Sie verursacht jährlich eine Million Todesfälle, mit einem stetigen Anstieg während der letzten zwei Jahrzehnte.
每年都有100万人死于疟疾,这个数字在过去20年中持续上升。
m.-(e)s,-e登高,斜坡;上涨,曲线的坡度斜率
Sie verursacht jährlich eine Million Todesfälle, mit einem stetigen Anstieg während der letzten zwei Jahrzehnte.
每年都有100万人死于疟疾,这个数字在过去20年中持续上升。
Mit dem Anstieg der Zahl der integrierten Missionsarbeitsstäbe würde die Organisationsstruktur des Bereichs Einsätze flacher werden.
随着特派团作队数目的增加,
动厅的组织结构将变得更加平稳。
Der dramatische Anstieg der Zahl der Großkatastrophen in den vergangenen 50 Jahren belegt diesen Trend auf besorgniserregende Weise.
过去50年来重大灾害剧增,就是这一趋势令人担忧的证据。
Die Zahl der Pauschalreise-Buchungen hat zuletzt mit einem Anstieg um 3,5 Prozent einen neuen Rekordwert von mehr als 83 Millionen erreicht.
全包旅游的预订数最终增加了3.5%,数量超过了8300万,创下了新的记录。
Während der vergangenen acht Jahre hatten die Vereinten Nationen einen erheblichen Anstieg der Zahl und der Komplexität der Wahlhilfeersuchen zu verzeichnen.
在过去8年中,联国接到的协助
举要求大量增加,且日益复杂。
Der Anstieg der Zahl der Mandate, der in den letzten Jahren ziemlich rasch verlaufen ist, erschwert die Koordinierung der Tätigkeit der Berichterstatter.
随着任务数量的增加——近几年增加得很快,协调报告员的作变得更为困难。
Darüber hinaus bedeutet der Anstieg des Erdölpreises, dass der reale Betrag, den diese 5 Prozent darstellen, mindestens fünf Mal so hoch ist wie zuvor.
另外,由于石油价格上涨,5%所代表的实际数额比原先至少多了四倍。
Der Anstieg der Zahl der Friedenssicherungsmissionen stellt eine ernste Herausforderung für die Fähigkeit der Organisation zur wirksamen Planung, rechtzeitigen Durchführung und nachhaltigen Unterstützung dieser Einsätze dar.
维和特派团数量的增加,给本组织有效规划、及时部署和持续支助维和
动的能力带来了严重的挑战。
Der sprunghafte Anstieg der Nachfrage nach VN-Friedenssicherungseinsätzen ist ein willkommenes Signal, dass sich der internationalen Gemeinschaft neue Chancen eröffnen, um zu einer friedlichen Beilegung von Konflikten beizutragen.
对联国维和
动需求的剧增是一个值得欢迎的信号,表明国际社会有了帮助和平解决各种冲突的新机遇。
Während der letzten zwei Jahrzehnte ist die Zahl der Frauen auf dem Land, die in absoluter Armut leben, um 50 Prozent gestiegen, verglichen mit einem Anstieg von 30 Prozent bei Männern.
在过去20年中,处于绝对贫穷状态的农村妇女人数增加了50%,而同样处境的男子人数只增加了30%。
Der Sicherheitsrat stellt fest, wie wichtig die kollektive Sicherheit ist und welche Auswirkungen sie auf die Abrüstung und die Entwicklung hat, und betont seine Besorgnis über den Anstieg der weltweiten Militärausgaben.
“安全理事会注意到集体安全的重要性及其对裁军与发展的影响,并强调它对全球军事支出不断增加感到关切。
Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.
另一个十分令人关切的问题是,过去一年全球军费剧增,现估计达8 390亿美元。
Die globale Erwärmung könnte bis zum Ende des 21. Jahrhunderts zu einem Anstieg des Meeresspiegels um 86 cm und zur Überschwemmung von Wohngebieten in Küstenzonen und auf Inseln sowie zum Abschmelzen der Polkappen führen.
全球升温可能使海平面到二十一世纪末上升34英寸,淹没人类的海岸和岛上居住区,并使极地冰盖融化。
Wenn man bedenkt, dass sich die Zahl der Staaten im selben Zeitraum nahezu vervierfachte, wäre ein entsprechender markanter Anstieg der zwischenstaatlichen Kriege zu erwarten gewesen.
考虑到在同一期间国家的数目增长了几乎四倍,人们很可能预料国家之间的战争将会有显著增长。
Die von den jüngsten internationalen Krisen betroffenen Länder verzeichneten einen starken Anstieg der Armut, insbesondere unter Frauen und Gruppen mit besonderen Bedürfnissen, und der Arbeitslosigkeit.
受最近的国际危机影响的国家的贫穷和失业现象剧增,尤其是妇女和有特殊需要的群体的贫穷人数剧增。
Die Gemengelage von rasant anwachsender Jugendbevölkerung, Armut, Verstädterung und Arbeitslosigkeit kommt in ihren Auswirkungen zwar keinem Krieg gleich, sie hat aber in vielen Städten in den Entwicklungsländern zu einem Anstieg der Bandengewalt geführt.
不断上升的青年人口、贫穷、城镇化和失业,这些因素在一起,虽然没有引发战争,但却在发展中世界的许多城市中造成团伙暴力。
Da jedoch die Erreichung der Millenniumsziele einen sprunghaften Anstieg der Gesamtausgaben für die Entwicklungshilfe in den nächsten Jahren erfordert, lohnt es sich durchaus, neue Wege zur kurz- und mittelfristigen Finanzierung eines steilen Ausgabenanstiegs zu erkunden.
然而,由于实现千年发展目标要求今后几年官方发展援助支出总额有大幅增加,因此,很值得探讨中、短期为大大增加提供资金的新办法。
Die Pandemie zerstört das wirtschaftliche und soziale Gefüge in den am schwersten betroffenen Ländern, sorgt für einen Aufwärtstrend bei den seit Jahren sinkenden Sterblichkeitsraten und führt zu einem dramatischen Anstieg der Mortalität junger Erwachsener.
这种流病正在破坏受影响最大的国家的经济和社会结构,扭转多年来死亡率下降的趋势,并造成青壮年死亡率的大幅上升。
Aus dem genannten drastischen Anstieg der gemeldeten Fälle schwerwiegender Verfehlungen, insbesondere der Fälle sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Friedenssicherungpersonal, geht hervor, dass sich die Disziplin des Friedenssicherungs- und sonstigen Personals zu einem der Hauptprobleme entwickelt hat, die die Organisation bewältigen muss.
由于上述严重为失检的上报案件急剧增加,尤其是维和人员性剥削和性虐待的案件急剧增加,对维和人员和其他人员采取惩戒
动显然已经成为联
国必须处理的主要问题之一。
Der Rat regt Folgekonsultationen über den Anstieg der Nachfrage an und bittet den Generalsekretär, den Mitgliedstaaten in regelmäßigen Abständen aktuelle Bewertungen der sich ergebenden Bedürfnisse und der Mängel bei der Friedenssicherung der Vereinten Nationen vorzulegen, mit dem Ziel, gravierende Lücken und Defizite aufzuzeigen und entsprechende Abhilfemaßnahmen zu bestimmen.
安理会鼓励对需求遽增问题后续磋商,并请秘书长经常及时地向会员国提供对联
国维持和平方面不断变化的需求和短缺情况的评估,以查明关键差距、未得到满足的要求以及满足这些要求所需采取的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
m.-(e)s,-e登高,斜坡;上涨,曲线的坡度斜率
Sie verursacht jährlich eine Million Todesfälle, mit einem stetigen Anstieg während der letzten zwei Jahrzehnte.
每年都有100万疟疾,这个数字在过去20年中持续上升。
Mit dem Anstieg der Zahl der integrierten Missionsarbeitsstäbe würde die Organisationsstruktur des Bereichs Einsätze flacher werden.
随着特派团综合工作队数目的增加,行动厅的组织结构将变得更加平稳。
Der dramatische Anstieg der Zahl der Großkatastrophen in den vergangenen 50 Jahren belegt diesen Trend auf besorgniserregende Weise.
