德语助手
  • 关闭

Angehöriger

添加到生词本

【汽车】
m 成
www.godic.net 版 权 所 有

Die Ärzte verständigten die Angehörigen vom Tod des Patienten.

医生把病死亡的消息告知了家属

Der Rat bekundet seine Solidarität mit ihren Angehörigen.

表示同死伤者家属休戚与共

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

向所有受害者表示慰问。

Der Rat spricht den Angehörigen der Getöteten seine tiefe Anteilnahme aus.

对遇害者家属表示最深切的慰问。

Er spricht den Angehörigen der Getöteten und Verletzten seine tiefe Anteilnahme aus.

对伤亡者家属表示最深切的同情。

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

向受害者家属和危地马拉当局表示慰问。

Er kam nebst seinen Angehörigen.

他同他的家属一起来了

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen kann einen Angehörigen des Sekretariats zu seinem Stellvertreter in diesen Sitzungen bestimmen.

联合国秘书长可一名秘书处代他参加这些议。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk und der Regierung Libanons sowie den Opfern und ihren Angehörigen sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

对黎巴嫩民和政府以及受害者及其家属表示最深切的同情和哀悼。

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约国就保护其他类别公进行立法的权利。

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

向这一令发指的恐怖主义行为受害者及其,向巴基斯坦民和政府,表示深切的同情和慰问。

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

向这一令发指的恐怖主义行为受害者及其,向阿尔及利亚民和政府,表示深切的同情和慰问。

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

向这一令发指的恐怖主义行为的受害者及其,向伊拉克民和政府,表示深切的同情和慰问。

Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.

缔约国应采取一切可行措施,确保不满18周岁的武装部队不直接参加敌对行动。

Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.

防范小组委中不得有任何二名为同一国家的国民

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser Anschläge und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung des Haschemitischen Königreichs Jordanien sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

向这些袭击的受害者及其家属,并向约旦哈希姆王国民和政府表示最深切的同情和慰问。

Die Hauptabteilung organisiert auch weiterhin Informationsprogramme, um führenden Journalisten aus der ganzen Welt Gelegenheit zu Zusammenkünften mit Angehörigen der Gemeinschaft der Vereinten Nationen zu geben.

新闻部继续排简报方案,使来自世界各地的高级记者有机见联合国大家庭的

Es wird weiterhin daran gearbeitet, die Laufbahnförderung auszuweiten, das planmäßige Versetzungsprogramm für junge Angehörige des Höheren Dienstes durchzuführen und die Personalplanung sowie das Personalhandbuch weiter zu verfeinern.

将继续努力,扩大业支持,执行青年专业统筹管调动方案,进一步完善力资源规划和力资源手册。

Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird.

据估计,世界口中有10%以上的属民族或族裔、语言和宗教上的少数,另有3亿多土著口。

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen oder jeder andere zu diesem Zweck bestimmte Angehörige des Sekretariats kann jederzeit mündliche oder schriftliche Erklärungen zu der zur Behandlung stehenden Frage abgeben.

联合国秘书长或指定执行此项任务的秘书处任何工作,可随时就审议中的任何问题提出口头或书面说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Angehöriger 的德语例句

用户正在搜索


H-Dur-Tonleier, HDV, HDW, HDX, He, He!, head of the family, headbox, Header, Headhunter,

相似单词


angehörig, Angehörige, Angehörige des Königshauses, Angehörige(r), Angehörige[r], Angehöriger, Angehörigkeit, angejahrt, angekeucht, Angeklaget[r],
【汽车】
m
www.godic.net 版 权 所 有

Die Ärzte verständigten die Angehörigen vom Tod des Patienten.

医生把病人死亡的消息告知了家属

Der Rat bekundet seine Solidarität mit ihren Angehörigen.

安理会表示同死伤者家属休戚与共

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有受害者家人表示慰问。

Der Rat spricht den Angehörigen der Getöteten seine tiefe Anteilnahme aus.

安理会对遇害者家属表示最深切的慰问。

Er spricht den Angehörigen der Getöteten und Verletzten seine tiefe Anteilnahme aus.

