德语助手
  • 关闭
[der] pl.Aufenthaltsorte 住所。住宅。

[der] 居留地点,居住地点

德 语 助 手
近义词:
Stätte,  Lager,  Zeltlager,  Lounge,  Logis,  Eingangshalle,  Gartenanlage,  Adresse,  Wohnort,  Unterstand,  Wartehalle,  Zufluchtsort,  mythologischer Aufenthaltsort,  Badeanlage,  Gaststättenbetrieb,  Fahrerlager,  Wartezimmer,  Zeltplatz,  Gleishalle,  Lufthafen,  Heim,  Bhf.,  Badehaus,  Haus,  Praxis,  Hafenanlage,  Aufenthalt
联想词
Wohnort居住地;Wohnsitz居住地;Gesundheitszustand健康状况;Zielort目的地;Aufenthalt停车;Standort地域,区位;Geburtsort出生地;Reiseziel旅游地,目的地;Ort地方,地点,位置;Fundort发现处,发掘地;Versteck隐蔽处;

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Jeder Vertragsstaat trifft alle geeigneten Maßnahmen im Hinblick auf die Suche nach verschwundenen Personen, die Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihre Freilassung sowie im Fall des Todes im Hinblick auf die Ermittlung, Achtung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

三、 各缔约一切适当措施,查寻、找到和解救失踪者,若失踪者已经死亡,找到、适当处还其遗体。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约互合作,彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和辨认遗体,将之送返原籍。

Menschen mit Behinderungen dürfen unabhängig von ihrem Aufenthaltsort oder der Wohnform, in der sie leben, keinen willkürlichen oder rechtswidrigen Eingriffen in ihr Privatleben, ihre Familie, ihre Wohnung oder ihren Schriftverkehr oder andere Arten der Kommunikation oder rechtswidrigen Beeinträchtigungen ihrer Ehre oder ihres Rufes ausgesetzt werden.

一. 残疾人,不论其居所或居住安排为何,其隐私、家庭、家居和通信以及其他形式的交流,不得受到任意或非法的干预,其荣誉和名誉也不得受到非法攻击。

Unter Berücksichtigung der ihm vom betreffenden Vertragsstaat nach Absatz 2 mitgeteilten Angaben kann der Ausschuss dem Vertragsstaat Empfehlungen übermitteln, einschließlich eines Ersuchens, in dem dieser aufgefordert wird, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, einschließlich vorläufiger Maßnahmen, um im Einklang mit diesem Übereinkommen den Aufenthaltsort der Person ausfindig zu machen, sie zu schützen und den Ausschuss innerhalb einer bestimmten Frist über die Maßnahmen zu unterrichten, wobei die Dringlichkeit der Situation zu berücksichtigen ist.

三、 根据有关缔约依本条第二款所提供的资料,考虑到情况的紧迫性,委员会可向缔约提出建议,如请缔约一切必要措施,包括一些临时措施,遵照本公约,找到有关个人加以保护,在委员会限定的时间内,向委员会报告采措施的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aufenthaltsort 的德语例句

用户正在搜索


irrewerden, Irrewerden, Irrfahre, Irrfahrt, Irrfahrtsmethode, Irrgang, Irrgarten, Irrglaube, Irrglauben, irrgläubig,

相似单词


Aufenthaltsbescheinigung, Aufenthaltsbewilligung, Aufenthaltsdauer, Aufenthaltserlaubnis, Aufenthaltsgenehmigung, Aufenthaltsort, Aufenthaltsraum, Aufenthaltsrufnummer, Aufenthaltsschalter, Aufenthaltstitel,
[der] pl.Aufenthaltsorte 住所。住宅。