过去50年重大灾害剧增,就是这一趋势令
担忧的证据。
Die Zahl der Pauschalreise-Buchungen hat zuletzt mit einem Anstieg um 3,5 Prozent einen neuen Rekordwert von mehr als 83 Millionen erreicht.
全包旅游的预订数最终增加3.5%,数量超过
8300万,创下
新的记录。
Während der vergangenen acht Jahre hatten die Vereinten Nationen einen erheblichen Anstieg der Zahl und der Komplexität der Wahlhilfeersuchen zu verzeichnen.
在过去8年中,联合国接到的协助举要求大量增加,且日益复杂。
Der Anstieg der Zahl der Mandate, der in den letzten Jahren ziemlich rasch verlaufen ist, erschwert die Koordinierung der Tätigkeit der Berichterstatter.
随着任务数量的增加——近几年增加得很快,协调报告员的工作变得更为困难。
Darüber hinaus bedeutet der Anstieg des Erdölpreises, dass der reale Betrag, den diese 5 Prozent darstellen, mindestens fünf Mal so hoch ist wie zuvor.
另外,由石油价格上涨,5%所代表的实际数额比原先至少多
四倍。
Der Anstieg der Zahl der Friedenssicherungsmissionen stellt eine ernste Herausforderung für die Fähigkeit der Organisation zur wirksamen Planung, rechtzeitigen Durchführung und nachhaltigen Unterstützung dieser Einsätze dar.
维和特派团数量的增加,给本组织进行有效规划、及时部署和持续支助维和行动的能力带重的挑战。
Der sprunghafte Anstieg der Nachfrage nach VN-Friedenssicherungseinsätzen ist ein willkommenes Signal, dass sich der internationalen Gemeinschaft neue Chancen eröffnen, um zu einer friedlichen Beilegung von Konflikten beizutragen.
对联合国维和行动需求的剧增是一个值得欢迎的信号,表明国际社会有帮助和平解决各种冲突的新机遇。
Während der letzten zwei Jahrzehnte ist die Zahl der Frauen auf dem Land, die in absoluter Armut leben, um 50 Prozent gestiegen, verglichen mit einem Anstieg von 30 Prozent bei Männern.
在过去20年中,处绝对贫穷状态的农村妇女
数增加
50%,而同样处境的男子
数只增加
30%。
Der Sicherheitsrat stellt fest, wie wichtig die kollektive Sicherheit ist und welche Auswirkungen sie auf die Abrüstung und die Entwicklung hat, und betont seine Besorgnis über den Anstieg der weltweiten Militärausgaben.
“安全理事会注意到集体安全的重要性及其对裁军与发展的影响,并强调它对全球军事支出不断增加感到关切。
Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.
另一个十分令关切的问题是,过去一年全球军费剧增,现估计达8 390亿美元。
Die globale Erwärmung könnte bis zum Ende des 21. Jahrhunderts zu einem Anstieg des Meeresspiegels um 86 cm und zur Überschwemmung von Wohngebieten in Küstenzonen und auf Inseln sowie zum Abschmelzen der Polkappen führen.
全球升温可能使海平面到二十一世纪末上升34英寸,淹没类的海岸和岛上居住区,并使极地冰盖融化。
Wenn man bedenkt, dass sich die Zahl der Staaten im selben Zeitraum nahezu vervierfachte, wäre ein entsprechender markanter Anstieg der zwischenstaatlichen Kriege zu erwarten gewesen.
考虑到在同一期间国家的数目增长几乎四倍,
们很可能预料国家之间的战争将会有显著增长。
Die von den jüngsten internationalen Krisen betroffenen Länder verzeichneten einen starken Anstieg der Armut, insbesondere unter Frauen und Gruppen mit besonderen Bedürfnissen, und der Arbeitslosigkeit.
受最近的国际危机影响的国家的贫穷和失业现象剧增,尤其是妇女和有特殊需要的群体的贫穷数剧增。
Die Gemengelage von rasant anwachsender Jugendbevölkerung, Armut, Verstädterung und Arbeitslosigkeit kommt in ihren Auswirkungen zwar keinem Krieg gleich, sie hat aber in vielen Städten in den Entwicklungsländern zu einem Anstieg der Bandengewalt geführt.
不断上升的青年口、贫穷、城镇化和失业,这些因素综合在一起,虽然没有引发战争,但却在发展中世界的许多城市中造成团伙暴力。
Da jedoch die Erreichung der Millenniumsziele einen sprunghaften Anstieg der Gesamtausgaben für die Entwicklungshilfe in den nächsten Jahren erfordert, lohnt es sich durchaus, neue Wege zur kurz- und mittelfristigen Finanzierung eines steilen Ausgabenanstiegs zu erkunden.
然而,由实现千年发展目标要求今后几年官方发展援助支出总额有大幅增加,因此,很值得探讨中、短期为大大增加提供资金的新办法。
Die Pandemie zerstört das wirtschaftliche und soziale Gefüge in den am schwersten betroffenen Ländern, sorgt für einen Aufwärtstrend bei den seit Jahren sinkenden Sterblichkeitsraten und führt zu einem dramatischen Anstieg der Mortalität junger Erwachsener.
这种流行病正在破坏受影响最大的国家的经济和社会结构,扭转多年亡率下降的趋势,并造成青壮年
亡率的大幅上升。
Aus dem genannten drastischen Anstieg der gemeldeten Fälle schwerwiegender Verfehlungen, insbesondere der Fälle sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Friedenssicherungpersonal, geht hervor, dass sich die Disziplin des Friedenssicherungs- und sonstigen Personals zu einem der Hauptprobleme entwickelt hat, die die Organisation bewältigen muss.
由上述
重行为失检的上报案件急剧增加,尤其是维和
员性剥削和性虐待的案件急剧增加,对维和
员和其他
员采取惩戒行动显然已经成为联合国必须处理的主要问题之一。
Der Rat regt Folgekonsultationen über den Anstieg der Nachfrage an und bittet den Generalsekretär, den Mitgliedstaaten in regelmäßigen Abständen aktuelle Bewertungen der sich ergebenden Bedürfnisse und der Mängel bei der Friedenssicherung der Vereinten Nationen vorzulegen, mit dem Ziel, gravierende Lücken und Defizite aufzuzeigen und entsprechende Abhilfemaßnahmen zu bestimmen.
安理会鼓励对需求遽增问题进行后续磋商,并请秘书长经常及时地向会员国提供对联合国维持和平方面不断变化的需求和短缺情况的评估,以查明关键差距、未得到满足的要求以及满足这些要求所需采取的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
m.-(e)s,-e登高,斜坡;上涨,曲线坡度斜率
Sie verursacht jährlich eine Million Todesfälle, mit einem stetigen Anstieg während der letzten zwei Jahrzehnte.
每年都有100万人死于疟疾,这个数字在过去20年中持续上升。
Mit dem Anstieg der Zahl der integrierten Missionsarbeitsstäbe würde die Organisationsstruktur des Bereichs Einsätze flacher werden.
随着特派团综合工作队数目增加,行动厅
组织结构将变得更加平稳。
Der dramatische Anstieg der Zahl der Großkatastrophen in den vergangenen 50 Jahren belegt diesen Trend auf besorgniserregende Weise.
过去50年来重灾害剧增,就是这一趋势令人担忧
证据。
Die Zahl der Pauschalreise-Buchungen hat zuletzt mit einem Anstieg um 3,5 Prozent einen neuen Rekordwert von mehr als 83 Millionen erreicht.
全包旅游预订数最终增加了3.5%,数
超过了8300万,创下了新
记录。
Während der vergangenen acht Jahre hatten die Vereinten Nationen einen erheblichen Anstieg der Zahl und der Komplexität der Wahlhilfeersuchen zu verzeichnen.
在过去8年中,联合国协助
举要
增加,且日益复杂。
Der Anstieg der Zahl der Mandate, der in den letzten Jahren ziemlich rasch verlaufen ist, erschwert die Koordinierung der Tätigkeit der Berichterstatter.
随着任务数增加——近几年增加得很快,协调报告员
工作变得更为困难。
Darüber hinaus bedeutet der Anstieg des Erdölpreises, dass der reale Betrag, den diese 5 Prozent darstellen, mindestens fünf Mal so hoch ist wie zuvor.