安理会对伤亡者家属表示最深切的同情。

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向受害者家属和危地马拉当局表示慰问。

Er kam nebst seinen Angehörigen.

他同他的家属一起来了

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen kann einen Angehörigen des Sekretariats zu seinem Stellvertreter in diesen Sitzungen bestimmen.

秘书长可一名秘书代他参加这些会议。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk und der Regierung Libanons sowie den Opfern und ihren Angehörigen sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

“安全理事会对黎巴嫩人民和政府以及受害者及其家属表示最深切的同情和哀悼。

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约就保护其他类别公职人进行立法的权利。

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安理会向这一令人发指的恐怖主义行为受害者及其家人,向巴基斯坦人民和政府,表示深切的同情和慰问。

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安理会向这一令人发指的恐怖主义行为受害者及其家人,向阿尔及利亚人民和政府,表示深切的同情和慰问。

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安全理事会向这一令人发指的恐怖主义行为的受害者及其家人,向伊拉克人民和政府,表示深切的同情和慰问。

Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.

缔约应采取一切可行措施,确保不满18周岁的武装部队不直接参加敌对行动。

Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.

防范小组委会中不得有任何二名为同一家的

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser Anschläge und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung des Haschemitischen Königreichs Jordanien sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

“安全理事会向这些袭击的受害者及其家属,并向约旦哈希姆王人民和政府表示最深切的同情和慰问。

Die Hauptabteilung organisiert auch weiterhin Informationsprogramme, um führenden Journalisten aus der ganzen Welt Gelegenheit zu Zusammenkünften mit Angehörigen der Gemeinschaft der Vereinten Nationen zu geben.

新闻部继续安排简报方案,使来自世界各地的高级记者有机会会见大家庭的

Es wird weiterhin daran gearbeitet, die Laufbahnförderung auszuweiten, das planmäßige Versetzungsprogramm für junge Angehörige des Höheren Dienstes durchzuführen und die Personalplanung sowie das Personalhandbuch weiter zu verfeinern.

将继续努力,扩大职业支持,执行青年专业统筹管理调动方案,进一步完善人力资源规划和人力资源手册。

Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird.

据估计,世界人口中有10%以上的人属民族或族裔、语言和宗教上的少数,另有3亿多土著人口。

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen oder jeder andere zu diesem Zweck bestimmte Angehörige des Sekretariats kann jederzeit mündliche oder schriftliche Erklärungen zu der zur Behandlung stehenden Frage abgeben.

秘书长或指定执行此项任务的秘书任何工作人,可随时就审议中的任何问题提出口头或书面说明。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Angehöriger 的德语例句

用户正在搜索


Hearings, Hearisideschicht, heart, heartburn, heartedly, heat, heat conduction, Heat Distortion Test, heat pump system, heater,

相似单词


angehörig, Angehörige, Angehörige des Königshauses, Angehörige(r), Angehörige[r], Angehöriger, Angehörigkeit, angejahrt, angekeucht, Angeklaget[r],
【汽车】
m 成员
www.godic.net 版 权 所 有

Die Ärzte verständigten die Angehörigen vom Tod des Patienten.

医生把病人死亡的消息告知了家属

Der Rat bekundet seine Solidarität mit ihren Angehörigen.

安理表示同死伤家属休戚与共

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理所有家人表示慰问。

Der Rat spricht den Angehörigen der Getöteten seine tiefe Anteilnahme aus.

安理对遇家属表示最深切的慰问。

Er spricht den Angehörigen der Getöteten und Verletzten seine tiefe Anteilnahme aus.

安理对伤亡家属表示最深切的同情。

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理家属和危地马拉当局表示慰问。

Er kam nebst seinen Angehörigen.

他同他的家属一起来了

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen kann einen Angehörigen des Sekretariats zu seinem Stellvertreter in diesen Sitzungen bestimmen.

