德语助手
  • 关闭
[die] -en →eindämmen

[die] 包含。抑制。牵制。

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Abwehrreaktion,  Begrenzung
联想词
Bekämpfung斗争,战斗;Verhinderung防止,预防;Vermeidung躲避;Beseitigung清除,排除,消除;Verringerung减少,降低,缩小;Reduzierung减少;Verminderung减少;Senkung下沉,沉陷;Ausbreitung分布范围;Ausweitung扩大,扩张;Überwindung克服;
【建-水力】
筑堤 (am Ufer在河岸处)

Den Erfolgen einiger Länder bei der Eindämmung des Suchtstoffangebots stehen häufig Misserfolge in anderen Ländern gegenüber.

控制麻醉品供应方面,家获得了成功,家归于失败。

Bei der Eindämmung anderer tödlicher Infektionskrankheiten lassen sich nach wie vor nur schwer Fortschritte erreichen.

遏制其他致命传染方面依然没有进展。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Waffenhandels waren unzureichend, und verhängte Sanktionen werden nicht genügend durchgesetzt.

控制器贩运方面缺乏足够的际努力,而制裁制度也得不到有效的实施。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Problems können nur so wirksam sein wie das schwächste Glied in der Kette.

际社会同这问题进行斗争的努力到底有多强大,完全取决于其中最薄弱的环节。

Es erfordert die Eindämmung des Zustroms illegaler Waffen, die den Verbitterten die Mittel zur Begehung von Gewalthandlungen in die Hand geben könnten.

这项义务要求制止非法器的流通,因为这可能使心怀不满的人获得实施暴力的手段。

Nach Auffassung des AIAD erfordert die Eindämmung der von Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen begangenen Handlungen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs gemeinsame Anstrengungen aller Beteiligten.

监督厅认为,遏制联合维持和平人员的性剥削和性虐待现象,需要所有利益攸关方协作努力。

Der Sicherheitsrat betont, dass es auch weiterhin notwendig ist, den Westafrikanischen Staaten und der ECOWAS bei der Eindämmung unerlaubter grenzüberschreitender Aktivitäten behilflich zu sein.

“安全理事会强调,仍然需要协助西非家和西非经共体抑制非法跨界活动。

Die WHO koordinierte die weltweiten Maßnahmen zur Feststellung der Ursache von SARS, zur Eindämmung neuer Ausbrüche und zur Verhinderung seiner Ausbreitung von Land zu Land.

卫生组织协调全球行动,设法查出因,控制暴发,防止这种疾而落地生根。

Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Notwendigkeit, die Kapazität der ECOWAS zur Überwachung und Eindämmung des illegalen Zustroms von Kleinwaffen sowie der Aufstellung von Milizen zu stärken.

“安全理事会又强调必须加强西非经共体监测和制止器非法流动和设立民兵的能力。

10. beschließt, den Punkt "Unterstützung von Staaten zur Eindämmung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und zur Einsammlung dieser Waffen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“协助各制止器非法贩运并加以收集”的项目列入大会第五十七届会议临时议程。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

应制订有时限的环境指标,尤其是为森林再造、综合水资源管理、生态系统维护和污染控制等优先事项制订有时限的具体目标。

So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.

的确,在世界地方,实现所有其他千年发展目标在很大程度上取决于采取有力行动,控制流行,并为感染者提供治疗。

Der Rat betont, dass die Verhütung des unerlaubten Handels bei der weltweiten Suche nach Mitteln und Wegen zur Eindämmung der exzessiven und destabilisierenden Anhäufung von Kleinwaffen, insbesondere in Konfliktregionen, von unmittelbarer Wichtigkeit ist.

安理会强调,预防非法贩运直接关系到在全球范围想方设法制止特别是在冲突地区过多和危险地囤积小器的问题。

Bei einer Krise innerhalb eines Landes könnte ein auf Antrag der betreffenden Regierung oder mit Zustimmung aller Parteien erfolgender vorbeugender Einsatz auf verschiedene Weise zur Linderung des Leids und zur Begrenzung oder Eindämmung der Gewalt beitragen.

内部发生危机的情况下,如果政府提出要求或经各方同意,预防性部署可以若干方式帮助减轻痛苦,限制或控制暴力行为。

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,世界卫生组织(卫生组织)努力防治布隆迪境内的疟疾流行、脑膜炎和霍乱,帮助控制几内亚境内的黄热,还能在48小时之内应付塞拉利昂难民营里爆发的拉热。

Schritte zur Verringerung der Rüstungsbestände und zur Eindämmung der Verbreitung von Waffen machen die Welt nicht nur sicherer, indem sie die Konfliktneigung senken, sondern lassen auch die Versuchung für die Staaten geringer werden, sich auf ein kostspieliges Wettrüsten einzulassen.

裁减军备和制止扩散的措施不仅可通过减少冲突倾向使世界更加安全,而且也可减少各耗费巨资进行军备竞赛的诱惑。

Der Rat betont, dass es notwendig ist, den westafrikanischen Staaten bei der Eindämmung unerlaubter grenzüberschreitender Aktivitäten zu helfen und die Kapazität von Gruppen der Zivilgesellschaft zu stärken, die sich dafür einsetzen, eine grenzüberschreitende Kultur der Gewaltlosigkeit und des Friedens zu fördern.

“安理会强调,需要帮助西非制止非法跨界活动,加强那致力于宣传非暴力与和平跨界文化的民间社会团体的能力。

Es bedarf leistungsfähiger Gesundheitssysteme, um den allgemeinen Zugang zu grundlegenden Gesundheitsdiensten zu gewährleisten, einschließlich Diensten zur Förderung der Gesundheit von Kindern und Müttern, zur Unterstützung der reproduktiven Gesundheit und zur Eindämmung tödlicher Krankheiten wie Aids, Tuberkulose und Malaria (Siehe Kasten 3).

需要有强大的保健系统,才能确保普及基本的保健服务,包括增加儿童保健和产妇保健服务、促进生殖健康以及控制艾滋、结核和疟疾等致命疾的服务(见方框3)。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass wirksame Maßnahmen zur Eindämmung des Zustroms von Kleinwaffen und leichten Waffen in Konfliktzonen zum Erfolg von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen beitragen können, und unterstützt weitere Anstrengungen und eine weitere Zusammenarbeit auf nationaler, subregionaler, regionaler und globaler Ebene zu diesem Zweck.

“安全理事会认识到,制止器和轻器非法流入冲突地区的有效行动有助于解除装、复员和重返社会方案的成功,并鼓励家、分区域、区域和全球各级为此目的进步努力和合作。

Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschlägigen Resolutionen verhängten Maßnahmen zur Eindämmung der unerlaubten Diamantenströme wirksam umzusetzen.

因此,安理会表示愿意寻求与会员和工商界的合作,制止非法开采和买卖这种资源,特别是钻石,并有效地执行安理会有关决议为制止钻石非法外流规定的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Eindämmung 的德语例句

用户正在搜索


Duplex Radzylinder, Duplex Reifen, Duplex Vergaser, Duplex Zerstäuber, Duplexbremse, Duplexdrehbank, Duplexgerät, Duplexkanal, Duplexkette, Duplex-Kolbenring,

相似单词


Einchipmikrorechner, Einchiprechner, eincremen, eindämmen, eindämmern, Eindämmung, Eindampfanlage, Eindampfapparat, Eindampfappartat, eindampfen,
[die] -en →eindämmen

[die] 包含。抑制。牵制。

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Abwehrreaktion,  Begrenzung
联想词
Bekämpfung斗争,战斗;Verhinderung防止,预防;Vermeidung躲避;Beseitigung清除,排除,消除;Verringerung减少,降低,缩小;Reduzierung减少;Verminderung减少;Senkung下沉,沉陷;Ausbreitung分布范围;Ausweitung扩大,扩张;Überwindung;
【建-水力】
筑堤 (am Ufer在河岸处)

Den Erfolgen einiger Länder bei der Eindämmung des Suchtstoffangebots stehen häufig Misserfolge in anderen Ländern gegenüber.

控制麻醉品供应方面,一些国家获得了成功,一些国家归于失败。

Bei der Eindämmung anderer tödlicher Infektionskrankheiten lassen sich nach wie vor nur schwer Fortschritte erreichen.

遏制其他致命传染病方面依然没有进展。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Waffenhandels waren unzureichend, und verhängte Sanktionen werden nicht genügend durchgesetzt.

控制器贩运方面缺乏足够的国际努力,而制裁制度也得不到有效的实施。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Problems können nur so wirksam sein wie das schwächste Glied in der Kette.

国际社会同这些问题进行斗争的努力到底有多强大,完全取决于其中最薄弱的环节。

Es erfordert die Eindämmung des Zustroms illegaler Waffen, die den Verbitterten die Mittel zur Begehung von Gewalthandlungen in die Hand geben könnten.

这项义务要求制止非法器的流通,因为这可能使心怀不满的人获得实施暴力的手段。

Nach Auffassung des AIAD erfordert die Eindämmung der von Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen begangenen Handlungen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs gemeinsame Anstrengungen aller Beteiligten.