[der] 居留地点,居住地点

德 语 助 手
词:
Stätte,  Lager,  Zeltlager,  Lounge,  Logis,  Eingangshalle,  Gartenanlage,  Adresse,  Wohnort,  Unterstand,  Wartehalle,  Zufluchtsort,  mythologischer Aufenthaltsort,  Badeanlage,  Gaststättenbetrieb,  Fahrerlager,  Wartezimmer,  Zeltplatz,  Gleishalle,  Lufthafen,  Heim,  Bhf.,  Badehaus,  Haus,  Praxis,  Hafenanlage,  Aufenthalt
联想词
Wohnort居住地;Wohnsitz居住地;Gesundheitszustand健康状况;Zielort目的地;Aufenthalt停车;Standort地域,区位;Geburtsort出生地;Reiseziel旅游地,目的地;Ort地方,地点,位置;Fundort发现处,发地;Versteck隐蔽处;

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Jeder Vertragsstaat trifft alle geeigneten Maßnahmen im Hinblick auf die Suche nach verschwundenen Personen, die Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihre Freilassung sowie im Fall des Todes im Hinblick auf die Ermittlung, Achtung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

三、 各缔约国应采一切适当措施,查寻、找到解救失踪者,若失踪者已经死亡,应找到、适当处理并归还其遗体。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,辨认遗体,并将之送返原籍。

Menschen mit Behinderungen dürfen unabhängig von ihrem Aufenthaltsort oder der Wohnform, in der sie leben, keinen willkürlichen oder rechtswidrigen Eingriffen in ihr Privatleben, ihre Familie, ihre Wohnung oder ihren Schriftverkehr oder andere Arten der Kommunikation oder rechtswidrigen Beeinträchtigungen ihrer Ehre oder ihres Rufes ausgesetzt werden.

一. 残疾人,不论其居所或居住安排为何,其隐私、家庭、家居通信以及其他形式的交流,不得受到任意或非法的干预,其荣誉名誉也不得受到非法攻击。

Unter Berücksichtigung der ihm vom betreffenden Vertragsstaat nach Absatz 2 mitgeteilten Angaben kann der Ausschuss dem Vertragsstaat Empfehlungen übermitteln, einschließlich eines Ersuchens, in dem dieser aufgefordert wird, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, einschließlich vorläufiger Maßnahmen, um im Einklang mit diesem Übereinkommen den Aufenthaltsort der Person ausfindig zu machen, sie zu schützen und den Ausschuss innerhalb einer bestimmten Frist über die Maßnahmen zu unterrichten, wobei die Dringlichkeit der Situation zu berücksichtigen ist.

三、 根据有关缔约国依本条第二款所提供的资料,考虑到情况的紧迫性,委员会可向缔约国提出建议,如请缔约国采一切必要措施,包括一些临时措施,遵照本公约,找到有关个人并加以保护,并在委员会限定的时间内,向委员会报告采措施的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aufenthaltsort 的德语例句

用户正在搜索


Irritation, irritativ, Irritator, irritieren, Irrkreis, Irrläufer, Irrlehre, Irrlicht, irrlichtelieren, irrlichtern,

相似单词


Aufenthaltsbescheinigung, Aufenthaltsbewilligung, Aufenthaltsdauer, Aufenthaltserlaubnis, Aufenthaltsgenehmigung, Aufenthaltsort, Aufenthaltsraum, Aufenthaltsrufnummer, Aufenthaltsschalter, Aufenthaltstitel,
[der] pl.Aufenthaltsorte 住所。住宅。

[der] 居留点,居住

德 语 助 手

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,、辨认和到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Jeder Vertragsstaat trifft alle geeigneten Maßnahmen im Hinblick auf die Suche nach verschwundenen Personen, die Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihre Freilassung sowie im Fall des Todes im Hinblick auf die Ermittlung, Achtung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

三、 各缔约国应采一切适当措施,寻、到和解救失踪者,若失踪者已经死亡,应到、适当处理并归还其遗体。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

Menschen mit Behinderungen dürfen unabhängig von ihrem Aufenthaltsort oder der Wohnform, in der sie leben, keinen willkürlichen oder rechtswidrigen Eingriffen in ihr Privatleben, ihre Familie, ihre Wohnung oder ihren Schriftverkehr oder andere Arten der Kommunikation oder rechtswidrigen Beeinträchtigungen ihrer Ehre oder ihres Rufes ausgesetzt werden.

