德语助手
  • 关闭

[der] -(e)s, Bezüge

(zählb)
① 套子
② 弦
③ <复数> 薪水,收入

unz.
①(定期)领取,得到,收到;订购,订阅;购进
② 联系,涉及,关系;
近义词:
Empfang,  Schutz,  Relation,  Rentenbezug,  Leistungsbezug,  Auslandsbezug,  Fremdbezug,  Stoffbezug,  Sitzbezug,  Schanzkleid,  Schonbezug,  Türverkleidung,  Lederbezug,  Bettbezug,  Kissenbezug,  Praxisbezug,  Wirklichkeitsbezug,  Sachbezug,  Gottesbezug,  Raumbezug,  Gegenwartsbezug,  Themenbezug,  Selbstbezug,  Ortsbezug,  Querbezug
联想词
Hinblick固定搭配);Zusammenhang联系,关系,关联;hinsichtlich关于,鉴于,对于;Bezugnahme关系,涉及,提及;bezüglich关于,涉及;Einfluss影响;Rücksicht顾及,考虑,体谅;Anspruch占用,使用;Auswirkung效果,影响;bezogen向的;auf在……上面;
【汽车】
m 覆盖,覆盖物,套盖;覆盖层,护罩,涂层;外罩,外壳;帆布车篷,蒙皮,软垫套子;

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合基本上非常重

Die Romanhandlung hat Bezug auf die Wirklichkeit.

小说的情节描写的是真实情(或真人真事)。

Wie hoch sind Ihre Bezüge?

你的收入(薪水)多少

Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.

国家继承涉及的自然人国籍问题。

Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.

在上述框架内,监督厅的员额经费提供过程如下。

In Bezug auf die Qualität hat der Sicherheitsrat begonnen, sicherzustellen, dass afrikanische Fragen konzentrierter behandelt werden.

从质量面来说,安全理事会已经开始确保将重点更明确地放在审议非洲问题上。

Die Generalversammlung wird möglicherweise erwägen wollen, die Berichterstattungspflichten des AIAD in Bezug auf den Fonds klarzustellen.

大会不妨考虑澄清监督厅对基金的报告求。

Das AIAD gab gegenüber dem Umweltprogramm sechs besonders bedeutsame Prüfungsempfehlungen in Bezug auf das Zentrum ab.

监督厅对环境规划署提出了六条关于该中心的重建议。

Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.

经社理事会进它在整个系统中的业务和协调职能。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

监督厅建议进财务、人力资源、财产、安全和信息处理面的协调和管理。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续采取后续行动,求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Ich werde außerdem die strukturellen Verbesserungen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie in Bezug auf Afrika aufzeigen.

我还将指出经济和社会领域以及有关非洲的结构革。

Es wird eine stärkere Koordinierung erforderlich sein, insbesondere in Bezug auf neue oder bereits bestehende Programme internationaler Organisationen.

有关国际组织的新的或现有面,特别更大程度的协调。

Der Generalsekretär und die Mitgliedstaaten haben eine klare Null-Toleranz-Politik in Bezug auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch formuliert.

秘书长和会员国明确提出针对性剥削和性虐待的零容忍政策。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施监督厅关于继任规划小组的各项建议。

Eine Reihe von Akteuren der Vereinten Nationen leistet auf nationaler Ebene breit gefächerte Hilfe in Bezug auf die Rechtsstaatlichkeit.

在国家一级,一些联合国行为体在一系列领域提供法治面的助。

In Bezug auf Friedenssicherungseinsätze leitet sich die legislative Grundlage aus den besondere Einsätze betreffenden Beschlüssen und Resolutionen des Sicherheitsrats her.

维持和平行动的法律根据则来自安全理事会关于具体行动的各项决定和决议。”

Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt.

正如我以前所述,近年来我们在革和振兴面取得了巨大进展。

Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.

《千年发展目标》不能再是衡量进展情时偶尔提到的浮动目标。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重建阿富汗的作用举办宣传活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bezug 的德语例句

用户正在搜索


Impulsivität, Impulskanal, Impulskauf, Impulskette, Impulskode, Impulskontakt, Impulskontrollstörung, Impulskraft, Impulskurzschlussstrom, Impulslader,

相似单词


Bezogenen, Bezogener, Bezogenheit, Bezold, bezopft, Bezug, bezug (kl) f geteilte lehne hinten, bezug (kl) f geteilten sitz hinten, bezug (kl) f lehne hinten, bezug (kl) f lehne sitzbank mitte,

[der] -(e)s, Bezüge

(zählb)
① 套子
② 弦
③ <复数> 薪水,收入

unz.
①(定期)领取,得到,收到;订购,订阅;购进
② 联系,涉及,关系;援引;方面
近义词:
Empfang,  Schutz,  Relation,  Rentenbezug,  Leistungsbezug,  Auslandsbezug,  Fremdbezug,  Stoffbezug,  Sitzbezug,  Schanzkleid,  Schonbezug,  Türverkleidung,  Lederbezug,  Bettbezug,  Kissenbezug,  Praxisbezug,  Wirklichkeitsbezug,  Sachbezug,  Gottesbezug,  Raumbezug,  Gegenwartsbezug,  Themenbezug,  Selbstbezug,  Ortsbezug,  Querbezug
联想词
Hinblick固定搭配);Zusammenhang联系,关系,关联;hinsichtlich关于,鉴于,对于;Bezugnahme关系,涉及,提及;bezüglich关于,涉及;Einfluss影响;Rücksicht顾及,;Anspruch用,使用;Auswirkung效果,影响;bezogen方向的;auf在……上面;
【汽车】
m 覆盖,覆盖物,套盖;覆盖层,护罩,涂层;外罩,外壳;帆布车篷,蒙皮,软垫套子;

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合基本上非常重要。

Die Romanhandlung hat Bezug auf die Wirklichkeit.

