Ich habe vor, eine neue Filiale in eine belebte Straße einzurichten.
我打算在条热闹的街上开
家分店。
Ich habe vor, eine neue Filiale in eine belebte Straße einzurichten.
我打算在条热闹的街上开
家分店。
Die Straße belebt sich.
街上热闹起来了。
Der Kaffee belebt mich.
咖啡提了我的神。
Die Unterhaltung belebte sich.
谈话活跃起来了。
Das frische Quellwasser belebte sie.
清凉的泉水使她振奋。
Er hat durch Spaß die Unterhaltung belebt.
他讲笑话使谈话活跃起来。
Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.
海里存者亿万小
物。
Die Zusammenfassung verschiedener Aufsichtsfunktionen in der neu geschaffenen Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung hat die funktionsübergreifende Teamarbeit in diesen Bereichen belebt.
将几个监测职能并入新设立的“监测、评价和咨询司”,促进了域的跨专业协同工作。
Die internationale Gemeinschaft hat die Pflicht, dafür zu sorgen, dass die Vereinten Nationen ihren Aufgaben gewachsen sind und neu belebt und gestärkt werden, um den globalen Herausforderungen und den unterschiedlichen Bedürfnissen einer immer stärker verflochtenen Welt begegnen zu können.
国际社会有责任确保联合国胜其重任,重获活力并得到加强,以迎接各种全球性的挑战,满足个日益相互依存的世界的种种不同需求。
Auf der Grundlage einer Schnellbewertung der Weltbank und des Büros des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen in den besetzten Gebieten wird das Quartett, in Verbindung mit der Weltbank, dem Büro des Sonderkoordinators und dem Ad-hoc-Verbindungsausschuss, dringende Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass der humanitäre Bedarf der Palästinenser gedeckt, ihre Infrastruktur wiederhergestellt und ausgebaut und die Wirtschaftstätigkeit wieder belebt wird.
四方将与世界银行、联合国中东和平进程特别协调员办事处以及特设联络委员会起,根据世界银行/特别协调员办事处的快速评估研究报告,确保满足巴勒斯坦的人道主义需要,恢复和发展巴勒斯坦的基础设施并重振经济活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich habe vor, eine neue Filiale in eine belebte Straße einzurichten.
我打算在条热闹
街上开
家分店。
Die Straße belebt sich.
街上热闹起来了。
Der Kaffee belebt mich.
咖啡提了我神。
Die Unterhaltung belebte sich.
谈话起来了。
Das frische Quellwasser belebte sie.
清凉泉水使她振奋。
Er hat durch Spaß die Unterhaltung belebt.
他讲笑话使谈话起来。
Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.
海里生存者亿万小生物。
Die Zusammenfassung verschiedener Aufsichtsfunktionen in der neu geschaffenen Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung hat die funktionsübergreifende Teamarbeit in diesen Bereichen belebt.
将几个测职能并入新设
“
测、评价和咨询司”,促进了这些领域
跨专业协同工作。
Die internationale Gemeinschaft hat die Pflicht, dafür zu sorgen, dass die Vereinten Nationen ihren Aufgaben gewachsen sind und neu belebt und gestärkt werden, um den globalen Herausforderungen und den unterschiedlichen Bedürfnissen einer immer stärker verflochtenen Welt begegnen zu können.
国际社会有责任确保联合国胜其重任,重获力并得到加强,以迎接各种全球性
挑战,满足
个日益相互依存
世界
种种不同需求。
Auf der Grundlage einer Schnellbewertung der Weltbank und des Büros des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen in den besetzten Gebieten wird das Quartett, in Verbindung mit der Weltbank, dem Büro des Sonderkoordinators und dem Ad-hoc-Verbindungsausschuss, dringende Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass der humanitäre Bedarf der Palästinenser gedeckt, ihre Infrastruktur wiederhergestellt und ausgebaut und die Wirtschaftstätigkeit wieder belebt wird.
四方将与世界银行、联合国中东和平进程特别协调员办事处以及特设联络委员会起,根据世界银行/特别协调员办事处
快速评估研究报告,确保满足巴勒斯坦
人道主义需要,恢复和发展巴勒斯坦
基础设施并重振经济
动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich habe vor, eine neue Filiale in eine belebte Straße einzurichten.
