Das UNAIDS spielte eine maßgebliche Rolle bei der Ausweitung der diesbezüglichen Dienste.
病规划署在扩展这些服务方面发挥了关键作用。
[die] pl.Ausweitungen 扩张
Das UNAIDS spielte eine maßgebliche Rolle bei der Ausweitung der diesbezüglichen Dienste.
病规划署在扩展这些服务方面发挥了关键作用。
Die Leistung der Gesundheitsversorgungssysteme, insbesondere auf der Ebene der primären Gesundheitsversorgung, durch Ausweitung des Zugangs zur Gesundheitsversorgung verbessern.
通过扩大保健服务,改进保健制度的表现,特别是在初级保健一级。
Wir werden außerdem eine Ausweitung der Zusammenarbeit auf Landesebene mit dem Privatsektor, nichtöffentlichen Gebern, Regionalorganisationen und öffentlichen Gebern anstreben.
我们还继续在国家层次加强同私营部门、非政府捐助者、区域组织和官方捐助者的合作。
Außerdem gilt es sicherzustellen, dass auch die Ausweitung des Zugangs zu sauberem Trinkwasser und sanitären Einrichtungen Teil der Entwicklungsstrategien ist.
还有必要确保将改善安全饮用水和卫生设备的供纳入发展战略。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
会员国认为,要扩大否权,就要先就增加新常任理事国达成协议。
Keines der beiden Modelle sieht eine Ausweitung des Vetorechts oder eine Abänderung der Charta in Bezug auf die bestehenden Befugnisse des Sicherheitsrats vor.
这两个方案都不涉及扩大否权,或修改《宪章》有关安全理事会现行权力的规定。
Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.
我们认识到,区域一体化以及双边贸易和经济合作协定是扩展贸易和投资的重要工具。
Mit der raschen Zunahme der Friedenssicherungseinsätze erfuhr das Tätigkeitsspektrum des Amtes für interne Aufsichtsdienste eine beträchtliche Ausweitung.
随着维和行动的激增, 内部监督事务厅的工作范围大为增加。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动向国家非政府组织提供咨询,评估它们继续或扩大执行难民专员办事处项目的潜力。
In dieser Hinsicht begrüßen wir es, dass sich afrikanische Regierungen und Regionalinstitutionen zur großflächigen Ausweitung ihrer eigenen Maßnahmen verpflichtet haben, um die verheerenden Auswirkungen dieser Pandemien einzudämmen.
为此,我们欣见非洲各国政府和区域机构承诺扩大措施,以遏制这些流行性疾病产生的极为严重后果。
Dies ermöglichte es dem UNICEF, durch die Renovierung von Schulen, die Bereitstellung von Lehr- und Lernmaterialien und Möbeln und durch Auffrischungskurse für Lehrer die Ausweitung der Grundschulbildung zu unterstützen.
这使得儿童基金会能支持扩大小学教育,办法是翻修学校,供教学和学习材料及家具,并为教师提供复习培训。
Der Rat begrüßt insbesondere die Absicht, gemäß Resolution 1806 (2008) eine weitere Ausweitung der Feldpräsenz der UNAMA vorzunehmen, indem in den nächsten 12 Monaten sechs neue Provinzbüros eröffnet werden.
安理会尤欣见拟根据第1806(2008)号
议,在未来12个月内新设六个省级办事处,进一步扩大联阿援助团的实地存在。
Er nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der Ausweitung dieser Kontakte, die vor kurzem zu einer Reihe von Zusammenkünften und Maßnahmen zur Durchführung konkreter Kooperationsprojekte zwischen den beiden Seiten geführt haben.
安理会赞赏地注意到,此类接触有所扩大,促成双方最近就执行具体合作项目问题举行了一系列会议并采取了步骤。
Die steigende Zahl der mit Fragen der Konfliktprävention und -beilegung befassten internationalen und regionalen nichtstaatlichen Organisationen und die Ausweitung ihrer Netzwerke im Laufe der letzten Jahre ist eine ermutigende Entwicklung.
过去几年中一个令人鼓舞的事态发展是,处理预防冲突和解冲突问题的非政府组织的国际和区域网络及名册都增加了。
Darüber hinaus trugen weitere Systemschwächen zur Ausweitung der Krise bei, was zeigt, dass ein wirksameres staatliches Eingreifen erforderlich ist, um ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Marktinteressen und öffentlichem Interesse zu gewährleisten.
他系统性弱点也加剧了危机的发展,表明需要政府更有效地参与,确保市场和公众利益之间有适当的平衡。
Entsprechend ihrem Mandat traf die Ad-hoc-Arbeitsgruppe Maßnahmen zur Ausweitung der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union und den subregionalen Organisationen auf dem Gebiet der Konfliktprävention und Konfliktlösung.
特设工作组根据任务规定,在预防和解冲突方面,积极加强联合国与非洲联盟和分区域组织的合作。
Eine Ausweitung dieser Präsenz wird die Verstärkung der Präsenzen in den einzelnen Ländern fördern und unsere Interaktionen mit Ländern, in denen wir nicht über eine direkte Präsenz verfügen, wesentlich verbessern.
拓展这一存在可以扩大后的国内存在提供支助,并且在我们没有直接存在的地方,大力改善我们同各国的接触。
Das AIAD wird bestrebt sein, eine wirksame Aufsichtstätigkeit zu gewährleisten, um den Herausforderungen im Zusammenhang mit der Ausweitung der Präsenz der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen rund um die Welt zu begegnen.
监督厅将力争保持有效的监督范围,以付在全世界扩大联合国维持和平任务的挑战。
Eine wichtige Frage, mit der sich alle Mitglieder der Vereinten Nationen beschäftigen müssen, ist die Ausweitung der Rolle der Generalversammlung bei der Konfliktprävention, parallel zur Verstärkung der Tätigkeit des Sicherheitsrats in diesem Bereich.
联合国所有会员国都考虑的一项重要问题是,在安全理事会加强
在预防冲突领域里活动的同时,如何增强大会在此领域的作用。
Die derzeitigen ständigen Mitglieder schlossen eine Ausweitung dieses Rechts nicht aus, machten ihren Standpunkt aber davon abhängig, wie viele neue ständige Mitglieder aufgenommen werden würden und um welche Staaten es sich handeln würde.
常任理事国自己并没有排除扩大否权的可能性,而要看有多少国家和哪些国家可能成为新的常任理事国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die] pl.Ausweitungen 张
Das UNAIDS spielte eine maßgebliche Rolle bei der Ausweitung der diesbezüglichen Dienste.
艾滋病规划署在展这些服务方面发挥了关键作用。
Die Leistung der Gesundheitsversorgungssysteme, insbesondere auf der Ebene der primären Gesundheitsversorgung, durch Ausweitung des Zugangs zur Gesundheitsversorgung verbessern.
通过保健服务,改进保健制度的表现,特别是在初级保健一级。
Wir werden außerdem eine Ausweitung der Zusammenarbeit auf Landesebene mit dem Privatsektor, nichtöffentlichen Gebern, Regionalorganisationen und öffentlichen Gebern anstreben.