小说的情节描写的是真实情(或真人真事)。

Wie hoch sind Ihre Bezüge?

你的收入(薪水)多少

Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.

国家继承涉及的自然人国籍问题。

Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.

在上述框架内,监督厅的员额经费提供过程如下。

In Bezug auf die Qualität hat der Sicherheitsrat begonnen, sicherzustellen, dass afrikanische Fragen konzentrierter behandelt werden.

从质量方面来说,安全理事会已经开始确保将重点更明确地放在审议非洲问题上。

Die Generalversammlung wird möglicherweise erwägen wollen, die Berichterstattungspflichten des AIAD in Bezug auf den Fonds klarzustellen.

大会不澄清监督厅对基金的报告要求。

Das AIAD gab gegenüber dem Umweltprogramm sechs besonders bedeutsame Prüfungsempfehlungen in Bezug auf das Zentrum ab.

监督厅对环境规划署提出了六条关于该中心的重要建议。

Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.

经社理事会需要改进它在整个系统中的业务和协调职能。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

监督厅建议改进财务、人力资源、财产、安全和信息处理方面的协调和管理。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续采取后续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Ich werde außerdem die strukturellen Verbesserungen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie in Bezug auf Afrika aufzeigen.

我还将指出经济和社会领域以及有关非洲的结构改革。

Es wird eine stärkere Koordinierung erforderlich sein, insbesondere in Bezug auf neue oder bereits bestehende Programme internationaler Organisationen.

有关国际组织的新的或现有方案方面,特别需要更大程度的协调。

Der Generalsekretär und die Mitgliedstaaten haben eine klare Null-Toleranz-Politik in Bezug auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch formuliert.

秘书长和会员国明确提出针对性剥削和性虐待的零容忍政策。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施监督厅关于继任规划小组的各项建议。

Eine Reihe von Akteuren der Vereinten Nationen leistet auf nationaler Ebene breit gefächerte Hilfe in Bezug auf die Rechtsstaatlichkeit.

在国家一级,一些联合国行为在一系列领域提供法治方面的援助。

In Bezug auf Friedenssicherungseinsätze leitet sich die legislative Grundlage aus den besondere Einsätze betreffenden Beschlüssen und Resolutionen des Sicherheitsrats her.

维持和平行动的法律根据则来自安全理事会关于具行动的各项决定和决议。”

Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt.

正如我以前所述,近年来我们在改革和振兴方面取得了巨大进展。

Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.

《千年发展目标》不能再是衡量进展情时偶尔提到的浮动目标。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重建阿富汗的作用举办宣传活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bezug 的德语例句

用户正在搜索


Impulsleistungsverhältnis, Impulslicht, Impulslichtquelle, impulsluftventilator, Impulsmagnetisierung, Impulsmasse, Impulsmesser, Impulsmodulation, Impulsmoment, Impulsmomentensatz,

相似单词


Bezogenen, Bezogener, Bezogenheit, Bezold, bezopft, Bezug, bezug (kl) f geteilte lehne hinten, bezug (kl) f geteilten sitz hinten, bezug (kl) f lehne hinten, bezug (kl) f lehne sitzbank mitte,

[der] -(e)s, Bezüge

(zählb)
① 套子
② 弦
③ <复数> 薪水,收入

unz.
①(定期)领取,得到,收到;订购,订阅;购进
,涉及,;援引;方面
近义词:
Empfang,  Schutz,  Relation,  Rentenbezug,  Leistungsbezug,  Auslandsbezug,  Fremdbezug,  Stoffbezug,  Sitzbezug,  Schanzkleid,  Schonbezug,  Türverkleidung,  Lederbezug,  Bettbezug,  Kissenbezug,  Praxisbezug,  Wirklichkeitsbezug,  Sachbezug,  Gottesbezug,  Raumbezug,  Gegenwartsbezug,  Themenbezug,  Selbstbezug,  Ortsbezug,  Querbezug
想词
Hinblick固定搭配);Zusammenhang;hinsichtlich于,鉴于,对于;Bezugnahme,涉及,及;bezüglich于,涉及;Einfluss影响;Rücksicht顾及,考虑,体谅;Anspruch占用,使用;Auswirkung效果,影响;bezogen方向的;auf在……上面;
【汽车】
m 覆盖,覆盖物,套盖;覆盖层,护罩,涂层;外罩,外壳;帆布车篷,蒙皮,软垫套子;

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合基本上非常重要。

Die Romanhandlung hat Bezug auf die Wirklichkeit.