我打算在条热闹
街上开
家分店。
Die Straße belebt sich.
街上热闹起来了。
Der Kaffee belebt mich.
咖啡提了我神。
Die Unterhaltung belebte sich.
谈话活跃起来了。
Das frische Quellwasser belebte sie.
清凉泉水使她振
。
Er hat durch Spaß die Unterhaltung belebt.
他讲笑话使谈话活跃起来。
Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.
海里生存者亿万小生物。
Die Zusammenfassung verschiedener Aufsichtsfunktionen in der neu geschaffenen Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung hat die funktionsübergreifende Teamarbeit in diesen Bereichen belebt.
将几个监测职能设立
“监测、评价和咨询司”,促进了这些领域
跨专业协同工作。
Die internationale Gemeinschaft hat die Pflicht, dafür zu sorgen, dass die Vereinten Nationen ihren Aufgaben gewachsen sind und neu belebt und gestärkt werden, um den globalen Herausforderungen und den unterschiedlichen Bedürfnissen einer immer stärker verflochtenen Welt begegnen zu können.
国际社会有责任确保联合国胜其重任,重获活力得到加强,以迎接各种全球性
挑战,满足
个日益相互依存
世界
种种不同需求。
Auf der Grundlage einer Schnellbewertung der Weltbank und des Büros des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen in den besetzten Gebieten wird das Quartett, in Verbindung mit der Weltbank, dem Büro des Sonderkoordinators und dem Ad-hoc-Verbindungsausschuss, dringende Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass der humanitäre Bedarf der Palästinenser gedeckt, ihre Infrastruktur wiederhergestellt und ausgebaut und die Wirtschaftstätigkeit wieder belebt wird.
四方将与世界银行、联合国中东和平进程特别协调员办事处以及特设联络委员会起,根据世界银行/特别协调员办事处
快速评估研究报告,确保满足巴勒斯坦
人道主义需要,恢复和发展巴勒斯坦
基础设施
重振经济活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich habe vor, eine neue Filiale in eine belebte Straße einzurichten.
我打算在条热闹
街上开
家分店。
Die Straße belebt sich.
街上热闹起来了。
Der Kaffee belebt mich.
咖啡提了我神。
Die Unterhaltung belebte sich.
谈话活起来了。
Das frische Quellwasser belebte sie.
清凉泉水使她振奋。
Er hat durch Spaß die Unterhaltung belebt.
他讲笑话使谈话活起来。
Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.
海里生存者亿万小生物。
Die Zusammenfassung verschiedener Aufsichtsfunktionen in der neu geschaffenen Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung hat die funktionsübergreifende Teamarbeit in diesen Bereichen belebt.
将几个监测职能并入“监测、评价和咨询司”,促进了这些领域
跨专业协同工作。
Die internationale Gemeinschaft hat die Pflicht, dafür zu sorgen, dass die Vereinten Nationen ihren Aufgaben gewachsen sind und neu belebt und gestärkt werden, um den globalen Herausforderungen und den unterschiedlichen Bedürfnissen einer immer stärker verflochtenen Welt begegnen zu können.
国际社会有责任确保联合国胜其重任,重获活力并得到加强,以迎接各种全球性挑战,满足
个日益相互依存
世界
种种不同需求。
Auf der Grundlage einer Schnellbewertung der Weltbank und des Büros des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen in den besetzten Gebieten wird das Quartett, in Verbindung mit der Weltbank, dem Büro des Sonderkoordinators und dem Ad-hoc-Verbindungsausschuss, dringende Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass der humanitäre Bedarf der Palästinenser gedeckt, ihre Infrastruktur wiederhergestellt und ausgebaut und die Wirtschaftstätigkeit wieder belebt wird.
四方将与世界银行、联合国中东和平进程特别协调员办事处以及特联络委员会
起,根据世界银行/特别协调员办事处
快速评估研究报告,确保满足巴勒斯坦
人道主义需要,恢复和发展巴勒斯坦
基础
施并重振经济活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich habe vor, eine neue Filiale in eine belebte Straße einzurichten.