我们还应继续在国家层次加强同私营部门、非政府捐助者、区域组织和官方捐助者的合作。
Außerdem gilt es sicherzustellen, dass auch die Ausweitung des Zugangs zu sauberem Trinkwasser und sanitären Einrichtungen Teil der Entwicklungsstrategien ist.
还有必确保将改善安全饮用水和卫生设备的供应纳入发展战略。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
会员国认为,否
权,就
先就增加新常任理事国达成协议。
Keines der beiden Modelle sieht eine Ausweitung des Vetorechts oder eine Abänderung der Charta in Bezug auf die bestehenden Befugnisse des Sicherheitsrats vor.
这两个方案都不涉否
权,或修改《宪章》有关安全理事会现行权力的规定。
Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.
我们认识到,区域一体化以贸易和经济合作协定是
展贸易和投资的重
工具。
Mit der raschen Zunahme der Friedenssicherungseinsätze erfuhr das Tätigkeitsspektrum des Amtes für interne Aufsichtsdienste eine beträchtliche Ausweitung.
随着维和行动的激增, 内部监督事务厅的工作范围为增加。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动向国家非政府组织提供咨询,评估它们继续或执行难民专员办事处项目的潜力。
In dieser Hinsicht begrüßen wir es, dass sich afrikanische Regierungen und Regionalinstitutionen zur großflächigen Ausweitung ihrer eigenen Maßnahmen verpflichtet haben, um die verheerenden Auswirkungen dieser Pandemien einzudämmen.
为此,我们欣见非洲各国政府和区域机构承诺其应对措施,以遏制这些流行性疾病产生的极为严重后果。
Dies ermöglichte es dem UNICEF, durch die Renovierung von Schulen, die Bereitstellung von Lehr- und Lernmaterialien und Möbeln und durch Auffrischungskurse für Lehrer die Ausweitung der Grundschulbildung zu unterstützen.
这使得儿童基金会能支持小学教育,办法是翻修学校,供应教学和学习材料
家具,并为教师提供复习培训。
Der Rat begrüßt insbesondere die Absicht, gemäß Resolution 1806 (2008) eine weitere Ausweitung der Feldpräsenz der UNAMA vorzunehmen, indem in den nächsten 12 Monaten sechs neue Provinzbüros eröffnet werden.
安理会尤其欣见拟根据第1806(2008)号议,在未来12个月内新设六个省级办事处,进一步
联阿援助团的实地存在。
Er nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der Ausweitung dieser Kontakte, die vor kurzem zu einer Reihe von Zusammenkünften und Maßnahmen zur Durchführung konkreter Kooperationsprojekte zwischen den beiden Seiten geführt haben.
安理会赞赏地注意到,此类接触有所,促成
方最近就执行具体合作项目问题举行了一系列会议并采取了步骤。
Die steigende Zahl der mit Fragen der Konfliktprävention und -beilegung befassten internationalen und regionalen nichtstaatlichen Organisationen und die Ausweitung ihrer Netzwerke im Laufe der letzten Jahre ist eine ermutigende Entwicklung.
过去几年中一个令人鼓舞的事态发展是,处理预防冲突和解冲突问题的非政府组织的国际和区域网络
名册都增加了。
Darüber hinaus trugen weitere Systemschwächen zur Ausweitung der Krise bei, was zeigt, dass ein wirksameres staatliches Eingreifen erforderlich ist, um ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Marktinteressen und öffentlichem Interesse zu gewährleisten.
其他系统性弱点也加剧了危机的发展,表明需政府更有效地参与,确保市场和公众利益之间有适当的平衡。
Entsprechend ihrem Mandat traf die Ad-hoc-Arbeitsgruppe Maßnahmen zur Ausweitung der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union und den subregionalen Organisationen auf dem Gebiet der Konfliktprävention und Konfliktlösung.
特设工作组根据任务规定,在预防和解冲突方面,积极加强联合国与非洲联盟和分区域组织的合作。
Eine Ausweitung dieser Präsenz wird die Verstärkung der Präsenzen in den einzelnen Ländern fördern und unsere Interaktionen mit Ländern, in denen wir nicht über eine direkte Präsenz verfügen, wesentlich verbessern.
拓展这一存在可以对后的国内存在提供支助,并且在我们没有直接存在的地方,
力改善我们同各国的接触。
Das AIAD wird bestrebt sein, eine wirksame Aufsichtstätigkeit zu gewährleisten, um den Herausforderungen im Zusammenhang mit der Ausweitung der Präsenz der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen rund um die Welt zu begegnen.
监督厅将力争保持有效的监督范围,以应付在全世界联合国维持和平任务的挑战。
Eine wichtige Frage, mit der sich alle Mitglieder der Vereinten Nationen beschäftigen müssen, ist die Ausweitung der Rolle der Generalversammlung bei der Konfliktprävention, parallel zur Verstärkung der Tätigkeit des Sicherheitsrats in diesem Bereich.
联合国所有会员国都应考虑的一项重问题是,在安全理事会加强其在预防冲突领域里活动的同时,如何增强
会在此领域的作用。
Die derzeitigen ständigen Mitglieder schlossen eine Ausweitung dieses Rechts nicht aus, machten ihren Standpunkt aber davon abhängig, wie viele neue ständige Mitglieder aufgenommen werden würden und um welche Staaten es sich handeln würde.
常任理事国自己并没有排除否
权的可能性,而
看有多少国家和哪些国家可能成为新的常任理事国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die] pl.Ausweitungen 扩张
Das UNAIDS spielte eine maßgebliche Rolle bei der Ausweitung der diesbezüglichen Dienste.
艾滋病规划署在扩展这些服务方面发挥了关键作用。
Die Leistung der Gesundheitsversorgungssysteme, insbesondere auf der Ebene der primären Gesundheitsversorgung, durch Ausweitung des Zugangs zur Gesundheitsversorgung verbessern.
通过扩大健服务,
进
健制度的表现,特别是在初级
健一级。
Wir werden außerdem eine Ausweitung der Zusammenarbeit auf Landesebene mit dem Privatsektor, nichtöffentlichen Gebern, Regionalorganisationen und öffentlichen Gebern anstreben.
我们还应继续在国家层次加强同私营部门、非政府捐助者、区域组织官方捐助者的合作。
Außerdem gilt es sicherzustellen, dass auch die Ausweitung des Zugangs zu sauberem Trinkwasser und sanitären Einrichtungen Teil der Entwicklungsstrategien ist.
还有必要确善安全饮用水
卫生设备的供应纳入发展战略。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
会员国认为,要扩大否权,就要先就增加新常任理事国达成协议。
Keines der beiden Modelle sieht eine Ausweitung des Vetorechts oder eine Abänderung der Charta in Bezug auf die bestehenden Befugnisse des Sicherheitsrats vor.
这两个方案都不涉及扩大否权,或修
《宪章》有关安全理事会现
权力的规定。
Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.
