die Stabilität in Somalia darstellen.

安理会谴责那些继续破坏索马里和平与稳定武装派别领导

Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.

和平管理冲突社会另一项重要特征是它是一个活跃民间社会,其中包括非政府组织、自由媒体和积极宗教领袖

Wir hatten einen sachkundigen Führer durch die Ausstellung.

我们展览会时有一个内行向导

Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.

联合国总部导游活动暂停后,新闻部导游加了美国红十字会救济活动,充口译。

Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.

受影响国家领导动员资源,划拨资金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病行列。

Ein Mann namens David kam auf den Thron, und wurde einer der großen Führer seiner Generation.

一个名叫大卫登上了王位,并成为他那一代最伟大领袖之一。

Entsteht der berechtigte oder auch unberechtigte Eindruck, dass die politischen Führer eines Landes seine Bevölkerung und deren Bestrebungen nicht vertreten, kann dies zur Konfliktursache werden.

一个国家政治领导不能(或被认为不能)代表民群众及其愿望是冲突根源之一。

Allermindestens sollten die für solche Gräueltaten verantwortlichen politischen Führer nicht von ihren Amtskollegen empfangen werden.

对此类暴行负责领导,至少不应得到其他国家领导欢迎。

Der Rat unterstreicht, dass den Führern und Mitgliedern der Übergangs-Bundesinstitutionen die Hauptverantwortung für Fortschritte bei der Wiederherstellung einer wirksamen und funktionsfähigen Regierung in Somalia zukommt.

安理会强调,使索马里在重新建立有效、运作正常政府方面取得进展首要责任,在于过渡联邦机构领导和成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Führer 的德语例句

用户正在搜索


Cielo, Ciera, CIF, cif., CIFF(Camera Image File Format), Cifferential Thermoanalyse, Cifferential-Thermoanalyse, CIFS, CIG, Cignolin,

相似单词


führen amtliche kennzeichen, führend, führende Null, führender Kopf, führendes Rad, Führer, Führeraufzug, Führerbremsventil, Führerdruckknopf, Führerhaus,

用户正在搜索


CIMS(Computer Integrated Manufacturing System), CIMS(Contemporary Integrated Manufacturing System), Cinchen, Cinchomeronsäure, Cinchona, Cinchonidin, Cinchonin, Cinchonsäure, Cincinnati, Cinderella,

相似单词


führen amtliche kennzeichen, führend, führende Null, führender Kopf, führendes Rad, Führer, Führeraufzug, Führerbremsventil, Führerdruckknopf, Führerhaus,

用户正在搜索


Ciofibrinsäure, Ciolo, CIOS, CIP, CIP(Covered Interest Parity), CIPC, Cipollin, Ciprofibrat, Ciprofloxacin, CIPS,

相似单词


führen amtliche kennzeichen, führend, führende Null, führender Kopf, führendes Rad, Führer, Führeraufzug, Führerbremsventil, Führerdruckknopf, Führerhaus,

der; -s, -
① 向导,导游
Die Besteigung des Berges ist nur mit einem Führer möglich.
爬这座山只有带上向导才有可能。


导人,
der Führer einer Delegation / der Opposition im Parlament
表团团长/议会中的


③ 驾驶员,司机(近义词: Fahrer, Fahrzeuglenker)
Der Führer des Fahrzeugs ist nach dem Unfall geflüchtet.
该机动车驾驶员肇事后逃逸。


④ 旅行手册,浏览指南

⑤ 元首(专指希特勒)
der Führer
www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
m 导人,队长;驾驶员;导游;手册

Als wir Dresden besichtigt haben,hat uns ein Führer begleitet.

我们参观德累斯顿的时候有导游陪同。

Der Führer fragt beim Finanzamt wegen Steuer nach.

在税务局询问赋税情况。

Die Machthaber ließen den Führer der Opposition ohne Grund verhaften.

权者毫无根据地逮捕了反对派的

Ich werde Ihnen einen Führer mitgeben.

我将派一个带路陪送您。

Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.

设立一个经济及社会理事会全球导人论坛。

Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.

索马里传统导人已开始谈判各个主要部族在议会的议席分配问题。

Er begrüßt es, dass die Führer Timor-Lestes von der Notwendigkeit der Gerechtigkeit überzeugt und entschlossen sind, gegen Straflosigkeit vorzugehen.