另外,由于石油价格上涨,5%所代表实际数额比原先至少多了四倍。
Der Anstieg der Zahl der Friedenssicherungsmissionen stellt eine ernste Herausforderung für die Fähigkeit der Organisation zur wirksamen Planung, rechtzeitigen Durchführung und nachhaltigen Unterstützung dieser Einsätze dar.
维和特派团数增加,给本组织进行有效规划、及时部署和持续支助维和行动
能力带来了严重
挑战。
Der sprunghafte Anstieg der Nachfrage nach VN-Friedenssicherungseinsätzen ist ein willkommenes Signal, dass sich der internationalen Gemeinschaft neue Chancen eröffnen, um zu einer friedlichen Beilegung von Konflikten beizutragen.
对联合国维和行动需剧增是一个值得欢迎
信号,表明国际社会有了帮助和平解决各种冲突
新机遇。
Während der letzten zwei Jahrzehnte ist die Zahl der Frauen auf dem Land, die in absoluter Armut leben, um 50 Prozent gestiegen, verglichen mit einem Anstieg von 30 Prozent bei Männern.
在过去20年中,处于绝对贫穷状态农村妇女人数增加了50%,而同样处境
男子人数只增加了30%。
Der Sicherheitsrat stellt fest, wie wichtig die kollektive Sicherheit ist und welche Auswirkungen sie auf die Abrüstung und die Entwicklung hat, und betont seine Besorgnis über den Anstieg der weltweiten Militärausgaben.
“安全理事会注意集体安全
重要性及其对裁军与发展
影响,并强调它对全球军事支出不断增加感
关切。
Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.
另一个十分令人关切问题是,过去一年全球军费剧增,现估计达8 390亿美元。
Die globale Erwärmung könnte bis zum Ende des 21. Jahrhunderts zu einem Anstieg des Meeresspiegels um 86 cm und zur Überschwemmung von Wohngebieten in Küstenzonen und auf Inseln sowie zum Abschmelzen der Polkappen führen.
全球升温可能使海平面二十一世纪末上升34英寸,淹没人类
海岸和岛上居住区,并使极地冰盖融化。
Wenn man bedenkt, dass sich die Zahl der Staaten im selben Zeitraum nahezu vervierfachte, wäre ein entsprechender markanter Anstieg der zwischenstaatlichen Kriege zu erwarten gewesen.
考虑在同一期间国家
数目增长了几乎四倍,人们很可能预料国家之间
战争将会有显著增长。
Die von den jüngsten internationalen Krisen betroffenen Länder verzeichneten einen starken Anstieg der Armut, insbesondere unter Frauen und Gruppen mit besonderen Bedürfnissen, und der Arbeitslosigkeit.
受最近国际危机影响
国家
贫穷和失业现象剧增,尤其是妇女和有特殊需要
群体
贫穷人数剧增。
Die Gemengelage von rasant anwachsender Jugendbevölkerung, Armut, Verstädterung und Arbeitslosigkeit kommt in ihren Auswirkungen zwar keinem Krieg gleich, sie hat aber in vielen Städten in den Entwicklungsländern zu einem Anstieg der Bandengewalt geführt.
不断上升青年人口、贫穷、城镇化和失业,这些因素综合在一起,虽然没有引发战争,但却在发展中世界
许多城市中造成团伙暴力。
Da jedoch die Erreichung der Millenniumsziele einen sprunghaften Anstieg der Gesamtausgaben für die Entwicklungshilfe in den nächsten Jahren erfordert, lohnt es sich durchaus, neue Wege zur kurz- und mittelfristigen Finanzierung eines steilen Ausgabenanstiegs zu erkunden.
然而,由于实现千年发展目标要今后几年官方发展援助支出总额有
幅增加,因此,很值得探讨中、短期为
增加提供资金
新办法。
Die Pandemie zerstört das wirtschaftliche und soziale Gefüge in den am schwersten betroffenen Ländern, sorgt für einen Aufwärtstrend bei den seit Jahren sinkenden Sterblichkeitsraten und führt zu einem dramatischen Anstieg der Mortalität junger Erwachsener.
这种流行病正在破坏受影响最国家
经济和社会结构,扭转多年来死亡率下降
趋势,并造成青壮年死亡率
幅上升。
Aus dem genannten drastischen Anstieg der gemeldeten Fälle schwerwiegender Verfehlungen, insbesondere der Fälle sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Friedenssicherungpersonal, geht hervor, dass sich die Disziplin des Friedenssicherungs- und sonstigen Personals zu einem der Hauptprobleme entwickelt hat, die die Organisation bewältigen muss.
由于上述严重行为失检上报案件急剧增加,尤其是维和人员性剥削和性虐待
案件急剧增加,对维和人员和其他人员采取惩戒行动显然已经成为联合国必须处理
主要问题之一。
Der Rat regt Folgekonsultationen über den Anstieg der Nachfrage an und bittet den Generalsekretär, den Mitgliedstaaten in regelmäßigen Abständen aktuelle Bewertungen der sich ergebenden Bedürfnisse und der Mängel bei der Friedenssicherung der Vereinten Nationen vorzulegen, mit dem Ziel, gravierende Lücken und Defizite aufzuzeigen und entsprechende Abhilfemaßnahmen zu bestimmen.
安理会鼓励对需遽增问题进行后续磋商,并请秘书长经常及时地向会员国提供对联合国维持和平方面不断变化
需
和短缺情况
评估,以查明关键差距、未得
满足
要
以及满足这些要
所需采取
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
m.-(e)s,-e登,斜坡;上涨,曲线的坡度斜率
Sie verursacht jährlich eine Million Todesfälle, mit einem stetigen Anstieg während der letzten zwei Jahrzehnte.
每年都有100万人死疟疾,这个数字在过去20年中持续上升。
Mit dem Anstieg der Zahl der integrierten Missionsarbeitsstäbe würde die Organisationsstruktur des Bereichs Einsätze flacher werden.
随着特派团综合工作队数目的增加,行动厅的组织结构将变得更加平稳。
Der dramatische Anstieg der Zahl der Großkatastrophen in den vergangenen 50 Jahren belegt diesen Trend auf besorgniserregende Weise.
过去50年来重大灾害剧增,就是这一趋势令人担忧的证据。
Die Zahl der Pauschalreise-Buchungen hat zuletzt mit einem Anstieg um 3,5 Prozent einen neuen Rekordwert von mehr als 83 Millionen erreicht.
全包旅游的预订数最终增加了3.5%,数量超过了8300万,创了新的记录。
Während der vergangenen acht Jahre hatten die Vereinten Nationen einen erheblichen Anstieg der Zahl und der Komplexität der Wahlhilfeersuchen zu verzeichnen.
在过去8年中,联合国接到的协助举要求大量增加,且日益复杂。
Der Anstieg der Zahl der Mandate, der in den letzten Jahren ziemlich rasch verlaufen ist, erschwert die Koordinierung der Tätigkeit der Berichterstatter.
随着任务数量的增加——近几年增加得很快,协调报告员的工作变得更为困难。
Darüber hinaus bedeutet der Anstieg des Erdölpreises, dass der reale Betrag, den diese 5 Prozent darstellen, mindestens fünf Mal so hoch ist wie zuvor.
另外,由石油价格上涨,5%所代表的实际数额比原先至少多了四倍。
Der Anstieg der Zahl der Friedenssicherungsmissionen stellt eine ernste Herausforderung für die Fähigkeit der Organisation zur wirksamen Planung, rechtzeitigen Durchführung und nachhaltigen Unterstützung dieser Einsätze dar.
维和特派团数量的增加,给本组织进行有效规划、及时部署和持续支助维和行动的能力带来了严重的挑战。
Der sprunghafte Anstieg der Nachfrage nach VN-Friedenssicherungseinsätzen ist ein willkommenes Signal, dass sich der internationalen Gemeinschaft neue Chancen eröffnen, um zu einer friedlichen Beilegung von Konflikten beizutragen.