一. 残疾人,不论其居所或居住安排为何,其隐私、家庭、家居和通信以及其他形式的交流,不得受到任意或非法的干预,其荣誉和名誉也不得受到非法攻击。

Unter Berücksichtigung der ihm vom betreffenden Vertragsstaat nach Absatz 2 mitgeteilten Angaben kann der Ausschuss dem Vertragsstaat Empfehlungen übermitteln, einschließlich eines Ersuchens, in dem dieser aufgefordert wird, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, einschließlich vorläufiger Maßnahmen, um im Einklang mit diesem Übereinkommen den Aufenthaltsort der Person ausfindig zu machen, sie zu schützen und den Ausschuss innerhalb einer bestimmten Frist über die Maßnahmen zu unterrichten, wobei die Dringlichkeit der Situation zu berücksichtigen ist.

三、 根据有关缔约国依本条第二款所提供的资料,考虑到情况的紧迫性,委员会可向缔约国提出建议,如请缔约国采一切必要措施,包括一些临时措施,遵照本公约,到有关个人并加以保护,并在委员会限定的时间内,向委员会报告采措施的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aufenthaltsort 的德语例句

用户正在搜索


Irrwegverfahren, Irrwisch, Irrzeichen, IRS, IR-Spektralphotometer, ir-spektralpuotometer, ir-spektrogramm, IR-Spektrograph, IR-Spektrometrie, ir-spektroskopie,

相似单词


Aufenthaltsbescheinigung, Aufenthaltsbewilligung, Aufenthaltsdauer, Aufenthaltserlaubnis, Aufenthaltsgenehmigung, Aufenthaltsort, Aufenthaltsraum, Aufenthaltsrufnummer, Aufenthaltsschalter, Aufenthaltstitel,
[der] pl.Aufenthaltsorte 住所。住宅。

[der] 居留地点,居住地点

德 语 助 手
近义词:
Stätte,  Lager,  Zeltlager,  Lounge,  Logis,  Eingangshalle,  Gartenanlage,  Adresse,  Wohnort,  Unterstand,  Wartehalle,  Zufluchtsort,  mythologischer Aufenthaltsort,  Badeanlage,  Gaststättenbetrieb,  Fahrerlager,  Wartezimmer,  Zeltplatz,  Gleishalle,  Lufthafen,  Heim,  Bhf.,  Badehaus,  Haus,  Praxis,  Hafenanlage,  Aufenthalt
联想词
Wohnort居住地;Wohnsitz居住地;Gesundheitszustand健康状况;Zielort目的地;Aufenthalt停车;Standort地域,区位;Geburtsort出生地;Reiseziel旅游地,目的地;Ort地方,地点,位置;Fundort发现处,发掘地;Versteck隐蔽处;

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Jeder Vertragsstaat trifft alle geeigneten Maßnahmen im Hinblick auf die Suche nach verschwundenen Personen, die Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihre Freilassung sowie im Fall des Todes im Hinblick auf die Ermittlung, Achtung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

三、 国应采一切适,查寻、找到和解救失踪者,若失踪者已经死亡,应找到、适处理并归还其遗体。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

国应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

Menschen mit Behinderungen dürfen unabhängig von ihrem Aufenthaltsort oder der Wohnform, in der sie leben, keinen willkürlichen oder rechtswidrigen Eingriffen in ihr Privatleben, ihre Familie, ihre Wohnung oder ihren Schriftverkehr oder andere Arten der Kommunikation oder rechtswidrigen Beeinträchtigungen ihrer Ehre oder ihres Rufes ausgesetzt werden.