小说的情节描写的是真实情(或真人真事)。

Wie hoch sind Ihre Bezüge?

你的收入(薪水)多少

Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.

国家继承涉及的自然人国籍问题。

Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.

在上述框架内,监督厅的员额经费供过程如下。

In Bezug auf die Qualität hat der Sicherheitsrat begonnen, sicherzustellen, dass afrikanische Fragen konzentrierter behandelt werden.

从质量方面来说,安全理事会已经开始确保将重点更明确地放在审议非洲问题上。

Die Generalversammlung wird möglicherweise erwägen wollen, die Berichterstattungspflichten des AIAD in Bezug auf den Fonds klarzustellen.

大会不妨考虑澄清监督厅对基金的报告要求。

Das AIAD gab gegenüber dem Umweltprogramm sechs besonders bedeutsame Prüfungsempfehlungen in Bezug auf das Zentrum ab.

监督厅对环境规划署六条于该中心的重要建议。

Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.

经社理事会需要改进它在整个统中的业务和协调职能。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

监督厅建议改进财务、人力资源、财产、安全和信息处理方面的协调和管理。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续采取后续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Ich werde außerdem die strukturellen Verbesserungen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie in Bezug auf Afrika aufzeigen.

我还将指经济和社会领域以及有非洲的结构改革。

Es wird eine stärkere Koordinierung erforderlich sein, insbesondere in Bezug auf neue oder bereits bestehende Programme internationaler Organisationen.

国际组织的新的或现有方案方面,特别需要更大程度的协调。

Der Generalsekretär und die Mitgliedstaaten haben eine klare Null-Toleranz-Politik in Bezug auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch formuliert.

秘书长和会员国明确针对性剥削和性虐待的零容忍政策。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施监督厅于继任规划小组的各项建议。

Eine Reihe von Akteuren der Vereinten Nationen leistet auf nationaler Ebene breit gefächerte Hilfe in Bezug auf die Rechtsstaatlichkeit.

在国家一级,一些合国行为体在一列领域供法治方面的援助。

In Bezug auf Friedenssicherungseinsätze leitet sich die legislative Grundlage aus den besondere Einsätze betreffenden Beschlüssen und Resolutionen des Sicherheitsrats her.

维持和平行动的法律根据则来自安全理事会于具体行动的各项决定和决议。”

Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt.

正如我以前所述,近年来我们在改革和振兴方面取得巨大进展。

Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.

《千年发展目标》不能再是衡量进展情时偶尔到的浮动目标。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重建阿富汗的作用举办宣传活动。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bezug 的德语例句

用户正在搜索


impulsprüfung, Impulsquantenzahl, Impulsquelle, Impulsrad, Impulsradar, Impulsrate, Impulsraum, Impulsrauschen, Impulsreaktor, Impulsregenerierung,

相似单词


Bezogenen, Bezogener, Bezogenheit, Bezold, bezopft, Bezug, bezug (kl) f geteilte lehne hinten, bezug (kl) f geteilten sitz hinten, bezug (kl) f lehne hinten, bezug (kl) f lehne sitzbank mitte,

[der] -(e)s, Bezüge

(zählb)

② 弦
③ <复数> 薪水,收入

unz.
①(定期)领取,得到,收到;订购,订阅;购进
② 联系,涉及,关系;援引;方面
近义词:
Empfang,  Schutz,  Relation,  Rentenbezug,  Leistungsbezug,  Auslandsbezug,  Fremdbezug,  Stoffbezug,  Sitzbezug,  Schanzkleid,  Schonbezug,  Türverkleidung,  Lederbezug,  Bettbezug,  Kissenbezug,  Praxisbezug,  Wirklichkeitsbezug,  Sachbezug,  Gottesbezug,  Raumbezug,  Gegenwartsbezug,  Themenbezug,  Selbstbezug,  Ortsbezug,  Querbezug
联想词
Hinblick固定搭配);Zusammenhang联系,关系,关联;hinsichtlich关于,鉴于,对于;Bezugnahme关系,涉及,提及;bezüglich关于,涉及;Einfluss影响;Rücksicht顾及,考虑,体谅;Anspruch占用,使用;Auswirkung效果,影响;bezogen方向;auf在……上面;
【汽车】
m 覆盖,覆盖物,盖;覆盖层,护罩,涂层;外罩,外壳;帆布车篷,蒙皮,软

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合基本上非常重要。

Die Romanhandlung hat Bezug auf die Wirklichkeit.

小说情节描写是真实情(或真人真事)。

Wie hoch sind Ihre Bezüge?

收入(薪水)多少

Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.

国家继承涉及自然人国籍问题。

Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.

在上述框架内,监督额经费提供过程如下。

In Bezug auf die Qualität hat der Sicherheitsrat begonnen, sicherzustellen, dass afrikanische Fragen konzentrierter behandelt werden.

从质量方面来说,安全理事会已经开始确保将重点更明确地放在审议非洲问题上。

Die Generalversammlung wird möglicherweise erwägen wollen, die Berichterstattungspflichten des AIAD in Bezug auf den Fonds klarzustellen.