对联合国维和行动需求的剧增是一个值得欢迎的信号,表明国际社会有了帮助和平解决各种冲突的新机遇。
Während der letzten zwei Jahrzehnte ist die Zahl der Frauen auf dem Land, die in absoluter Armut leben, um 50 Prozent gestiegen, verglichen mit einem Anstieg von 30 Prozent bei Männern.
在过去20年中,对贫穷状态的农村妇女人数增加了50%,而同样
境的男子人数只增加了30%。
Der Sicherheitsrat stellt fest, wie wichtig die kollektive Sicherheit ist und welche Auswirkungen sie auf die Abrüstung und die Entwicklung hat, und betont seine Besorgnis über den Anstieg der weltweiten Militärausgaben.
“安全理事会注意到集体安全的重要性及其对裁军与发展的影响,并强调它对全球军事支出不断增加感到关切。
Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.
另一个十分令人关切的问题是,过去一年全球军费剧增,现估计达8 390亿美元。
Die globale Erwärmung könnte bis zum Ende des 21. Jahrhunderts zu einem Anstieg des Meeresspiegels um 86 cm und zur Überschwemmung von Wohngebieten in Küstenzonen und auf Inseln sowie zum Abschmelzen der Polkappen führen.
全球升温可能使海平面到二十一世纪末上升34英寸,淹没人类的海岸和岛上居住区,并使极地冰盖融化。
Wenn man bedenkt, dass sich die Zahl der Staaten im selben Zeitraum nahezu vervierfachte, wäre ein entsprechender markanter Anstieg der zwischenstaatlichen Kriege zu erwarten gewesen.
考虑到在同一期间国家的数目增长了几乎四倍,人们很可能预料国家之间的战争将会有显著增长。
Die von den jüngsten internationalen Krisen betroffenen Länder verzeichneten einen starken Anstieg der Armut, insbesondere unter Frauen und Gruppen mit besonderen Bedürfnissen, und der Arbeitslosigkeit.
受最近的国际危机影响的国家的贫穷和失业现象剧增,尤其是妇女和有特殊需要的群体的贫穷人数剧增。
Die Gemengelage von rasant anwachsender Jugendbevölkerung, Armut, Verstädterung und Arbeitslosigkeit kommt in ihren Auswirkungen zwar keinem Krieg gleich, sie hat aber in vielen Städten in den Entwicklungsländern zu einem Anstieg der Bandengewalt geführt.
不断上升的青年人口、贫穷、城镇化和失业,这些因素综合在一起,虽然没有引发战争,但却在发展中世界的许多城市中造成团伙暴力。
Da jedoch die Erreichung der Millenniumsziele einen sprunghaften Anstieg der Gesamtausgaben für die Entwicklungshilfe in den nächsten Jahren erfordert, lohnt es sich durchaus, neue Wege zur kurz- und mittelfristigen Finanzierung eines steilen Ausgabenanstiegs zu erkunden.
然而,由实现千年发展目标要求今后几年官方发展援助支出总额有大幅增加,因此,很值得探讨中、短期为大大增加提供资金的新办法。
Die Pandemie zerstört das wirtschaftliche und soziale Gefüge in den am schwersten betroffenen Ländern, sorgt für einen Aufwärtstrend bei den seit Jahren sinkenden Sterblichkeitsraten und führt zu einem dramatischen Anstieg der Mortalität junger Erwachsener.
这种流行病正在破坏受影响最大的国家的经济和社会结构,扭转多年来死亡率降的趋势,并造成青壮年死亡率的大幅上升。
Aus dem genannten drastischen Anstieg der gemeldeten Fälle schwerwiegender Verfehlungen, insbesondere der Fälle sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Friedenssicherungpersonal, geht hervor, dass sich die Disziplin des Friedenssicherungs- und sonstigen Personals zu einem der Hauptprobleme entwickelt hat, die die Organisation bewältigen muss.
由上述严重行为失检的上报案件急剧增加,尤其是维和人员性剥削和性虐待的案件急剧增加,对维和人员和其他人员采取惩戒行动显然已经成为联合国必须
理的主要问题之一。
Der Rat regt Folgekonsultationen über den Anstieg der Nachfrage an und bittet den Generalsekretär, den Mitgliedstaaten in regelmäßigen Abständen aktuelle Bewertungen der sich ergebenden Bedürfnisse und der Mängel bei der Friedenssicherung der Vereinten Nationen vorzulegen, mit dem Ziel, gravierende Lücken und Defizite aufzuzeigen und entsprechende Abhilfemaßnahmen zu bestimmen.
安理会鼓励对需求遽增问题进行后续磋商,并请秘书长经常及时地向会员国提供对联合国维持和平方面不断变化的需求和短缺情况的评估,以查明关键差距、未得到满足的要求以及满足这些要求所需采取的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
m.-(e)s,-e登高,斜坡;上涨,曲线的坡度斜率
Sie verursacht jährlich eine Million Todesfälle, mit einem stetigen Anstieg während der letzten zwei Jahrzehnte.
每年都有100万人死于疟疾,这个数字在过去20年中持续上升。
Mit dem Anstieg der Zahl der integrierten Missionsarbeitsstäbe würde die Organisationsstruktur des Bereichs Einsätze flacher werden.
随着特派团综合工作队数目的增加,厅的组织结构将变得更加平稳。
Der dramatische Anstieg der Zahl der Großkatastrophen in den vergangenen 50 Jahren belegt diesen Trend auf besorgniserregende Weise.
过去50年来重大灾害剧增,就是这一趋势令人担忧的证据。
Die Zahl der Pauschalreise-Buchungen hat zuletzt mit einem Anstieg um 3,5 Prozent einen neuen Rekordwert von mehr als 83 Millionen erreicht.
全包旅游的预订数最终增加了3.5%,数量超过了8300万,创下了新的记录。
Während der vergangenen acht Jahre hatten die Vereinten Nationen einen erheblichen Anstieg der Zahl und der Komplexität der Wahlhilfeersuchen zu verzeichnen.
在过去8年中,联合国接到的协助举要求大量增加,且日益复杂。
Der Anstieg der Zahl der Mandate, der in den letzten Jahren ziemlich rasch verlaufen ist, erschwert die Koordinierung der Tätigkeit der Berichterstatter.
随着任务数量的增加——近几年增加得很快,协调报告员的工作变得更为困难。
Darüber hinaus bedeutet der Anstieg des Erdölpreises, dass der reale Betrag, den diese 5 Prozent darstellen, mindestens fünf Mal so hoch ist wie zuvor.
另外,由于石油价格上涨,5%所代表的实际数额比原先至少多了四倍。
Der Anstieg der Zahl der Friedenssicherungsmissionen stellt eine ernste Herausforderung für die Fähigkeit der Organisation zur wirksamen Planung, rechtzeitigen Durchführung und nachhaltigen Unterstützung dieser Einsätze dar.
维特派团数量的增加,给本组织进
有效规划、及时部署
持续支助维
的能力带来了严重的挑战。
Der sprunghafte Anstieg der Nachfrage nach VN-Friedenssicherungseinsätzen ist ein willkommenes Signal, dass sich der internationalen Gemeinschaft neue Chancen eröffnen, um zu einer friedlichen Beilegung von Konflikten beizutragen.
对联合国维需求的剧增是一个值得欢迎的信号,表明国际社会有了帮助
平解决各种冲突的新机遇。
Während der letzten zwei Jahrzehnte ist die Zahl der Frauen auf dem Land, die in absoluter Armut leben, um 50 Prozent gestiegen, verglichen mit einem Anstieg von 30 Prozent bei Männern.
在过去20年中,处于绝对贫穷状态的农村妇女人数增加了50%,而同样处境的男子人数只增加了30%。
Der Sicherheitsrat stellt fest, wie wichtig die kollektive Sicherheit ist und welche Auswirkungen sie auf die Abrüstung und die Entwicklung hat, und betont seine Besorgnis über den Anstieg der weltweiten Militärausgaben.
“安全理事会注意到集体安全的重要性及其对裁军与发展的影响,并强调它对全球军事支出不断增加感到关切。
Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.