一. 残疾人,不论其居所或居住安排为何,其隐私、家庭、家居和通信以及其他形式的交流,不得受到任意或非法的干预,其荣誉和名誉也不得受到非法攻击。

Unter Berücksichtigung der ihm vom betreffenden Vertragsstaat nach Absatz 2 mitgeteilten Angaben kann der Ausschuss dem Vertragsstaat Empfehlungen übermitteln, einschließlich eines Ersuchens, in dem dieser aufgefordert wird, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, einschließlich vorläufiger Maßnahmen, um im Einklang mit diesem Übereinkommen den Aufenthaltsort der Person ausfindig zu machen, sie zu schützen und den Ausschuss innerhalb einer bestimmten Frist über die Maßnahmen zu unterrichten, wobei die Dringlichkeit der Situation zu berücksichtigen ist.

三、 根据有关国依本条第二款所提供的资料,考虑到情况的紧迫性,委员会可向国提出建议,如请国采一切必要,包括一些临时,遵照本公,找到有关个人并加以保护,并在委员会限定的时间内,向委员会报告采的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aufenthaltsort 的德语例句

用户正在搜索


ISA Komitee, ISA Passung, ISA Passungs und Toleranxsystem, ISA Toleranzsystem, ISA(Industry Standard Architecture), Isaac, Isaak, Isabel, Isabel Roces, Isabell,

相似单词


Aufenthaltsbescheinigung, Aufenthaltsbewilligung, Aufenthaltsdauer, Aufenthaltserlaubnis, Aufenthaltsgenehmigung, Aufenthaltsort, Aufenthaltsraum, Aufenthaltsrufnummer, Aufenthaltsschalter, Aufenthaltstitel,
[der] pl.Aufenthaltsorte 住所。住宅。

[der] 居留点,居住

德 语 助 手
近义词:
Stätte,  Lager,  Zeltlager,  Lounge,  Logis,  Eingangshalle,  Gartenanlage,  Adresse,  Wohnort,  Unterstand,  Wartehalle,  Zufluchtsort,  mythologischer Aufenthaltsort,  Badeanlage,  Gaststättenbetrieb,  Fahrerlager,  Wartezimmer,  Zeltplatz,  Gleishalle,  Lufthafen,  Heim,  Bhf.,  Badehaus,  Haus,  Praxis,  Hafenanlage,  Aufenthalt
联想词
Wohnort居住;Wohnsitz居住;Gesundheitszustand健康状况;Zielort目的;Aufenthalt;Standort,区位;Geburtsort出生;Reiseziel旅游,目的;Ort方,点,位置;Fundort发现处,发掘;Versteck隐蔽处;

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,、辨认和到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Jeder Vertragsstaat trifft alle geeigneten Maßnahmen im Hinblick auf die Suche nach verschwundenen Personen, die Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihre Freilassung sowie im Fall des Todes im Hinblick auf die Ermittlung, Achtung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

三、 各缔约国应采一切适当措施,寻、到和解救失踪者,若失踪者已经死亡,应到、适当处理并归还其遗体。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

Menschen mit Behinderungen dürfen unabhängig von ihrem Aufenthaltsort oder der Wohnform, in der sie leben, keinen willkürlichen oder rechtswidrigen Eingriffen in ihr Privatleben, ihre Familie, ihre Wohnung oder ihren Schriftverkehr oder andere Arten der Kommunikation oder rechtswidrigen Beeinträchtigungen ihrer Ehre oder ihres Rufes ausgesetzt werden.

一. 残疾,不论其居所或居住安排为何,其隐私、家庭、家居和通信以及其他形式的交流,不得受到任意或非法的干预,其荣誉和名誉也不得受到非法攻击。

Unter Berücksichtigung der ihm vom betreffenden Vertragsstaat nach Absatz 2 mitgeteilten Angaben kann der Ausschuss dem Vertragsstaat Empfehlungen übermitteln, einschließlich eines Ersuchens, in dem dieser aufgefordert wird, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, einschließlich vorläufiger Maßnahmen, um im Einklang mit diesem Übereinkommen den Aufenthaltsort der Person ausfindig zu machen, sie zu schützen und den Ausschuss innerhalb einer bestimmten Frist über die Maßnahmen zu unterrichten, wobei die Dringlichkeit der Situation zu berücksichtigen ist.