联合国秘书长可一名秘书处成员代他参加这些议。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk und der Regierung Libanons sowie den Opfern und ihren Angehörigen sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

“安全理事对黎巴嫩人民和政府以家属表示最深切的同情和哀悼。

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约国就保护其他类别公职人员进行立法的权利。

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安理这一令人发指的恐怖主义行为家人巴基斯坦人民和政府,表示深切的同情和慰问。

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安理这一令人发指的恐怖主义行为家人阿尔利亚人民和政府,表示深切的同情和慰问。

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安全理事这一令人发指的恐怖主义行为的家人伊拉克人民和政府,表示深切的同情和慰问。

Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.

缔约国应采取一切可行措施,确保不满18周岁的武装部队成员不直接参加敌对行动。

Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.

防范小组委员中不得有任何二名成员为同一国家的国民

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser Anschläge und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung des Haschemitischen Königreichs Jordanien sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

“安全理事这些袭击的家属,并约旦哈希姆王国人民和政府表示最深切的同情和慰问。

Die Hauptabteilung organisiert auch weiterhin Informationsprogramme, um führenden Journalisten aus der ganzen Welt Gelegenheit zu Zusammenkünften mit Angehörigen der Gemeinschaft der Vereinten Nationen zu geben.

新闻部继续安排简报方案,使来自世界各地的高级记有机见联合国大家庭的成员

Es wird weiterhin daran gearbeitet, die Laufbahnförderung auszuweiten, das planmäßige Versetzungsprogramm für junge Angehörige des Höheren Dienstes durchzuführen und die Personalplanung sowie das Personalhandbuch weiter zu verfeinern.

将继续努力,扩大职业支持,执行青年专业人员统筹管理调动方案,进一步完善人力资源规划和人力资源手册。

Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird.

据估计,世界人口中有10%以上的人属民族或族裔、语言和宗教上的少数,另有3亿多土著人口。

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen oder jeder andere zu diesem Zweck bestimmte Angehörige des Sekretariats kann jederzeit mündliche oder schriftliche Erklärungen zu der zur Behandlung stehenden Frage abgeben.

联合国秘书长或指定执行此项任务的秘书处任何工作人员,可随时就审议中的任何问题提出口头或书面说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 Angehöriger 的德语例句

用户正在搜索


Hebamme, hebbar, hebbare Singularität, hebbare Unstetigkeit, Hebbel, Hebdrehwähler, Hebe, Hebearm, Hebebalken, Hebebaum,

相似单词


angehörig, Angehörige, Angehörige des Königshauses, Angehörige(r), Angehörige[r], Angehöriger, Angehörigkeit, angejahrt, angekeucht, Angeklaget[r],
【汽车】
m 成员
www.godic.net 版 权 所 有

Die Ärzte verständigten die Angehörigen vom Tod des Patienten.

医生把病死亡的消息告知了家属

Der Rat bekundet seine Solidarität mit ihren Angehörigen.

安理会表示同死伤者家属休戚与共

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有受害者表示慰问。

Der Rat spricht den Angehörigen der Getöteten seine tiefe Anteilnahme aus.

安理会对遇害者家属表示最深切的慰问。

Er spricht den Angehörigen der Getöteten und Verletzten seine tiefe Anteilnahme aus.

安理会对伤亡者家属表示最深切的同情。

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向受害者家属和危当局表示慰问。

Er kam nebst seinen Angehörigen.

他同他的家属一起来了

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen kann einen Angehörigen des Sekretariats zu seinem Stellvertreter in diesen Sitzungen bestimmen.

联合国秘书长可一名秘书处成员代他参加这些会议。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk und der Regierung Libanons sowie den Opfern und ihren Angehörigen sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

“安全理事会对黎巴和政府以及受害者及其家属表示最深切的同情和哀悼。

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约国就保护其他类别公职员进行立法的权利。

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安理会向这一令发指的恐怖主义行为受害者及其,向巴基斯坦和政府,表示深切的同情和慰问。

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安理会向这一令发指的恐怖主义行为受害者及其,向阿尔及利亚和政府,表示深切的同情和慰问。

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安全理事会向这一令发指的恐怖主义行为的受害者及其,向伊和政府,表示深切的同情和慰问。

Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.