另一个十分令人关切的问题是,过去一年全球军费剧增,现估计达8 390亿美元。
Die globale Erwärmung könnte bis zum Ende des 21. Jahrhunderts zu einem Anstieg des Meeresspiegels um 86 cm und zur Überschwemmung von Wohngebieten in Küstenzonen und auf Inseln sowie zum Abschmelzen der Polkappen führen.
全球升温可能使海平面到二十一世纪末上升34英寸,淹没人类的海岸岛上居住区,并使极地冰盖融化。
Wenn man bedenkt, dass sich die Zahl der Staaten im selben Zeitraum nahezu vervierfachte, wäre ein entsprechender markanter Anstieg der zwischenstaatlichen Kriege zu erwarten gewesen.
考虑到在同一期间国家的数目增长了几乎四倍,人们很可能预料国家之间的战争将会有显著增长。
Die von den jüngsten internationalen Krisen betroffenen Länder verzeichneten einen starken Anstieg der Armut, insbesondere unter Frauen und Gruppen mit besonderen Bedürfnissen, und der Arbeitslosigkeit.
受最近的国际危机影响的国家的贫穷失业现象剧增,尤其是妇女
有特殊需要的群体的贫穷人数剧增。
Die Gemengelage von rasant anwachsender Jugendbevölkerung, Armut, Verstädterung und Arbeitslosigkeit kommt in ihren Auswirkungen zwar keinem Krieg gleich, sie hat aber in vielen Städten in den Entwicklungsländern zu einem Anstieg der Bandengewalt geführt.
不断上升的青年人口、贫穷、城镇化失业,这些因素综合在一起,虽然没有引发战争,但却在发展中世界的许多城市中造成团伙暴力。
Da jedoch die Erreichung der Millenniumsziele einen sprunghaften Anstieg der Gesamtausgaben für die Entwicklungshilfe in den nächsten Jahren erfordert, lohnt es sich durchaus, neue Wege zur kurz- und mittelfristigen Finanzierung eines steilen Ausgabenanstiegs zu erkunden.
然而,由于实现千年发展目标要求今后几年官方发展援助支出总额有大幅增加,因此,很值得探讨中、短期为大大增加提供资金的新办法。
Die Pandemie zerstört das wirtschaftliche und soziale Gefüge in den am schwersten betroffenen Ländern, sorgt für einen Aufwärtstrend bei den seit Jahren sinkenden Sterblichkeitsraten und führt zu einem dramatischen Anstieg der Mortalität junger Erwachsener.
这种流病正在破坏受影响最大的国家的经济
社会结构,扭转多年来死亡率下降的趋势,并造成青壮年死亡率的大幅上升。
Aus dem genannten drastischen Anstieg der gemeldeten Fälle schwerwiegender Verfehlungen, insbesondere der Fälle sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Friedenssicherungpersonal, geht hervor, dass sich die Disziplin des Friedenssicherungs- und sonstigen Personals zu einem der Hauptprobleme entwickelt hat, die die Organisation bewältigen muss.
由于上述严重为失检的上报案件急剧增加,尤其是维
人员性剥削
性虐待的案件急剧增加,对维
人员
其他人员采取惩戒
显然已经成为联合国必须处理的主要问题之一。
Der Rat regt Folgekonsultationen über den Anstieg der Nachfrage an und bittet den Generalsekretär, den Mitgliedstaaten in regelmäßigen Abständen aktuelle Bewertungen der sich ergebenden Bedürfnisse und der Mängel bei der Friedenssicherung der Vereinten Nationen vorzulegen, mit dem Ziel, gravierende Lücken und Defizite aufzuzeigen und entsprechende Abhilfemaßnahmen zu bestimmen.
安理会鼓励对需求遽增问题进后续磋商,并请秘书长经常及时地向会员国提供对联合国维持
平方面不断变化的需求
短缺情况的评估,以查明关键差距、未得到满足的要求以及满足这些要求所需采取的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
m.-(e)s,-e登高,斜坡;,曲线的坡度斜率
Sie verursacht jährlich eine Million Todesfälle, mit einem stetigen Anstieg während der letzten zwei Jahrzehnte.
每年都有100万人死于疟疾,这个数字在过去20年中持续升。
Mit dem Anstieg der Zahl der integrierten Missionsarbeitsstäbe würde die Organisationsstruktur des Bereichs Einsätze flacher werden.
随着特派团综合工作队数目的加,行动厅的组织结构将变得更加平稳。
Der dramatische Anstieg der Zahl der Großkatastrophen in den vergangenen 50 Jahren belegt diesen Trend auf besorgniserregende Weise.
过去50年来重大灾害,
是这一趋势令人担忧的证据。
Die Zahl der Pauschalreise-Buchungen hat zuletzt mit einem Anstieg um 3,5 Prozent einen neuen Rekordwert von mehr als 83 Millionen erreicht.
全包旅游的预订数最终加了3.5%,数量超过了8300万,创下了新的记录。
Während der vergangenen acht Jahre hatten die Vereinten Nationen einen erheblichen Anstieg der Zahl und der Komplexität der Wahlhilfeersuchen zu verzeichnen.
在过去8年中,联合国接到的协助举要求大量
加,且日益复杂。
Der Anstieg der Zahl der Mandate, der in den letzten Jahren ziemlich rasch verlaufen ist, erschwert die Koordinierung der Tätigkeit der Berichterstatter.
随着任务数量的加——近几年
加得很快,协调报告员的工作变得更为困难。
Darüber hinaus bedeutet der Anstieg des Erdölpreises, dass der reale Betrag, den diese 5 Prozent darstellen, mindestens fünf Mal so hoch ist wie zuvor.
另外,由于石油价格,5%所代表的实际数额比原先至少多了四倍。
Der Anstieg der Zahl der Friedenssicherungsmissionen stellt eine ernste Herausforderung für die Fähigkeit der Organisation zur wirksamen Planung, rechtzeitigen Durchführung und nachhaltigen Unterstützung dieser Einsätze dar.
维和特派团数量的加,给本组织进行有效规划、及时部署和持续支助维和行动的能力带来了严重的挑战。
Der sprunghafte Anstieg der Nachfrage nach VN-Friedenssicherungseinsätzen ist ein willkommenes Signal, dass sich der internationalen Gemeinschaft neue Chancen eröffnen, um zu einer friedlichen Beilegung von Konflikten beizutragen.
对联合国维和行动需求的是一个值得欢迎的信号,表明国际社会有了帮助和平解决各种冲突的新机遇。
Während der letzten zwei Jahrzehnte ist die Zahl der Frauen auf dem Land, die in absoluter Armut leben, um 50 Prozent gestiegen, verglichen mit einem Anstieg von 30 Prozent bei Männern.
在过去20年中,处于绝对贫穷状态的农村妇女人数加了50%,而同样处境的男子人数只
加了30%。
Der Sicherheitsrat stellt fest, wie wichtig die kollektive Sicherheit ist und welche Auswirkungen sie auf die Abrüstung und die Entwicklung hat, und betont seine Besorgnis über den Anstieg der weltweiten Militärausgaben.
“安全理事会注意到集体安全的重要性及其对裁军与发展的影响,并强调它对全球军事支出不断加感到关切。
Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.
另一个十分令人关切的问题是,过去一年全球军费,现估计达8 390亿美元。
Die globale Erwärmung könnte bis zum Ende des 21. Jahrhunderts zu einem Anstieg des Meeresspiegels um 86 cm und zur Überschwemmung von Wohngebieten in Küstenzonen und auf Inseln sowie zum Abschmelzen der Polkappen führen.
全球升温可能使海平面到二十一世纪末升34英寸,淹没人类的海岸和岛
居住区,并使极地冰盖融化。
Wenn man bedenkt, dass sich die Zahl der Staaten im selben Zeitraum nahezu vervierfachte, wäre ein entsprechender markanter Anstieg der zwischenstaatlichen Kriege zu erwarten gewesen.
考虑到在同一期间国家的数目长了几乎四倍,人们很可能预料国家之间的战争将会有显著
长。
Die von den jüngsten internationalen Krisen betroffenen Länder verzeichneten einen starken Anstieg der Armut, insbesondere unter Frauen und Gruppen mit besonderen Bedürfnissen, und der Arbeitslosigkeit.