三、 根据有关缔约国依本条第二款所提供的资料,考虑到情况的紧迫性,委员会可向缔约国提出建议,如请缔约国采一切必要措施,包括一些临时措施,遵照本公约,到有关个并加以保护,并在委员会限定的时间内,向委员会报告采措施的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aufenthaltsort 的德语例句

用户正在搜索


ISA-Komitee, Isakuste, ISAM, Isamsäure, Isanemone, Isanomale, Isanosaurus, Isansäure, ISA-Passung, ISA-Passungs-und Toleranxsystem,

相似单词


Aufenthaltsbescheinigung, Aufenthaltsbewilligung, Aufenthaltsdauer, Aufenthaltserlaubnis, Aufenthaltsgenehmigung, Aufenthaltsort, Aufenthaltsraum, Aufenthaltsrufnummer, Aufenthaltsschalter, Aufenthaltstitel,

用户正在搜索


ISE(International Stock Exchange), Isegrim, Isenburg, Isenthalpe, isenthalpische Ausdehnung, isentrop, Isentrope, Isentropekompression, Isentropenbeziehung, Isentropenexponent,

相似单词


Aufenthaltsbescheinigung, Aufenthaltsbewilligung, Aufenthaltsdauer, Aufenthaltserlaubnis, Aufenthaltsgenehmigung, Aufenthaltsort, Aufenthaltsraum, Aufenthaltsrufnummer, Aufenthaltsschalter, Aufenthaltstitel,
[der] pl.Aufenthaltsorte 住所。住宅。

[der] 居留点,居住

德 语 助 手
近义词:
Stätte,  Lager,  Zeltlager,  Lounge,  Logis,  Eingangshalle,  Gartenanlage,  Adresse,  Wohnort,  Unterstand,  Wartehalle,  Zufluchtsort,  mythologischer Aufenthaltsort,  Badeanlage,  Gaststättenbetrieb,  Fahrerlager,  Wartezimmer,  Zeltplatz,  Gleishalle,  Lufthafen,  Heim,  Bhf.,  Badehaus,  Haus,  Praxis,  Hafenanlage,  Aufenthalt
联想词
Wohnort居住;Wohnsitz居住;Gesundheitszustand健康状况;Zielort;Aufenthalt停车;Standort域,区位;Geburtsort出生;Reiseziel;Ort方,点,位置;Fundort发现处,发掘;Versteck隐蔽处;

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Jeder Vertragsstaat trifft alle geeigneten Maßnahmen im Hinblick auf die Suche nach verschwundenen Personen, die Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihre Freilassung sowie im Fall des Todes im Hinblick auf die Ermittlung, Achtung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

三、 各缔约国应采一切适当措施,查寻、找到和解救失踪者,若失踪者已经死亡,应找到、适当处理并归还其遗体。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,迫失踪的受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

Menschen mit Behinderungen dürfen unabhängig von ihrem Aufenthaltsort oder der Wohnform, in der sie leben, keinen willkürlichen oder rechtswidrigen Eingriffen in ihr Privatleben, ihre Familie, ihre Wohnung oder ihren Schriftverkehr oder andere Arten der Kommunikation oder rechtswidrigen Beeinträchtigungen ihrer Ehre oder ihres Rufes ausgesetzt werden.

一. 残疾人,不论其居所或居住安排为何,其隐私、家庭、家居和通信以及其他形式的交流,不得受到任意或非法的干预,其荣誉和名誉也不得受到非法攻击。

Unter Berücksichtigung der ihm vom betreffenden Vertragsstaat nach Absatz 2 mitgeteilten Angaben kann der Ausschuss dem Vertragsstaat Empfehlungen übermitteln, einschließlich eines Ersuchens, in dem dieser aufgefordert wird, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, einschließlich vorläufiger Maßnahmen, um im Einklang mit diesem Übereinkommen den Aufenthaltsort der Person ausfindig zu machen, sie zu schützen und den Ausschuss innerhalb einer bestimmten Frist über die Maßnahmen zu unterrichten, wobei die Dringlichkeit der Situation zu berücksichtigen ist.