安理会欣见东帝汶导人坚信必须伸张正义并决心采取行动打击有罪不罚现象。

Vor allem den religiösen Führern kommt eine besondere Rolle als treibende Kraft des Wandels und der friedlichen Koexistenz zu.

宗教尤其起到了变革与共存理人的特殊作用。

Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.

它称赞民间社会所起的作用,尤其是马诺河联盟妇女络在促进该区域导人之间对话方面所起的推动作用。

Dies ist ein bedeutsames Unterfangen - eines, das es wert ist, von den versammelten Führern der Welt in Angriff genommen zu werden.

这是一项重要工作,值得聚集一堂的世界导人付出努力。

Daher müssen die politischen Führer im kommenden Berichtsjahr unbedingt dringende Maßnahmen ergreifen, um weitere Rückschläge zu vermeiden und raschere Fortschritte zu erzielen.

因此,政治导人在来年显然必须采取紧急行动,避免再遭挫折,加速进展。

Der Rat verurteilt die Führer derjenigen bewaffneten Splittergruppen, die nach wie vor ein Hindernis für den Frieden und die Stabilität in Somalia darstellen.

安理会谴责那些继续破坏索马里与稳定的武装派别导人

Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.

管理冲突的社会的另一项重要特征是它是一个活跃的民间社会,其中包括非政府组织、自由的媒体积极的宗教

Wir hatten einen sachkundigen Führer durch die Ausstellung.

我们参观展览会时有一个内行的向导

Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.

联合国总部的导游活动暂停后,新闻部的导游参加了美国红十字会的救济活动,充口译。

Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.

受影响国家的导人动员资源,划拨资金,并发动民间社会私营部门加入控制疾病的行列。

Ein Mann namens David kam auf den Thron, und wurde einer der großen Führer seiner Generation.

一个名叫大卫的男人登上了王位,并成为他那一最伟大的之一。

Entsteht der berechtigte oder auch unberechtigte Eindruck, dass die politischen Führer eines Landes seine Bevölkerung und deren Bestrebungen nicht vertreten, kann dies zur Konfliktursache werden.

一个国家的政治导人不能(或被认为不能)表人民群众及其愿望是冲突的根源之一。

Allermindestens sollten die für solche Gräueltaten verantwortlichen politischen Führer nicht von ihren Amtskollegen empfangen werden.

对此类暴行负责的导人,至少不应得到其他国家导人的欢迎。

Der Rat unterstreicht, dass den Führern und Mitgliedern der Übergangs-Bundesinstitutionen die Hauptverantwortung für Fortschritte bei der Wiederherstellung einer wirksamen und funktionsfähigen Regierung in Somalia zukommt.

安理会强调,使索马里在重新建立有效的、运作正常的政府方面取得进展的首要责任,在于过渡联邦机构的导人成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Führer 的德语例句

用户正在搜索


Circulus, Circulus vitiosus, circumaural, CIRED(Conference Internationale Repartition et Distribution), cirkulieren, CIRR, Cirrhose, Cirrus, CIRSC, Cirsium,

相似单词


führen amtliche kennzeichen, führend, führende Null, führender Kopf, führendes Rad, Führer, Führeraufzug, Führerbremsventil, Führerdruckknopf, Führerhaus,

der; -s, -
① 向导,导游
Die Besteigung des Berges ist nur mit einem Führer möglich.
爬这座山只有带上向导才有可能。


② 领导人,领袖
der Führer einer Delegation / der Opposition im Parlament
代表/议会中的领袖


③ 驾驶员,司机(近义词: Fahrer, Fahrzeuglenker)
Der Führer des Fahrzeugs ist nach dem Unfall geflüchtet.
该机动车驾驶员肇事后逃逸。


④ 旅行手册,浏览指南

⑤ 元首(专指希特勒)
der Führer
www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
m 领导人,队;驾驶员;导游;手册

Als wir Dresden besichtigt haben,hat uns ein Führer begleitet.

我们参观德累斯顿的时候有导游陪同。

Der Führer fragt beim Finanzamt wegen Steuer nach.

领导在税务局询问赋税情况。

Die Machthaber ließen den Führer der Opposition ohne Grund verhaften.