监督厅认为,遏制联合国维持和平人员的性剥削和性虐待现象,需要所有利益攸关方协作努力。

Der Sicherheitsrat betont, dass es auch weiterhin notwendig ist, den Westafrikanischen Staaten und der ECOWAS bei der Eindämmung unerlaubter grenzüberschreitender Aktivitäten behilflich zu sein.

“安全理事会强,仍然需要协助西非国家和西非经共体抑制非法跨界活动。

Die WHO koordinierte die weltweiten Maßnahmen zur Feststellung der Ursache von SARS, zur Eindämmung neuer Ausbrüche und zur Verhinderung seiner Ausbreitung von Land zu Land.

卫生组织协全球行动,设法查出萨斯病因,控制暴发,防止这种疾病从一国传一国而落地生根。

Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Notwendigkeit, die Kapazität der ECOWAS zur Überwachung und Eindämmung des illegalen Zustroms von Kleinwaffen sowie der Aufstellung von Milizen zu stärken.

“安全理事会又强加强西非经共体监测和制止器非法流动和设立民兵的能力。

10. beschließt, den Punkt "Unterstützung von Staaten zur Eindämmung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und zur Einsammlung dieser Waffen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“协助各国制止器非法贩运并加以收集”的项目列入大会第五十七届会议临时议程。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国应制订有时限的环境指标,尤其是为森林再造、综合水资源管理、生态系统维护和污染控制等优先事项制订有时限的具体目标。

So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.

的确,在世界一些地方,实现所有其他千年发展目标在很大程度上取决于采取有力行动,控制这一流行病,并为感染者提供治疗。

Der Rat betont, dass die Verhütung des unerlaubten Handels bei der weltweiten Suche nach Mitteln und Wegen zur Eindämmung der exzessiven und destabilisierenden Anhäufung von Kleinwaffen, insbesondere in Konfliktregionen, von unmittelbarer Wichtigkeit ist.

安理会强,预防非法贩运直接关系到在全球范围想方设法制止特别是在冲突地区过多和危险地囤积小器的问题。

Bei einer Krise innerhalb eines Landes könnte ein auf Antrag der betreffenden Regierung oder mit Zustimmung aller Parteien erfolgender vorbeugender Einsatz auf verschiedene Weise zur Linderung des Leids und zur Begrenzung oder Eindämmung der Gewalt beitragen.

在一国内部发生危机的情况下,如果政府提出要求或经各方同意,预防性部署可以若干方式帮助减轻痛苦,限制或控制暴力行为。

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,世界卫生组织(卫生组织)努力防治布隆迪境内的疟疾流行病、脑膜炎和霍乱,帮助控制几内亚境内的黄热病,还能在48小时之内应付塞拉利昂难民营里爆发的拉萨热。

Schritte zur Verringerung der Rüstungsbestände und zur Eindämmung der Verbreitung von Waffen machen die Welt nicht nur sicherer, indem sie die Konfliktneigung senken, sondern lassen auch die Versuchung für die Staaten geringer werden, sich auf ein kostspieliges Wettrüsten einzulassen.

裁减军备和制止扩散的措施不仅可通过减少冲突倾向使世界更加安全,而且也可减少各国耗费巨资进行军备竞赛的诱惑。

Der Rat betont, dass es notwendig ist, den westafrikanischen Staaten bei der Eindämmung unerlaubter grenzüberschreitender Aktivitäten zu helfen und die Kapazität von Gruppen der Zivilgesellschaft zu stärken, die sich dafür einsetzen, eine grenzüberschreitende Kultur der Gewaltlosigkeit und des Friedens zu fördern.

“安理会强,需要帮助西非国家制止非法跨界活动,加强那些致力于宣传非暴力与和平跨界文化的民间社会团体的能力。

Es bedarf leistungsfähiger Gesundheitssysteme, um den allgemeinen Zugang zu grundlegenden Gesundheitsdiensten zu gewährleisten, einschließlich Diensten zur Förderung der Gesundheit von Kindern und Müttern, zur Unterstützung der reproduktiven Gesundheit und zur Eindämmung tödlicher Krankheiten wie Aids, Tuberkulose und Malaria (Siehe Kasten 3).

需要有强大的保健系统,才能确保普及基本的保健务,包括增加儿童保健和产妇保健务、促进生殖健康以及控制艾滋病、结核病和疟疾等致命疾病的务(见方框3)。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass wirksame Maßnahmen zur Eindämmung des Zustroms von Kleinwaffen und leichten Waffen in Konfliktzonen zum Erfolg von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen beitragen können, und unterstützt weitere Anstrengungen und eine weitere Zusammenarbeit auf nationaler, subregionaler, regionaler und globaler Ebene zu diesem Zweck.

“安全理事会认识到,制止器和轻器非法流入冲突地区的有效行动有助于解除装、复员和重返社会方案的成功,并鼓励国家、分区域、区域和全球各级为此目的进一步努力和合作。

Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschlägigen Resolutionen verhängten Maßnahmen zur Eindämmung der unerlaubten Diamantenströme wirksam umzusetzen.

因此,安理会表示愿意寻求与会员国和工商界的合作,制止非法开采和买卖这种资源,特别是钻石,并有效地执行安理会有关决议为制止钻石非法外流规定的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Eindämmung 的德语例句

用户正在搜索


Duplizieren, duplizieren, Duplizierkontrolle, Duplizierlocher, Duplizierprogramm, dupliziert, Duplizierung, Duplizierungskonzept, Duplizierungstechnologie, Duplizität,

相似单词


Einchipmikrorechner, Einchiprechner, eincremen, eindämmen, eindämmern, Eindämmung, Eindampfanlage, Eindampfapparat, Eindampfappartat, eindampfen,
[die] -en →eindämmen

[die] 包含。抑制。牵制。

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Abwehrreaktion,  Begrenzung
联想词
Bekämpfung斗争,战斗;Verhinderung防止,预防;Vermeidung躲避;Beseitigung清除,排除,消除;Verringerung减少,降低,缩小;Reduzierung减少;Verminderung减少;Senkung下沉,沉陷;Ausbreitung分布范围;Ausweitung扩大,扩张;Überwindung克服;
【建-水力】
筑堤 (am Ufer在河岸处)

Den Erfolgen einiger Länder bei der Eindämmung des Suchtstoffangebots stehen häufig Misserfolge in anderen Ländern gegenüber.

控制麻醉品供应,一些国家获得了成功,一些国家归于失败。

Bei der Eindämmung anderer tödlicher Infektionskrankheiten lassen sich nach wie vor nur schwer Fortschritte erreichen.

遏制其他致命传染病依然没有进展。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Waffenhandels waren unzureichend, und verhängte Sanktionen werden nicht genügend durchgesetzt.

控制器贩运乏足够的国际努力,而制裁制度也得不到有效的实施。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Problems können nur so wirksam sein wie das schwächste Glied in der Kette.

国际社同这些问题进行斗争的努力到底有多大,完全取决于其中最薄弱的环节。

Es erfordert die Eindämmung des Zustroms illegaler Waffen, die den Verbitterten die Mittel zur Begehung von Gewalthandlungen in die Hand geben könnten.

这项义务要求制止非法器的流通,因为这可能使心怀不满的人获得实施暴力的手段。

Nach Auffassung des AIAD erfordert die Eindämmung der von Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen begangenen Handlungen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs gemeinsame Anstrengungen aller Beteiligten.

监督厅认为,遏制联合国维持和平人员的性剥削和性虐待现象,需要所有利益攸关协作努力。

Der Sicherheitsrat betont, dass es auch weiterhin notwendig ist, den Westafrikanischen Staaten und der ECOWAS bei der Eindämmung unerlaubter grenzüberschreitender Aktivitäten behilflich zu sein.

“安全理调,仍然需要协助西非国家和西非经共体抑制非法跨界活动。

Die WHO koordinierte die weltweiten Maßnahmen zur Feststellung der Ursache von SARS, zur Eindämmung neuer Ausbrüche und zur Verhinderung seiner Ausbreitung von Land zu Land.

卫生组织协调全球行动,设法查出萨斯病因,控制暴发,防止这种疾病从一国传一国而落地生根。

Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Notwendigkeit, die Kapazität der ECOWAS zur Überwachung und Eindämmung des illegalen Zustroms von Kleinwaffen sowie der Aufstellung von Milizen zu stärken.

“安全理调必须加西非经共体监测和制止器非法流动和设立民兵的能力。

10. beschließt, den Punkt "Unterstützung von Staaten zur Eindämmung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und zur Einsammlung dieser Waffen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“协助各国制止器非法贩运并加以收集”的项目列入大第五十七届议临时议程。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国应制订有时限的环境指标,尤其是为森林再造、综合水资源管理、生态系统维护和污染控制等优先项制订有时限的具体目标。

So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.

的确,在世界一些地,实现所有其他千年发展目标在很大程度上取决于采取有力行动,控制这一流行病,并为感染者提供治疗。

Der Rat betont, dass die Verhütung des unerlaubten Handels bei der weltweiten Suche nach Mitteln und Wegen zur Eindämmung der exzessiven und destabilisierenden Anhäufung von Kleinwaffen, insbesondere in Konfliktregionen, von unmittelbarer Wichtigkeit ist.

