德语助手
  • 关闭

Agenda 21

添加到生词本

[环]《21世纪

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出了改变的

Mit sehr wenigen Ausnahmen handelt es sich hier um eine Agenda höchster Prioritäten bis zum September.

这是9月应审的最优先,其中鲜有例外。

Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.

但是,现在大家总应知道,国际事日上已塞满了这些会

Sie lenken die Aufmerksamkeit auf bestimmte Fragen, verbreiten Wissen, legen globale Agenden fest und mobilisieren die Menschen für den Wandel.

它们重点关注具体问题,传播知识,订立全球,推动人们进行改革。

In den fünf Jahren seit der Aufstellung der Agenda für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten wurden beträchtliche Fortschritte erzielt.

自从在武装冲突中保护平发表之后,五年来取得了显著进展。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡着重非洲的自主权管理权,并载有重振非洲的

Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.

在多哈举行的第四次世界贸易组部长级会成功地把世界贸易组的成员数字增加到144,并就进一步举行世界贸易组贸易谈判达成了协

Mit der Erklärung und Aktionsplattform von Beijing wurden Gleichstellung, Entwicklung und Frieden als Ziele festgesetzt und eine Agenda für die Ermächtigung der Frau geschaffen.

《北京宣言》《行动纲要》将两性平等、发展与平定为目标,成为赋予妇女权力的

Die Frage der ländlichen Armut steht also erneut auf der internationalen Agenda.

因此,农村贫穷问题回到了国际

Die Frage der Wasserver- und -entsorgung steht weiterhin auf der internationalen Agenda ganz oben.

卫生仍然是国际上的重点问题。

Diesen Bericht erlaube ich mir heute vorzulegen. Beigefügt ist der Vorschlag einer Agenda zur Behandlung während des Gipfels, die zu entsprechenden Maßnahmen führen soll.

今天,我恭敬地提交此项报告,并附上一项拟,供首脑会并采取行动。

Es ist an der Zeit, dass die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen, die Geber und die Zivilgesellschaft gezielte Maßnahmen treffen, um die Agenda für Rechtsstaatlichkeit voranzubringen.

此刻应由会员国、联合国、捐助间社会采取主动行动,推动法治

Viele Teile des Systems der Vereinten Nationen tragen dazu bei, einzelne Elemente der oben dargestellten Agenda voranzubringen.

联合国系统的许多部门在对推进上述的内容面发挥作用。

Zu diesem Zweck müssen in allen miteinander zusammenhängenden Bereichen unserer Agenda kollektive, kohärente Maßnahmen ergriffen werden, an denen alle Interessengruppen in einer aktiven Partnerschaft beteiligt sind.

为此目的,必须在我们上每一相关领域内采取集体统一的行动,并须由一切利益有关者提供积极合作。

Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.

如上所述,国际金融机构、间团体、私营部门新闻媒体都可能在一般意义上或在具体案例中推进预防冲突的

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球事日日趋复杂,这一趋势无可避免但是应该予以扭转。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象。

In der vom Generalsekretär vorgelegten Agenda für weitere Veränderungen wurde die Notwendigkeit aufgezeigt, die Überwachung und Evaluierung zu verstärken, um die Wirkung der Tätigkeit der Organisation besser bewerten zu können.

秘书长关于进一步改革的纲领确定,必须加强监测评价,以便更好地衡量本组工作所产生的影响。

Seit Monterrey hat sich ein Konsens darüber herausgebildet, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, ein wichtiger Teil der internationalen Agenda sind.

自蒙特雷会以来,人们已经达成共识,即刚摆脱冲突的国家是国际的重要组成部分。

Eines der wichtigsten Gipfelergebnisse bestand darin, das Ziel der Armutsbeseitigung in den Mittelpunkt der politischen Agenda auf nationaler wie internationaler Ebene zu stellen.