大会不妨考虑澄清监督对基金报告要求。

Das AIAD gab gegenüber dem Umweltprogramm sechs besonders bedeutsame Prüfungsempfehlungen in Bezug auf das Zentrum ab.

监督对环境规划署提出了六条关于该中心重要建议。

Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.

经社理事会需要改进它在整个系统中业务和协调职能。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

监督建议改进财务、人力资源、财产、安全和信息处理方面协调和管理。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督继续采取后续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行建议。

Ich werde außerdem die strukturellen Verbesserungen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie in Bezug auf Afrika aufzeigen.

我还将指出经济和社会领域以及有关非洲结构改革。

Es wird eine stärkere Koordinierung erforderlich sein, insbesondere in Bezug auf neue oder bereits bestehende Programme internationaler Organisationen.

有关国际组织或现有方案方面,特别需要更大程度协调。

Der Generalsekretär und die Mitgliedstaaten haben eine klare Null-Toleranz-Politik in Bezug auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch formuliert.

秘书长和会国明确提出针对性剥削和性虐待零容忍政策。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施监督关于继任规划小组各项建议。

Eine Reihe von Akteuren der Vereinten Nationen leistet auf nationaler Ebene breit gefächerte Hilfe in Bezug auf die Rechtsstaatlichkeit.

在国家一级,一些联合国行为体在一系列领域提供法治方面援助。

In Bezug auf Friedenssicherungseinsätze leitet sich die legislative Grundlage aus den besondere Einsätze betreffenden Beschlüssen und Resolutionen des Sicherheitsrats her.

维持和平行动法律根据则来自安全理事会关于具体行动各项决定和决议。”

Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt.

正如我以前所述,近年来我们在改革和振兴方面取得了巨大进展。

Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.

《千年发展目标》不能再是衡量进展情时偶尔提到浮动目标。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重建阿富汗作用举办宣传活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bezug 的德语例句

用户正在搜索


Impulsschleppkante, Impulsschmeirung, Impulsschreiber, Impulsschwingung, Impulsselektor, Impulssender, Impulsserie, Impulssiegeln, Impulssignal, Impulssohle,

相似单词


Bezogenen, Bezogener, Bezogenheit, Bezold, bezopft, Bezug, bezug (kl) f geteilte lehne hinten, bezug (kl) f geteilten sitz hinten, bezug (kl) f lehne hinten, bezug (kl) f lehne sitzbank mitte,

[der] -(e)s, Bezüge

(zählb)
① 套子
② 弦
③ <复数> 薪水,收入

unz.
①(定期)领取,得到,收到;订购,订阅;购进
,涉及,;援引;方面
近义词:
Empfang,  Schutz,  Relation,  Rentenbezug,  Leistungsbezug,  Auslandsbezug,  Fremdbezug,  Stoffbezug,  Sitzbezug,  Schanzkleid,  Schonbezug,  Türverkleidung,  Lederbezug,  Bettbezug,  Kissenbezug,  Praxisbezug,  Wirklichkeitsbezug,  Sachbezug,  Gottesbezug,  Raumbezug,  Gegenwartsbezug,  Themenbezug,  Selbstbezug,  Ortsbezug,  Querbezug
想词
Hinblick固定搭配);Zusammenhang;hinsichtlich于,鉴于,对于;Bezugnahme,涉及,及;bezüglich于,涉及;Einfluss影响;Rücksicht顾及,考虑,体谅;Anspruch占用,使用;Auswirkung效果,影响;bezogen方向的;auf在……上面;
【汽车】
m 覆盖,覆盖物,套盖;覆盖层,护罩,涂层;外罩,外壳;帆布车篷,蒙皮,软垫套子;

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合基本上非常重要。

Die Romanhandlung hat Bezug auf die Wirklichkeit.

小说的情节描写的是真实情(或真人真事)。

Wie hoch sind Ihre Bezüge?

你的收入(薪水)多少

Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.

国家继承涉及的自然人国籍问题。

Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.

在上述框架内,监督厅的员额经费供过程如下。

In Bezug auf die Qualität hat der Sicherheitsrat begonnen, sicherzustellen, dass afrikanische Fragen konzentrierter behandelt werden.

从质量方面来说,安全理事会已经开始确保将重点更明确地放在审议非洲问题上。

Die Generalversammlung wird möglicherweise erwägen wollen, die Berichterstattungspflichten des AIAD in Bezug auf den Fonds klarzustellen.

大会不妨考虑澄清监督厅对基金的报告要求。

Das AIAD gab gegenüber dem Umweltprogramm sechs besonders bedeutsame Prüfungsempfehlungen in Bezug auf das Zentrum ab.

监督厅对环境规划署六条于该中心的重要建议。

Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.

经社理事会需要改进它在整个统中的业务和协调职能。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

监督厅建议改进财务、人力资源、财产、安全和信息处理方面的协调和管理。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续采取后续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Ich werde außerdem die strukturellen Verbesserungen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie in Bezug auf Afrika aufzeigen.