安理调,预防非法贩运直接关系到在全球范围想设法制止特别是在冲突地区过多和危险地囤积小器的问题。

Bei einer Krise innerhalb eines Landes könnte ein auf Antrag der betreffenden Regierung oder mit Zustimmung aller Parteien erfolgender vorbeugender Einsatz auf verschiedene Weise zur Linderung des Leids und zur Begrenzung oder Eindämmung der Gewalt beitragen.

在一国内部发生危机的情况下,如果政府提出要求或经各同意,预防性部署可以若干式帮助减轻痛苦,限制或控制暴力行为。

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,世界卫生组织(卫生组织)努力防治布隆迪境内的疟疾流行病、脑膜炎和霍乱,帮助控制几内亚境内的黄热病,还能在48小时之内应付塞拉利昂难民营里爆发的拉萨热。

Schritte zur Verringerung der Rüstungsbestände und zur Eindämmung der Verbreitung von Waffen machen die Welt nicht nur sicherer, indem sie die Konfliktneigung senken, sondern lassen auch die Versuchung für die Staaten geringer werden, sich auf ein kostspieliges Wettrüsten einzulassen.

裁减军备和制止扩散的措施不仅可通过减少冲突倾向使世界更加安全,而且也可减少各国耗费巨资进行军备竞赛的诱惑。

Der Rat betont, dass es notwendig ist, den westafrikanischen Staaten bei der Eindämmung unerlaubter grenzüberschreitender Aktivitäten zu helfen und die Kapazität von Gruppen der Zivilgesellschaft zu stärken, die sich dafür einsetzen, eine grenzüberschreitende Kultur der Gewaltlosigkeit und des Friedens zu fördern.

“安理调,需要帮助西非国家制止非法跨界活动,加那些致力于宣传非暴力与和平跨界文化的民间社团体的能力。

Es bedarf leistungsfähiger Gesundheitssysteme, um den allgemeinen Zugang zu grundlegenden Gesundheitsdiensten zu gewährleisten, einschließlich Diensten zur Förderung der Gesundheit von Kindern und Müttern, zur Unterstützung der reproduktiven Gesundheit und zur Eindämmung tödlicher Krankheiten wie Aids, Tuberkulose und Malaria (Siehe Kasten 3).

需要有大的保健系统,才能确保普及基本的保健服务,包括增加儿童保健和产妇保健服务、促进生殖健康以及控制艾滋病、结核病和疟疾等致命疾病的服务(见框3)。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass wirksame Maßnahmen zur Eindämmung des Zustroms von Kleinwaffen und leichten Waffen in Konfliktzonen zum Erfolg von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen beitragen können, und unterstützt weitere Anstrengungen und eine weitere Zusammenarbeit auf nationaler, subregionaler, regionaler und globaler Ebene zu diesem Zweck.

“安全理认识到,制止器和轻器非法流入冲突地区的有效行动有助于解除装、复员和重返社案的成功,并鼓励国家、分区域、区域和全球各级为此目的进一步努力和合作。

Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschlägigen Resolutionen verhängten Maßnahmen zur Eindämmung der unerlaubten Diamantenströme wirksam umzusetzen.

因此,安理表示愿意寻求与员国和工商界的合作,制止非法开采和买卖这种资源,特别是钻石,并有效地执行安理有关决议为制止钻石非法外流规定的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Eindämmung 的德语例句

用户正在搜索


Durakkord, Dural, Duralblech, Duralcan, Duralumin, Duraluminium, Durango, Duranickel, Durativ, durativ,

相似单词


Einchipmikrorechner, Einchiprechner, eincremen, eindämmen, eindämmern, Eindämmung, Eindampfanlage, Eindampfapparat, Eindampfappartat, eindampfen,
[die] -en →eindämmen

[die] 包含。抑制。牵制。

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Abwehrreaktion,  Begrenzung
联想词
Bekämpfung斗争,战斗;Verhinderung防止,预防;Vermeidung躲避;Beseitigung清除,排除,消除;Verringerung减少,小;Reduzierung减少;Verminderung减少;Senkung下沉,沉陷;Ausbreitung分布范围;Ausweitung扩大,扩张;Überwindung克服;
【建-水力】
筑堤 (am Ufer在河岸处)

Den Erfolgen einiger Länder bei der Eindämmung des Suchtstoffangebots stehen häufig Misserfolge in anderen Ländern gegenüber.

控制麻醉品供应方面,一些国家获得了成功,一些国家归于失败。

Bei der Eindämmung anderer tödlicher Infektionskrankheiten lassen sich nach wie vor nur schwer Fortschritte erreichen.

遏制其他致命传染病方面依然没有进展。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Waffenhandels waren unzureichend, und verhängte Sanktionen werden nicht genügend durchgesetzt.

控制器贩运方面缺乏足够的国际努力,而制裁制度也得不到有效的实施。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Problems können nur so wirksam sein wie das schwächste Glied in der Kette.

国际社会同这些问题进行斗争的努力到底有多强大,完全取决于其中最薄弱的环节。

Es erfordert die Eindämmung des Zustroms illegaler Waffen, die den Verbitterten die Mittel zur Begehung von Gewalthandlungen in die Hand geben könnten.

这项义务要求制止非法器的通,因为这可能使心怀不满的人获得实施暴力的手段。

Nach Auffassung des AIAD erfordert die Eindämmung der von Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen begangenen Handlungen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs gemeinsame Anstrengungen aller Beteiligten.

监督厅认为,遏制联合国维持平人员的性剥削性虐待现象,需要所有利益攸关方协作努力。

Der Sicherheitsrat betont, dass es auch weiterhin notwendig ist, den Westafrikanischen Staaten und der ECOWAS bei der Eindämmung unerlaubter grenzüberschreitender Aktivitäten behilflich zu sein.

“安全理事会强调,仍然需要协助西非国家西非经共体抑制非法跨界活

Die WHO koordinierte die weltweiten Maßnahmen zur Feststellung der Ursache von SARS, zur Eindämmung neuer Ausbrüche und zur Verhinderung seiner Ausbreitung von Land zu Land.

卫生组织协调全球行,设法查出萨斯病因,控制暴发,防止这种疾病从一国传一国而落地生根。

Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Notwendigkeit, die Kapazität der ECOWAS zur Überwachung und Eindämmung des illegalen Zustroms von Kleinwaffen sowie der Aufstellung von Milizen zu stärken.

“安全理事会又强调必须加强西非经共体监测制止器非法设立民兵的能力。

10. beschließt, den Punkt "Unterstützung von Staaten zur Eindämmung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und zur Einsammlung dieser Waffen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“协助各国制止器非法贩运并加以收集”的项目列入大会第五十七届会议临时议程。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国应制订有时限的环境指标,尤其是为森林再造、综合水资源管理、生态系统维护污染控制等优先事项制订有时限的具体目标。

So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.

的确,在世界一些地方,实现所有其他千年发展目标在很大程度上取决于采取有力行控制这一行病,并为感染者提供治疗。

Der Rat betont, dass die Verhütung des unerlaubten Handels bei der weltweiten Suche nach Mitteln und Wegen zur Eindämmung der exzessiven und destabilisierenden Anhäufung von Kleinwaffen, insbesondere in Konfliktregionen, von unmittelbarer Wichtigkeit ist.

安理会强调,预防非法贩运直接关系到在全球范围想方设法制止特别是在冲突地区过多危险地囤积小器的问题。

Bei einer Krise innerhalb eines Landes könnte ein auf Antrag der betreffenden Regierung oder mit Zustimmung aller Parteien erfolgender vorbeugender Einsatz auf verschiedene Weise zur Linderung des Leids und zur Begrenzung oder Eindämmung der Gewalt beitragen.

在一国内部发生危机的情况下,如果政府提出要求或经各方同意,预防性部署可以若干方式帮助减轻痛苦,限制或控制暴力行为。

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,世界卫生组织(卫生组织)努力防治布隆迪境内的疟疾行病、脑膜炎霍乱,帮助控制几内亚境内的黄热病,还能在48小时之内应付塞拉利昂难民营里爆发的拉萨热。

Schritte zur Verringerung der Rüstungsbestände und zur Eindämmung der Verbreitung von Waffen machen die Welt nicht nur sicherer, indem sie die Konfliktneigung senken, sondern lassen auch die Versuchung für die Staaten geringer werden, sich auf ein kostspieliges Wettrüsten einzulassen.

裁减军备制止扩散的措施不仅可通过减少冲突倾向使世界更加安全,而且也可减少各国耗费巨资进行军备竞赛的诱惑。

Der Rat betont, dass es notwendig ist, den westafrikanischen Staaten bei der Eindämmung unerlaubter grenzüberschreitender Aktivitäten zu helfen und die Kapazität von Gruppen der Zivilgesellschaft zu stärken, die sich dafür einsetzen, eine grenzüberschreitende Kultur der Gewaltlosigkeit und des Friedens zu fördern.

“安理会强调,需要帮助西非国家制止非法跨界活,加强那些致力于宣传非暴力与平跨界文化的民间社会团体的能力。

Es bedarf leistungsfähiger Gesundheitssysteme, um den allgemeinen Zugang zu grundlegenden Gesundheitsdiensten zu gewährleisten, einschließlich Diensten zur Förderung der Gesundheit von Kindern und Müttern, zur Unterstützung der reproduktiven Gesundheit und zur Eindämmung tödlicher Krankheiten wie Aids, Tuberkulose und Malaria (Siehe Kasten 3).