缔约国应采取一切可行措施,确保不满18周岁的武装部队成员不直接参加敌对行动。

Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.

防范小组委员会中不得有任何二名成员为同一国家的

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser Anschläge und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung des Haschemitischen Königreichs Jordanien sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

“安全理事会向这些袭击的受害者及其家属,并向约旦哈希姆王国和政府表示最深切的同情和慰问。

Die Hauptabteilung organisiert auch weiterhin Informationsprogramme, um führenden Journalisten aus der ganzen Welt Gelegenheit zu Zusammenkünften mit Angehörigen der Gemeinschaft der Vereinten Nationen zu geben.

新闻部继续安排简报方案,使来自世界各的高级记者有机会会见联合国大家庭的成员

Es wird weiterhin daran gearbeitet, die Laufbahnförderung auszuweiten, das planmäßige Versetzungsprogramm für junge Angehörige des Höheren Dienstes durchzuführen und die Personalplanung sowie das Personalhandbuch weiter zu verfeinern.

将继续努力,扩大职业支持,执行青年专业统筹管理调动方案,进一步完善力资源规划和力资源手册。

Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird.

据估计,世界口中有10%以上的族或族裔、语言和宗教上的少数,另有3亿多土著口。

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen oder jeder andere zu diesem Zweck bestimmte Angehörige des Sekretariats kann jederzeit mündliche oder schriftliche Erklärungen zu der zur Behandlung stehenden Frage abgeben.

联合国秘书长或指定执行此项任务的秘书处任何工作,可随时就审议中的任何问题提出口头或书面说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Angehöriger 的德语例句

用户正在搜索


hebelarmlänge, Hebelarretierung, Hebelausschalter, Hebelbaum, Hebelbedienung, hebelbetätigung, Hebelblattfeder, Hebelblechschere, Hebelbremse, Hebeldrehpunkt,

相似单词


angehörig, Angehörige, Angehörige des Königshauses, Angehörige(r), Angehörige[r], Angehöriger, Angehörigkeit, angejahrt, angekeucht, Angeklaget[r],
【汽车】
m 成员
www.godic.net 版 权 所 有

Die Ärzte verständigten die Angehörigen vom Tod des Patienten.

医生把病人死亡消息告知了家属

Der Rat bekundet seine Solidarität mit ihren Angehörigen.

安理会表同死伤者家属休戚与共

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有受害者家人慰问。

Der Rat spricht den Angehörigen der Getöteten seine tiefe Anteilnahme aus.

安理会对遇害者家属慰问。

Er spricht den Angehörigen der Getöteten und Verletzten seine tiefe Anteilnahme aus.

安理会对伤亡者家属同情。

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向受害者家属和危地马拉当局表慰问。

Er kam nebst seinen Angehörigen.

他同他家属一起来了

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen kann einen Angehörigen des Sekretariats zu seinem Stellvertreter in diesen Sitzungen bestimmen.

联合国秘书长可一名秘书处成员代他参加这些会议。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk und der Regierung Libanons sowie den Opfern und ihren Angehörigen sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

“安全理事会对黎巴嫩人民和政府以及受害者及其家属同情和哀悼。

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约国就保护其他类别公职人员进行立法权利。

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安理会向这一令人发指恐怖主义行为受害者及其家人,向巴基斯坦人民和政府,表同情和慰问。

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安理会向这一令人发指恐怖主义行为受害者及其家人,向阿尔及利亚人民和政府,表同情和慰问。

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安全理事会向这一令人发指恐怖主义行为受害者及其家人,向伊拉克人民和政府,表同情和慰问。

Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.

缔约国应采取一可行措施,确保不满18周岁武装部队成员不直接参加敌对行动。

Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.

防范小组委员会中不得有任何二名成员为同一国家国民

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser Anschläge und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung des Haschemitischen Königreichs Jordanien sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

“安全理事会向这些袭击受害者及其家属,并向约旦哈希姆王国人民和政府表同情和慰问。

Die Hauptabteilung organisiert auch weiterhin Informationsprogramme, um führenden Journalisten aus der ganzen Welt Gelegenheit zu Zusammenkünften mit Angehörigen der Gemeinschaft der Vereinten Nationen zu geben.