三、 根据有关缔约国依本条第二款所提供的资料,考虑到情况的紧迫性,委员会可向缔约国提出建议,如请缔约国采一切必要措施,包括一些临时措施,遵照本公约,找到有关个人并加以保护,并在委员会限定的时间内,向委员会报告采措施的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aufenthaltsort 的德语例句

用户正在搜索


IS-IS, Isisaurus, ISL, Islam, Islamabad, islamisch, islamisieren, Islamismus, islamistisch, Islamit,

相似单词


Aufenthaltsbescheinigung, Aufenthaltsbewilligung, Aufenthaltsdauer, Aufenthaltserlaubnis, Aufenthaltsgenehmigung, Aufenthaltsort, Aufenthaltsraum, Aufenthaltsrufnummer, Aufenthaltsschalter, Aufenthaltstitel,
[der] pl.Aufenthaltsorte 所。宅。

[der] 留地,

德 语 助 手
近义词:
Stätte,  Lager,  Zeltlager,  Lounge,  Logis,  Eingangshalle,  Gartenanlage,  Adresse,  Wohnort,  Unterstand,  Wartehalle,  Zufluchtsort,  mythologischer Aufenthaltsort,  Badeanlage,  Gaststättenbetrieb,  Fahrerlager,  Wartezimmer,  Zeltplatz,  Gleishalle,  Lufthafen,  Heim,  Bhf.,  Badehaus,  Haus,  Praxis,  Hafenanlage,  Aufenthalt
联想词
Wohnort地;Wohnsitz地;Gesundheitszustand健康状况;Zielort目的地;Aufenthalt停车;Standort地域,区位;Geburtsort出生地;Reiseziel旅游地,目的地;Ort地方,地,位置;Fundort发现处,发掘地;Versteck隐蔽处;

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Jeder Vertragsstaat trifft alle geeigneten Maßnahmen im Hinblick auf die Suche nach verschwundenen Personen, die Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihre Freilassung sowie im Fall des Todes im Hinblick auf die Ermittlung, Achtung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

三、 各缔约国应采一切适当措施,查寻、找到和解救失踪者,若失踪者已经死亡,应找到、适当处理并归还其遗体。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送

Menschen mit Behinderungen dürfen unabhängig von ihrem Aufenthaltsort oder der Wohnform, in der sie leben, keinen willkürlichen oder rechtswidrigen Eingriffen in ihr Privatleben, ihre Familie, ihre Wohnung oder ihren Schriftverkehr oder andere Arten der Kommunikation oder rechtswidrigen Beeinträchtigungen ihrer Ehre oder ihres Rufes ausgesetzt werden.

一. 残疾人,不论其安排为何,其隐私、家庭、家和通信以及其他形式的交流,不得受到任意或非法的干预,其荣誉和名誉也不得受到非法攻击。

Unter Berücksichtigung der ihm vom betreffenden Vertragsstaat nach Absatz 2 mitgeteilten Angaben kann der Ausschuss dem Vertragsstaat Empfehlungen übermitteln, einschließlich eines Ersuchens, in dem dieser aufgefordert wird, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, einschließlich vorläufiger Maßnahmen, um im Einklang mit diesem Übereinkommen den Aufenthaltsort der Person ausfindig zu machen, sie zu schützen und den Ausschuss innerhalb einer bestimmten Frist über die Maßnahmen zu unterrichten, wobei die Dringlichkeit der Situation zu berücksichtigen ist.