我们认识到,区域一体化以及双边贸易经济合作协定是扩展贸易
投资的重要工具。
Mit der raschen Zunahme der Friedenssicherungseinsätze erfuhr das Tätigkeitsspektrum des Amtes für interne Aufsichtsdienste eine beträchtliche Ausweitung.
随着维的激增, 内部监督事务厅的工作范围大为增加。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主向国家非政府组织提供咨询,评估它们继续或扩大执
难民专员办事处项目的潜力。
In dieser Hinsicht begrüßen wir es, dass sich afrikanische Regierungen und Regionalinstitutionen zur großflächigen Ausweitung ihrer eigenen Maßnahmen verpflichtet haben, um die verheerenden Auswirkungen dieser Pandemien einzudämmen.
为此,我们欣见非洲各国政府区域机构承诺扩大其应对措施,以遏制这些流
性疾病产生的极为严重后果。
Dies ermöglichte es dem UNICEF, durch die Renovierung von Schulen, die Bereitstellung von Lehr- und Lernmaterialien und Möbeln und durch Auffrischungskurse für Lehrer die Ausweitung der Grundschulbildung zu unterstützen.
这使得儿童基金会能支持扩大小学教育,办法是翻修学校,供应教学学习材料及家具,并为教师提供复习培训。
Der Rat begrüßt insbesondere die Absicht, gemäß Resolution 1806 (2008) eine weitere Ausweitung der Feldpräsenz der UNAMA vorzunehmen, indem in den nächsten 12 Monaten sechs neue Provinzbüros eröffnet werden.
安理会尤其欣见拟根据第1806(2008)号议,在未来12个月内新设六个省级办事处,进一步扩大联阿援助团的实地存在。
Er nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der Ausweitung dieser Kontakte, die vor kurzem zu einer Reihe von Zusammenkünften und Maßnahmen zur Durchführung konkreter Kooperationsprojekte zwischen den beiden Seiten geführt haben.
安理会赞赏地注意到,此类接触有所扩大,促成双方最近就执具体合作项目问题举
了一系列会议并采取了步骤。
Die steigende Zahl der mit Fragen der Konfliktprävention und -beilegung befassten internationalen und regionalen nichtstaatlichen Organisationen und die Ausweitung ihrer Netzwerke im Laufe der letzten Jahre ist eine ermutigende Entwicklung.
过去几年中一个令人鼓舞的事态发展是,处理预防冲突解
冲突问题的非政府组织的国际
区域网络及名册都增加了。
Darüber hinaus trugen weitere Systemschwächen zur Ausweitung der Krise bei, was zeigt, dass ein wirksameres staatliches Eingreifen erforderlich ist, um ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Marktinteressen und öffentlichem Interesse zu gewährleisten.
其他系统性弱点也加剧了危机的发展,表明需要政府更有效地参与,确市场
公众利益之间有适当的平衡。
Entsprechend ihrem Mandat traf die Ad-hoc-Arbeitsgruppe Maßnahmen zur Ausweitung der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union und den subregionalen Organisationen auf dem Gebiet der Konfliktprävention und Konfliktlösung.
特设工作组根据任务规定,在预防解
冲突方面,积极加强联合国与非洲联盟
分区域组织的合作。
Eine Ausweitung dieser Präsenz wird die Verstärkung der Präsenzen in den einzelnen Ländern fördern und unsere Interaktionen mit Ländern, in denen wir nicht über eine direkte Präsenz verfügen, wesentlich verbessern.
拓展这一存在可以对扩大后的国内存在提供支助,并且在我们没有直接存在的地方,大力善我们同各国的接触。
Das AIAD wird bestrebt sein, eine wirksame Aufsichtstätigkeit zu gewährleisten, um den Herausforderungen im Zusammenhang mit der Ausweitung der Präsenz der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen rund um die Welt zu begegnen.
监督厅力争
持有效的监督范围,以应付在全世界扩大联合国维持
平任务的挑战。
Eine wichtige Frage, mit der sich alle Mitglieder der Vereinten Nationen beschäftigen müssen, ist die Ausweitung der Rolle der Generalversammlung bei der Konfliktprävention, parallel zur Verstärkung der Tätigkeit des Sicherheitsrats in diesem Bereich.
联合国所有会员国都应考虑的一项重要问题是,在安全理事会加强其在预防冲突领域里活的同时,如何增强大会在此领域的作用。
Die derzeitigen ständigen Mitglieder schlossen eine Ausweitung dieses Rechts nicht aus, machten ihren Standpunkt aber davon abhängig, wie viele neue ständige Mitglieder aufgenommen werden würden und um welche Staaten es sich handeln würde.
常任理事国自己并没有排除扩大否权的可能性,而要看有多少国家
哪些国家可能成为新的常任理事国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die] pl.Ausweitungen 扩张
Das UNAIDS spielte eine maßgebliche Rolle bei der Ausweitung der diesbezüglichen Dienste.
艾滋病规划署在扩展这些服务方面发挥了关键作用。
Die Leistung der Gesundheitsversorgungssysteme, insbesondere auf der Ebene der primären Gesundheitsversorgung, durch Ausweitung des Zugangs zur Gesundheitsversorgung verbessern.
通过扩保健服务,改进保健制
现,特别是在初级保健一级。
Wir werden außerdem eine Ausweitung der Zusammenarbeit auf Landesebene mit dem Privatsektor, nichtöffentlichen Gebern, Regionalorganisationen und öffentlichen Gebern anstreben.
我们还应继续在国家层次加强同私营部门、非政府捐助者、区域组织和官方捐助者合作。
Außerdem gilt es sicherzustellen, dass auch die Ausweitung des Zugangs zu sauberem Trinkwasser und sanitären Einrichtungen Teil der Entwicklungsstrategien ist.
还有必要确保将改善安全饮用水和卫生设备供应纳入发展战略。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
会员国认为,要扩否
权,就要先就增加新常任理事国达成协议。
Keines der beiden Modelle sieht eine Ausweitung des Vetorechts oder eine Abänderung der Charta in Bezug auf die bestehenden Befugnisse des Sicherheitsrats vor.
这两个方案都不涉及扩否
权,或修改《宪章》有关安全理事会现
权力
规定。
Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.
我们认识到,区域一体化以及双边贸易和经济合作协定是扩展贸易和投资重要工具。
Mit der raschen Zunahme der Friedenssicherungseinsätze erfuhr das Tätigkeitsspektrum des Amtes für interne Aufsichtsdienste eine beträchtliche Ausweitung.
随着维和动
激增, 内部监督事务厅
工作范围
为增加。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动向国家非政府组织提供咨询,评估它们继续或扩难民专员办事处项目
潜力。
In dieser Hinsicht begrüßen wir es, dass sich afrikanische Regierungen und Regionalinstitutionen zur großflächigen Ausweitung ihrer eigenen Maßnahmen verpflichtet haben, um die verheerenden Auswirkungen dieser Pandemien einzudämmen.