首脑会的一项最显著的成果是,将消除贫穷的目标放在国家国际政策一中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Agenda 21 的德语例句

用户正在搜索


Bildschirmformat, bildschirmfüllend, Bildschirmgerät, Bildschirmgröße, Bildschirmhintergrundbeleuchtung, Bildschirminformation, Bildschirminhalt, Bildschirmkontrast, Bildschirmkoordinatensystem, Bildschirmkopie,

相似单词


Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship, Agenda, Agenda 21, Agende, Agens, Agent, Agent Orange,
[环]《21世纪议程》

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出改变的议程

Mit sehr wenigen Ausnahmen handelt es sich hier um eine Agenda höchster Prioritäten bis zum September.

这是9月应审议的最优先议程,其中鲜有例外。

Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.

但是,现在大家总应知道,国际议事日程上已塞满这些会议。

Sie lenken die Aufmerksamkeit auf bestimmte Fragen, verbreiten Wissen, legen globale Agenden fest und mobilisieren die Menschen für den Wandel.

它们重点关注具,传播知识,订立全球议程,推动人们进行改革。

In den fünf Jahren seit der Aufstellung der Agenda für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten wurden beträchtliche Fortschritte erzielt.

自从在武装冲突中保护平民的议程发表之后,五年来取得显著进展。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡议着重非洲的自主权和管理权,并载有重振非洲的议程

Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.

在多哈举行的第四次世界贸易组部长级会议成功地把世界贸易组的成员数字增加144,并就进一步举行世界贸易组贸易谈判达成协议。

Mit der Erklärung und Aktionsplattform von Beijing wurden Gleichstellung, Entwicklung und Frieden als Ziele festgesetzt und eine Agenda für die Ermächtigung der Frau geschaffen.

《北京宣言》和《行动纲要》将两性平等、发展与和平定为目标,成为赋予妇女权力的议程

Die Frage der ländlichen Armut steht also erneut auf der internationalen Agenda.

因此,农村贫穷国际议程

Die Frage der Wasserver- und -entsorgung steht weiterhin auf der internationalen Agenda ganz oben.

水和卫生仍然是国际议程上的重点

Diesen Bericht erlaube ich mir heute vorzulegen. Beigefügt ist der Vorschlag einer Agenda zur Behandlung während des Gipfels, die zu entsprechenden Maßnahmen führen soll.

今天,我恭敬地提交此项报告,并附上一项拟议议程,供首脑会议审议并采取行动。

Es ist an der Zeit, dass die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen, die Geber und die Zivilgesellschaft gezielte Maßnahmen treffen, um die Agenda für Rechtsstaatlichkeit voranzubringen.

此刻应由会员国、联合国、捐助方和民间社会采取主动行动,推动法治议程

Viele Teile des Systems der Vereinten Nationen tragen dazu bei, einzelne Elemente der oben dargestellten Agenda voranzubringen.

联合国系统的许多部门在对推进上述议程的内容方面发挥作用。

Zu diesem Zweck müssen in allen miteinander zusammenhängenden Bereichen unserer Agenda kollektive, kohärente Maßnahmen ergriffen werden, an denen alle Interessengruppen in einer aktiven Partnerschaft beteiligt sind.

为此目的,必须在我们议程上每一相关领域内采取集和统一的行动,并须由一切利益有关者提供积极合作。

Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.

如上所述,国际金融机构、民间团、私营部门和新闻媒都可能在一般意义上或在具案例中推进预防冲突的议程

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日程日趋复杂,这一趋势无可避免但是应该予以扭转。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象。

In der vom Generalsekretär vorgelegten Agenda für weitere Veränderungen wurde die Notwendigkeit aufgezeigt, die Überwachung und Evaluierung zu verstärken, um die Wirkung der Tätigkeit der Organisation besser bewerten zu können.

秘书长关于进一步改革的纲领确定,必须加强监测和评价,以便更好地衡量本组工作所产生的影响。

Seit Monterrey hat sich ein Konsens darüber herausgebildet, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, ein wichtiger Teil der internationalen Agenda sind.

自蒙特雷会议以来,人们已经达成共识,即刚摆脱冲突的国家是国际议程的重要组成部分。

Eines der wichtigsten Gipfelergebnisse bestand darin, das Ziel der Armutsbeseitigung in den Mittelpunkt der politischen Agenda auf nationaler wie internationaler Ebene zu stellen.