三、 根据有关缔约国依本条第二款所提供的资料,考虑到情况的紧迫性,委员会可向缔约国提出建议,如请缔约国采一切必要措施,包括一些临时措施,遵照本公约,找到有关个人并加以保护,并在委员会限定的时间内,向委员会报告采措施的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aufenthaltsort 的德语例句

用户正在搜索


Ismus, ISMWSF, ISN, ISO, iso-, ISO 10646, ISO 8859, ISO Abmaße, ISO Angabe, ISO Bezugsprüfung,

相似单词


Aufenthaltsbescheinigung, Aufenthaltsbewilligung, Aufenthaltsdauer, Aufenthaltserlaubnis, Aufenthaltsgenehmigung, Aufenthaltsort, Aufenthaltsraum, Aufenthaltsrufnummer, Aufenthaltsschalter, Aufenthaltstitel,
[der] pl.Aufenthaltsorte 住所。住宅。

[der] 居留地点,居住地点

德 语 助 手
近义词:
Stätte,  Lager,  Zeltlager,  Lounge,  Logis,  Eingangshalle,  Gartenanlage,  Adresse,  Wohnort,  Unterstand,  Wartehalle,  Zufluchtsort,  mythologischer Aufenthaltsort,  Badeanlage,  Gaststättenbetrieb,  Fahrerlager,  Wartezimmer,  Zeltplatz,  Gleishalle,  Lufthafen,  Heim,  Bhf.,  Badehaus,  Haus,  Praxis,  Hafenanlage,  Aufenthalt
联想词
Wohnort居住地;Wohnsitz居住地;Gesundheitszustand健康状况;Zielort目的地;Aufenthalt停车;Standort地域,区位;Geburtsort出生地;Reiseziel旅游地,目的地;Ort地方,地点,位置;Fundort发现处,发掘地;Versteck隐蔽处;

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查、辨到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Jeder Vertragsstaat trifft alle geeigneten Maßnahmen im Hinblick auf die Suche nach verschwundenen Personen, die Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihre Freilassung sowie im Fall des Todes im Hinblick auf die Ermittlung, Achtung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

三、 各缔约国应采一切适当措施,查寻、解救失踪者,若失踪者已,应到、适当处理并归还其遗体。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查、发现解救失踪者,在失踪者的情况下,挖掘遗体,并将之送返原籍。

Menschen mit Behinderungen dürfen unabhängig von ihrem Aufenthaltsort oder der Wohnform, in der sie leben, keinen willkürlichen oder rechtswidrigen Eingriffen in ihr Privatleben, ihre Familie, ihre Wohnung oder ihren Schriftverkehr oder andere Arten der Kommunikation oder rechtswidrigen Beeinträchtigungen ihrer Ehre oder ihres Rufes ausgesetzt werden.

一. 残疾人,不论其居所或居住安排为何,其隐私、家庭、家居通信以及其他形式的交流,不得受到任意或非法的干预,其荣誉名誉也不得受到非法攻击。

Unter Berücksichtigung der ihm vom betreffenden Vertragsstaat nach Absatz 2 mitgeteilten Angaben kann der Ausschuss dem Vertragsstaat Empfehlungen übermitteln, einschließlich eines Ersuchens, in dem dieser aufgefordert wird, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, einschließlich vorläufiger Maßnahmen, um im Einklang mit diesem Übereinkommen den Aufenthaltsort der Person ausfindig zu machen, sie zu schützen und den Ausschuss innerhalb einer bestimmten Frist über die Maßnahmen zu unterrichten, wobei die Dringlichkeit der Situation zu berücksichtigen ist.