受最近的国际危机影响的国家的贫穷和失业现象,尤其是妇女和有特殊需要的群体的贫穷人数
。
Die Gemengelage von rasant anwachsender Jugendbevölkerung, Armut, Verstädterung und Arbeitslosigkeit kommt in ihren Auswirkungen zwar keinem Krieg gleich, sie hat aber in vielen Städten in den Entwicklungsländern zu einem Anstieg der Bandengewalt geführt.
不断升的青年人口、贫穷、城镇化和失业,这些因素综合在一起,虽然没有引发战争,但却在发展中世界的许多城市中造成团伙暴力。
Da jedoch die Erreichung der Millenniumsziele einen sprunghaften Anstieg der Gesamtausgaben für die Entwicklungshilfe in den nächsten Jahren erfordert, lohnt es sich durchaus, neue Wege zur kurz- und mittelfristigen Finanzierung eines steilen Ausgabenanstiegs zu erkunden.
然而,由于实现千年发展目标要求今后几年官方发展援助支出总额有大幅加,因此,很值得探讨中、短期为大大
加提供资金的新办法。
Die Pandemie zerstört das wirtschaftliche und soziale Gefüge in den am schwersten betroffenen Ländern, sorgt für einen Aufwärtstrend bei den seit Jahren sinkenden Sterblichkeitsraten und führt zu einem dramatischen Anstieg der Mortalität junger Erwachsener.
这种流行病正在破坏受影响最大的国家的经济和社会结构,扭转多年来死亡率下降的趋势,并造成青壮年死亡率的大幅升。
Aus dem genannten drastischen Anstieg der gemeldeten Fälle schwerwiegender Verfehlungen, insbesondere der Fälle sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Friedenssicherungpersonal, geht hervor, dass sich die Disziplin des Friedenssicherungs- und sonstigen Personals zu einem der Hauptprobleme entwickelt hat, die die Organisation bewältigen muss.
由于述严重行为失检的
报案件急
加,尤其是维和人员性剥削和性虐待的案件急
加,对维和人员和其他人员采取惩戒行动显然已经成为联合国必须处理的主要问题之一。
Der Rat regt Folgekonsultationen über den Anstieg der Nachfrage an und bittet den Generalsekretär, den Mitgliedstaaten in regelmäßigen Abständen aktuelle Bewertungen der sich ergebenden Bedürfnisse und der Mängel bei der Friedenssicherung der Vereinten Nationen vorzulegen, mit dem Ziel, gravierende Lücken und Defizite aufzuzeigen und entsprechende Abhilfemaßnahmen zu bestimmen.
安理会鼓励对需求遽问题进行后续磋商,并请秘书长经常及时地向会员国提供对联合国维持和平方面不断变化的需求和短缺情况的评估,以查明关键差距、未得到满足的要求以及满足这些要求所需采取的措施。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
m.-(e)s,-e登高,斜坡;上涨,曲线的坡度斜率
Sie verursacht jährlich eine Million Todesfälle, mit einem stetigen Anstieg während der letzten zwei Jahrzehnte.
每年都有100万人死于疟疾,这个数字20年中持续上升。
Mit dem Anstieg der Zahl der integrierten Missionsarbeitsstäbe würde die Organisationsstruktur des Bereichs Einsätze flacher werden.
随着特派团综合工作队数目的增加,行动厅的组织结构将变得更加平稳。
Der dramatische Anstieg der Zahl der Großkatastrophen in den vergangenen 50 Jahren belegt diesen Trend auf besorgniserregende Weise.
50年来重大灾害剧增,就是这一趋势令人担忧的证据。
Die Zahl der Pauschalreise-Buchungen hat zuletzt mit einem Anstieg um 3,5 Prozent einen neuen Rekordwert von mehr als 83 Millionen erreicht.
全包旅游的预订数最终增加了3.5%,数量超了8300万,创下了新的记录。
Während der vergangenen acht Jahre hatten die Vereinten Nationen einen erheblichen Anstieg der Zahl und der Komplexität der Wahlhilfeersuchen zu verzeichnen.
8年中,联合国接到的协助
举要求大量增加,且日益复杂。
Der Anstieg der Zahl der Mandate, der in den letzten Jahren ziemlich rasch verlaufen ist, erschwert die Koordinierung der Tätigkeit der Berichterstatter.
随着任务数量的增加——近几年增加得很快,协调报告员的工作变得更为困难。
Darüber hinaus bedeutet der Anstieg des Erdölpreises, dass der reale Betrag, den diese 5 Prozent darstellen, mindestens fünf Mal so hoch ist wie zuvor.
另外,由于石油价格上涨,5%所代表的实际数额比原先至少多了四倍。
Der Anstieg der Zahl der Friedenssicherungsmissionen stellt eine ernste Herausforderung für die Fähigkeit der Organisation zur wirksamen Planung, rechtzeitigen Durchführung und nachhaltigen Unterstützung dieser Einsätze dar.
特派团数量的增加,给本组织进行有效规划、及时部署
持续支助
行动的能力带来了严重的挑战。
Der sprunghafte Anstieg der Nachfrage nach VN-Friedenssicherungseinsätzen ist ein willkommenes Signal, dass sich der internationalen Gemeinschaft neue Chancen eröffnen, um zu einer friedlichen Beilegung von Konflikten beizutragen.
对联合国行动需求的剧增是一个值得欢迎的信号,表明国际社会有了帮助
平解决各种冲突的新机遇。
Während der letzten zwei Jahrzehnte ist die Zahl der Frauen auf dem Land, die in absoluter Armut leben, um 50 Prozent gestiegen, verglichen mit einem Anstieg von 30 Prozent bei Männern.
20年中,处于绝对贫穷状态的农村妇女人数增加了50%,而同样处境的男子人数只增加了30%。
Der Sicherheitsrat stellt fest, wie wichtig die kollektive Sicherheit ist und welche Auswirkungen sie auf die Abrüstung und die Entwicklung hat, und betont seine Besorgnis über den Anstieg der weltweiten Militärausgaben.
“安全理事会注意到集体安全的重要性及其对裁军与发展的影响,并强调它对全球军事支出不断增加感到关切。
Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.
另一个十分令人关切的问题是,一年全球军费剧增,现估计达8 390亿美元。
Die globale Erwärmung könnte bis zum Ende des 21. Jahrhunderts zu einem Anstieg des Meeresspiegels um 86 cm und zur Überschwemmung von Wohngebieten in Küstenzonen und auf Inseln sowie zum Abschmelzen der Polkappen führen.
全球升温可能使海平面到二十一世纪末上升34英寸,淹没人类的海岸岛上居住区,并使极地冰盖融化。
Wenn man bedenkt, dass sich die Zahl der Staaten im selben Zeitraum nahezu vervierfachte, wäre ein entsprechender markanter Anstieg der zwischenstaatlichen Kriege zu erwarten gewesen.
考虑到同一期间国家的数目增长了几乎四倍,人们很可能预料国家之间的战争将会有显著增长。
Die von den jüngsten internationalen Krisen betroffenen Länder verzeichneten einen starken Anstieg der Armut, insbesondere unter Frauen und Gruppen mit besonderen Bedürfnissen, und der Arbeitslosigkeit.
受最近的国际危机影响的国家的贫穷失业现象剧增,尤其是妇女
有特殊需要的群体的贫穷人数剧增。
Die Gemengelage von rasant anwachsender Jugendbevölkerung, Armut, Verstädterung und Arbeitslosigkeit kommt in ihren Auswirkungen zwar keinem Krieg gleich, sie hat aber in vielen Städten in den Entwicklungsländern zu einem Anstieg der Bandengewalt geführt.
不断上升的青年人口、贫穷、城镇化失业,这些因素综合
一起,虽然没有引发战争,但却
发展中世界的许多城市中造成团伙暴力。
Da jedoch die Erreichung der Millenniumsziele einen sprunghaften Anstieg der Gesamtausgaben für die Entwicklungshilfe in den nächsten Jahren erfordert, lohnt es sich durchaus, neue Wege zur kurz- und mittelfristigen Finanzierung eines steilen Ausgabenanstiegs zu erkunden.