我还将指经济和社会领域以及有非洲的结构改革。

Es wird eine stärkere Koordinierung erforderlich sein, insbesondere in Bezug auf neue oder bereits bestehende Programme internationaler Organisationen.

国际组织的新的或现有方案方面,特别需要更大程度的协调。

Der Generalsekretär und die Mitgliedstaaten haben eine klare Null-Toleranz-Politik in Bezug auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch formuliert.

秘书长和会员国明确针对性剥削和性虐待的零容忍政策。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施监督厅于继任规划小组的各项建议。

Eine Reihe von Akteuren der Vereinten Nationen leistet auf nationaler Ebene breit gefächerte Hilfe in Bezug auf die Rechtsstaatlichkeit.

在国家一级,一些合国行为体在一列领域供法治方面的援助。

In Bezug auf Friedenssicherungseinsätze leitet sich die legislative Grundlage aus den besondere Einsätze betreffenden Beschlüssen und Resolutionen des Sicherheitsrats her.

维持和平行动的法律根据则来自安全理事会于具体行动的各项决定和决议。”

Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt.

正如我以前所述,近年来我们在改革和振兴方面取得巨大进展。

Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.

《千年发展目标》不能再是衡量进展情时偶尔到的浮动目标。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重建阿富汗的作用举办宣传活动。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bezug 的德语例句

用户正在搜索


Impulsstörungen, Impulsstrom, Impulsstromkreis, Impulssummierer, Impulssystem, Impulstachometer, Impulstaktgeber, Impulstastverhältnis, Impulstechnik, Impulstelegrafie,

相似单词


Bezogenen, Bezogener, Bezogenheit, Bezold, bezopft, Bezug, bezug (kl) f geteilte lehne hinten, bezug (kl) f geteilten sitz hinten, bezug (kl) f lehne hinten, bezug (kl) f lehne sitzbank mitte,

用户正在搜索


imstande, IMT, IMTC, im-und export gmbh, im-und exportartikel, im-und exportartikelliste, Im-und Export-Gesellschaft, Im-und Export-Kommission, Im-und Export-Preisverhältnis, Imunität,

相似单词


Bezogenen, Bezogener, Bezogenheit, Bezold, bezopft, Bezug, bezug (kl) f geteilte lehne hinten, bezug (kl) f geteilten sitz hinten, bezug (kl) f lehne hinten, bezug (kl) f lehne sitzbank mitte,

[der] -(e)s, Bezüge

(zählb)
① 套子
② 弦
③ <复数> 薪水,收入

unz.
①(定期)领取,得到,收到;订购,订阅;购进
② 联系,及,关系;援引;方面
近义词:
Empfang,  Schutz,  Relation,  Rentenbezug,  Leistungsbezug,  Auslandsbezug,  Fremdbezug,  Stoffbezug,  Sitzbezug,  Schanzkleid,  Schonbezug,  Türverkleidung,  Lederbezug,  Bettbezug,  Kissenbezug,  Praxisbezug,  Wirklichkeitsbezug,  Sachbezug,  Gottesbezug,  Raumbezug,  Gegenwartsbezug,  Themenbezug,  Selbstbezug,  Ortsbezug,  Querbezug
联想词
Hinblick固定搭配);Zusammenhang联系,关系,关联;hinsichtlich关于,鉴于,对于;Bezugnahme关系,及,提及;bezüglich关于,及;Einfluss影响;Rücksicht顾及,考虑,体谅;Anspruch占用,使用;Auswirkung效果,影响;bezogen方向的;auf在……面;
【汽车】
m 覆盖,覆盖物,套盖;覆盖层,护罩,涂层;外罩,外壳;帆布车篷,蒙皮,软垫套子;

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合常重要。

Die Romanhandlung hat Bezug auf die Wirklichkeit.

小说的情节描写的是真实情(或真人真事)。

Wie hoch sind Ihre Bezüge?

你的收入(薪水)多少

Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.

国家及的自然人国籍问题。

Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.

述框架内,监督厅的员额经费提供过程如下。

In Bezug auf die Qualität hat der Sicherheitsrat begonnen, sicherzustellen, dass afrikanische Fragen konzentrierter behandelt werden.

从质量方面来说,安全理事会已经开始确保将重点更明确地放在审议洲问题

Die Generalversammlung wird möglicherweise erwägen wollen, die Berichterstattungspflichten des AIAD in Bezug auf den Fonds klarzustellen.

大会不妨考虑澄清监督厅对基金的报告要求。

Das AIAD gab gegenüber dem Umweltprogramm sechs besonders bedeutsame Prüfungsempfehlungen in Bezug auf das Zentrum ab.

监督厅对环境规划署提出了六条关于该中心的重要建议。

Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.

经社理事会需要改进它在整个系统中的业务和协调职能。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

监督厅建议改进财务、人力资源、财产、安全和信息处理方面的协调和管理。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅续采取后续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Ich werde außerdem die strukturellen Verbesserungen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie in Bezug auf Afrika aufzeigen.

我还将指出经济和社会领域以及有关洲的结构改革。

Es wird eine stärkere Koordinierung erforderlich sein, insbesondere in Bezug auf neue oder bereits bestehende Programme internationaler Organisationen.