为此,我们欣见非洲各国政府和区域机构承诺扩其应对措施,以遏制这些流
性疾病产生
极为严重后果。
Dies ermöglichte es dem UNICEF, durch die Renovierung von Schulen, die Bereitstellung von Lehr- und Lernmaterialien und Möbeln und durch Auffrischungskurse für Lehrer die Ausweitung der Grundschulbildung zu unterstützen.
这使得儿童基金会能支持扩小学教育,办法是翻修学校,供应教学和学习材料及家具,并为教师提供复习培训。
Der Rat begrüßt insbesondere die Absicht, gemäß Resolution 1806 (2008) eine weitere Ausweitung der Feldpräsenz der UNAMA vorzunehmen, indem in den nächsten 12 Monaten sechs neue Provinzbüros eröffnet werden.
安理会尤其欣见拟根据第1806(2008)号议,在未来12个月内新设六个省级办事处,进一步扩
联阿援助团
实地存在。
Er nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der Ausweitung dieser Kontakte, die vor kurzem zu einer Reihe von Zusammenkünften und Maßnahmen zur Durchführung konkreter Kooperationsprojekte zwischen den beiden Seiten geführt haben.
安理会赞赏地注意到,此类接触有所扩,促成双方最近就
具体合作项目问题举
了一系列会议并采取了步骤。
Die steigende Zahl der mit Fragen der Konfliktprävention und -beilegung befassten internationalen und regionalen nichtstaatlichen Organisationen und die Ausweitung ihrer Netzwerke im Laufe der letzten Jahre ist eine ermutigende Entwicklung.
过去几年中一个令人鼓舞事态发展是,处理预防冲突和解
冲突问题
非政府组织
国际和区域网络及名册都增加了。
Darüber hinaus trugen weitere Systemschwächen zur Ausweitung der Krise bei, was zeigt, dass ein wirksameres staatliches Eingreifen erforderlich ist, um ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Marktinteressen und öffentlichem Interesse zu gewährleisten.
其他系统性弱点也加剧了危机发展,
明需要政府更有效地参与,确保市场和公众利益之间有适当
平衡。
Entsprechend ihrem Mandat traf die Ad-hoc-Arbeitsgruppe Maßnahmen zur Ausweitung der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union und den subregionalen Organisationen auf dem Gebiet der Konfliktprävention und Konfliktlösung.
特设工作组根据任务规定,在预防和解冲突方面,积极加强联合国与非洲联盟和分区域组织
合作。
Eine Ausweitung dieser Präsenz wird die Verstärkung der Präsenzen in den einzelnen Ländern fördern und unsere Interaktionen mit Ländern, in denen wir nicht über eine direkte Präsenz verfügen, wesentlich verbessern.
拓展这一存在可以对扩后
国内存在提供支助,并且在我们没有直接存在
地方,
力改善我们同各国
接触。
Das AIAD wird bestrebt sein, eine wirksame Aufsichtstätigkeit zu gewährleisten, um den Herausforderungen im Zusammenhang mit der Ausweitung der Präsenz der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen rund um die Welt zu begegnen.
监督厅将力争保持有效监督范围,以应付在全世界扩
联合国维持和平任务
挑战。
Eine wichtige Frage, mit der sich alle Mitglieder der Vereinten Nationen beschäftigen müssen, ist die Ausweitung der Rolle der Generalversammlung bei der Konfliktprävention, parallel zur Verstärkung der Tätigkeit des Sicherheitsrats in diesem Bereich.
联合国所有会员国都应考虑一项重要问题是,在安全理事会加强其在预防冲突领域里活动
同时,如何增强
会在此领域
作用。
Die derzeitigen ständigen Mitglieder schlossen eine Ausweitung dieses Rechts nicht aus, machten ihren Standpunkt aber davon abhängig, wie viele neue ständige Mitglieder aufgenommen werden würden und um welche Staaten es sich handeln würde.
常任理事国自己并没有排除扩否
权
可能性,而要看有多少国家和哪些国家可能成为新
常任理事国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die] pl.Ausweitungen 扩张
Das UNAIDS spielte eine maßgebliche Rolle bei der Ausweitung der diesbezüglichen Dienste.
艾滋病规划署在扩展这些服务方面发挥了关键作用。
Die Leistung der Gesundheitsversorgungssysteme, insbesondere auf der Ebene der primären Gesundheitsversorgung, durch Ausweitung des Zugangs zur Gesundheitsversorgung verbessern.
通过扩大服务,改进
制度的表现,特别是在初级
级。
Wir werden außerdem eine Ausweitung der Zusammenarbeit auf Landesebene mit dem Privatsektor, nichtöffentlichen Gebern, Regionalorganisationen und öffentlichen Gebern anstreben.
我们还应继续在国家层次加强同私营部门、非政府捐助者、区域组织和官方捐助者的合作。
Außerdem gilt es sicherzustellen, dass auch die Ausweitung des Zugangs zu sauberem Trinkwasser und sanitären Einrichtungen Teil der Entwicklungsstrategien ist.
还有必要确将改善安全饮用水和卫生设备的供应纳入发展战略。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
会员国认为,要扩大否权,就要先就增加新常任理事国达成协议。
Keines der beiden Modelle sieht eine Ausweitung des Vetorechts oder eine Abänderung der Charta in Bezug auf die bestehenden Befugnisse des Sicherheitsrats vor.
这两个方案都不涉及扩大否权,或修改《宪章》有关安全理事会现行权力的规定。
Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.
我们认识到,区域体化以及双边贸易和经济合作协定是扩展贸易和投资的重要工具。
Mit der raschen Zunahme der Friedenssicherungseinsätze erfuhr das Tätigkeitsspektrum des Amtes für interne Aufsichtsdienste eine beträchtliche Ausweitung.
随着维和行动的激增, 内部监督事务厅的工作范围大为增加。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动向国家非政府组织提供,
估它们继续或扩大执行难民专员办事处项目的潜力。
In dieser Hinsicht begrüßen wir es, dass sich afrikanische Regierungen und Regionalinstitutionen zur großflächigen Ausweitung ihrer eigenen Maßnahmen verpflichtet haben, um die verheerenden Auswirkungen dieser Pandemien einzudämmen.
为此,我们欣见非洲各国政府和区域机构承诺扩大其应对措施,以遏制这些流行性疾病产生的极为严重后果。
Dies ermöglichte es dem UNICEF, durch die Renovierung von Schulen, die Bereitstellung von Lehr- und Lernmaterialien und Möbeln und durch Auffrischungskurse für Lehrer die Ausweitung der Grundschulbildung zu unterstützen.
这使得儿童基金会能支持扩大小学教育,办法是翻修学校,供应教学和学习材料及家具,并为教师提供复习培训。
Der Rat begrüßt insbesondere die Absicht, gemäß Resolution 1806 (2008) eine weitere Ausweitung der Feldpräsenz der UNAMA vorzunehmen, indem in den nächsten 12 Monaten sechs neue Provinzbüros eröffnet werden.