首脑会议的一项最显著的成果是,将消除贫穷的目标放在国家和国际政策一议程中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Agenda 21 的德语例句

用户正在搜索


Bildschirmschoner, Bildschirmschrift, Bildschirmspeicher, Bildschirmtastatur, Bildschirmterminal, Bildschirmtext, Bildschirmtextsystem, Bildschirmtreiber, Bildschirmverschieben, Bildschlupf,

相似单词


Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship, Agenda, Agenda 21, Agende, Agens, Agent, Agent Orange,
[]《21世纪议程》

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出了改变的议程

Mit sehr wenigen Ausnahmen handelt es sich hier um eine Agenda höchster Prioritäten bis zum September.

这是9月应审议的最优先议程,其中鲜有例外。

Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.

但是,现在大家总应知道,国际议事日程上已塞满了这些议。

Sie lenken die Aufmerksamkeit auf bestimmte Fragen, verbreiten Wissen, legen globale Agenden fest und mobilisieren die Menschen für den Wandel.

它们重点关注具体问题,传播知识,订立全球议程,推动人们进行改革。

In den fünf Jahren seit der Aufstellung der Agenda für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten wurden beträchtliche Fortschritte erzielt.

自从在武装冲突中保护平民的议程发表之后,五年来得了显著进展。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡议着重非洲的自主权和管理权,并载有重振非洲的议程

Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.

在多哈举行的第四次世界贸易组部长级议成功地把世界贸易组的成员数字增加到144,并就进一步举行世界贸易组贸易谈判达成了协议。

Mit der Erklärung und Aktionsplattform von Beijing wurden Gleichstellung, Entwicklung und Frieden als Ziele festgesetzt und eine Agenda für die Ermächtigung der Frau geschaffen.

《北京宣言》和《行动纲要》将两性平等、发展与和平定为目标,成为赋予妇女权力的议程

Die Frage der ländlichen Armut steht also erneut auf der internationalen Agenda.

因此,农村贫穷问题回到了国际议程

Die Frage der Wasserver- und -entsorgung steht weiterhin auf der internationalen Agenda ganz oben.

水和卫生仍然是国际议程上的重点问题。

Diesen Bericht erlaube ich mir heute vorzulegen. Beigefügt ist der Vorschlag einer Agenda zur Behandlung während des Gipfels, die zu entsprechenden Maßnahmen führen soll.

今天,我恭敬地提交此项报告,并附上一项拟议议程,供首脑议审议并行动。

Es ist an der Zeit, dass die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen, die Geber und die Zivilgesellschaft gezielte Maßnahmen treffen, um die Agenda für Rechtsstaatlichkeit voranzubringen.

此刻应由员国、联合国、捐助方和民间社主动行动,推动法治议程

Viele Teile des Systems der Vereinten Nationen tragen dazu bei, einzelne Elemente der oben dargestellten Agenda voranzubringen.

联合国系统的许多部门在对推进上述议程的内容方面发挥作用。

Zu diesem Zweck müssen in allen miteinander zusammenhängenden Bereichen unserer Agenda kollektive, kohärente Maßnahmen ergriffen werden, an denen alle Interessengruppen in einer aktiven Partnerschaft beteiligt sind.

为此目的,必须在我们议程上每一相关领域内集体和统一的行动,并须由一切利益有关者提供积极合作。

Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.

如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在一般意义上或在具体案例中推进预防冲突的议程

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日程日趋复杂,这一趋势无可避免但是应该予以扭转。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象。

In der vom Generalsekretär vorgelegten Agenda für weitere Veränderungen wurde die Notwendigkeit aufgezeigt, die Überwachung und Evaluierung zu verstärken, um die Wirkung der Tätigkeit der Organisation besser bewerten zu können.

秘书长关于进一步改革的纲领确定,必须加强监测和评价,以便更好地衡量本组工作所产生的影响。

Seit Monterrey hat sich ein Konsens darüber herausgebildet, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, ein wichtiger Teil der internationalen Agenda sind.

自蒙特雷议以来,人们已经达成共识,即刚摆脱冲突的国家是国际议程的重要组成部分。

Eines der wichtigsten Gipfelergebnisse bestand darin, das Ziel der Armutsbeseitigung in den Mittelpunkt der politischen Agenda auf nationaler wie internationaler Ebene zu stellen.