新闻部继续安排简报方案,使来自世界各地高级记者有机会会见联合国大家庭成员

Es wird weiterhin daran gearbeitet, die Laufbahnförderung auszuweiten, das planmäßige Versetzungsprogramm für junge Angehörige des Höheren Dienstes durchzuführen und die Personalplanung sowie das Personalhandbuch weiter zu verfeinern.

将继续努力,扩大职业支持,执行青年专业人员统筹管理调动方案,进一步完善人力资源规划和人力资源手册。

Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird.

据估计,世界人口中有10%以上人属民族或族裔、语言和宗教上少数,另有3亿多土著人口。

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen oder jeder andere zu diesem Zweck bestimmte Angehörige des Sekretariats kann jederzeit mündliche oder schriftliche Erklärungen zu der zur Behandlung stehenden Frage abgeben.

联合国秘书长或指定执行此项任务秘书处任何工作人员,可随时就审议中任何问题提出口头或书面说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Angehöriger 的德语例句

用户正在搜索


Hebelschalter, Hebelschaltung, Hebelschere, Hebelschwinge, Hebelseitenschneider, Hebelsicherheitsventil, Hebelspanneinrichtung, Hebelspanner, Hebelspannfutter, Hebelstange,

相似单词


angehörig, Angehörige, Angehörige des Königshauses, Angehörige(r), Angehörige[r], Angehöriger, Angehörigkeit, angejahrt, angekeucht, Angeklaget[r],

用户正在搜索


Heberbarometer, Heberbockausrüstung, Heberdecke, Heberdocht, Heberdochtöler, Heberfarbwerk, Heberfeuchtwerk, Hebergestänge, Heberhaarrohr, Heberleitung,

相似单词


angehörig, Angehörige, Angehörige des Königshauses, Angehörige(r), Angehörige[r], Angehöriger, Angehörigkeit, angejahrt, angekeucht, Angeklaget[r],
【汽车】
m 成员
www.godic.net 版 权 所 有

Die Ärzte verständigten die Angehörigen vom Tod des Patienten.

医生把病人死亡消息告知了家属

Der Rat bekundet seine Solidarität mit ihren Angehörigen.

表示死伤者家属休戚与共

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

向所有受害者家人表示慰问。

Der Rat spricht den Angehörigen der Getöteten seine tiefe Anteilnahme aus.

对遇害者家属表示最深切慰问。

Er spricht den Angehörigen der Getöteten und Verletzten seine tiefe Anteilnahme aus.

对伤亡者家属表示最深切情。

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

向受害者家属和危地马拉当局表示慰问。

Er kam nebst seinen Angehörigen.

家属一起来了

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen kann einen Angehörigen des Sekretariats zu seinem Stellvertreter in diesen Sitzungen bestimmen.

联合国秘书长可一名秘书处成员参加这些

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk und der Regierung Libanons sowie den Opfern und ihren Angehörigen sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

全理事对黎巴嫩人民和政府以及受害者及其家属表示最深切情和哀悼。

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约国就保护其类别公职人员进行立法权利。

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

向这一令人发指恐怖主义行为受害者及其家人,向巴基斯坦人民和政府,表示深切情和慰问。

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

向这一令人发指恐怖主义行为受害者及其家人,向阿尔及利亚人民和政府,表示深切情和慰问。

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

全理事向这一令人发指恐怖主义行为受害者及其家人,向伊拉克人民和政府,表示深切情和慰问。

Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.

缔约国应采取一切可行措施,确保不满18周岁武装部队成员不直接参加敌对行动。

Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.

防范小组委员中不得有任何二名成员一国家国民

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser Anschläge und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung des Haschemitischen Königreichs Jordanien sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

全理事向这些袭击受害者及其家属,并向约旦哈希姆王国人民和政府表示最深切情和慰问。

Die Hauptabteilung organisiert auch weiterhin Informationsprogramme, um führenden Journalisten aus der ganzen Welt Gelegenheit zu Zusammenkünften mit Angehörigen der Gemeinschaft der Vereinten Nationen zu geben.