我打算在条热闹的街上开
家分店。
Die Straße belebt sich.
街上热闹起来了。
Der Kaffee belebt mich.
咖啡提了我的神。
Die Unterhaltung belebte sich.
谈话活跃起来了。
Das frische Quellwasser belebte sie.
清凉的泉水使她振奋。
Er hat durch Spaß die Unterhaltung belebt.
他讲笑话使谈话活跃起来。
Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.
海里生存者亿万小生物。
Die Zusammenfassung verschiedener Aufsichtsfunktionen in der neu geschaffenen Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung hat die funktionsübergreifende Teamarbeit in diesen Bereichen belebt.
将几个监测职能并入新设立的“监测、评价和咨询司”,促进了这些领域的跨专业工作。
Die internationale Gemeinschaft hat die Pflicht, dafür zu sorgen, dass die Vereinten Nationen ihren Aufgaben gewachsen sind und neu belebt und gestärkt werden, um den globalen Herausforderungen und den unterschiedlichen Bedürfnissen einer immer stärker verflochtenen Welt begegnen zu können.
国际社会有责任确保合国胜其重任,重获活力并得到加强,以迎接各种全球性的挑战,满足
个日益相互依存的世界的种种不
需求。
Auf der Grundlage einer Schnellbewertung der Weltbank und des Büros des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen in den besetzten Gebieten wird das Quartett, in Verbindung mit der Weltbank, dem Büro des Sonderkoordinators und dem Ad-hoc-Verbindungsausschuss, dringende Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass der humanitäre Bedarf der Palästinenser gedeckt, ihre Infrastruktur wiederhergestellt und ausgebaut und die Wirtschaftstätigkeit wieder belebt wird.
四方将与世界银行、合国中东和平进程特别
调员办事处以及特设
络委员会
起,根据世界银行/特别
调员办事处的快速评估研究报告,确保满足巴勒斯坦的人道主义需要,恢复和发展巴勒斯坦的基础设施并重振经济活动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich habe vor, eine neue Filiale in eine belebte Straße einzurichten.
我打算在条热闹的街上开
家分店。
Die Straße belebt sich.
街上热闹起来了。
Der Kaffee belebt mich.
咖啡提了我的神。
Die Unterhaltung belebte sich.
谈话活跃起来了。
Das frische Quellwasser belebte sie.
清凉的泉水使她振奋。
Er hat durch Spaß die Unterhaltung belebt.
他讲笑话使谈话活跃起来。
Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.
海里生存者亿万小生物。
Die Zusammenfassung verschiedener Aufsichtsfunktionen in der neu geschaffenen Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung hat die funktionsübergreifende Teamarbeit in diesen Bereichen belebt.
将几个监测职能并入新设立的“监测、评价和咨询司”,促进了这些领域的跨专业协同工作。
Die internationale Gemeinschaft hat die Pflicht, dafür zu sorgen, dass die Vereinten Nationen ihren Aufgaben gewachsen sind und neu belebt und gestärkt werden, um den globalen Herausforderungen und den unterschiedlichen Bedürfnissen einer immer stärker verflochtenen Welt begegnen zu können.
国际社会有责任确保联合国胜其重任,重获活力并得到加,
接各种全球性的挑战,满足
个日益相互依存的世界的种种不同需求。
Auf der Grundlage einer Schnellbewertung der Weltbank und des Büros des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen in den besetzten Gebieten wird das Quartett, in Verbindung mit der Weltbank, dem Büro des Sonderkoordinators und dem Ad-hoc-Verbindungsausschuss, dringende Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass der humanitäre Bedarf der Palästinenser gedeckt, ihre Infrastruktur wiederhergestellt und ausgebaut und die Wirtschaftstätigkeit wieder belebt wird.
四方将与世界银行、联合国中东和平进程特别协调员办事处及特设联络委员会
起,根据世界银行/特别协调员办事处的快速评估研究报告,确保满足巴勒斯坦的人道主义需要,恢复和发展巴勒斯坦的基础设施并重振经济活动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢
向我们指正。
Ich habe vor, eine neue Filiale in eine belebte Straße einzurichten.