安理会尤其欣见拟根据第1806(2008)号议,在未来12个月内新设六个省级办事处,进
步扩大联阿援助团的实地存在。
Er nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der Ausweitung dieser Kontakte, die vor kurzem zu einer Reihe von Zusammenkünften und Maßnahmen zur Durchführung konkreter Kooperationsprojekte zwischen den beiden Seiten geführt haben.
安理会赞赏地注意到,此类接触有所扩大,促成双方最近就执行具体合作项目问题举行了系列会议并采取了步骤。
Die steigende Zahl der mit Fragen der Konfliktprävention und -beilegung befassten internationalen und regionalen nichtstaatlichen Organisationen und die Ausweitung ihrer Netzwerke im Laufe der letzten Jahre ist eine ermutigende Entwicklung.
过去几年中个令人鼓舞的事态发展是,处理预防冲突和解
冲突问题的非政府组织的国际和区域网络及名册都增加了。
Darüber hinaus trugen weitere Systemschwächen zur Ausweitung der Krise bei, was zeigt, dass ein wirksameres staatliches Eingreifen erforderlich ist, um ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Marktinteressen und öffentlichem Interesse zu gewährleisten.
其他系统性弱点也加剧了危机的发展,表明需要政府更有效地参与,确市场和公众利益之间有适当的平衡。
Entsprechend ihrem Mandat traf die Ad-hoc-Arbeitsgruppe Maßnahmen zur Ausweitung der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union und den subregionalen Organisationen auf dem Gebiet der Konfliktprävention und Konfliktlösung.
特设工作组根据任务规定,在预防和解冲突方面,积极加强联合国与非洲联盟和分区域组织的合作。
Eine Ausweitung dieser Präsenz wird die Verstärkung der Präsenzen in den einzelnen Ländern fördern und unsere Interaktionen mit Ländern, in denen wir nicht über eine direkte Präsenz verfügen, wesentlich verbessern.
拓展这存在可以对扩大后的国内存在提供支助,并且在我们没有直接存在的地方,大力改善我们同各国的接触。
Das AIAD wird bestrebt sein, eine wirksame Aufsichtstätigkeit zu gewährleisten, um den Herausforderungen im Zusammenhang mit der Ausweitung der Präsenz der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen rund um die Welt zu begegnen.
监督厅将力争持有效的监督范围,以应付在全世界扩大联合国维持和平任务的挑战。
Eine wichtige Frage, mit der sich alle Mitglieder der Vereinten Nationen beschäftigen müssen, ist die Ausweitung der Rolle der Generalversammlung bei der Konfliktprävention, parallel zur Verstärkung der Tätigkeit des Sicherheitsrats in diesem Bereich.
联合国所有会员国都应考虑的项重要问题是,在安全理事会加强其在预防冲突领域里活动的同时,如何增强大会在此领域的作用。
Die derzeitigen ständigen Mitglieder schlossen eine Ausweitung dieses Rechts nicht aus, machten ihren Standpunkt aber davon abhängig, wie viele neue ständige Mitglieder aufgenommen werden würden und um welche Staaten es sich handeln würde.
常任理事国自己并没有排除扩大否权的可能性,而要看有多少国家和哪些国家可能成为新的常任理事国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die] pl.Ausweitungen 扩张
Das UNAIDS spielte eine maßgebliche Rolle bei der Ausweitung der diesbezüglichen Dienste.
艾滋病规划署在扩展这些服务面发挥了
键作用。
Die Leistung der Gesundheitsversorgungssysteme, insbesondere auf der Ebene der primären Gesundheitsversorgung, durch Ausweitung des Zugangs zur Gesundheitsversorgung verbessern.
通过扩大保健服务,改进保健制度的表现,特别是在初级保健一级。
Wir werden außerdem eine Ausweitung der Zusammenarbeit auf Landesebene mit dem Privatsektor, nichtöffentlichen Gebern, Regionalorganisationen und öffentlichen Gebern anstreben.
我们还应继续在国家层次加强同私营部门、非政府捐助者、区域组织和官捐助者的合作。
Außerdem gilt es sicherzustellen, dass auch die Ausweitung des Zugangs zu sauberem Trinkwasser und sanitären Einrichtungen Teil der Entwicklungsstrategien ist.
还有必要确保将改善饮用水和卫生设备的供应纳入发展战略。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
会员国认为,要扩大否权,就要先就增加新常任理事国达成协议。
Keines der beiden Modelle sieht eine Ausweitung des Vetorechts oder eine Abänderung der Charta in Bezug auf die bestehenden Befugnisse des Sicherheitsrats vor.
这两都不涉及扩大否
权,或修改《宪章》有
理事会现行权力的规定。
Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.
我们认识到,区域一体化以及双边贸易和经济合作协定是扩展贸易和投资的重要工具。
Mit der raschen Zunahme der Friedenssicherungseinsätze erfuhr das Tätigkeitsspektrum des Amtes für interne Aufsichtsdienste eine beträchtliche Ausweitung.
随着维和行动的激增, 内部监督事务厅的工作范围大为增加。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动向国家非政府组织提供咨询,评估它们继续或扩大执行难民专员办事处项目的潜力。
In dieser Hinsicht begrüßen wir es, dass sich afrikanische Regierungen und Regionalinstitutionen zur großflächigen Ausweitung ihrer eigenen Maßnahmen verpflichtet haben, um die verheerenden Auswirkungen dieser Pandemien einzudämmen.
为此,我们欣见非洲各国政府和区域机构承诺扩大其应对措施,以遏制这些流行性疾病产生的极为严重后果。
Dies ermöglichte es dem UNICEF, durch die Renovierung von Schulen, die Bereitstellung von Lehr- und Lernmaterialien und Möbeln und durch Auffrischungskurse für Lehrer die Ausweitung der Grundschulbildung zu unterstützen.
这使得儿童基金会能支持扩大小学教育,办法是翻修学校,供应教学和学习材料及家具,并为教师提供复习培训。
Der Rat begrüßt insbesondere die Absicht, gemäß Resolution 1806 (2008) eine weitere Ausweitung der Feldpräsenz der UNAMA vorzunehmen, indem in den nächsten 12 Monaten sechs neue Provinzbüros eröffnet werden.
理会尤其欣见拟根据第1806(2008)号
议,在未来12
月内新设六
省级办事处,进一步扩大联阿援助团的实地存在。
Er nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der Ausweitung dieser Kontakte, die vor kurzem zu einer Reihe von Zusammenkünften und Maßnahmen zur Durchführung konkreter Kooperationsprojekte zwischen den beiden Seiten geführt haben.
理会赞赏地注意到,此类接触有所扩大,促成双
最近就执行具体合作项目问题举行了一系列会议并采取了步骤。
Die steigende Zahl der mit Fragen der Konfliktprävention und -beilegung befassten internationalen und regionalen nichtstaatlichen Organisationen und die Ausweitung ihrer Netzwerke im Laufe der letzten Jahre ist eine ermutigende Entwicklung.