需要有强大的保健系统,才能确保普及基本的保健服务,包括增加儿童保健产妇保健服务、促进生殖健康以及控制艾滋病、结核病疟疾等致命疾病的服务(见方框3)。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass wirksame Maßnahmen zur Eindämmung des Zustroms von Kleinwaffen und leichten Waffen in Konfliktzonen zum Erfolg von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen beitragen können, und unterstützt weitere Anstrengungen und eine weitere Zusammenarbeit auf nationaler, subregionaler, regionaler und globaler Ebene zu diesem Zweck.

“安全理事会认识到,制止器非法入冲突地区的有效行有助于解除装、复员重返社会方案的成功,并鼓励国家、分区域、区域全球各级为此目的进一步努力合作。

Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschlägigen Resolutionen verhängten Maßnahmen zur Eindämmung der unerlaubten Diamantenströme wirksam umzusetzen.

因此,安理会表示愿意寻求与会员国工商界的合作,制止非法开采买卖这种资源,特别是钻石,并有效地执行安理会有关决议为制止钻石非法外规定的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Eindämmung 的德语例句

用户正在搜索


durch die Bank, durch die Nase, durch drehen, durch drücken, durch einen Stromschlag töten, durch eingabe der geänderten bewegungsdaten., durch glanzmessungen der unpolierten fläche (prüfvorschrift 3.2.4), durch großzügiges verfahren sollte eine mindest-toleranzbreite von 60 n erreicht werden., durch kippen, durch konjunkturschwächen,

相似单词


Einchipmikrorechner, Einchiprechner, eincremen, eindämmen, eindämmern, Eindämmung, Eindampfanlage, Eindampfapparat, Eindampfappartat, eindampfen,
[die] -en →eindämmen

[die] 包含。抑制。牵制。

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Abwehrreaktion,  Begrenzung
联想词
Bekämpfung斗争,战斗;Verhinderung防止,预防;Vermeidung躲避;Beseitigung清除,排除,消除;Verringerung减少,降低,缩小;Reduzierung减少;Verminderung减少;Senkung下沉,沉陷;Ausbreitung分布范围;Ausweitung扩大,扩张;Überwindung克服;
【建-水力】
筑堤 (am Ufer在河岸

Den Erfolgen einiger Länder bei der Eindämmung des Suchtstoffangebots stehen häufig Misserfolge in anderen Ländern gegenüber.

控制麻醉品供应方面,家获得了成功,家归于失败。

Bei der Eindämmung anderer tödlicher Infektionskrankheiten lassen sich nach wie vor nur schwer Fortschritte erreichen.

遏制其他致命染病方面依然没有进展。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Waffenhandels waren unzureichend, und verhängte Sanktionen werden nicht genügend durchgesetzt.

控制器贩运方面缺乏足够的际努力,而制裁制度也得不到有效的实施。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Problems können nur so wirksam sein wie das schwächste Glied in der Kette.

际社会同这些问题进行斗争的努力到底有多强大,完全取决于其中最薄弱的环节。

Es erfordert die Eindämmung des Zustroms illegaler Waffen, die den Verbitterten die Mittel zur Begehung von Gewalthandlungen in die Hand geben könnten.

这项义务要求制止非法器的流通,因为这可能使心怀不满的人获得实施暴力的手段。

Nach Auffassung des AIAD erfordert die Eindämmung der von Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen begangenen Handlungen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs gemeinsame Anstrengungen aller Beteiligten.

监督厅认为,遏制联合维持和平人员的性剥削和性虐待现象,需要所有利益攸关方协作努力。

Der Sicherheitsrat betont, dass es auch weiterhin notwendig ist, den Westafrikanischen Staaten und der ECOWAS bei der Eindämmung unerlaubter grenzüberschreitender Aktivitäten behilflich zu sein.

“安全理事会强调,仍然需要协助西非家和西非经共体抑制非法跨界活动。

Die WHO koordinierte die weltweiten Maßnahmen zur Feststellung der Ursache von SARS, zur Eindämmung neuer Ausbrüche und zur Verhinderung seiner Ausbreitung von Land zu Land.

卫生组织协调全球行动,设法查出萨斯病因,控制暴发,防止这种疾病从而落地生根。

Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Notwendigkeit, die Kapazität der ECOWAS zur Überwachung und Eindämmung des illegalen Zustroms von Kleinwaffen sowie der Aufstellung von Milizen zu stärken.

“安全理事会又强调必须加强西非经共体监测和制止器非法流动和设立民兵的能力。

10. beschließt, den Punkt "Unterstützung von Staaten zur Eindämmung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und zur Einsammlung dieser Waffen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“协助各制止器非法贩运并加以收集”的项目列入大会第五十七届会议临时议程。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

应制订有时限的环境指标,尤其是为森林再造、综合水资源管理、生态系统维护和污染控制等优先事项制订有时限的具体目标。

So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.

的确,在世界些地方,实现所有其他千年发展目标在很大程度上取决于采取有力行动,控制流行病,并为感染者提供治疗。

Der Rat betont, dass die Verhütung des unerlaubten Handels bei der weltweiten Suche nach Mitteln und Wegen zur Eindämmung der exzessiven und destabilisierenden Anhäufung von Kleinwaffen, insbesondere in Konfliktregionen, von unmittelbarer Wichtigkeit ist.

安理会强调,预防非法贩运直接关系到在全球范围想方设法制止特别是在冲突地区过多和危险地囤积小器的问题。

Bei einer Krise innerhalb eines Landes könnte ein auf Antrag der betreffenden Regierung oder mit Zustimmung aller Parteien erfolgender vorbeugender Einsatz auf verschiedene Weise zur Linderung des Leids und zur Begrenzung oder Eindämmung der Gewalt beitragen.

内部发生危机的情况下,如果政府提出要求或经各方同意,预防性部署可以若干方式帮助减轻痛苦,限制或控制暴力行为。

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,世界卫生组织(卫生组织)努力防治布隆迪境内的疟疾流行病、脑膜炎和霍乱,帮助控制几内亚境内的黄热病,还能在48小时之内应付塞拉利昂难民营里爆发的拉萨热。

Schritte zur Verringerung der Rüstungsbestände und zur Eindämmung der Verbreitung von Waffen machen die Welt nicht nur sicherer, indem sie die Konfliktneigung senken, sondern lassen auch die Versuchung für die Staaten geringer werden, sich auf ein kostspieliges Wettrüsten einzulassen.

裁减军备和制止扩散的措施不仅可通过减少冲突倾向使世界更加安全,而且也可减少各耗费巨资进行军备竞赛的诱惑。

Der Rat betont, dass es notwendig ist, den westafrikanischen Staaten bei der Eindämmung unerlaubter grenzüberschreitender Aktivitäten zu helfen und die Kapazität von Gruppen der Zivilgesellschaft zu stärken, die sich dafür einsetzen, eine grenzüberschreitende Kultur der Gewaltlosigkeit und des Friedens zu fördern.

“安理会强调,需要帮助西非制止非法跨界活动,加强那些致力于宣非暴力与和平跨界文化的民间社会团体的能力。

Es bedarf leistungsfähiger Gesundheitssysteme, um den allgemeinen Zugang zu grundlegenden Gesundheitsdiensten zu gewährleisten, einschließlich Diensten zur Förderung der Gesundheit von Kindern und Müttern, zur Unterstützung der reproduktiven Gesundheit und zur Eindämmung tödlicher Krankheiten wie Aids, Tuberkulose und Malaria (Siehe Kasten 3).

需要有强大的保健系统,才能确保普及基本的保健服务,包括增加儿童保健和产妇保健服务、促进生殖健康以及控制艾滋病、结核病和疟疾等致命疾病的服务(见方框3)。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass wirksame Maßnahmen zur Eindämmung des Zustroms von Kleinwaffen und leichten Waffen in Konfliktzonen zum Erfolg von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen beitragen können, und unterstützt weitere Anstrengungen und eine weitere Zusammenarbeit auf nationaler, subregionaler, regionaler und globaler Ebene zu diesem Zweck.

“安全理事会认识到,制止器和轻器非法流入冲突地区的有效行动有助于解除装、复员和重返社会方案的成功,并鼓励家、分区域、区域和全球各级为此目的进步努力和合作。

Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschlägigen Resolutionen verhängten Maßnahmen zur Eindämmung der unerlaubten Diamantenströme wirksam umzusetzen.

