Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有明显的困难。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有明显的困难。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在一次坦率的谈中澄清了我们之间所有的分歧。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想谈谈心,借此到一些宽慰。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他(胆怯地)怕见领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你的德语很好,但你的发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近在关于建设和平问题的论中对这次会议的成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她的发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明一个词的发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座谈会(或商谈)早就该举行了。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议的任何国家的代表可随时提出暂停论讨论中问题的动议。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在论过程中宣布发言名单,并可征
会议同
,宣布发言报名截止。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有一些安理会成员国通过非正式的方式作出反应,促成了名副其实的互动式的论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
论应以会议正在讨论的问题为限。 如发言者的言论与所讨论的问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式的论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢迎安全理事会和大会就报告进行论,并通过支持性的决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区的秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该同一区域的非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行了一次参与式讨论。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加会议的任何国家的代表可随时提出结束论讨论中问题的动议,不论是否有任何其他代表要求发言。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会在这一年里进行的论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这方面,年初,在毛里求斯担任安全理事会主席期间进行了一次有关论之后,于2月底成立了一个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
Über den Punkt "Zusammenarbeit" wird eine gemeinsame Aussprache abgehalten, in deren Verlauf alle oder einige Aspekte der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und sonstigen Organisationen angesprochen werden können.
应就合作项目进行联合论,内容可涉及联合国同区域和其它组织的合作的所有或某些方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有明显的困难。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在一次坦率的交谈中澄清了我们之间所有的分歧。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想谈谈心,借此到一些宽慰。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他(胆怯地)怕见领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你的德语很好,但你的发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近在关于建设和平问题的公开辩论中对这次会的成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她的发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明一个词的发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座谈会(或商谈)早就该举行了。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会的任何国家的代表可随时提出暂停辩论讨论中问题的动
。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在辩论过程中宣布发言名单,并可征会
,宣布发言报名截止。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有一些安理会成员国通过非正式的方式作出反应,促成了名副其实的互动式的辩论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会正在讨论的问题为限。 如发言者的言论与所讨论的问题无关,主席可敦促他遵守
事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式的辩论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢迎安全理事会和大会就报告进行辩论,并通过支持性的决。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者负责大湖区的秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该
一区域的非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行了一次参与式讨论。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加会的任何国家的代表可随时提出结束辩论讨论中问题的动
,不论是否有任何其他代表要求发言。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会在这一年里进行的辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这方面,年初,在毛里求斯担任安全理事会主席期间进行了一次有关公开辩论之后,于2月底成立了一个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
Über den Punkt "Zusammenarbeit" wird eine gemeinsame Aussprache abgehalten, in deren Verlauf alle oder einige Aspekte der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und sonstigen Organisationen angesprochen werden können.
应就合作项目进行联合辩论,内容可涉及联合国区域和其它组织的合作的所有或某些方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有明显的困难。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在一次坦率的交谈澄清了我们之间所有的分歧。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想谈谈心,借此到一些宽慰。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他(胆怯地)怕见领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你的德语很好,但你的发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近在关于建设和平问题的公开辩这次会议的成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她的发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明一个词的发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座谈会(或商谈)早就该举行了。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议的任何国家的代表可随时提出暂停辩讨
问题的动议。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在辩过程
宣布发言名单,并可征
会议同意,宣布发言报名截止。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有一些安理会成员国通过非正式的方式作出反应,促成了名副其实的互动式的辩。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩应以会议正在讨
的问题为限。 如发言者的言
与所讨
的问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式的辩。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢迎安全理事会和大会就报告进行辩,并通过支持性的决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区的秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该同一区域的非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行了一次参与式讨。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加会议的任何国家的代表可随时提出结束辩讨
问题的动议,不
是否有任何其他代表要求发言。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会在这一年里进行的辩,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这方面,年初,在毛里求斯担任安全理事会主席期间进行了一次有关公开辩之后,于2月底成立了一个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
Über den Punkt "Zusammenarbeit" wird eine gemeinsame Aussprache abgehalten, in deren Verlauf alle oder einige Aspekte der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und sonstigen Organisationen angesprochen werden können.