我打算在条热闹
街上开
。
Die Straße belebt sich.
街上热闹起来了。
Der Kaffee belebt mich.
咖啡提了我神。
Die Unterhaltung belebte sich.
谈话活跃起来了。
Das frische Quellwasser belebte sie.
清凉泉水使她振奋。
Er hat durch Spaß die Unterhaltung belebt.
他讲笑话使谈话活跃起来。
Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.
海里生存者亿万小生物。
Die Zusammenfassung verschiedener Aufsichtsfunktionen in der neu geschaffenen Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung hat die funktionsübergreifende Teamarbeit in diesen Bereichen belebt.
将几个监测职能并入新设立“监测、评价和咨询司”,促进了这些领域
跨专业协同工作。
Die internationale Gemeinschaft hat die Pflicht, dafür zu sorgen, dass die Vereinten Nationen ihren Aufgaben gewachsen sind und neu belebt und gestärkt werden, um den globalen Herausforderungen und den unterschiedlichen Bedürfnissen einer immer stärker verflochtenen Welt begegnen zu können.
国际社会有责任确保联合国胜其重任,重获活力并得到加强,以迎接各种全球性挑战,满足
个日益相互依存
世界
种种不同需求。
Auf der Grundlage einer Schnellbewertung der Weltbank und des Büros des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen in den besetzten Gebieten wird das Quartett, in Verbindung mit der Weltbank, dem Büro des Sonderkoordinators und dem Ad-hoc-Verbindungsausschuss, dringende Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass der humanitäre Bedarf der Palästinenser gedeckt, ihre Infrastruktur wiederhergestellt und ausgebaut und die Wirtschaftstätigkeit wieder belebt wird.
四方将与世界银行、联合国中东和平进程特别协调员办事处以及特设联络委员会起,根据世界银行/特别协调员办事处
快速评估研究报告,确保满足巴勒斯坦
人道主义需要,恢复和发展巴勒斯坦
基础设施并重振经济活动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich habe vor, eine neue Filiale in eine belebte Straße einzurichten.
我打算在条热闹
街上开
家分店。
Die Straße belebt sich.
街上热闹起来了。
Der Kaffee belebt mich.
咖啡提了我神。
Die Unterhaltung belebte sich.
谈话跃起来了。
Das frische Quellwasser belebte sie.
清凉泉水使她振奋。
Er hat durch Spaß die Unterhaltung belebt.
他讲笑话使谈话跃起来。
Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.
海里生存者亿万小生物。
Die Zusammenfassung verschiedener Aufsichtsfunktionen in der neu geschaffenen Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung hat die funktionsübergreifende Teamarbeit in diesen Bereichen belebt.
将几个监测职能并入新设立“监测、评价和
”,促进了这些领域
跨专业协同工作。
Die internationale Gemeinschaft hat die Pflicht, dafür zu sorgen, dass die Vereinten Nationen ihren Aufgaben gewachsen sind und neu belebt und gestärkt werden, um den globalen Herausforderungen und den unterschiedlichen Bedürfnissen einer immer stärker verflochtenen Welt begegnen zu können.
国际社会有责任确保联合国胜其重任,重获力并得到加强,以迎接各种全球性
挑战,满足
个日益相互依存
世界
种种不同需求。
Auf der Grundlage einer Schnellbewertung der Weltbank und des Büros des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen in den besetzten Gebieten wird das Quartett, in Verbindung mit der Weltbank, dem Büro des Sonderkoordinators und dem Ad-hoc-Verbindungsausschuss, dringende Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass der humanitäre Bedarf der Palästinenser gedeckt, ihre Infrastruktur wiederhergestellt und ausgebaut und die Wirtschaftstätigkeit wieder belebt wird.
四方将与世界银行、联合国中东和平进程特别协调员办事处以及特设联络委员会起,根据世界银行/特别协调员办事处
快速评估研究报告,确保满足巴勒斯坦
人道主义需要,恢复和发展巴勒斯坦
基础设施并重振经济
动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich habe vor, eine neue Filiale in eine belebte Straße einzurichten.