有关国际组织的新的或现有方案方面,特别需要更大程度的协调。

Der Generalsekretär und die Mitgliedstaaten haben eine klare Null-Toleranz-Politik in Bezug auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch formuliert.

秘书长和会员国明确提出针对性剥削和性虐待的零容忍政策。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施监督厅关于任规划小组的各项建议。

Eine Reihe von Akteuren der Vereinten Nationen leistet auf nationaler Ebene breit gefächerte Hilfe in Bezug auf die Rechtsstaatlichkeit.

在国家一级,一些联合国行为体在一系列领域提供法治方面的援助。

In Bezug auf Friedenssicherungseinsätze leitet sich die legislative Grundlage aus den besondere Einsätze betreffenden Beschlüssen und Resolutionen des Sicherheitsrats her.

维持和平行动的法律根据则来自安全理事会关于具体行动的各项决定和决议。”

Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt.

正如我以前所述,近年来我们在改革和振兴方面取得了巨大进展。

Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.

《千年发展目标》不能再是衡量进展情时偶尔提到的浮动目标。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重建阿富汗的作用举办宣传活动。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bezug 的德语例句

用户正在搜索


in agreement, in allen versuchen zum hydraulischen verhalten der bremsanlage., in allen versuchen zum thermischen verhalten der bremsanlage, insbesondere in den versuchen gemäß, in aller Regel, in aller Welt, in analytischer Form, in Anbetracht, in anderen teilen der welt, in anlehnung an, in Anspruch nehemen,

相似单词


Bezogenen, Bezogener, Bezogenheit, Bezold, bezopft, Bezug, bezug (kl) f geteilte lehne hinten, bezug (kl) f geteilten sitz hinten, bezug (kl) f lehne hinten, bezug (kl) f lehne sitzbank mitte,

[der] -(e)s, Bezüge

(zählb)
① 套子
② 弦
③ <复数> 薪水,收入

unz.
①(期)领取,得到,收到;订购,订阅;购进
② 联系,涉及,关系;援引;方面
近义词:
Empfang,  Schutz,  Relation,  Rentenbezug,  Leistungsbezug,  Auslandsbezug,  Fremdbezug,  Stoffbezug,  Sitzbezug,  Schanzkleid,  Schonbezug,  Türverkleidung,  Lederbezug,  Bettbezug,  Kissenbezug,  Praxisbezug,  Wirklichkeitsbezug,  Sachbezug,  Gottesbezug,  Raumbezug,  Gegenwartsbezug,  Themenbezug,  Selbstbezug,  Ortsbezug,  Querbezug
联想词
Hinblick配);Zusammenhang联系,关系,关联;hinsichtlich关于,鉴于,对于;Bezugnahme关系,涉及,提及;bezüglich关于,涉及;Einfluss影响;Rücksicht顾及,考虑,体谅;Anspruch占用,使用;Auswirkung效果,影响;bezogen方向的;auf在……上面;
【汽车】
m 覆盖,覆盖物,套盖;覆盖层,护罩,涂层;外罩,外壳;帆布车篷,蒙皮,软垫套子;

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合基本上非常重要。

Die Romanhandlung hat Bezug auf die Wirklichkeit.

小说的情节描写的是真实情(或真人真事)。

Wie hoch sind Ihre Bezüge?

你的收入(薪水)多少

Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.

国家继承涉及的自然人国籍问题。

Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.

在上述框架内,监督厅的员额经费提供过程如下。

In Bezug auf die Qualität hat der Sicherheitsrat begonnen, sicherzustellen, dass afrikanische Fragen konzentrierter behandelt werden.

从质量方面来说,安全理事会已经开始确保将重点更明确地放在审议非洲问题上。

Die Generalversammlung wird möglicherweise erwägen wollen, die Berichterstattungspflichten des AIAD in Bezug auf den Fonds klarzustellen.

大会不妨考虑澄清监督厅对基金的报告要求。

Das AIAD gab gegenüber dem Umweltprogramm sechs besonders bedeutsame Prüfungsempfehlungen in Bezug auf das Zentrum ab.

监督厅对环境规划署提出了六条关于的重要建议。

Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.

经社理事会需要改进它在整个系统的业务和协调职能。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

监督厅建议改进财务、人力资源、财产、安全和信息处理方面的协调和管理。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续采取后续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Ich werde außerdem die strukturellen Verbesserungen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie in Bezug auf Afrika aufzeigen.

我还将指出经济和社会领域以及有关非洲的结构改革。

Es wird eine stärkere Koordinierung erforderlich sein, insbesondere in Bezug auf neue oder bereits bestehende Programme internationaler Organisationen.

有关国际组织的新的或现有方案方面,特别需要更大程度的协调。

Der Generalsekretär und die Mitgliedstaaten haben eine klare Null-Toleranz-Politik in Bezug auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch formuliert.

秘书长和会员国明确提出针对性剥削和性虐待的零容忍政策。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施监督厅关于继任规划小组的各项建议。

Eine Reihe von Akteuren der Vereinten Nationen leistet auf nationaler Ebene breit gefächerte Hilfe in Bezug auf die Rechtsstaatlichkeit.