过去几年中一令人鼓舞的事态发展是,处理预防冲突和解
冲突问题的非政府组织的国际和区域网络及名册都增加了。
Darüber hinaus trugen weitere Systemschwächen zur Ausweitung der Krise bei, was zeigt, dass ein wirksameres staatliches Eingreifen erforderlich ist, um ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Marktinteressen und öffentlichem Interesse zu gewährleisten.
其他系统性弱点也加剧了危机的发展,表明需要政府更有效地参与,确保市场和公众利益之间有适当的平衡。
Entsprechend ihrem Mandat traf die Ad-hoc-Arbeitsgruppe Maßnahmen zur Ausweitung der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union und den subregionalen Organisationen auf dem Gebiet der Konfliktprävention und Konfliktlösung.
特设工作组根据任务规定,在预防和解冲突
面,积极加强联合国与非洲联盟和分区域组织的合作。
Eine Ausweitung dieser Präsenz wird die Verstärkung der Präsenzen in den einzelnen Ländern fördern und unsere Interaktionen mit Ländern, in denen wir nicht über eine direkte Präsenz verfügen, wesentlich verbessern.
拓展这一存在可以对扩大后的国内存在提供支助,并且在我们没有直接存在的地,大力改善我们同各国的接触。
Das AIAD wird bestrebt sein, eine wirksame Aufsichtstätigkeit zu gewährleisten, um den Herausforderungen im Zusammenhang mit der Ausweitung der Präsenz der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen rund um die Welt zu begegnen.
监督厅将力争保持有效的监督范围,以应付在世界扩大联合国维持和平任务的挑战。
Eine wichtige Frage, mit der sich alle Mitglieder der Vereinten Nationen beschäftigen müssen, ist die Ausweitung der Rolle der Generalversammlung bei der Konfliktprävention, parallel zur Verstärkung der Tätigkeit des Sicherheitsrats in diesem Bereich.
联合国所有会员国都应考虑的一项重要问题是,在理事会加强其在预防冲突领域里活动的同时,如何增强大会在此领域的作用。
Die derzeitigen ständigen Mitglieder schlossen eine Ausweitung dieses Rechts nicht aus, machten ihren Standpunkt aber davon abhängig, wie viele neue ständige Mitglieder aufgenommen werden würden und um welche Staaten es sich handeln würde.
常任理事国自己并没有排除扩大否权的可能性,而要看有多少国家和哪些国家可能成为新的常任理事国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die] pl.Ausweitungen 扩张
Das UNAIDS spielte eine maßgebliche Rolle bei der Ausweitung der diesbezüglichen Dienste.
艾滋病规划署扩展这些服务方面发挥了关键作用。
Die Leistung der Gesundheitsversorgungssysteme, insbesondere auf der Ebene der primären Gesundheitsversorgung, durch Ausweitung des Zugangs zur Gesundheitsversorgung verbessern.
通过扩大保健服务,改进保健制度的表现,特别是初级保健一级。
Wir werden außerdem eine Ausweitung der Zusammenarbeit auf Landesebene mit dem Privatsektor, nichtöffentlichen Gebern, Regionalorganisationen und öffentlichen Gebern anstreben.
我们还应继续层次加强同私营部门、非政府捐助者、区域组织和官方捐助者的合作。
Außerdem gilt es sicherzustellen, dass auch die Ausweitung des Zugangs zu sauberem Trinkwasser und sanitären Einrichtungen Teil der Entwicklungsstrategien ist.
还有必要确保将改善安全饮用水和卫生设备的供应纳入发展战略。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
会员认为,要扩大否
权,就要先就增加新常任理事
达成协议。
Keines der beiden Modelle sieht eine Ausweitung des Vetorechts oder eine Abänderung der Charta in Bezug auf die bestehenden Befugnisse des Sicherheitsrats vor.
这两个方案都不涉及扩大否权,或修改《宪章》有关安全理事会现行权力的规定。
Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.
我们认识到,区域一体化以及双边贸易和经济合作协定是扩展贸易和投资的重要工具。
Mit der raschen Zunahme der Friedenssicherungseinsätze erfuhr das Tätigkeitsspektrum des Amtes für interne Aufsichtsdienste eine beträchtliche Ausweitung.
随着维和行动的激增, 内部监督事务厅的工作范围大为增加。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动非政府组织提供咨询,评估它们继续或扩大执行难民专员办事处项目的潜力。
In dieser Hinsicht begrüßen wir es, dass sich afrikanische Regierungen und Regionalinstitutionen zur großflächigen Ausweitung ihrer eigenen Maßnahmen verpflichtet haben, um die verheerenden Auswirkungen dieser Pandemien einzudämmen.
为此,我们欣见非洲各政府和区域机构承诺扩大其应对措施,以遏制这些流行性疾病产生的极为严重后果。
Dies ermöglichte es dem UNICEF, durch die Renovierung von Schulen, die Bereitstellung von Lehr- und Lernmaterialien und Möbeln und durch Auffrischungskurse für Lehrer die Ausweitung der Grundschulbildung zu unterstützen.
这使得儿童基金会能支持扩大小学教育,办法是翻修学校,供应教学和学习材料及具,并为教师提供复习培训。
Der Rat begrüßt insbesondere die Absicht, gemäß Resolution 1806 (2008) eine weitere Ausweitung der Feldpräsenz der UNAMA vorzunehmen, indem in den nächsten 12 Monaten sechs neue Provinzbüros eröffnet werden.
安理会尤其欣见拟根据第1806(2008)号议,
未来12个月内新设六个省级办事处,进一步扩大联阿援助团的实地存
。
Er nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der Ausweitung dieser Kontakte, die vor kurzem zu einer Reihe von Zusammenkünften und Maßnahmen zur Durchführung konkreter Kooperationsprojekte zwischen den beiden Seiten geführt haben.
安理会赞赏地注意到,此类接触有所扩大,促成双方最近就执行具体合作项目问题举行了一系列会议并采取了步骤。
Die steigende Zahl der mit Fragen der Konfliktprävention und -beilegung befassten internationalen und regionalen nichtstaatlichen Organisationen und die Ausweitung ihrer Netzwerke im Laufe der letzten Jahre ist eine ermutigende Entwicklung.
过去几年中一个令人鼓舞的事态发展是,处理预防冲突和解冲突问题的非政府组织的
际和区域网络及名册都增加了。
Darüber hinaus trugen weitere Systemschwächen zur Ausweitung der Krise bei, was zeigt, dass ein wirksameres staatliches Eingreifen erforderlich ist, um ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Marktinteressen und öffentlichem Interesse zu gewährleisten.
其他系统性弱点也加剧了危机的发展,表明需要政府更有效地参与,确保市场和公众利益之间有适当的平衡。
Entsprechend ihrem Mandat traf die Ad-hoc-Arbeitsgruppe Maßnahmen zur Ausweitung der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union und den subregionalen Organisationen auf dem Gebiet der Konfliktprävention und Konfliktlösung.