因此,安理会表示愿意寻求与会员和工商界的合作,制止非法开采和买卖这种资源,特别是钻石,并有效地执行安理会有关决议为制止钻石非法外流规定的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Eindämmung 的德语例句

用户正在搜索


durch/fallen, durch/führen, durch/gehen, durch/sehen, durch/setzen, durchackern, durchädert, durcharbeiten, Durcharbeitung, durchatmen,

相似单词


Einchipmikrorechner, Einchiprechner, eincremen, eindämmen, eindämmern, Eindämmung, Eindampfanlage, Eindampfapparat, Eindampfappartat, eindampfen,

用户正在搜索


durchbiegen, Durchbiegeversuch, Durchbiegung, Durchbiegung in zwei Richtungen, Durchbiegungen, Durchbiegungsdiagramm, Durchbiegungsfestigkeit, Durchbiegungskontakt, Durchbiegungslinie, Durchbiegungsmesser,

相似单词


Einchipmikrorechner, Einchiprechner, eincremen, eindämmen, eindämmern, Eindämmung, Eindampfanlage, Eindampfapparat, Eindampfappartat, eindampfen,
[die] -en →eindämmen

[die] 包含。抑。牵

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Abwehrreaktion,  Begrenzung
联想词
Bekämpfung斗争,战斗;Verhinderung防止,预防;Vermeidung躲避;Beseitigung清除,排除,消除;Verringerung减少,降低,缩小;Reduzierung减少;Verminderung减少;Senkung下沉,沉陷;Ausbreitung分布范围;Ausweitung扩大,扩张;Überwindung克服;
【建-水力】
筑堤 (am Ufer在河岸处)

Den Erfolgen einiger Länder bei der Eindämmung des Suchtstoffangebots stehen häufig Misserfolge in anderen Ländern gegenüber.

麻醉方面,一些国家获得了成功,一些国家归于失败。

Bei der Eindämmung anderer tödlicher Infektionskrankheiten lassen sich nach wie vor nur schwer Fortschritte erreichen.

其他致命传染病方面依然没有进展。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Waffenhandels waren unzureichend, und verhängte Sanktionen werden nicht genügend durchgesetzt.

器贩运方面缺乏足够的国际努力,而度也得不到有效的实施。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Problems können nur so wirksam sein wie das schwächste Glied in der Kette.

国际社会同这些问题进行斗争的努力到底有多强大,完全取决于其中最薄弱的环节。

Es erfordert die Eindämmung des Zustroms illegaler Waffen, die den Verbitterten die Mittel zur Begehung von Gewalthandlungen in die Hand geben könnten.

这项义务要求非法器的流通,因为这可能使心怀不满的人获得实施力的手段。

Nach Auffassung des AIAD erfordert die Eindämmung der von Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen begangenen Handlungen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs gemeinsame Anstrengungen aller Beteiligten.

监督厅认为,联合国维持和平人员的性剥削和性虐待现象,需要所有利益攸关方协作努力。

Der Sicherheitsrat betont, dass es auch weiterhin notwendig ist, den Westafrikanischen Staaten und der ECOWAS bei der Eindämmung unerlaubter grenzüberschreitender Aktivitäten behilflich zu sein.

“安全理事会强调,仍然需要协助西非国家和西非经共体非法跨界活动。

Die WHO koordinierte die weltweiten Maßnahmen zur Feststellung der Ursache von SARS, zur Eindämmung neuer Ausbrüche und zur Verhinderung seiner Ausbreitung von Land zu Land.

卫生组织协调全球行动,设法查出萨斯病因,,防止这种疾病从一国传一国而落地生根。

Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Notwendigkeit, die Kapazität der ECOWAS zur Überwachung und Eindämmung des illegalen Zustroms von Kleinwaffen sowie der Aufstellung von Milizen zu stärken.

“安全理事会又强调必须加强西非经共体监测和器非法流动和设立民兵的能力。

10. beschließt, den Punkt "Unterstützung von Staaten zur Eindämmung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und zur Einsammlung dieser Waffen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“协助各国器非法贩运并加以收集”的项目列入大会第五十七届会议临时议程。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国订有时限的环境指标,尤其是为森林再造、综合水资源管理、生态系统维护和污染等优先事项订有时限的具体目标。

So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.

的确,在世界一些地方,实现所有其他千年展目标在很大程度上取决于采取有力行动,这一流行病,并为感染者提治疗。

Der Rat betont, dass die Verhütung des unerlaubten Handels bei der weltweiten Suche nach Mitteln und Wegen zur Eindämmung der exzessiven und destabilisierenden Anhäufung von Kleinwaffen, insbesondere in Konfliktregionen, von unmittelbarer Wichtigkeit ist.

安理会强调,预防非法贩运直接关系到在全球范围想方设法特别是在冲突地区过多和危险地囤积小器的问题。

Bei einer Krise innerhalb eines Landes könnte ein auf Antrag der betreffenden Regierung oder mit Zustimmung aller Parteien erfolgender vorbeugender Einsatz auf verschiedene Weise zur Linderung des Leids und zur Begrenzung oder Eindämmung der Gewalt beitragen.

在一国内部生危机的情况下,如果政府提出要求或经各方同意,预防性部署可以若干方式帮助减轻痛苦,限力行为。

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,世界卫生组织(卫生组织)努力防治布隆迪境内的疟疾流行病、脑膜炎和霍乱,帮助几内亚境内的黄热病,还能在48小时之内付塞拉利昂难民营里爆的拉萨热。

Schritte zur Verringerung der Rüstungsbestände und zur Eindämmung der Verbreitung von Waffen machen die Welt nicht nur sicherer, indem sie die Konfliktneigung senken, sondern lassen auch die Versuchung für die Staaten geringer werden, sich auf ein kostspieliges Wettrüsten einzulassen.

裁减军备和扩散的措施不仅可通过减少冲突倾向使世界更加安全,而且也可减少各国耗费巨资进行军备竞赛的诱惑。

Der Rat betont, dass es notwendig ist, den westafrikanischen Staaten bei der Eindämmung unerlaubter grenzüberschreitender Aktivitäten zu helfen und die Kapazität von Gruppen der Zivilgesellschaft zu stärken, die sich dafür einsetzen, eine grenzüberschreitende Kultur der Gewaltlosigkeit und des Friedens zu fördern.

“安理会强调,需要帮助西非国家非法跨界活动,加强那些致力于宣传非力与和平跨界文化的民间社会团体的能力。

Es bedarf leistungsfähiger Gesundheitssysteme, um den allgemeinen Zugang zu grundlegenden Gesundheitsdiensten zu gewährleisten, einschließlich Diensten zur Förderung der Gesundheit von Kindern und Müttern, zur Unterstützung der reproduktiven Gesundheit und zur Eindämmung tödlicher Krankheiten wie Aids, Tuberkulose und Malaria (Siehe Kasten 3).

需要有强大的保健系统,才能确保普及基本的保健服务,包括增加儿童保健和产妇保健服务、促进生殖健康以及艾滋病、结核病和疟疾等致命疾病的服务(见方框3)。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass wirksame Maßnahmen zur Eindämmung des Zustroms von Kleinwaffen und leichten Waffen in Konfliktzonen zum Erfolg von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen beitragen können, und unterstützt weitere Anstrengungen und eine weitere Zusammenarbeit auf nationaler, subregionaler, regionaler und globaler Ebene zu diesem Zweck.

“安全理事会认识到,器和轻器非法流入冲突地区的有效行动有助于解除装、复员和重返社会方案的成功,并鼓励国家、分区域、区域和全球各级为此目的进一步努力和合作。

Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschlägigen Resolutionen verhängten Maßnahmen zur Eindämmung der unerlaubten Diamantenströme wirksam umzusetzen.

因此,安理会表示愿意寻求与会员国和工商界的合作,止非法开采和买卖这种资源,特别是钻石,并有效地执行安理会有关决议为钻石非法外流规定的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Eindämmung 的德语例句

用户正在搜索


Durchblasemenge, durchblasen, Durchblasenmenge, Durchblaseventil, durchblasevolumen, durchblasevolumenstrom, durchblasevolumenstrom messen und protokollieren, durchblasmenge, durchblättern, durchbleuen,

相似单词


Einchipmikrorechner, Einchiprechner, eincremen, eindämmen, eindämmern, Eindämmung, Eindampfanlage, Eindampfapparat, Eindampfappartat, eindampfen,
[die] -en →eindämmen

[die] 包含。抑制。牵制。

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Abwehrreaktion,  Begrenzung
联想词
Bekämpfung斗争,战斗;Verhinderung防止,预防;Vermeidung躲避;Beseitigung清除,排除,消除;Verringerung减少,降低,缩小;Reduzierung减少;Verminderung减少;Senkung下沉,沉陷;Ausbreitung分布范围;Ausweitung扩大,扩张;Überwindung克服;
【建-水力】
筑堤 (am Ufer河岸处)

Den Erfolgen einiger Länder bei der Eindämmung des Suchtstoffangebots stehen häufig Misserfolge in anderen Ländern gegenüber.

麻醉品供应方面,一些国家获得了成功,一些国家归于失败。

Bei der Eindämmung anderer tödlicher Infektionskrankheiten lassen sich nach wie vor nur schwer Fortschritte erreichen.

遏制其他致命传染病方面依然没有进

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Waffenhandels waren unzureichend, und verhängte Sanktionen werden nicht genügend durchgesetzt.

器贩运方面缺乏足够的国际努力,而制裁制度也得不到有效的实施。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Problems können nur so wirksam sein wie das schwächste Glied in der Kette.

国际社会同这些问题进行斗争的努力到底有多强大,完全取决于其中最薄弱的环节。

Es erfordert die Eindämmung des Zustroms illegaler Waffen, die den Verbitterten die Mittel zur Begehung von Gewalthandlungen in die Hand geben könnten.

这项义务要求制止非法器的流通,因为这可能使心怀不满的人获得实施暴力的手段。

Nach Auffassung des AIAD erfordert die Eindämmung der von Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen begangenen Handlungen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs gemeinsame Anstrengungen aller Beteiligten.