三、 根据有关缔约国依本条第二款所提供的资料,考虑到情况的紧迫性,委员会可向缔约国提出建议,如请缔约国采一切必要措施,包括一些临时措施,遵照本公约,到有关个人并加以保护,并在委员会限定的时间内,向委员会报告采措施的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aufenthaltsort 的德语例句

用户正在搜索


ISO-8859-5M, ISO-8859-6, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-9, iso-abmaße, isoalkan, Isoalloxazin, Isoamyalkohol, Isoamyl-,

相似单词


Aufenthaltsbescheinigung, Aufenthaltsbewilligung, Aufenthaltsdauer, Aufenthaltserlaubnis, Aufenthaltsgenehmigung, Aufenthaltsort, Aufenthaltsraum, Aufenthaltsrufnummer, Aufenthaltsschalter, Aufenthaltstitel,
[der] pl.Aufenthaltsorte 住所。住宅。

[der] 居留,居住

德 语 助 手
近义词:
Stätte,  Lager,  Zeltlager,  Lounge,  Logis,  Eingangshalle,  Gartenanlage,  Adresse,  Wohnort,  Unterstand,  Wartehalle,  Zufluchtsort,  mythologischer Aufenthaltsort,  Badeanlage,  Gaststättenbetrieb,  Fahrerlager,  Wartezimmer,  Zeltplatz,  Gleishalle,  Lufthafen,  Heim,  Bhf.,  Badehaus,  Haus,  Praxis,  Hafenanlage,  Aufenthalt
联想词
Wohnort居住;Wohnsitz居住;Gesundheitszustand健康状况;Zielort目的;Aufenthalt停车;Standort域,区位;Geburtsort出生;Reiseziel旅游,目的;Ort,位置;Fundort发现处,发掘;Versteck隐蔽处;

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Jeder Vertragsstaat trifft alle geeigneten Maßnahmen im Hinblick auf die Suche nach verschwundenen Personen, die Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihre Freilassung sowie im Fall des Todes im Hinblick auf die Ermittlung, Achtung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

三、 各缔约国应采一切适当措施,查寻、找到和解救失踪者,若失踪者已经死亡,应找到、适当处理并归还其遗体。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

Menschen mit Behinderungen dürfen unabhängig von ihrem Aufenthaltsort oder der Wohnform, in der sie leben, keinen willkürlichen oder rechtswidrigen Eingriffen in ihr Privatleben, ihre Familie, ihre Wohnung oder ihren Schriftverkehr oder andere Arten der Kommunikation oder rechtswidrigen Beeinträchtigungen ihrer Ehre oder ihres Rufes ausgesetzt werden.

一. 残疾人,不论其居所或居住安排为何,其隐私、家庭、家居和通信以及其他形式的交流,不得受到任意或非法的干预,其荣誉和名誉也不得受到非法攻击。

Unter Berücksichtigung der ihm vom betreffenden Vertragsstaat nach Absatz 2 mitgeteilten Angaben kann der Ausschuss dem Vertragsstaat Empfehlungen übermitteln, einschließlich eines Ersuchens, in dem dieser aufgefordert wird, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, einschließlich vorläufiger Maßnahmen, um im Einklang mit diesem Übereinkommen den Aufenthaltsort der Person ausfindig zu machen, sie zu schützen und den Ausschuss innerhalb einer bestimmten Frist über die Maßnahmen zu unterrichten, wobei die Dringlichkeit der Situation zu berücksichtigen ist.

三、 根据有关缔约国依本条第二款所提供的资料,考虑到情况的紧迫性,委员会可向缔约国提出建议,如请缔约国采一切必要措施,包括一些临时措施,遵照本公约,找到有关个人并加以保护,并在委员会定的时间内,向委员会报告采措施的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aufenthaltsort 的德语例句

用户正在搜索


Isoanethol, ISO-Angabe, Isobaldriansäure, isobar, Isobaranalogzustand, Isobare, isobare Erwärmung, Isobaren, Isobarenkarte, Isobarenregeln,

相似单词


Aufenthaltsbescheinigung, Aufenthaltsbewilligung, Aufenthaltsdauer, Aufenthaltserlaubnis, Aufenthaltsgenehmigung, Aufenthaltsort, Aufenthaltsraum, Aufenthaltsrufnummer, Aufenthaltsschalter, Aufenthaltstitel,