特设工作组根据任务规定,预防和解
冲突方面,积极加强联合
与非洲联盟和分区域组织的合作。
Eine Ausweitung dieser Präsenz wird die Verstärkung der Präsenzen in den einzelnen Ländern fördern und unsere Interaktionen mit Ländern, in denen wir nicht über eine direkte Präsenz verfügen, wesentlich verbessern.
拓展这一存可以对扩大后的
内存
提供支助,并且
我们没有直接存
的地方,大力改善我们同各
的接触。
Das AIAD wird bestrebt sein, eine wirksame Aufsichtstätigkeit zu gewährleisten, um den Herausforderungen im Zusammenhang mit der Ausweitung der Präsenz der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen rund um die Welt zu begegnen.
监督厅将力争保持有效的监督范围,以应付全世界扩大联合
维持和平任务的挑战。
Eine wichtige Frage, mit der sich alle Mitglieder der Vereinten Nationen beschäftigen müssen, ist die Ausweitung der Rolle der Generalversammlung bei der Konfliktprävention, parallel zur Verstärkung der Tätigkeit des Sicherheitsrats in diesem Bereich.
联合所有会员
都应考虑的一项重要问题是,
安全理事会加强其
预防冲突领域里活动的同时,如何增强大会
此领域的作用。
Die derzeitigen ständigen Mitglieder schlossen eine Ausweitung dieses Rechts nicht aus, machten ihren Standpunkt aber davon abhängig, wie viele neue ständige Mitglieder aufgenommen werden würden und um welche Staaten es sich handeln würde.
常任理事自己并没有排除扩大否
权的可能性,而要看有多少
和哪些
可能成为新的常任理事
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
[die] pl.Ausweitungen 扩张
Das UNAIDS spielte eine maßgebliche Rolle bei der Ausweitung der diesbezüglichen Dienste.
艾滋病规划署在扩展这些服务方面发挥了关键作用。
Die Leistung der Gesundheitsversorgungssysteme, insbesondere auf der Ebene der primären Gesundheitsversorgung, durch Ausweitung des Zugangs zur Gesundheitsversorgung verbessern.
通过扩大保健服务,改进保健制度表现,特别是在初级保健一级。
Wir werden außerdem eine Ausweitung der Zusammenarbeit auf Landesebene mit dem Privatsektor, nichtöffentlichen Gebern, Regionalorganisationen und öffentlichen Gebern anstreben.
我们还应继续在国家层次加强同私营部门、非政府捐助者、区域组织官方捐助者
合作。
Außerdem gilt es sicherzustellen, dass auch die Ausweitung des Zugangs zu sauberem Trinkwasser und sanitären Einrichtungen Teil der Entwicklungsstrategien ist.
还有必要确保将改善安全饮用水设备
供应纳入发展战略。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
会员国认为,要扩大否权,就要先就增加新常任理事国达成协议。
Keines der beiden Modelle sieht eine Ausweitung des Vetorechts oder eine Abänderung der Charta in Bezug auf die bestehenden Befugnisse des Sicherheitsrats vor.
这两个方案都不涉及扩大否权,或修改《宪章》有关安全理事会现行权力
规定。
Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.
我们认识到,区域一体化以及双边贸易经济合作协定是扩展贸易
投
要工具。
Mit der raschen Zunahme der Friedenssicherungseinsätze erfuhr das Tätigkeitsspektrum des Amtes für interne Aufsichtsdienste eine beträchtliche Ausweitung.
随着维行动
激增, 内部监督事务厅
工作范围大为增加。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动向国家非政府组织提供咨询,评估它们继续或扩大执行难民专员办事处项目潜力。
In dieser Hinsicht begrüßen wir es, dass sich afrikanische Regierungen und Regionalinstitutionen zur großflächigen Ausweitung ihrer eigenen Maßnahmen verpflichtet haben, um die verheerenden Auswirkungen dieser Pandemien einzudämmen.
为此,我们欣见非洲各国政府区域机构承诺扩大其应对措施,以遏制这些流行性疾病产
极为严
后果。
Dies ermöglichte es dem UNICEF, durch die Renovierung von Schulen, die Bereitstellung von Lehr- und Lernmaterialien und Möbeln und durch Auffrischungskurse für Lehrer die Ausweitung der Grundschulbildung zu unterstützen.
这使得儿童基金会能支持扩大小学教育,办法是翻修学校,供应教学学习材料及家具,并为教师提供复习培训。
Der Rat begrüßt insbesondere die Absicht, gemäß Resolution 1806 (2008) eine weitere Ausweitung der Feldpräsenz der UNAMA vorzunehmen, indem in den nächsten 12 Monaten sechs neue Provinzbüros eröffnet werden.
安理会尤其欣见拟根据第1806(2008)号议,在未来12个月内新设六个省级办事处,进一步扩大联阿援助团
实地存在。
Er nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der Ausweitung dieser Kontakte, die vor kurzem zu einer Reihe von Zusammenkünften und Maßnahmen zur Durchführung konkreter Kooperationsprojekte zwischen den beiden Seiten geführt haben.
安理会赞赏地注意到,此类接触有所扩大,促成双方最近就执行具体合作项目问题举行了一系列会议并采取了步骤。
Die steigende Zahl der mit Fragen der Konfliktprävention und -beilegung befassten internationalen und regionalen nichtstaatlichen Organisationen und die Ausweitung ihrer Netzwerke im Laufe der letzten Jahre ist eine ermutigende Entwicklung.
过去几年中一个令人鼓舞事态发展是,处理预防冲突
解
冲突问题
非政府组织
国际
区域网络及名册都增加了。
Darüber hinaus trugen weitere Systemschwächen zur Ausweitung der Krise bei, was zeigt, dass ein wirksameres staatliches Eingreifen erforderlich ist, um ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Marktinteressen und öffentlichem Interesse zu gewährleisten.
其他系统性弱点也加剧了危机发展,表明需要政府更有效地参与,确保市场
公众利益之间有适当
平衡。
Entsprechend ihrem Mandat traf die Ad-hoc-Arbeitsgruppe Maßnahmen zur Ausweitung der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union und den subregionalen Organisationen auf dem Gebiet der Konfliktprävention und Konfliktlösung.
特设工作组根据任务规定,在预防解
冲突方面,积极加强联合国与非洲联盟
分区域组织
合作。
Eine Ausweitung dieser Präsenz wird die Verstärkung der Präsenzen in den einzelnen Ländern fördern und unsere Interaktionen mit Ländern, in denen wir nicht über eine direkte Präsenz verfügen, wesentlich verbessern.
拓展这一存在可以对扩大后国内存在提供支助,并且在我们没有直接存在
地方,大力改善我们同各国
接触。
Das AIAD wird bestrebt sein, eine wirksame Aufsichtstätigkeit zu gewährleisten, um den Herausforderungen im Zusammenhang mit der Ausweitung der Präsenz der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen rund um die Welt zu begegnen.