首脑议的一项最显著的成果是,将消除贫穷的目标放在国家和国际政策一议程中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Agenda 21 的德语例句

用户正在搜索


Bildsender, Bildsensor, Bildsequenz, Bildsignal, Bildsignalverstärkung, Bildsondenröhre, Bildspeicher, Bildspeicherbildschirm, Bildspeichereinheit, Bildspeicherfenster,

相似单词


Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship, Agenda, Agenda 21, Agende, Agens, Agent, Agent Orange,
[环]《21纪议程》

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出了改变议程

Mit sehr wenigen Ausnahmen handelt es sich hier um eine Agenda höchster Prioritäten bis zum September.

这是9月应审议最优先议程,其中鲜有例外。

Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.

但是,现在大家总应知道,国际议事日程上已塞满了这些会议。

Sie lenken die Aufmerksamkeit auf bestimmte Fragen, verbreiten Wissen, legen globale Agenden fest und mobilisieren die Menschen für den Wandel.

它们重点关注具体问题,传播知识,订立全球议程,推动人们进改革。

In den fünf Jahren seit der Aufstellung der Agenda für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten wurden beträchtliche Fortschritte erzielt.

自从在武装冲突中保护平民议程发表之后,五年来取得了显著进展。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡议着重非洲自主权和管理权,并载有重振非洲议程

Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.

在多哈举四次界贸易组部长级会议成功界贸易组成员数字增加到144,并就进一步举界贸易组贸易谈判达成了协议。

Mit der Erklärung und Aktionsplattform von Beijing wurden Gleichstellung, Entwicklung und Frieden als Ziele festgesetzt und eine Agenda für die Ermächtigung der Frau geschaffen.

《北京宣言》和《动纲要》将两性平等、发展与和平定为目标,成为赋予妇女权力议程

Die Frage der ländlichen Armut steht also erneut auf der internationalen Agenda.

因此,农村贫穷问题回到了国际议程

Die Frage der Wasserver- und -entsorgung steht weiterhin auf der internationalen Agenda ganz oben.

水和卫生仍然是国际议程重点问题。

Diesen Bericht erlaube ich mir heute vorzulegen. Beigefügt ist der Vorschlag einer Agenda zur Behandlung während des Gipfels, die zu entsprechenden Maßnahmen führen soll.

今天,我恭敬提交此项报告,并附上一项拟议议程,供首脑会议审议并采取动。

Es ist an der Zeit, dass die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen, die Geber und die Zivilgesellschaft gezielte Maßnahmen treffen, um die Agenda für Rechtsstaatlichkeit voranzubringen.

此刻应由会员国、联合国、捐助方和民间社会采取主动动,推动法治议程

Viele Teile des Systems der Vereinten Nationen tragen dazu bei, einzelne Elemente der oben dargestellten Agenda voranzubringen.

联合国系统许多部门在对推进上述议程内容方面发挥作用。

Zu diesem Zweck müssen in allen miteinander zusammenhängenden Bereichen unserer Agenda kollektive, kohärente Maßnahmen ergriffen werden, an denen alle Interessengruppen in einer aktiven Partnerschaft beteiligt sind.

为此目,必须在我们议程上每一相关领域内采取集体和统一动,并须由一切利益有关者提供积极合作。

Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.

如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在一般意义上或在具体案例中推进预防冲突议程

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日程日趋复杂,这一趋势无可避免但是应该予以扭转。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力迹象。

In der vom Generalsekretär vorgelegten Agenda für weitere Veränderungen wurde die Notwendigkeit aufgezeigt, die Überwachung und Evaluierung zu verstärken, um die Wirkung der Tätigkeit der Organisation besser bewerten zu können.

秘书长关于进一步改革纲领确定,必须加强监测和评价,以便更好衡量本组工作所产生影响。

Seit Monterrey hat sich ein Konsens darüber herausgebildet, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, ein wichtiger Teil der internationalen Agenda sind.

自蒙特雷会议以来,人们已经达成共识,即刚摆脱冲突国家是国际议程重要组成部分。

Eines der wichtigsten Gipfelergebnisse bestand darin, das Ziel der Armutsbeseitigung in den Mittelpunkt der politischen Agenda auf nationaler wie internationaler Ebene zu stellen.