新闻部继续排简报方案,使来自世界各地高级记者有机见联合国大家庭成员

Es wird weiterhin daran gearbeitet, die Laufbahnförderung auszuweiten, das planmäßige Versetzungsprogramm für junge Angehörige des Höheren Dienstes durchzuführen und die Personalplanung sowie das Personalhandbuch weiter zu verfeinern.

将继续努力,扩大职业支持,执行青年专业人员统筹管理调动方案,进一步完善人力资源规划和人力资源手册。

Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird.

据估计,世界人口中有10%以上人属民族或族裔、语言和宗教上少数,另有3亿多土著人口。

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen oder jeder andere zu diesem Zweck bestimmte Angehörige des Sekretariats kann jederzeit mündliche oder schriftliche Erklärungen zu der zur Behandlung stehenden Frage abgeben.

联合国秘书长或指定执行此项任务秘书处任何工作人员,可随时就审任何问题提出口头或书面说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Angehöriger 的德语例句

用户正在搜索


Heberzugkette, Hebesatz, Hebesäule, Hebeschiebefenster, Hebeschiff, Hebeschmaus, Hebespindel, Hebestutzen, Hebetisch, Hebevorrichtung,

相似单词


angehörig, Angehörige, Angehörige des Königshauses, Angehörige(r), Angehörige[r], Angehöriger, Angehörigkeit, angejahrt, angekeucht, Angeklaget[r],
【汽车】
m 成
www.godic.net 版 权 所 有

Die Ärzte verständigten die Angehörigen vom Tod des Patienten.

医生把病死亡的消息告知了家属

Der Rat bekundet seine Solidarität mit ihren Angehörigen.

会表示同死伤者家属休戚与共

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

会向所有受害者表示慰

Der Rat spricht den Angehörigen der Getöteten seine tiefe Anteilnahme aus.

会对遇害者家属表示最深切的慰

Er spricht den Angehörigen der Getöteten und Verletzten seine tiefe Anteilnahme aus.

会对伤亡者家属表示最深切的同情。

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

会向受害者家属和危地马拉当局表示慰

Er kam nebst seinen Angehörigen.

他同他的家属一起来了

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen kann einen Angehörigen des Sekretariats zu seinem Stellvertreter in diesen Sitzungen bestimmen.

联合国秘书长可一名秘书处代他参加这些会议。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk und der Regierung Libanons sowie den Opfern und ihren Angehörigen sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

事会对黎巴嫩民和政府以及受害者及其家属表示最深切的同情和哀悼。

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约国就保护其他类别公职行立法的权利。

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

会向这一令发指的恐怖主义行为受害者及其,向巴基斯坦民和政府,表示深切的同情和慰

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

会向这一令发指的恐怖主义行为受害者及其,向阿尔及利亚民和政府,表示深切的同情和慰

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

事会向这一令发指的恐怖主义行为的受害者及其,向伊拉克民和政府,表示深切的同情和慰

Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.

缔约国应采取一切可行措施,确保不满18周岁的武装部队不直接参加敌对行动。

Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.

防范小组委会中不得有任何二名为同一国家的国民

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser Anschläge und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung des Haschemitischen Königreichs Jordanien sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

事会向这些袭击的受害者及其家属,并向约旦哈希姆王国民和政府表示最深切的同情和慰

Die Hauptabteilung organisiert auch weiterhin Informationsprogramme, um führenden Journalisten aus der ganzen Welt Gelegenheit zu Zusammenkünften mit Angehörigen der Gemeinschaft der Vereinten Nationen zu geben.

新闻部继续排简报方案,使来自世界各地的高级记者有机会会见联合国大家庭的

Es wird weiterhin daran gearbeitet, die Laufbahnförderung auszuweiten, das planmäßige Versetzungsprogramm für junge Angehörige des Höheren Dienstes durchzuführen und die Personalplanung sowie das Personalhandbuch weiter zu verfeinern.