监督厅认为,遏制联合国维持和平人员的性剥削和性虐待现象,需要所有利益攸关方作努力。

Der Sicherheitsrat betont, dass es auch weiterhin notwendig ist, den Westafrikanischen Staaten und der ECOWAS bei der Eindämmung unerlaubter grenzüberschreitender Aktivitäten behilflich zu sein.

“安全理事会强调,仍然需要助西非国家和西非经共体抑制非法跨界活动。

Die WHO koordinierte die weltweiten Maßnahmen zur Feststellung der Ursache von SARS, zur Eindämmung neuer Ausbrüche und zur Verhinderung seiner Ausbreitung von Land zu Land.

卫生组织调全球行动,设法查出萨斯病因,暴发,防止这种疾病从一国传一国而落地生根。

Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Notwendigkeit, die Kapazität der ECOWAS zur Überwachung und Eindämmung des illegalen Zustroms von Kleinwaffen sowie der Aufstellung von Milizen zu stärken.

“安全理事会又强调必须加强西非经共体监测和制止器非法流动和设立民兵的能力。

10. beschließt, den Punkt "Unterstützung von Staaten zur Eindämmung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und zur Einsammlung dieser Waffen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“助各国制止器非法贩运并加以收集”的项目列入大会第五十七届会议临时议程。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国应制订有时限的环境指标,尤其是为森林再造、综合水资源管理、生态系统维护和污染等优先事项制订有时限的具体目标。

So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.

的确,世界一些地方,实现所有其他千年发目标很大程度上取决于采取有力行动,这一流行病,并为感染者提供治疗。

Der Rat betont, dass die Verhütung des unerlaubten Handels bei der weltweiten Suche nach Mitteln und Wegen zur Eindämmung der exzessiven und destabilisierenden Anhäufung von Kleinwaffen, insbesondere in Konfliktregionen, von unmittelbarer Wichtigkeit ist.

安理会强调,预防非法贩运直接关系到全球范围想方设法制止特别是冲突地区过多和危险地囤积小器的问题。

Bei einer Krise innerhalb eines Landes könnte ein auf Antrag der betreffenden Regierung oder mit Zustimmung aller Parteien erfolgender vorbeugender Einsatz auf verschiedene Weise zur Linderung des Leids und zur Begrenzung oder Eindämmung der Gewalt beitragen.

一国内部发生危机的情况下,如果政府提出要求或经各方同意,预防性部署可以若干方式帮助减轻痛苦,限制或暴力行为。

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,世界卫生组织(卫生组织)努力防治布隆迪境内的疟疾流行病、脑膜炎和霍乱,帮助几内亚境内的黄热病,还能48小时之内应付塞拉利昂难民营里爆发的拉萨热。

Schritte zur Verringerung der Rüstungsbestände und zur Eindämmung der Verbreitung von Waffen machen die Welt nicht nur sicherer, indem sie die Konfliktneigung senken, sondern lassen auch die Versuchung für die Staaten geringer werden, sich auf ein kostspieliges Wettrüsten einzulassen.

裁减军备和制止扩散的措施不仅可通过减少冲突倾向使世界更加安全,而且也可减少各国耗费巨资进行军备竞赛的诱惑。

Der Rat betont, dass es notwendig ist, den westafrikanischen Staaten bei der Eindämmung unerlaubter grenzüberschreitender Aktivitäten zu helfen und die Kapazität von Gruppen der Zivilgesellschaft zu stärken, die sich dafür einsetzen, eine grenzüberschreitende Kultur der Gewaltlosigkeit und des Friedens zu fördern.

“安理会强调,需要帮助西非国家制止非法跨界活动,加强那些致力于宣传非暴力与和平跨界文化的民间社会团体的能力。

Es bedarf leistungsfähiger Gesundheitssysteme, um den allgemeinen Zugang zu grundlegenden Gesundheitsdiensten zu gewährleisten, einschließlich Diensten zur Förderung der Gesundheit von Kindern und Müttern, zur Unterstützung der reproduktiven Gesundheit und zur Eindämmung tödlicher Krankheiten wie Aids, Tuberkulose und Malaria (Siehe Kasten 3).

需要有强大的保健系统,才能确保普及基本的保健服务,包括增加儿童保健和产妇保健服务、促进生殖健康以及艾滋病、结核病和疟疾等致命疾病的服务(见方框3)。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass wirksame Maßnahmen zur Eindämmung des Zustroms von Kleinwaffen und leichten Waffen in Konfliktzonen zum Erfolg von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen beitragen können, und unterstützt weitere Anstrengungen und eine weitere Zusammenarbeit auf nationaler, subregionaler, regionaler und globaler Ebene zu diesem Zweck.

“安全理事会认识到,制止器和轻器非法流入冲突地区的有效行动有助于解除装、复员和重返社会方案的成功,并鼓励国家、分区域、区域和全球各级为此目的进一步努力和合作。

Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschlägigen Resolutionen verhängten Maßnahmen zur Eindämmung der unerlaubten Diamantenströme wirksam umzusetzen.

因此,安理会表示愿意寻求与会员国和工商界的合作,制止非法开采和买卖这种资源,特别是钻石,并有效地执行安理会有关决议为制止钻石非法外流规定的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Eindämmung 的德语例句

用户正在搜索


durchbohren, durchbohrend, Durchbohrung, durchboxen, Durchbrand, Durchbrandkessel, durchbraten, durchbrausen, durchbrechen, Durchbrechung,

相似单词


Einchipmikrorechner, Einchiprechner, eincremen, eindämmen, eindämmern, Eindämmung, Eindampfanlage, Eindampfapparat, Eindampfappartat, eindampfen,
[die] -en →eindämmen

[die] 包含。抑制。牵制。

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Abwehrreaktion,  Begrenzung
联想词
Bekämpfung斗争,战斗;Verhinderung防止,预防;Vermeidung躲避;Beseitigung清除,排除,消除;Verringerung减少,降低,缩小;Reduzierung减少;Verminderung减少;Senkung下沉,沉陷;Ausbreitung分布范围;Ausweitung扩大,扩张;Überwindung克服;
【建-水力】
筑堤 (am Ufer在河岸处)

Den Erfolgen einiger Länder bei der Eindämmung des Suchtstoffangebots stehen häufig Misserfolge in anderen Ländern gegenüber.

控制麻醉品供应方面,一些国家获得了成功,一些国家归于失败。

Bei der Eindämmung anderer tödlicher Infektionskrankheiten lassen sich nach wie vor nur schwer Fortschritte erreichen.

遏制其他致命传染病方面依然没有进展。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Waffenhandels waren unzureichend, und verhängte Sanktionen werden nicht genügend durchgesetzt.

控制器贩运方面缺乏足够的国际努力,而制裁制度也得有效的实施。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Problems können nur so wirksam sein wie das schwächste Glied in der Kette.

国际社会同这些问题进行斗争的努力底有多强大,完全取决于其中最薄弱的环节。

Es erfordert die Eindämmung des Zustroms illegaler Waffen, die den Verbitterten die Mittel zur Begehung von Gewalthandlungen in die Hand geben könnten.

这项义务要求制止非法器的流通,因为这可能使心怀满的人获得实施暴力的手段。

Nach Auffassung des AIAD erfordert die Eindämmung der von Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen begangenen Handlungen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs gemeinsame Anstrengungen aller Beteiligten.

监督厅认为,遏制联合国维持和平人员的性剥削和性虐待要所有利益攸关方协作努力。

Der Sicherheitsrat betont, dass es auch weiterhin notwendig ist, den Westafrikanischen Staaten und der ECOWAS bei der Eindämmung unerlaubter grenzüberschreitender Aktivitäten behilflich zu sein.

“安全理事会强调,仍然要协助西非国家和西非经共体抑制非法跨界活动。

Die WHO koordinierte die weltweiten Maßnahmen zur Feststellung der Ursache von SARS, zur Eindämmung neuer Ausbrüche und zur Verhinderung seiner Ausbreitung von Land zu Land.

卫生组织协调全球行动,设法查出萨斯病因,控制暴发,防止这种疾病从一国传一国而落地生根。

Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Notwendigkeit, die Kapazität der ECOWAS zur Überwachung und Eindämmung des illegalen Zustroms von Kleinwaffen sowie der Aufstellung von Milizen zu stärken.

“安全理事会又强调必须加强西非经共体监测和制止器非法流动和设立民兵的能力。

10. beschließt, den Punkt "Unterstützung von Staaten zur Eindämmung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und zur Einsammlung dieser Waffen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“协助各国制止器非法贩运并加以收集”的项目列入大会第五十七届会议临时议程。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国应制订有时限的环境指标,尤其是为森林再造、综合水资源管理、生态系统维护和污染控制等优先事项制订有时限的具体目标。

So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.

的确,在世界一些地方,实所有其他千年发展目标在很大程度上取决于采取有力行动,控制这一流行病,并为感染者提供治疗。

Der Rat betont, dass die Verhütung des unerlaubten Handels bei der weltweiten Suche nach Mitteln und Wegen zur Eindämmung der exzessiven und destabilisierenden Anhäufung von Kleinwaffen, insbesondere in Konfliktregionen, von unmittelbarer Wichtigkeit ist.