在国家一级,一些联合国行为体在一系列领域提供法治方面的援助。

In Bezug auf Friedenssicherungseinsätze leitet sich die legislative Grundlage aus den besondere Einsätze betreffenden Beschlüssen und Resolutionen des Sicherheitsrats her.

维持和平行动的法律根据则来自安全理事会关于具体行动的各项决和决议。”

Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt.

正如我以前所述,近年来我们在改革和振兴方面取得了巨大进展。

Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.

《千年发展目标》不能再是衡量进展情时偶尔提到的浮动目标。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重建阿富汗的作用举办宣传活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bezug 的德语例句

用户正在搜索


in besonderen fällen, in bestimmten fallen, in Betreff, in Betrieb, in Bewegung, in Beziehung stehen, In Bezug auf, in Bezug auf die Zielfunktion, in bond, in Brand,

相似单词


Bezogenen, Bezogener, Bezogenheit, Bezold, bezopft, Bezug, bezug (kl) f geteilte lehne hinten, bezug (kl) f geteilten sitz hinten, bezug (kl) f lehne hinten, bezug (kl) f lehne sitzbank mitte,

[der] -(e)s, Bezüge

(zählb)
① 套子
② 弦
③ <复数> 薪水,收入

unz.
①(取,得到,收到;订购,订阅;购进
② 联系,涉及,关系;援引;方面
近义词:
Empfang,  Schutz,  Relation,  Rentenbezug,  Leistungsbezug,  Auslandsbezug,  Fremdbezug,  Stoffbezug,  Sitzbezug,  Schanzkleid,  Schonbezug,  Türverkleidung,  Lederbezug,  Bettbezug,  Kissenbezug,  Praxisbezug,  Wirklichkeitsbezug,  Sachbezug,  Gottesbezug,  Raumbezug,  Gegenwartsbezug,  Themenbezug,  Selbstbezug,  Ortsbezug,  Querbezug
联想词
Hinblick搭配);Zusammenhang联系,关系,关联;hinsichtlich关于,鉴于,对于;Bezugnahme关系,涉及,提及;bezüglich关于,涉及;Einfluss影响;Rücksicht顾及,考虑,体谅;Anspruch占用,使用;Auswirkung效果,影响;bezogen方向的;auf在……上面;
【汽车】
m 覆盖,覆盖物,套盖;覆盖层,护罩,涂层;外罩,外壳;帆布车篷,蒙皮,软垫套子;

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合基本上非常重要。

Die Romanhandlung hat Bezug auf die Wirklichkeit.

小说的情节描写的是真实情(或真人真事)。

Wie hoch sind Ihre Bezüge?

你的收入(薪水)多少

Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.

国家继承涉及的自然人国籍问题。

Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.

在上述框架内,监的员额经费提供过程如下。

In Bezug auf die Qualität hat der Sicherheitsrat begonnen, sicherzustellen, dass afrikanische Fragen konzentrierter behandelt werden.

从质量方面来说,安全理事会已经开始确保将重点更明确地放在审议非洲问题上。

Die Generalversammlung wird möglicherweise erwägen wollen, die Berichterstattungspflichten des AIAD in Bezug auf den Fonds klarzustellen.

大会不妨考虑澄清监对基金的报告要求。

Das AIAD gab gegenüber dem Umweltprogramm sechs besonders bedeutsame Prüfungsempfehlungen in Bezug auf das Zentrum ab.

对环境规划署提出了六条关于该中心的重要议。

Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.

经社理事会需要改进它在整个系统中的业务和协调职能。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

议改进财务、人力资源、财产、安全和信息处理方面的协调和管理。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

继续采取后续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的议。

Ich werde außerdem die strukturellen Verbesserungen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie in Bezug auf Afrika aufzeigen.

我还将指出经济和社会域以及有关非洲的结构改革。

Es wird eine stärkere Koordinierung erforderlich sein, insbesondere in Bezug auf neue oder bereits bestehende Programme internationaler Organisationen.

有关国际组织的新的或现有方案方面,特别需要更大程度的协调。

Der Generalsekretär und die Mitgliedstaaten haben eine klare Null-Toleranz-Politik in Bezug auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch formuliert.

秘书长和会员国明确提出针对性剥削和性虐待的零容忍政策。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施监关于继任规划小组的各项议。

Eine Reihe von Akteuren der Vereinten Nationen leistet auf nationaler Ebene breit gefächerte Hilfe in Bezug auf die Rechtsstaatlichkeit.

在国家一级,一些联合国行为体在一系列域提供法治方面的援助。

In Bezug auf Friedenssicherungseinsätze leitet sich die legislative Grundlage aus den besondere Einsätze betreffenden Beschlüssen und Resolutionen des Sicherheitsrats her.

维持和平行动的法律根据则来自安全理事会关于具体行动的各项决和决议。”

Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt.

正如我以前所述,近年来我们在改革和振兴方面取得了巨大进展。

Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.