然而,由于实现千年发展目标要求今后几年官方发展援助支出总额有大幅增加,因此,很值得探讨中、短期为大大增加提供资金的新办法。
Die Pandemie zerstört das wirtschaftliche und soziale Gefüge in den am schwersten betroffenen Ländern, sorgt für einen Aufwärtstrend bei den seit Jahren sinkenden Sterblichkeitsraten und führt zu einem dramatischen Anstieg der Mortalität junger Erwachsener.
这种流行病正破坏受影响最大的国家的经济
社会结构,扭转多年来死亡率下降的趋势,并造成青壮年死亡率的大幅上升。
Aus dem genannten drastischen Anstieg der gemeldeten Fälle schwerwiegender Verfehlungen, insbesondere der Fälle sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Friedenssicherungpersonal, geht hervor, dass sich die Disziplin des Friedenssicherungs- und sonstigen Personals zu einem der Hauptprobleme entwickelt hat, die die Organisation bewältigen muss.
由于上述严重行为失检的上报案件急剧增加,尤其是人员性剥削
性虐待的案件急剧增加,对
人员
其他人员采取惩戒行动显然已经成为联合国必须处理的主要问题之一。
Der Rat regt Folgekonsultationen über den Anstieg der Nachfrage an und bittet den Generalsekretär, den Mitgliedstaaten in regelmäßigen Abständen aktuelle Bewertungen der sich ergebenden Bedürfnisse und der Mängel bei der Friedenssicherung der Vereinten Nationen vorzulegen, mit dem Ziel, gravierende Lücken und Defizite aufzuzeigen und entsprechende Abhilfemaßnahmen zu bestimmen.
安理会鼓励对需求遽增问题进行后续磋商,并请秘书长经常及时地向会员国提供对联合国持
平方面不断变化的需求
短缺情况的评估,以查明关键差距、未得到满足的要求以及满足这些要求所需采取的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
m.-(e)s,-e登高,斜坡;上涨,曲线的坡度斜率
Sie verursacht jährlich eine Million Todesfälle, mit einem stetigen Anstieg während der letzten zwei Jahrzehnte.
每年都有100万人死于,
个数字在过去20年中持续上升。
Mit dem Anstieg der Zahl der integrierten Missionsarbeitsstäbe würde die Organisationsstruktur des Bereichs Einsätze flacher werden.
随着特派团综合工作队数目的增加,行动厅的组织结构将变得更加平稳。
Der dramatische Anstieg der Zahl der Großkatastrophen in den vergangenen 50 Jahren belegt diesen Trend auf besorgniserregende Weise.
过去50年来重大灾害剧增,就是一趋势令人担忧的证据。
Die Zahl der Pauschalreise-Buchungen hat zuletzt mit einem Anstieg um 3,5 Prozent einen neuen Rekordwert von mehr als 83 Millionen erreicht.
全包旅游的预订数最终增加了3.5%,数量超过了8300万,创下了新的记录。
Während der vergangenen acht Jahre hatten die Vereinten Nationen einen erheblichen Anstieg der Zahl und der Komplexität der Wahlhilfeersuchen zu verzeichnen.
在过去8年中,联合国接到的协助举要求大量增加,且日益复杂。
Der Anstieg der Zahl der Mandate, der in den letzten Jahren ziemlich rasch verlaufen ist, erschwert die Koordinierung der Tätigkeit der Berichterstatter.
随着任务数量的增加——近几年增加得很快,协调报告员的工作变得更为困难。
Darüber hinaus bedeutet der Anstieg des Erdölpreises, dass der reale Betrag, den diese 5 Prozent darstellen, mindestens fünf Mal so hoch ist wie zuvor.
另外,由于石油价格上涨,5%所代表的实际数额比原先至少多了四倍。
Der Anstieg der Zahl der Friedenssicherungsmissionen stellt eine ernste Herausforderung für die Fähigkeit der Organisation zur wirksamen Planung, rechtzeitigen Durchführung und nachhaltigen Unterstützung dieser Einsätze dar.
维和特派团数量的增加,给本组织进行有效规划、及时部署和持续支助维和行动的来了严重的挑战。
Der sprunghafte Anstieg der Nachfrage nach VN-Friedenssicherungseinsätzen ist ein willkommenes Signal, dass sich der internationalen Gemeinschaft neue Chancen eröffnen, um zu einer friedlichen Beilegung von Konflikten beizutragen.
对联合国维和行动需求的剧增是一个值得欢迎的信号,表明国际社会有了帮助和平解决各种冲突的新机遇。
Während der letzten zwei Jahrzehnte ist die Zahl der Frauen auf dem Land, die in absoluter Armut leben, um 50 Prozent gestiegen, verglichen mit einem Anstieg von 30 Prozent bei Männern.
在过去20年中,处于绝对贫穷状态的农村妇女人数增加了50%,而同样处境的男子人数只增加了30%。
Der Sicherheitsrat stellt fest, wie wichtig die kollektive Sicherheit ist und welche Auswirkungen sie auf die Abrüstung und die Entwicklung hat, und betont seine Besorgnis über den Anstieg der weltweiten Militärausgaben.
“安全理事会注意到集体安全的重要性及其对裁军与发展的影响,并强调它对全球军事支出不断增加感到关切。
Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.
另一个十分令人关切的问题是,过去一年全球军费剧增,现估计达8 390亿美元。
Die globale Erwärmung könnte bis zum Ende des 21. Jahrhunderts zu einem Anstieg des Meeresspiegels um 86 cm und zur Überschwemmung von Wohngebieten in Küstenzonen und auf Inseln sowie zum Abschmelzen der Polkappen führen.
全球升温可使海平面到二十一世纪末上升34英寸,淹没人类的海岸和岛上居住区,并使极地冰盖融化。
Wenn man bedenkt, dass sich die Zahl der Staaten im selben Zeitraum nahezu vervierfachte, wäre ein entsprechender markanter Anstieg der zwischenstaatlichen Kriege zu erwarten gewesen.
考虑到在同一期间国家的数目增长了几乎四倍,人们很可预料国家之间的战争将会有显著增长。
Die von den jüngsten internationalen Krisen betroffenen Länder verzeichneten einen starken Anstieg der Armut, insbesondere unter Frauen und Gruppen mit besonderen Bedürfnissen, und der Arbeitslosigkeit.
受最近的国际危机影响的国家的贫穷和失业现象剧增,尤其是妇女和有特殊需要的群体的贫穷人数剧增。
Die Gemengelage von rasant anwachsender Jugendbevölkerung, Armut, Verstädterung und Arbeitslosigkeit kommt in ihren Auswirkungen zwar keinem Krieg gleich, sie hat aber in vielen Städten in den Entwicklungsländern zu einem Anstieg der Bandengewalt geführt.
不断上升的青年人口、贫穷、城镇化和失业,些因素综合在一起,虽然没有引发战争,但却在发展中世界的许多城市中造成团伙暴
。
Da jedoch die Erreichung der Millenniumsziele einen sprunghaften Anstieg der Gesamtausgaben für die Entwicklungshilfe in den nächsten Jahren erfordert, lohnt es sich durchaus, neue Wege zur kurz- und mittelfristigen Finanzierung eines steilen Ausgabenanstiegs zu erkunden.
然而,由于实现千年发展目标要求今后几年官方发展援助支出总额有大幅增加,因此,很值得探讨中、短期为大大增加提供资金的新办法。
Die Pandemie zerstört das wirtschaftliche und soziale Gefüge in den am schwersten betroffenen Ländern, sorgt für einen Aufwärtstrend bei den seit Jahren sinkenden Sterblichkeitsraten und führt zu einem dramatischen Anstieg der Mortalität junger Erwachsener.
种流行病正在破坏受影响最大的国家的经济和社会结构,扭转多年来死亡率下降的趋势,并造成青壮年死亡率的大幅上升。
Aus dem genannten drastischen Anstieg der gemeldeten Fälle schwerwiegender Verfehlungen, insbesondere der Fälle sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Friedenssicherungpersonal, geht hervor, dass sich die Disziplin des Friedenssicherungs- und sonstigen Personals zu einem der Hauptprobleme entwickelt hat, die die Organisation bewältigen muss.