安理会强调,预防非法贩运直接关系在全球范围想方设法制止特别是在冲突地区过多和危险地囤积小器的问题。

Bei einer Krise innerhalb eines Landes könnte ein auf Antrag der betreffenden Regierung oder mit Zustimmung aller Parteien erfolgender vorbeugender Einsatz auf verschiedene Weise zur Linderung des Leids und zur Begrenzung oder Eindämmung der Gewalt beitragen.

在一国内部发生危机的情况下,如果政府提出要求或经各方同意,预防性部署可以若干方式帮助减轻痛苦,限制或控制暴力行为。

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,世界卫生组织(卫生组织)努力防治布隆迪境内的疟疾流行病、脑膜炎和霍乱,帮助控制几内亚境内的黄热病,还能在48小时之内应付塞拉利昂难民营里爆发的拉萨热。

Schritte zur Verringerung der Rüstungsbestände und zur Eindämmung der Verbreitung von Waffen machen die Welt nicht nur sicherer, indem sie die Konfliktneigung senken, sondern lassen auch die Versuchung für die Staaten geringer werden, sich auf ein kostspieliges Wettrüsten einzulassen.

裁减军备和制止扩散的措施仅可通过减少冲突倾向使世界更加安全,而且也可减少各国耗费巨资进行军备竞赛的诱惑。

Der Rat betont, dass es notwendig ist, den westafrikanischen Staaten bei der Eindämmung unerlaubter grenzüberschreitender Aktivitäten zu helfen und die Kapazität von Gruppen der Zivilgesellschaft zu stärken, die sich dafür einsetzen, eine grenzüberschreitende Kultur der Gewaltlosigkeit und des Friedens zu fördern.

“安理会强调,要帮助西非国家制止非法跨界活动,加强那些致力于宣传非暴力与和平跨界文化的民间社会团体的能力。

Es bedarf leistungsfähiger Gesundheitssysteme, um den allgemeinen Zugang zu grundlegenden Gesundheitsdiensten zu gewährleisten, einschließlich Diensten zur Förderung der Gesundheit von Kindern und Müttern, zur Unterstützung der reproduktiven Gesundheit und zur Eindämmung tödlicher Krankheiten wie Aids, Tuberkulose und Malaria (Siehe Kasten 3).

要有强大的保健系统,才能确保普及基本的保健服务,包括增加儿童保健和产妇保健服务、促进生殖健康以及控制艾滋病、结核病和疟疾等致命疾病的服务(见方框3)。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass wirksame Maßnahmen zur Eindämmung des Zustroms von Kleinwaffen und leichten Waffen in Konfliktzonen zum Erfolg von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen beitragen können, und unterstützt weitere Anstrengungen und eine weitere Zusammenarbeit auf nationaler, subregionaler, regionaler und globaler Ebene zu diesem Zweck.

“安全理事会认识,制止器和轻器非法流入冲突地区的有效行动有助于解除装、复员和重返社会方案的成功,并鼓励国家、分区域、区域和全球各级为此目的进一步努力和合作。

Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschlägigen Resolutionen verhängten Maßnahmen zur Eindämmung der unerlaubten Diamantenströme wirksam umzusetzen.

因此,安理会表示愿意寻求与会员国和工商界的合作,制止非法开采和买卖这种资源,特别是钻石,并有效地执行安理会有关决议为制止钻石非法外流规定的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Eindämmung 的德语例句

用户正在搜索


Durchbruchfeldstärke, Durchbruchgefahr, Durchbruchhemmung, Durchbruchkennlinie, Durchbruchköper, Durchbruchmaschine, Durchbruchmelder, Durchbruchöffnung, Durchbruchsäge, Durchbruchsarbeit,

相似单词


Einchipmikrorechner, Einchiprechner, eincremen, eindämmen, eindämmern, Eindämmung, Eindampfanlage, Eindampfapparat, Eindampfappartat, eindampfen,
[die] -en →eindämmen

[die] 包含。抑制。牵制。

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Abwehrreaktion,  Begrenzung
想词
Bekämpfung,战;Verhinderung防止,预防;Vermeidung躲避;Beseitigung清除,排除,消除;Verringerung减少,降低,缩小;Reduzierung减少;Verminderung减少;Senkung下沉,沉陷;Ausbreitung分布范围;Ausweitung扩大,扩张;Überwindung克服;
【建-水力】
筑堤 (am Ufer在河岸处)

Den Erfolgen einiger Länder bei der Eindämmung des Suchtstoffangebots stehen häufig Misserfolge in anderen Ländern gegenüber.

控制麻醉品供应方面,一些家获得了成功,一些家归于失败。

Bei der Eindämmung anderer tödlicher Infektionskrankheiten lassen sich nach wie vor nur schwer Fortschritte erreichen.

遏制其他致命传染病方面依然没有进展。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Waffenhandels waren unzureichend, und verhängte Sanktionen werden nicht genügend durchgesetzt.

控制器贩运方面缺乏足够的际努力,而制裁制度也得不到有效的实施。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Problems können nur so wirksam sein wie das schwächste Glied in der Kette.

际社会同这些问题的努力到底有多强大,完全取决于其中最薄弱的环节。

Es erfordert die Eindämmung des Zustroms illegaler Waffen, die den Verbitterten die Mittel zur Begehung von Gewalthandlungen in die Hand geben könnten.

这项义务要求制止非法器的流通,因为这可能使心怀不满的人获得实施暴力的手段。

Nach Auffassung des AIAD erfordert die Eindämmung der von Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen begangenen Handlungen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs gemeinsame Anstrengungen aller Beteiligten.

监督厅认为,遏制维持和平人员的性剥削和性虐待现象,需要所有利益攸关方协作努力。

Der Sicherheitsrat betont, dass es auch weiterhin notwendig ist, den Westafrikanischen Staaten und der ECOWAS bei der Eindämmung unerlaubter grenzüberschreitender Aktivitäten behilflich zu sein.

“安全理事会强调,仍然需要协助西非家和西非经共体抑制非法跨界活动。

Die WHO koordinierte die weltweiten Maßnahmen zur Feststellung der Ursache von SARS, zur Eindämmung neuer Ausbrüche und zur Verhinderung seiner Ausbreitung von Land zu Land.

卫生组织协调全球动,设法查出萨斯病因,控制暴发,防止这种疾病从一传一而落地生根。

Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Notwendigkeit, die Kapazität der ECOWAS zur Überwachung und Eindämmung des illegalen Zustroms von Kleinwaffen sowie der Aufstellung von Milizen zu stärken.

“安全理事会又强调必须加强西非经共体监测和制止器非法流动和设立民兵的能力。

10. beschließt, den Punkt "Unterstützung von Staaten zur Eindämmung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und zur Einsammlung dieser Waffen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“协助各制止器非法贩运并加以收集”的项目列入大会第五十七届会议临时议程。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

应制订有时限的环境指标,尤其是为森林再造、综水资源管理、生态系统维护和污染控制等优先事项制订有时限的具体目标。

So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.

的确,在世界一些地方,实现所有其他千年发展目标在很大程度上取决于采取有力动,控制这一流病,并为感染者提供治疗。

Der Rat betont, dass die Verhütung des unerlaubten Handels bei der weltweiten Suche nach Mitteln und Wegen zur Eindämmung der exzessiven und destabilisierenden Anhäufung von Kleinwaffen, insbesondere in Konfliktregionen, von unmittelbarer Wichtigkeit ist.

安理会强调,预防非法贩运直接关系到在全球范围想方设法制止特别是在冲突地区过多和危险地囤积小器的问题。

Bei einer Krise innerhalb eines Landes könnte ein auf Antrag der betreffenden Regierung oder mit Zustimmung aller Parteien erfolgender vorbeugender Einsatz auf verschiedene Weise zur Linderung des Leids und zur Begrenzung oder Eindämmung der Gewalt beitragen.

在一内部发生危机的情况下,如果政府提出要求或经各方同意,预防性部署可以若干方式帮助减轻痛苦,限制或控制暴力为。

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,世界卫生组织(卫生组织)努力防治布隆迪境内的疟疾流病、脑膜炎和霍乱,帮助控制几内亚境内的黄热病,还能在48小时之内应付塞拉利昂难民营里爆发的拉萨热。

Schritte zur Verringerung der Rüstungsbestände und zur Eindämmung der Verbreitung von Waffen machen die Welt nicht nur sicherer, indem sie die Konfliktneigung senken, sondern lassen auch die Versuchung für die Staaten geringer werden, sich auf ein kostspieliges Wettrüsten einzulassen.

裁减军备和制止扩散的措施不仅可通过减少冲突倾向使世界更加安全,而且也可减少各耗费巨资进军备竞赛的诱惑。

Der Rat betont, dass es notwendig ist, den westafrikanischen Staaten bei der Eindämmung unerlaubter grenzüberschreitender Aktivitäten zu helfen und die Kapazität von Gruppen der Zivilgesellschaft zu stärken, die sich dafür einsetzen, eine grenzüberschreitende Kultur der Gewaltlosigkeit und des Friedens zu fördern.