权者毫无根据地逮捕了反对派的领袖

Ich werde Ihnen einen Führer mitgeben.

我将派一个带路陪送您。

Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.

设立一个经济及社会理事会全球领导人论坛。

Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.

索马里传统领导人已开始谈判各个主要部族在议会的议席分配问题。

Er begrüßt es, dass die Führer Timor-Lestes von der Notwendigkeit der Gerechtigkeit überzeugt und entschlossen sind, gegen Straflosigkeit vorzugehen.

安理会欣见东帝汶领导人坚信必须伸张正义并决心采取行动打击有罪不罚现象。

Vor allem den religiösen Führern kommt eine besondere Rolle als treibende Kraft des Wandels und der friedlichen Koexistenz zu.

宗教领袖尤其起到了变革与和平共存代理人的特殊作用。

Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.

它称赞民间社会所起的作用,尤其是马诺河女和平网络在促进该区域领导人之间对话方面所起的推动作用。

Dies ist ein bedeutsames Unterfangen - eines, das es wert ist, von den versammelten Führern der Welt in Angriff genommen zu werden.

这是一项重要工作,值得聚集一堂的世界领导人付出努力。

Daher müssen die politischen Führer im kommenden Berichtsjahr unbedingt dringende Maßnahmen ergreifen, um weitere Rückschläge zu vermeiden und raschere Fortschritte zu erzielen.

因此,政治领导人在来年显然必须采取紧急行动,避免再遭挫折,加速进展。

Der Rat verurteilt die Führer derjenigen bewaffneten Splittergruppen, die nach wie vor ein Hindernis für den Frieden und die Stabilität in Somalia darstellen.

安理会谴责那些继续破坏索马里和平与稳定的武装派别领导人

Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.

和平管理冲突的社会的另一项重要特征是它是一个活跃的民间社会,其中包括非政府组织、自由的媒体和积极的宗教领袖

Wir hatten einen sachkundigen Führer durch die Ausstellung.

我们参观展览会时有一个内行的向导

Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.

合国总部的导游活动暂停后,新闻部的导游参加了美国红十字会的救济活动,充口译。

Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.

受影响国家的领导人动员资源,划拨资金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病的行列。

Ein Mann namens David kam auf den Thron, und wurde einer der großen Führer seiner Generation.

一个名叫大卫的男人登上了王位,并成为他那一代最伟大的领袖之一。

Entsteht der berechtigte oder auch unberechtigte Eindruck, dass die politischen Führer eines Landes seine Bevölkerung und deren Bestrebungen nicht vertreten, kann dies zur Konfliktursache werden.

一个国家的政治领导人不能(或被认为不能)代表人民群众及其愿望是冲突的根源之一。

Allermindestens sollten die für solche Gräueltaten verantwortlichen politischen Führer nicht von ihren Amtskollegen empfangen werden.

对此类暴行负责的领导人,至少不应得到其他国家领导人的欢迎。

Der Rat unterstreicht, dass den Führern und Mitgliedern der Übergangs-Bundesinstitutionen die Hauptverantwortung für Fortschritte bei der Wiederherstellung einer wirksamen und funktionsfähigen Regierung in Somalia zukommt.

安理会强调,使索马里在重新建立有效的、运作正常的政府方面取得进展的首要责任,在于过渡邦机构的领导人和成员。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Führer 的德语例句

用户正在搜索


CISC, Cisco Systems, Cis-Dur Cis, Cis-Dur-Tonleiter, CISE, cis-Form, cisis, cis-Isomer(es), Cisisomerismus, CISKA,

相似单词


führen amtliche kennzeichen, führend, führende Null, führender Kopf, führendes Rad, Führer, Führeraufzug, Führerbremsventil, Führerdruckknopf, Führerhaus,

der; -s, -
① 向导,导游
Die Besteigung des Berges ist nur mit einem Führer möglich.
爬这座山只有带上向导才有可能。


② 领导人,领袖
der Führer einer Delegation / der Opposition im Parlament
代表团团/议中的领袖


员,司机(近义词: Fahrer, Fahrzeuglenker)
Der Führer des Fahrzeugs ist nach dem Unfall geflüchtet.
该机动车员肇后逃逸。


④ 旅行手册,浏览指南

⑤ 元首(专指希特勒)
der Führer
www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
m 领导人,队员;导游;手册

Als wir Dresden besichtigt haben,hat uns ein Führer begleitet.