将继续努力,扩大职业支持,执行青年专业统筹管调动方案,一步完善力资源规划和力资源手册。

Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird.

据估计,世界口中有10%以上的属民族或族裔、语言和宗教上的少数,另有3亿多土著口。

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen oder jeder andere zu diesem Zweck bestimmte Angehörige des Sekretariats kann jederzeit mündliche oder schriftliche Erklärungen zu der zur Behandlung stehenden Frage abgeben.

联合国秘书长或指定执行此项任务的秘书处任何工作,可随时就审议中的任何题提出口头或书面说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Angehöriger 的德语例句

用户正在搜索


Hebezugkette, Hebezylinder, Hebkontakt, Hebling, Hebmagnet, Hebräer, hebräisch, Hebraist, Hebraistik, Hebriden,

相似单词


angehörig, Angehörige, Angehörige des Königshauses, Angehörige(r), Angehörige[r], Angehöriger, Angehörigkeit, angejahrt, angekeucht, Angeklaget[r],
【汽车】
m 成员
www.godic.net 版 权 所 有

Die Ärzte verständigten die Angehörigen vom Tod des Patienten.

医生把病人死亡的消息告知了家属

Der Rat bekundet seine Solidarität mit ihren Angehörigen.

安理会表示同死伤家属休戚与共

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有受家人表示慰问。

Der Rat spricht den Angehörigen der Getöteten seine tiefe Anteilnahme aus.

安理会对家属表示最深切的慰问。

Er spricht den Angehörigen der Getöteten und Verletzten seine tiefe Anteilnahme aus.

安理会对伤亡家属表示最深切的同情。

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向受家属和危地马拉当局表示慰问。

Er kam nebst seinen Angehörigen.

家属一起来了

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen kann einen Angehörigen des Sekretariats zu seinem Stellvertreter in diesen Sitzungen bestimmen.

联合国秘书长可一名秘书处成员参加这些会议。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk und der Regierung Libanons sowie den Opfern und ihren Angehörigen sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

“安全理事会对黎巴嫩人民和政府以及受及其家属表示最深切的同情和哀悼。

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约国就保护其公职人员进行立法的权利。

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安理会向这一令人发指的恐怖主义行为受及其家人,向巴基斯坦人民和政府,表示深切的同情和慰问。

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安理会向这一令人发指的恐怖主义行为受及其家人,向阿尔及利亚人民和政府,表示深切的同情和慰问。

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安全理事会向这一令人发指的恐怖主义行为的受及其家人,向伊拉克人民和政府,表示深切的同情和慰问。

Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.

缔约国应采取一切可行措施,确保不满18周岁的武装部队成员不直接参加敌对行动。

Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.

防范小组委员会中不得有任何二名成员为同一国家的国民

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser Anschläge und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung des Haschemitischen Königreichs Jordanien sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

“安全理事会向这些袭击的受及其家属,并向约旦哈希姆王国人民和政府表示最深切的同情和慰问。

Die Hauptabteilung organisiert auch weiterhin Informationsprogramme, um führenden Journalisten aus der ganzen Welt Gelegenheit zu Zusammenkünften mit Angehörigen der Gemeinschaft der Vereinten Nationen zu geben.

新闻部继续安排简报方案,使来自世界各地的高级记有机会会见联合国大家庭的成员

Es wird weiterhin daran gearbeitet, die Laufbahnförderung auszuweiten, das planmäßige Versetzungsprogramm für junge Angehörige des Höheren Dienstes durchzuführen und die Personalplanung sowie das Personalhandbuch weiter zu verfeinern.

将继续努力,扩大职业支持,执行青年专业人员统筹管理调动方案,进一步完善人力资源规划和人力资源手册。

Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird.

据估计,世界人口中有10%以上的人属民族或族裔、语言和宗教上的少数,另有3亿多土著人口。

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen oder jeder andere zu diesem Zweck bestimmte Angehörige des Sekretariats kann jederzeit mündliche oder schriftliche Erklärungen zu der zur Behandlung stehenden Frage abgeben.