监督厅将力争保持有效监督范围,以应付在全世界扩大联合国维持
平任务
挑战。
Eine wichtige Frage, mit der sich alle Mitglieder der Vereinten Nationen beschäftigen müssen, ist die Ausweitung der Rolle der Generalversammlung bei der Konfliktprävention, parallel zur Verstärkung der Tätigkeit des Sicherheitsrats in diesem Bereich.
联合国所有会员国都应考虑一项
要问题是,在安全理事会加强其在预防冲突领域里活动
同时,如何增强大会在此领域
作用。
Die derzeitigen ständigen Mitglieder schlossen eine Ausweitung dieses Rechts nicht aus, machten ihren Standpunkt aber davon abhängig, wie viele neue ständige Mitglieder aufgenommen werden würden und um welche Staaten es sich handeln würde.
常任理事国自己并没有排除扩大否权
可能性,而要看有多少国家
哪些国家可能成为新
常任理事国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die] pl.Ausweitungen 扩张
Das UNAIDS spielte eine maßgebliche Rolle bei der Ausweitung der diesbezüglichen Dienste.
艾滋病规划署在扩展这些服务方面发挥了关键作用。
Die Leistung der Gesundheitsversorgungssysteme, insbesondere auf der Ebene der primären Gesundheitsversorgung, durch Ausweitung des Zugangs zur Gesundheitsversorgung verbessern.
通过扩大保健服务,改进保健制度的表,特别是在初级保健一级。
Wir werden außerdem eine Ausweitung der Zusammenarbeit auf Landesebene mit dem Privatsektor, nichtöffentlichen Gebern, Regionalorganisationen und öffentlichen Gebern anstreben.
我们还应继续在国家层次加强同私营部门、非政府捐助者、区域组织和官方捐助者的合作。
Außerdem gilt es sicherzustellen, dass auch die Ausweitung des Zugangs zu sauberem Trinkwasser und sanitären Einrichtungen Teil der Entwicklungsstrategien ist.
还有必要确保将改善安全饮用水和卫生设备的供应纳入发展战略。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
员国认为,要扩大否
权,就要先就增加新常任理事国达
。
Keines der beiden Modelle sieht eine Ausweitung des Vetorechts oder eine Abänderung der Charta in Bezug auf die bestehenden Befugnisse des Sicherheitsrats vor.
这两个方案都不涉及扩大否权,或修改《宪章》有关安全理事
权力的规定。
Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.
我们认识到,区域一体化以及双边贸易和经济合作定是扩展贸易和投资的重要工具。
Mit der raschen Zunahme der Friedenssicherungseinsätze erfuhr das Tätigkeitsspektrum des Amtes für interne Aufsichtsdienste eine beträchtliche Ausweitung.
随着维和动的激增, 内部监督事务厅的工作范围大为增加。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动向国家非政府组织提供咨询,评估它们继续或扩大执难民专员办事处项目的潜力。
In dieser Hinsicht begrüßen wir es, dass sich afrikanische Regierungen und Regionalinstitutionen zur großflächigen Ausweitung ihrer eigenen Maßnahmen verpflichtet haben, um die verheerenden Auswirkungen dieser Pandemien einzudämmen.
为此,我们欣见非洲各国政府和区域机构承诺扩大其应对措施,以遏制这些流性疾病产生的极为严重后果。
Dies ermöglichte es dem UNICEF, durch die Renovierung von Schulen, die Bereitstellung von Lehr- und Lernmaterialien und Möbeln und durch Auffrischungskurse für Lehrer die Ausweitung der Grundschulbildung zu unterstützen.
这使得儿童基金能支持扩大小学教育,办法是翻修学校,供应教学和学习材料及家具,并为教师提供复习培训。
Der Rat begrüßt insbesondere die Absicht, gemäß Resolution 1806 (2008) eine weitere Ausweitung der Feldpräsenz der UNAMA vorzunehmen, indem in den nächsten 12 Monaten sechs neue Provinzbüros eröffnet werden.
安理尤其欣见拟根据第1806(2008)号
,在未来12个月内新设六个省级办事处,进一步扩大联阿援助团的实地存在。
Er nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der Ausweitung dieser Kontakte, die vor kurzem zu einer Reihe von Zusammenkünften und Maßnahmen zur Durchführung konkreter Kooperationsprojekte zwischen den beiden Seiten geführt haben.
安理赞赏地注意到,此类接触有所扩大,促
双方最近就执
具体合作项目问题举
了一系列
并采取了步骤。
Die steigende Zahl der mit Fragen der Konfliktprävention und -beilegung befassten internationalen und regionalen nichtstaatlichen Organisationen und die Ausweitung ihrer Netzwerke im Laufe der letzten Jahre ist eine ermutigende Entwicklung.
过去几年中一个令人鼓舞的事态发展是,处理预防冲突和解冲突问题的非政府组织的国际和区域网络及名册都增加了。
Darüber hinaus trugen weitere Systemschwächen zur Ausweitung der Krise bei, was zeigt, dass ein wirksameres staatliches Eingreifen erforderlich ist, um ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Marktinteressen und öffentlichem Interesse zu gewährleisten.
其他系统性弱点也加剧了危机的发展,表明需要政府更有效地参与,确保市场和公众利益之间有适当的平衡。
Entsprechend ihrem Mandat traf die Ad-hoc-Arbeitsgruppe Maßnahmen zur Ausweitung der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union und den subregionalen Organisationen auf dem Gebiet der Konfliktprävention und Konfliktlösung.
特设工作组根据任务规定,在预防和解冲突方面,积极加强联合国与非洲联盟和分区域组织的合作。
Eine Ausweitung dieser Präsenz wird die Verstärkung der Präsenzen in den einzelnen Ländern fördern und unsere Interaktionen mit Ländern, in denen wir nicht über eine direkte Präsenz verfügen, wesentlich verbessern.
拓展这一存在可以对扩大后的国内存在提供支助,并且在我们没有直接存在的地方,大力改善我们同各国的接触。
Das AIAD wird bestrebt sein, eine wirksame Aufsichtstätigkeit zu gewährleisten, um den Herausforderungen im Zusammenhang mit der Ausweitung der Präsenz der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen rund um die Welt zu begegnen.
监督厅将力争保持有效的监督范围,以应付在全世界扩大联合国维持和平任务的挑战。
Eine wichtige Frage, mit der sich alle Mitglieder der Vereinten Nationen beschäftigen müssen, ist die Ausweitung der Rolle der Generalversammlung bei der Konfliktprävention, parallel zur Verstärkung der Tätigkeit des Sicherheitsrats in diesem Bereich.
联合国所有员国都应考虑的一项重要问题是,在安全理事
加强其在预防冲突领域里活动的同时,如何增强大
在此领域的作用。
Die derzeitigen ständigen Mitglieder schlossen eine Ausweitung dieses Rechts nicht aus, machten ihren Standpunkt aber davon abhängig, wie viele neue ständige Mitglieder aufgenommen werden würden und um welche Staaten es sich handeln würde.
常任理事国自己并没有排除扩大否权的可能性,而要看有多少国家和哪些国家可能
为新的常任理事国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。