我们参观德累斯顿的时候有导游陪同。

Der Führer fragt beim Finanzamt wegen Steuer nach.

领导在税务局询问赋税情况。

Die Machthaber ließen den Führer der Opposition ohne Grund verhaften.

权者毫无根据地逮捕了反对派的领袖

Ich werde Ihnen einen Führer mitgeben.

我将派一个带路陪送您。

Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.

设立一个经济及社球领导人论坛。

Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.

索马里传统领导人已开始谈判各个主要部族在议的议席分配问题。

Er begrüßt es, dass die Führer Timor-Lestes von der Notwendigkeit der Gerechtigkeit überzeugt und entschlossen sind, gegen Straflosigkeit vorzugehen.

安理欣见东帝汶领导人坚信必须伸张正义并决心采取行动打击有罪不罚现象。

Vor allem den religiösen Führern kommt eine besondere Rolle als treibende Kraft des Wandels und der friedlichen Koexistenz zu.

宗教领袖尤其起到了变革与和平共存代理人的特殊作用。

Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.

它称赞民间社所起的作用,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导人之间对话方面所起的推动作用。

Dies ist ein bedeutsames Unterfangen - eines, das es wert ist, von den versammelten Führern der Welt in Angriff genommen zu werden.

这是一项重要工作,值得聚集一堂的世界领导人付出努力。

Daher müssen die politischen Führer im kommenden Berichtsjahr unbedingt dringende Maßnahmen ergreifen, um weitere Rückschläge zu vermeiden und raschere Fortschritte zu erzielen.

因此,政治领导人在来年显然必须采取紧急行动,避免再遭挫折,加速进展。

Der Rat verurteilt die Führer derjenigen bewaffneten Splittergruppen, die nach wie vor ein Hindernis für den Frieden und die Stabilität in Somalia darstellen.

安理谴责那些继续破坏索马里和平与稳定的武装派别领导人

Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.

和平管理冲突的社的另一项重要特征是它是一个活跃的民间社,其中包括非政府组织、自由的媒体和积极的宗教领袖

Wir hatten einen sachkundigen Führer durch die Ausstellung.

我们参观展览时有一个内行的向导

Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.

联合国总部的导游活动暂停后,新闻部的导游参加了美国红十字的救济活动,充口译。

Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.

受影响国家的领导人动员资源,划拨资金,并发动民间社和私营部门加入控制疾病的行列。

Ein Mann namens David kam auf den Thron, und wurde einer der großen Führer seiner Generation.

一个名叫大卫的男人登上了王位,并成为他那一代最伟大的领袖之一。

Entsteht der berechtigte oder auch unberechtigte Eindruck, dass die politischen Führer eines Landes seine Bevölkerung und deren Bestrebungen nicht vertreten, kann dies zur Konfliktursache werden.

一个国家的政治领导人不能(或被认为不能)代表人民群众及其愿望是冲突的根源之一。

Allermindestens sollten die für solche Gräueltaten verantwortlichen politischen Führer nicht von ihren Amtskollegen empfangen werden.

对此类暴行负责的领导人,至少不应得到其他国家领导人的欢迎。

Der Rat unterstreicht, dass den Führern und Mitgliedern der Übergangs-Bundesinstitutionen die Hauptverantwortung für Fortschritte bei der Wiederherstellung einer wirksamen und funktionsfähigen Regierung in Somalia zukommt.

安理强调,使索马里在重新建立有效的、运作正常的政府方面取得进展的首要责任,在于过渡联邦机构的领导人和成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Führer 的德语例句

用户正在搜索


CIT, CITAB, Citat, Cite, CITED, CITES(Convention on International Trade in Endangered Species), Citibank, citieren, Citipati, CITIS,

相似单词


führen amtliche kennzeichen, führend, führende Null, führender Kopf, führendes Rad, Führer, Führeraufzug, Führerbremsventil, Führerdruckknopf, Führerhaus,

der; -s, -
① 向导,导游
Die Besteigung des Berges ist nur mit einem Führer möglich.
爬这座山只有带上向导才有可能。


② 领导,领袖
der Führer einer Delegation / der Opposition im Parlament
代表团团长/议会中的领袖


③ 驾驶,司机(近义词: Fahrer, Fahrzeuglenker)
Der Führer des Fahrzeugs ist nach dem Unfall geflüchtet.
该机动车驾驶肇事后逃逸。


④ 旅行手册,浏览

⑤ 元首(专希特勒)
der Führer
www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
m 领导,队长;驾驶;导游;手册

Als wir Dresden besichtigt haben,hat uns ein Führer begleitet.