联合国秘书长或指定执行此项任务的秘书处任何工作人员,可随时就审议中的任何问题提出口头或书面说明。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Angehöriger 的德语例句

用户正在搜索


Hechelbrett, Hechelei, Hechelkette, Hechelmaschine, hecheln, Hechelstuhl, Hechelüberwachung, Hechenlandschaft, Hechi, Hechingen,

相似单词


angehörig, Angehörige, Angehörige des Königshauses, Angehörige(r), Angehörige[r], Angehöriger, Angehörigkeit, angejahrt, angekeucht, Angeklaget[r],
【汽车】
m 成员
www.godic.net 版 权 所 有

Die Ärzte verständigten die Angehörigen vom Tod des Patienten.

医生把病人死亡消息告知了

Der Rat bekundet seine Solidarität mit ihren Angehörigen.

安理会表示同死伤者与共

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有受害者家人表示慰问。

Der Rat spricht den Angehörigen der Getöteten seine tiefe Anteilnahme aus.

安理会对遇害者表示最深切慰问。

Er spricht den Angehörigen der Getöteten und Verletzten seine tiefe Anteilnahme aus.

安理会对伤亡者表示最深切同情。

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向受害者和危地马拉当局表示慰问。

Er kam nebst seinen Angehörigen.

他同他一起来了

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen kann einen Angehörigen des Sekretariats zu seinem Stellvertreter in diesen Sitzungen bestimmen.

联合国秘书长可一名秘书处成员代他参加这些会议。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk und der Regierung Libanons sowie den Opfern und ihren Angehörigen sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

“安全理事会对黎巴嫩人民和政府以及受害者及其表示最深切同情和哀悼。

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约国就保护其他类别公职人员进行立法权利。

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安理会向这一令人发指主义行为受害者及其家人,向巴基斯坦人民和政府,表示深切同情和慰问。

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安理会向这一令人发指主义行为受害者及其家人,向阿尔及利亚人民和政府,表示深切同情和慰问。

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安全理事会向这一令人发指主义行为受害者及其家人,向伊拉克人民和政府,表示深切同情和慰问。

Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.

缔约国应采取一切可行措施,确保不满18周岁武装部队成员不直接参加敌对行动。

Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.

防范小组委员会中不得有任何二名成员为同一国家国民

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser Anschläge und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung des Haschemitischen Königreichs Jordanien sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

“安全理事会向这些袭击受害者及其,并向约旦哈希姆王国人民和政府表示最深切同情和慰问。

Die Hauptabteilung organisiert auch weiterhin Informationsprogramme, um führenden Journalisten aus der ganzen Welt Gelegenheit zu Zusammenkünften mit Angehörigen der Gemeinschaft der Vereinten Nationen zu geben.

新闻部继续安排简报方案,使来自世界各地高级记者有机会会见联合国大家庭成员

Es wird weiterhin daran gearbeitet, die Laufbahnförderung auszuweiten, das planmäßige Versetzungsprogramm für junge Angehörige des Höheren Dienstes durchzuführen und die Personalplanung sowie das Personalhandbuch weiter zu verfeinern.

将继续努力,扩大职业支持,执行青年专业人员统筹管理调动方案,进一步完善人力资源规划和人力资源手册。

Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird.

据估计,世界人口中有10%以上民族或族裔、语言和宗教上少数,另有3亿多土著人口。

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen oder jeder andere zu diesem Zweck bestimmte Angehörige des Sekretariats kann jederzeit mündliche oder schriftliche Erklärungen zu der zur Behandlung stehenden Frage abgeben.

联合国秘书长或指定执行此项任务秘书处任何工作人员,可随时就审议中任何问题提出口头或书面说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Angehöriger 的德语例句

用户正在搜索


Hechtsuppe, Heck, Heck Kollision, Heckablage, Heckablageblech, Heckablagenfach, Heckablagenmatte, Heckabrundung, Heckabschlussblech, Heckabstand,

相似单词


angehörig, Angehörige, Angehörige des Königshauses, Angehörige(r), Angehörige[r], Angehöriger, Angehörigkeit, angejahrt, angekeucht, Angeklaget[r],