应就合作项目进行联合辩,内容可涉及联合国同区域和其它组织的合作的所有或某些方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有明显的困难。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在一次坦率的交谈澄清了我们之间所有的分歧。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想谈谈心,借此到一些宽慰。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他(胆怯)怕见领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你的德语很好,但你的发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近在关于建设和平题的公开辩
对这次会议的成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她的发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明一个词的发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座谈会(或商谈)早就该举行了。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议的任何国家的代表可随时提出暂停辩讨
题的动议。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在辩过程
宣布发言名单,并可征
会议同意,宣布发言报名截止。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有一些安理会成员国通过非正式的方式作出反应,促成了名副其实的互动式的辩。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩应以会议正在讨
的
题为限。 如发言者的言
与所讨
的
题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式的辩。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢迎安全理事会和大会就报告进行辩,并通过支持性的决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区的秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该同一区域的非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行了一次参与式讨。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加会议的任何国家的代表可随时提出结束辩讨
题的动议,不
是否有任何其他代表要求发言。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会在这一年里进行的辩,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个
题的重要性。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这方面,年初,在毛里求斯担任安全理事会主席期间进行了一次有关公开辩之后,于2月底成立了一个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
Über den Punkt "Zusammenarbeit" wird eine gemeinsame Aussprache abgehalten, in deren Verlauf alle oder einige Aspekte der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und sonstigen Organisationen angesprochen werden können.
应就合作项目进行联合辩,内容可涉及联合国同区域和其它组织的合作的所有或某些方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有明显困难。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在一次坦率交谈中澄清了我们之间所有
分歧。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想谈谈心,借此到一些宽慰。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他(胆怯地)怕领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你德语很好,但你
发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近在关于建设和平问开辩论中对这次会议
成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明一个词发音。
Die Aussprache war längst fällig.
谈会(或商谈)早就该举行了。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议任何国家
代表可随时提出暂停辩论讨论中问
动议。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在辩论过程中宣布发言名单,并可征会议同
,宣布发言报名截止。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有一些安理会成员国通过非正式方式作出反应,促成了名副其实
互动式
辩论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正在讨论问
为限。 如发言者
言论与所讨论
问
无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式辩论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢迎安全理事会和大会就报告进行辩论,并通过支持性决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该同一区域
非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行了一次参与式讨论。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加会议任何国家
代表可随时提出结束辩论讨论中问
动议,不论是否有任何其他代表要求发言。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会在这一年里进行辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟
专家组提出
报告,均强调了这个问
重要性。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这方面,年初,在毛里求斯担任安全理事会主席期间进行了一次有关开辩论之后,于2月底成立了一个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
Über den Punkt "Zusammenarbeit" wird eine gemeinsame Aussprache abgehalten, in deren Verlauf alle oder einige Aspekte der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und sonstigen Organisationen angesprochen werden können.
应就合作项目进行联合辩论,内容可涉及联合国同区域和其它组织合作
所有或某些方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他发音上有明显的困难。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
一次坦率的交谈中澄清了我们之间所有的分歧。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想谈谈心,借此到一些宽慰。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他(胆怯地)怕见领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你的德语很好,但你的发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近关于建设和平问题的公开
论中对这次会议的成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她的发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明一个词的发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座谈会(或商谈)早就该举行了。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议的任何国家的代表随时提出暂停
论讨论中问题的动议。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席论过程中宣布发言名
,并
征
会议同意,宣布发言报名截止。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有一些安理会成员国通过非正式的方式作出反应,促成了名副其实的互动式的论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
论应以会议正
讨论的问题为限。 如发言者的言论与所讨论的问题无关,主席
敦促他遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式的论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢迎安全理事会和大会就报告进行论,并通过支持性的决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区的秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该同一区域的非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行了一次参与式讨论。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加会议的任何国家的代表随时提出结束
论讨论中问题的动议,不论是否有任何其他代表要求发言。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会这一年里进行的
论,以及关于
安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“这方面,年初,
毛里求斯担任安全理事会主席期间进行了一次有关公开
论之后,于2月底成立了一个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
Über den Punkt "Zusammenarbeit" wird eine gemeinsame Aussprache abgehalten, in deren Verlauf alle oder einige Aspekte der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und sonstigen Organisationen angesprochen werden können.