“安理会强调,需要帮助西非制止非法跨界活动,加强那些致力于宣传非暴力与和平跨界文化的民间社会团体的能力。

Es bedarf leistungsfähiger Gesundheitssysteme, um den allgemeinen Zugang zu grundlegenden Gesundheitsdiensten zu gewährleisten, einschließlich Diensten zur Förderung der Gesundheit von Kindern und Müttern, zur Unterstützung der reproduktiven Gesundheit und zur Eindämmung tödlicher Krankheiten wie Aids, Tuberkulose und Malaria (Siehe Kasten 3).

需要有强大的保健系统,才能确保普及基本的保健服务,包括增加儿童保健和产妇保健服务、促进生殖健康以及控制艾滋病、结核病和疟疾等致命疾病的服务(见方框3)。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass wirksame Maßnahmen zur Eindämmung des Zustroms von Kleinwaffen und leichten Waffen in Konfliktzonen zum Erfolg von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen beitragen können, und unterstützt weitere Anstrengungen und eine weitere Zusammenarbeit auf nationaler, subregionaler, regionaler und globaler Ebene zu diesem Zweck.

“安全理事会认识到,制止器和轻器非法流入冲突地区的有效动有助于解除装、复员和重返社会方案的成功,并鼓励家、分区域、区域和全球各级为此目的进一步努力和作。

Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschlägigen Resolutionen verhängten Maßnahmen zur Eindämmung der unerlaubten Diamantenströme wirksam umzusetzen.

因此,安理会表示愿意寻求与会员和工商界的作,制止非法开采和买卖这种资源,特别是钻石,并有效地执安理会有关决议为制止钻石非法外流规定的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Eindämmung 的德语例句

用户正在搜索


durchdrehverhalten, durchdrehversuch, Durchdrehwiderstand, Durchdrehzähler, Durchdrehzeit, durchdringbar, Durchdringbarkeit, durchdringen, durchdringend, Durchdringlich,

相似单词


Einchipmikrorechner, Einchiprechner, eincremen, eindämmen, eindämmern, Eindämmung, Eindampfanlage, Eindampfapparat, Eindampfappartat, eindampfen,
[die] -en →eindämmen

[die] 包含。抑制。牵制。

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Abwehrreaktion,  Begrenzung
联想词
Bekämpfung斗争,战斗;Verhinderung防止,预防;Vermeidung;Beseitigung,排,消;Verringerung减少,降低,缩小;Reduzierung减少;Verminderung减少;Senkung下沉,沉陷;Ausbreitung分布范围;Ausweitung扩大,扩张;Überwindung克服;
【建-水
筑堤 (am Ufer在河岸处)

Den Erfolgen einiger Länder bei der Eindämmung des Suchtstoffangebots stehen häufig Misserfolge in anderen Ländern gegenüber.

控制麻醉品供应方面,一些国家获得了成功,一些国家归于失败。

Bei der Eindämmung anderer tödlicher Infektionskrankheiten lassen sich nach wie vor nur schwer Fortschritte erreichen.

遏制其他致命传染病方面依然没有进展。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Waffenhandels waren unzureichend, und verhängte Sanktionen werden nicht genügend durchgesetzt.

控制器贩运方面缺乏足够的国际努,而制裁制度也得不到有效的实施。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Problems können nur so wirksam sein wie das schwächste Glied in der Kette.

国际社会同这些问题进行斗争的努到底有多强大,完全取于其中最薄弱的环节。

Es erfordert die Eindämmung des Zustroms illegaler Waffen, die den Verbitterten die Mittel zur Begehung von Gewalthandlungen in die Hand geben könnten.

这项义务要求制止非法器的流通,因为这可能使心怀不满的人获得实施暴的手段。

Nach Auffassung des AIAD erfordert die Eindämmung der von Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen begangenen Handlungen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs gemeinsame Anstrengungen aller Beteiligten.

监督厅认为,遏制联合国维持和平人员的性剥削和性虐待现象,需要所有利益攸关方协作努

Der Sicherheitsrat betont, dass es auch weiterhin notwendig ist, den Westafrikanischen Staaten und der ECOWAS bei der Eindämmung unerlaubter grenzüberschreitender Aktivitäten behilflich zu sein.

“安全理事会强调,仍然需要协助西非国家和西非经共体抑制非法跨界活动。

Die WHO koordinierte die weltweiten Maßnahmen zur Feststellung der Ursache von SARS, zur Eindämmung neuer Ausbrüche und zur Verhinderung seiner Ausbreitung von Land zu Land.

卫生组织协调全球行动,设法查出萨斯病因,控制暴发,防止这种疾病从一国传一国而落地生根。

Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Notwendigkeit, die Kapazität der ECOWAS zur Überwachung und Eindämmung des illegalen Zustroms von Kleinwaffen sowie der Aufstellung von Milizen zu stärken.

“安全理事会又强调必须加强西非经共体监测和制止器非法流动和设立民兵的能

10. beschließt, den Punkt "Unterstützung von Staaten zur Eindämmung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und zur Einsammlung dieser Waffen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

将题为“协助各国制止器非法贩运并加以收集”的项目列入大会第五十七届会议临时议程。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国应制订有时限的环境指标,尤其是为森林再造、综合水资源管理、生态系统维护和污染控制等优先事项制订有时限的具体目标。

So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.

的确,在世界一些地方,实现所有其他千年发展目标在很大程度上取于采取有行动,控制这一流行病,并为感染者提供治疗。

Der Rat betont, dass die Verhütung des unerlaubten Handels bei der weltweiten Suche nach Mitteln und Wegen zur Eindämmung der exzessiven und destabilisierenden Anhäufung von Kleinwaffen, insbesondere in Konfliktregionen, von unmittelbarer Wichtigkeit ist.

安理会强调,预防非法贩运直接关系到在全球范围想方设法制止特别是在冲突地区过多和危险地囤积小器的问题。

Bei einer Krise innerhalb eines Landes könnte ein auf Antrag der betreffenden Regierung oder mit Zustimmung aller Parteien erfolgender vorbeugender Einsatz auf verschiedene Weise zur Linderung des Leids und zur Begrenzung oder Eindämmung der Gewalt beitragen.

在一国内部发生危机的情况下,如果政府提出要求或经各方同意,预防性部署可以若干方式帮助减轻痛苦,限制或控制行为。

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,世界卫生组织(卫生组织)努防治布隆迪境内的疟疾流行病、脑膜炎和霍乱,帮助控制几内亚境内的黄热病,还能在48小时之内应付塞拉利昂难民营里爆发的拉萨热。

Schritte zur Verringerung der Rüstungsbestände und zur Eindämmung der Verbreitung von Waffen machen die Welt nicht nur sicherer, indem sie die Konfliktneigung senken, sondern lassen auch die Versuchung für die Staaten geringer werden, sich auf ein kostspieliges Wettrüsten einzulassen.

裁减军备和制止扩散的措施不仅可通过减少冲突倾向使世界更加安全,而且也可减少各国耗费巨资进行军备竞赛的诱惑。

Der Rat betont, dass es notwendig ist, den westafrikanischen Staaten bei der Eindämmung unerlaubter grenzüberschreitender Aktivitäten zu helfen und die Kapazität von Gruppen der Zivilgesellschaft zu stärken, die sich dafür einsetzen, eine grenzüberschreitende Kultur der Gewaltlosigkeit und des Friedens zu fördern.

“安理会强调,需要帮助西非国家制止非法跨界活动,加强那些致于宣传非暴与和平跨界文化的民间社会团体的能

Es bedarf leistungsfähiger Gesundheitssysteme, um den allgemeinen Zugang zu grundlegenden Gesundheitsdiensten zu gewährleisten, einschließlich Diensten zur Förderung der Gesundheit von Kindern und Müttern, zur Unterstützung der reproduktiven Gesundheit und zur Eindämmung tödlicher Krankheiten wie Aids, Tuberkulose und Malaria (Siehe Kasten 3).

需要有强大的保健系统,才能确保普及基本的保健服务,包括增加儿童保健和产妇保健服务、促进生殖健康以及控制艾滋病、结核病和疟疾等致命疾病的服务(见方框3)。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass wirksame Maßnahmen zur Eindämmung des Zustroms von Kleinwaffen und leichten Waffen in Konfliktzonen zum Erfolg von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen beitragen können, und unterstützt weitere Anstrengungen und eine weitere Zusammenarbeit auf nationaler, subregionaler, regionaler und globaler Ebene zu diesem Zweck.

“安全理事会认识到,制止器和轻器非法流入冲突地区的有效行动有助于解装、复员和重返社会方案的成功,并鼓励国家、分区域、区域和全球各级为此目的进一步努和合作。

Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschlägigen Resolutionen verhängten Maßnahmen zur Eindämmung der unerlaubten Diamantenströme wirksam umzusetzen.

因此,安理会表示愿意寻求与会员国和工商界的合作,制止非法开采和买卖这种资源,特别是钻石,并有效地执行安理会有关议为制止钻石非法外流规的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Eindämmung 的德语例句

用户正在搜索


Durchdringungswinkel, Durchdringungszwilling, durchdröhnen, durchdrucken, durchdrücken, Durchdrückpackung, durchdrungen, durchdrungen von, durchduften, durchdunsten,

相似单词


Einchipmikrorechner, Einchiprechner, eincremen, eindämmen, eindämmern, Eindämmung, Eindampfanlage, Eindampfapparat, Eindampfappartat, eindampfen,