我打算在条热闹的街上开
家分店。
Die Straße belebt sich.
街上热闹起来了。
Der Kaffee belebt mich.
咖啡提了我的神。
Die Unterhaltung belebte sich.
谈话起来了。
Das frische Quellwasser belebte sie.
清凉的泉水使她振奋。
Er hat durch Spaß die Unterhaltung belebt.
他讲笑话使谈话起来。
Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.
海里生存者亿万小生物。
Die Zusammenfassung verschiedener Aufsichtsfunktionen in der neu geschaffenen Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung hat die funktionsübergreifende Teamarbeit in diesen Bereichen belebt.
将几个监测职能并入新设立的“监测、评价和咨询司”,促进了这些领域的跨专业协同工作。
Die internationale Gemeinschaft hat die Pflicht, dafür zu sorgen, dass die Vereinten Nationen ihren Aufgaben gewachsen sind und neu belebt und gestärkt werden, um den globalen Herausforderungen und den unterschiedlichen Bedürfnissen einer immer stärker verflochtenen Welt begegnen zu können.
国际社会有责任确保联合国胜其重任,重获力并得
,以迎接各种全球性的挑战,满足
个日益相互依存的世界的种种不同需求。
Auf der Grundlage einer Schnellbewertung der Weltbank und des Büros des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen in den besetzten Gebieten wird das Quartett, in Verbindung mit der Weltbank, dem Büro des Sonderkoordinators und dem Ad-hoc-Verbindungsausschuss, dringende Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass der humanitäre Bedarf der Palästinenser gedeckt, ihre Infrastruktur wiederhergestellt und ausgebaut und die Wirtschaftstätigkeit wieder belebt wird.
四方将与世界银行、联合国中东和平进程特别协调员办事处以及特设联络委员会起,根据世界银行/特别协调员办事处的快速评估研究报告,确保满足巴勒斯坦的人道主义需要,恢复和发展巴勒斯坦的基础设施并重振经济
动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich habe vor, eine neue Filiale in eine belebte Straße einzurichten.
我打算在条热闹的街上开
家分店。
Die Straße belebt sich.
街上热闹起来了。
Der Kaffee belebt mich.
咖啡提了我的神。
Die Unterhaltung belebte sich.
谈话活跃起来了。
Das frische Quellwasser belebte sie.
清凉的泉水使她。
Er hat durch Spaß die Unterhaltung belebt.
讲笑话使谈话活跃起来。
Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.
海里生存者亿万小生物。
Die Zusammenfassung verschiedener Aufsichtsfunktionen in der neu geschaffenen Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung hat die funktionsübergreifende Teamarbeit in diesen Bereichen belebt.
将几个监测职能并入新设立的“监测、评价和咨询司”,促进了这些领域的跨专业协同工作。
Die internationale Gemeinschaft hat die Pflicht, dafür zu sorgen, dass die Vereinten Nationen ihren Aufgaben gewachsen sind und neu belebt und gestärkt werden, um den globalen Herausforderungen und den unterschiedlichen Bedürfnissen einer immer stärker verflochtenen Welt begegnen zu können.
国际社会有责任确保联合国胜其重任,重获活力并得到加强,以迎接各种全球性的挑战,满足个日益相互依存的世界的种种不同需求。
Auf der Grundlage einer Schnellbewertung der Weltbank und des Büros des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen in den besetzten Gebieten wird das Quartett, in Verbindung mit der Weltbank, dem Büro des Sonderkoordinators und dem Ad-hoc-Verbindungsausschuss, dringende Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass der humanitäre Bedarf der Palästinenser gedeckt, ihre Infrastruktur wiederhergestellt und ausgebaut und die Wirtschaftstätigkeit wieder belebt wird.
四方将与世界银行、联合国中东和平进程特别协调员办事处以及特设联络委员会起,根据世界银行/特别协调员办事处的快速评估研究报告,确保满足巴勒斯坦的人道主义需要,恢复和发展巴勒斯坦的基础设施并重
经济活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。