应就合作项目进行联合论,内容
涉及联合国同区域和其它组织的合作的所有或某些方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有明显的困难。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在一次坦率的交谈中澄清了们之间所有的
。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
想谈谈心,借此
到一些宽慰。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他()怕见领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你的德语很好,但你的发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近在关于建设和平问题的公开辩论中对这次会议的成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她的发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明一个词的发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座谈会(或商谈)早就该举行了。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议的任何国家的代表可随时提出暂停辩论讨论中问题的动议。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在辩论过程中宣布发言名单,并可征会议同意,宣布发言报名截止。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有一些安理会成员国通过非正式的方式作出反应,促成了名副其实的互动式的辩论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正在讨论的问题为限。 如发言者的言论与所讨论的问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式的辩论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
欢迎安全理事会和大会就报告进行辩论,并通过支持性的决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区的秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该同一区域的非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行了一次参与式讨论。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加会议的任何国家的代表可随时提出结束辩论讨论中问题的动议,不论是否有任何其他代表要求发言。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会在这一年里进行的辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这方面,年初,在毛里求斯担任安全理事会主席期间进行了一次有关公开辩论之后,于2月底成立了一个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
Über den Punkt "Zusammenarbeit" wird eine gemeinsame Aussprache abgehalten, in deren Verlauf alle oder einige Aspekte der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und sonstigen Organisationen angesprochen werden können.
应就合作项目进行联合辩论,内容可涉及联合国同区域和其它组织的合作的所有或某些方面。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有明显的困难。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在一次坦率的交谈中澄清了我们之间所有的分歧。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想谈谈心,借此到一些宽慰。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他(胆怯地)怕见领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你的德语很好,但你的发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近在关于建设和平问题的公开辩论中对这次会议的成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她的发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明一个词的发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座谈会(或商谈)早就了。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议的任何国家的代表可随时提出暂停辩论讨论中问题的动议。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在辩论过程中宣布发言名单,并可征会议同意,宣布发言报名截止。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有一些安理会成员国通过非式的方式作出反应,促成了名副其实的互动式的辩论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议在讨论的问题为限。 如发言者的言论与所讨论的问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑更多互动式的辩论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢迎安全理事会和大会就报告进辩论,并通过支持性的决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区的秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责同一区域的非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进
了一次参与式讨论。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加会议的任何国家的代表可随时提出结束辩论讨论中问题的动议,不论是否有任何其他代表要求发言。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会在这一年里进的辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这方面,年初,在毛里求斯担任安全理事会主席期间进了一次有关公开辩论之后,于2月底成立了一个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
Über den Punkt "Zusammenarbeit" wird eine gemeinsame Aussprache abgehalten, in deren Verlauf alle oder einige Aspekte der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und sonstigen Organisationen angesprochen werden können.
应就合作项目进联合辩论,内容可涉及联合国同区域和其它组织的合作的所有或某些方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有显的困难。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在次坦率的交谈中澄清了我们之间所有的分歧。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想谈谈心,借此到
些宽慰。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他(胆怯地)怕见领导(怕说)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你的德语很好,但你的发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近在关于建设和平问题的公开辩论中对这次会议的成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她的发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
个词的发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座谈会(或商谈)早就该举行了。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议的任何国家的代表可随时提出暂停辩论讨论中问题的动议。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在辩论过程中宣布发言名单,并可征会议同意,宣布发言报名截止。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有些安理会成员国通过非正式的
式作出反应,促成了名副其实的互动式的辩论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正在讨论的问题为限。 如发言者的言论与所讨论的问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式的辩论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢迎安全理事会和大会就报告进行辩论,并通过支持性的决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区的秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该同区域的非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行了
次参与式讨论。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加会议的任何国家的代表可随时提出结束辩论讨论中问题的动议,不论是否有任何其他代表要求发言。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会在这年里进行的辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这面,年初,在毛里求斯担任安全理事会主席期间进行了
次有关公开辩论之后,于2月底成立了
个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
Über den Punkt "Zusammenarbeit" wird eine gemeinsame Aussprache abgehalten, in deren Verlauf alle oder einige Aspekte der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und sonstigen Organisationen angesprochen werden können.
应就合作项目进行联合辩论,内容可涉及联合国同区域和其它组织的合作的所有或某些面。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。