由于上述严重行为失检的上报案件急剧增加,尤其是维和人员性剥削和性虐待的案件急剧增加,对维和人员和其他人员采取惩戒行动显然已经成为联合国必须处理的主要问题之一。
Der Rat regt Folgekonsultationen über den Anstieg der Nachfrage an und bittet den Generalsekretär, den Mitgliedstaaten in regelmäßigen Abständen aktuelle Bewertungen der sich ergebenden Bedürfnisse und der Mängel bei der Friedenssicherung der Vereinten Nationen vorzulegen, mit dem Ziel, gravierende Lücken und Defizite aufzuzeigen und entsprechende Abhilfemaßnahmen zu bestimmen.
安理会鼓励对需求遽增问题进行后续磋商,并请秘书长经常及时地向会员国提供对联合国维持和平方面不断变化的需求和短缺情况的评估,以查明关键差距、未得到满足的要求以及满足些要求所需采取的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
m.-(e)s,-e登高,斜坡;,曲线
坡度斜率
Sie verursacht jährlich eine Million Todesfälle, mit einem stetigen Anstieg während der letzten zwei Jahrzehnte.
每年都有100万人死于疟疾,这个数字在过去20年中持续升。
Mit dem Anstieg der Zahl der integrierten Missionsarbeitsstäbe würde die Organisationsstruktur des Bereichs Einsätze flacher werden.
随着特派团综合工作队数目增
,行动厅
组织结构将变得更
平稳。
Der dramatische Anstieg der Zahl der Großkatastrophen in den vergangenen 50 Jahren belegt diesen Trend auf besorgniserregende Weise.
过去50年来重大灾害增,就是这一趋势令人担忧
证据。
Die Zahl der Pauschalreise-Buchungen hat zuletzt mit einem Anstieg um 3,5 Prozent einen neuen Rekordwert von mehr als 83 Millionen erreicht.
全包旅游预订数最终增
了3.5%,数量超过了8300万,创下了新
记录。
Während der vergangenen acht Jahre hatten die Vereinten Nationen einen erheblichen Anstieg der Zahl und der Komplexität der Wahlhilfeersuchen zu verzeichnen.
在过去8年中,联合国接到协助
举要
大量增
,且日益复杂。
Der Anstieg der Zahl der Mandate, der in den letzten Jahren ziemlich rasch verlaufen ist, erschwert die Koordinierung der Tätigkeit der Berichterstatter.
随着任务数量增
——近几年增
得很快,协调报告员
工作变得更为困难。
Darüber hinaus bedeutet der Anstieg des Erdölpreises, dass der reale Betrag, den diese 5 Prozent darstellen, mindestens fünf Mal so hoch ist wie zuvor.
另外,由于石油价格,5%所代表
实际数额比原先至少多了四倍。
Der Anstieg der Zahl der Friedenssicherungsmissionen stellt eine ernste Herausforderung für die Fähigkeit der Organisation zur wirksamen Planung, rechtzeitigen Durchführung und nachhaltigen Unterstützung dieser Einsätze dar.
维和特派团数量增
,给本组织进行有效规划、及时部署和持续支助维和行动
能力带来了严重
挑战。
Der sprunghafte Anstieg der Nachfrage nach VN-Friedenssicherungseinsätzen ist ein willkommenes Signal, dass sich der internationalen Gemeinschaft neue Chancen eröffnen, um zu einer friedlichen Beilegung von Konflikten beizutragen.
对联合国维和行动需增是一个值得欢迎
信号,表明国际社会有了帮助和平解决各种冲突
新机遇。
Während der letzten zwei Jahrzehnte ist die Zahl der Frauen auf dem Land, die in absoluter Armut leben, um 50 Prozent gestiegen, verglichen mit einem Anstieg von 30 Prozent bei Männern.
在过去20年中,处于绝对贫穷状态农村妇女人数增
了50%,而同样处境
男子人数只增
了30%。
Der Sicherheitsrat stellt fest, wie wichtig die kollektive Sicherheit ist und welche Auswirkungen sie auf die Abrüstung und die Entwicklung hat, und betont seine Besorgnis über den Anstieg der weltweiten Militärausgaben.
“安全理事会注意到集体安全重要性及其对裁军与发展
影响,并强调它对全球军事支出不断增
感到关切。
Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.
另一个十分令人关切问题是,过去一年全球军费
增,现估计达8 390亿美元。
Die globale Erwärmung könnte bis zum Ende des 21. Jahrhunderts zu einem Anstieg des Meeresspiegels um 86 cm und zur Überschwemmung von Wohngebieten in Küstenzonen und auf Inseln sowie zum Abschmelzen der Polkappen führen.
全球升温可能使海平面到二十一世纪末升34英寸,淹没人类
海岸和岛
居住区,并使极地冰盖融化。
Wenn man bedenkt, dass sich die Zahl der Staaten im selben Zeitraum nahezu vervierfachte, wäre ein entsprechender markanter Anstieg der zwischenstaatlichen Kriege zu erwarten gewesen.
考虑到在同一期间国家数目增长了几乎四倍,人们很可能预料国家之间
战争将会有显著增长。
Die von den jüngsten internationalen Krisen betroffenen Länder verzeichneten einen starken Anstieg der Armut, insbesondere unter Frauen und Gruppen mit besonderen Bedürfnissen, und der Arbeitslosigkeit.
受最近国际危机影响
国家
贫穷和失业现象
增,尤其是妇女和有特殊需要
群体
贫穷人数
增。
Die Gemengelage von rasant anwachsender Jugendbevölkerung, Armut, Verstädterung und Arbeitslosigkeit kommt in ihren Auswirkungen zwar keinem Krieg gleich, sie hat aber in vielen Städten in den Entwicklungsländern zu einem Anstieg der Bandengewalt geführt.
不断升
青年人口、贫穷、城镇化和失业,这些因素综合在一起,虽然没有引发战争,但却在发展中世界
许多城市中造成团伙暴力。
Da jedoch die Erreichung der Millenniumsziele einen sprunghaften Anstieg der Gesamtausgaben für die Entwicklungshilfe in den nächsten Jahren erfordert, lohnt es sich durchaus, neue Wege zur kurz- und mittelfristigen Finanzierung eines steilen Ausgabenanstiegs zu erkunden.
然而,由于实现千年发展目标要今后几年官方发展援助支出总额有大幅增
,因此,很值得探讨中、短期为大大增
提供资金
新办法。
Die Pandemie zerstört das wirtschaftliche und soziale Gefüge in den am schwersten betroffenen Ländern, sorgt für einen Aufwärtstrend bei den seit Jahren sinkenden Sterblichkeitsraten und führt zu einem dramatischen Anstieg der Mortalität junger Erwachsener.
这种流行病正在破坏受影响最大国家
经济和社会结构,扭转多年来死亡率下降
趋势,并造成青壮年死亡率
大幅
升。
Aus dem genannten drastischen Anstieg der gemeldeten Fälle schwerwiegender Verfehlungen, insbesondere der Fälle sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Friedenssicherungpersonal, geht hervor, dass sich die Disziplin des Friedenssicherungs- und sonstigen Personals zu einem der Hauptprobleme entwickelt hat, die die Organisation bewältigen muss.
由于述严重行为失检
报案件急
增
,尤其是维和人员性剥削和性虐待
案件急
增
,对维和人员和其他人员采取惩戒行动显然已经成为联合国必须处理
主要问题之一。
Der Rat regt Folgekonsultationen über den Anstieg der Nachfrage an und bittet den Generalsekretär, den Mitgliedstaaten in regelmäßigen Abständen aktuelle Bewertungen der sich ergebenden Bedürfnisse und der Mängel bei der Friedenssicherung der Vereinten Nationen vorzulegen, mit dem Ziel, gravierende Lücken und Defizite aufzuzeigen und entsprechende Abhilfemaßnahmen zu bestimmen.
安理会鼓励对需遽增问题进行后续磋商,并请秘书长经常及时地向会员国提供对联合国维持和平方面不断变化
需
和短缺情况
评估,以查明关键差距、未得到满足
要
以及满足这些要
所需采取
措施。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。