《千年发展目标》不能再是衡量进展情时偶尔提到的浮动目标。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重阿富汗的作用举办宣传活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bezug 的德语例句

用户正在搜索


in den sauren Apfel beißen, in den Schatten stellen, in den Schlaf lullen, in den vergangenen 3 jahren, in den vergangenen Jahren, in der ebene, in der Folge, in der Folgezeit, in der gabel des bezugszeichens, in der gemüsehandlung,

相似单词


Bezogenen, Bezogener, Bezogenheit, Bezold, bezopft, Bezug, bezug (kl) f geteilte lehne hinten, bezug (kl) f geteilten sitz hinten, bezug (kl) f lehne hinten, bezug (kl) f lehne sitzbank mitte,

[der] -(e)s, Bezüge

(zählb)
① 套子
② 弦
③ <复数> 薪水,收入

unz.
①(定期)领取,得到,收到;订购,订阅;购进
② 联系,涉及,关系;援引;方面
近义词:
Empfang,  Schutz,  Relation,  Rentenbezug,  Leistungsbezug,  Auslandsbezug,  Fremdbezug,  Stoffbezug,  Sitzbezug,  Schanzkleid,  Schonbezug,  Türverkleidung,  Lederbezug,  Bettbezug,  Kissenbezug,  Praxisbezug,  Wirklichkeitsbezug,  Sachbezug,  Gottesbezug,  Raumbezug,  Gegenwartsbezug,  Themenbezug,  Selbstbezug,  Ortsbezug,  Querbezug
联想词
Hinblick固定搭配);Zusammenhang联系,关系,关联;hinsichtlich关于,鉴于,对于;Bezugnahme关系,涉及,提及;bezüglich关于,涉及;Einfluss影响;Rücksicht顾及,考虑,体谅;Anspruch占用,使用;Auswirkung效果,影响;bezogen方向的;auf在……上面;
【汽车】
m 覆盖,覆盖物,套盖;覆盖层,护罩,涂层;外罩,外壳;帆布车篷,蒙皮,软垫套子;

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合基本上非常重要。

Die Romanhandlung hat Bezug auf die Wirklichkeit.

小说的情节描写的是真实情(或真人真事)。

Wie hoch sind Ihre Bezüge?

你的收入(薪水)多少

Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.

国家继承涉及的自然人国籍问题。

Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.

在上述框架内,监督厅的员额经费提供过程如下。

In Bezug auf die Qualität hat der Sicherheitsrat begonnen, sicherzustellen, dass afrikanische Fragen konzentrierter behandelt werden.

从质量方面来说,全理事会已经开始确保将重点更明确地放在审议非洲问题上。

Die Generalversammlung wird möglicherweise erwägen wollen, die Berichterstattungspflichten des AIAD in Bezug auf den Fonds klarzustellen.

大会不妨考虑澄清监督厅对基金的报告要求。

Das AIAD gab gegenüber dem Umweltprogramm sechs besonders bedeutsame Prüfungsempfehlungen in Bezug auf das Zentrum ab.

监督厅对环境规划署提出了六条关于该中心的重要建议。

Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.

经社理事会需要改进它在整个系统中的业务和协调职能。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

监督厅建议改进务、人力资源、全和信息处理方面的协调和管理。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续采取后续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Ich werde außerdem die strukturellen Verbesserungen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie in Bezug auf Afrika aufzeigen.

我还将指出经济和社会领域以及有关非洲的结构改革。

Es wird eine stärkere Koordinierung erforderlich sein, insbesondere in Bezug auf neue oder bereits bestehende Programme internationaler Organisationen.

有关国际组织的新的或现有方案方面,特别需要更大程度的协调。

Der Generalsekretär und die Mitgliedstaaten haben eine klare Null-Toleranz-Politik in Bezug auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch formuliert.

秘书长和会员国明确提出针对性剥削和性虐待的零容忍政策。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施监督厅关于继任规划小组的各项建议。

Eine Reihe von Akteuren der Vereinten Nationen leistet auf nationaler Ebene breit gefächerte Hilfe in Bezug auf die Rechtsstaatlichkeit.

在国家一级,一些联合国行为体在一系列领域提供法治方面的援助。

In Bezug auf Friedenssicherungseinsätze leitet sich die legislative Grundlage aus den besondere Einsätze betreffenden Beschlüssen und Resolutionen des Sicherheitsrats her.

维持和平行动的法律根据则来自全理事会关于具体行动的各项决定和决议。”

Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt.

正如我以前所述,近年来我们在改革和振兴方面取得了巨大进展。

Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.

《千年发展目标》不能再是衡量进展情时偶尔提到的浮动目标。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重建阿富汗的作用举办宣传活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bezug 的德语例句

用户正在搜索


in der Praxis, in der Regel, in der reihenfolge, in der richtreihe sind grundsätzlich zwei verschiedene wärmebehandlungszustände wiedergegeben:, in der Schlange stehend, in der Sonne liegen, in der Tat, in der Umgebung, in der Vergangenheit, in der vorwoche,

相似单词


Bezogenen, Bezogener, Bezogenheit, Bezold, bezopft, Bezug, bezug (kl) f geteilte lehne hinten, bezug (kl) f geteilten sitz hinten, bezug (kl) f lehne hinten, bezug (kl) f lehne sitzbank mitte,