我们参观德累斯顿的时候有导游陪同。

Der Führer fragt beim Finanzamt wegen Steuer nach.

领导在税务局询问赋税情况。

Die Machthaber ließen den Führer der Opposition ohne Grund verhaften.

权者毫无根据地逮捕了反对派的领袖

Ich werde Ihnen einen Führer mitgeben.

我将派一个带路陪送您。

Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.

设立一个经济及社会理事会全球领导论坛。

Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.

索马里传统领导已开始谈判各个主要部族在议会的议席分配问题。

Er begrüßt es, dass die Führer Timor-Lestes von der Notwendigkeit der Gerechtigkeit überzeugt und entschlossen sind, gegen Straflosigkeit vorzugehen.

安理会欣见东帝汶领导必须伸张正义并决心采取行动打击有罪不罚现象。

Vor allem den religiösen Führern kommt eine besondere Rolle als treibende Kraft des Wandels und der friedlichen Koexistenz zu.

宗教领袖尤其起到了变革与和平共存代理的特殊作用。

Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.

它称赞民间社会所起的作用,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导之间对话方面所起的推动作用。

Dies ist ein bedeutsames Unterfangen - eines, das es wert ist, von den versammelten Führern der Welt in Angriff genommen zu werden.

这是一项重要工作,值得聚集一堂的世界领导付出努力。

Daher müssen die politischen Führer im kommenden Berichtsjahr unbedingt dringende Maßnahmen ergreifen, um weitere Rückschläge zu vermeiden und raschere Fortschritte zu erzielen.

因此,政治领导在来年显然必须采取紧急行动,避免再遭挫折,加速进展。

Der Rat verurteilt die Führer derjenigen bewaffneten Splittergruppen, die nach wie vor ein Hindernis für den Frieden und die Stabilität in Somalia darstellen.

安理会谴责那些继续破坏索马里和平与稳定的武装派别领导

Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.

和平管理冲突的社会的另一项重要特征是它是一个活跃的民间社会,其中包括非政府组织、自由的媒体和积极的宗教领袖

Wir hatten einen sachkundigen Führer durch die Ausstellung.

我们参观展览会时有一个内行的向导

Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.

联合国总部的导游活动暂停后,新闻部的导游参加了美国红十字会的救济活动,充口译。

Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.

受影响国家的领导资源,划拨资金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病的行列。

Ein Mann namens David kam auf den Thron, und wurde einer der großen Führer seiner Generation.

一个名叫大卫的男登上了王位,并成为他那一代最伟大的领袖之一。

Entsteht der berechtigte oder auch unberechtigte Eindruck, dass die politischen Führer eines Landes seine Bevölkerung und deren Bestrebungen nicht vertreten, kann dies zur Konfliktursache werden.

一个国家的政治领导不能(或被认为不能)代表民群众及其愿望是冲突的根源之一。

Allermindestens sollten die für solche Gräueltaten verantwortlichen politischen Führer nicht von ihren Amtskollegen empfangen werden.

对此类暴行负责的领导,至少不应得到其他国家领导的欢迎。

Der Rat unterstreicht, dass den Führern und Mitgliedern der Übergangs-Bundesinstitutionen die Hauptverantwortung für Fortschritte bei der Wiederherstellung einer wirksamen und funktionsfähigen Regierung in Somalia zukommt.

安理会强调,使索马里在重新建立有效的、运作正常的政府方面取得进展的首要责任,在于过渡联邦机构的领导和成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 Führer 的德语例句

用户正在搜索


Citratzyklus, Citrin, Citrix Systems, Citroen, Citroen Hispania Cor., Citrone, Citronellal, Citronellöl, Citronellsäure, Citronenöl,

相似单词


führen amtliche kennzeichen, führend, führende Null, führender Kopf, führendes Rad, Führer, Führeraufzug, Führerbremsventil, Führerdruckknopf, Führerhaus,