首脑会议一项最显著成果是,将消除贫穷目标放在国家和国际政策一议程中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Agenda 21 的德语例句

用户正在搜索


Bildsynchronisierimpuls, Bildsynchronisierlücke, Bildtafel, Bildtelefon, Bildtelefondienst, Bildtelefonie, Bildtelefonsexkabine, Bildtelefonsystem, Bildtelegrafiegerät, Bildtelegramm,

相似单词


Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship, Agenda, Agenda 21, Agende, Agens, Agent, Agent Orange,
[环]《21世纪程》

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出了改变的

Mit sehr wenigen Ausnahmen handelt es sich hier um eine Agenda höchster Prioritäten bis zum September.

这是9月应审的最优先,其中鲜有例外。

Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.

但是,现在大家总应知道,事日程上已塞满了这些会

Sie lenken die Aufmerksamkeit auf bestimmte Fragen, verbreiten Wissen, legen globale Agenden fest und mobilisieren die Menschen für den Wandel.

它们重点体问题,传播知识,订立全球,推动人们进行改革。

In den fünf Jahren seit der Aufstellung der Agenda für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten wurden beträchtliche Fortschritte erzielt.

自从在武装冲突中保护平民的发表之后,五年来取得了显著进展。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡着重非洲的自主权和管理权,并载有重振非洲的

Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.

在多哈举行的第四次世界贸易组部长级会成功地把世界贸易组的成员数字增加到144,并就进一步举行世界贸易组贸易谈判达成了协

Mit der Erklärung und Aktionsplattform von Beijing wurden Gleichstellung, Entwicklung und Frieden als Ziele festgesetzt und eine Agenda für die Ermächtigung der Frau geschaffen.

《北京宣言》和《行动纲要》将两性平等、发展与和平定为目标,成为赋予妇女权力的

Die Frage der ländlichen Armut steht also erneut auf der internationalen Agenda.

因此,农村贫穷问题回到了

Die Frage der Wasserver- und -entsorgung steht weiterhin auf der internationalen Agenda ganz oben.

水和卫生仍然是上的重点问题。

Diesen Bericht erlaube ich mir heute vorzulegen. Beigefügt ist der Vorschlag einer Agenda zur Behandlung während des Gipfels, die zu entsprechenden Maßnahmen führen soll.

今天,我恭敬地提交此项报告,并附上一项拟,供首脑会并采取行动。

Es ist an der Zeit, dass die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen, die Geber und die Zivilgesellschaft gezielte Maßnahmen treffen, um die Agenda für Rechtsstaatlichkeit voranzubringen.

此刻应由会员、联合、捐助方和民间社会采取主动行动,推动法治

Viele Teile des Systems der Vereinten Nationen tragen dazu bei, einzelne Elemente der oben dargestellten Agenda voranzubringen.

联合系统的许多部门在对推进上述的内容方面发挥作用。

Zu diesem Zweck müssen in allen miteinander zusammenhängenden Bereichen unserer Agenda kollektive, kohärente Maßnahmen ergriffen werden, an denen alle Interessengruppen in einer aktiven Partnerschaft beteiligt sind.

为此目的,必须在我们上每一相领域内采取集体和统一的行动,并须由一切利益有者提供积极合作。

Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.

如上所述,金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在一般意义上或在体案例中推进预防冲突的

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球事日程日趋复杂,这一趋势无可避免但是应该予以扭转。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,家和最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象。

In der vom Generalsekretär vorgelegten Agenda für weitere Veränderungen wurde die Notwendigkeit aufgezeigt, die Überwachung und Evaluierung zu verstärken, um die Wirkung der Tätigkeit der Organisation besser bewerten zu können.

秘书长于进一步改革的纲领确定,必须加强监测和评价,以便更好地衡量本组工作所产生的影响。

Seit Monterrey hat sich ein Konsens darüber herausgebildet, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, ein wichtiger Teil der internationalen Agenda sind.

自蒙特雷会以来,人们已经达成共识,即刚摆脱冲突的家是的重要组成部分。

Eines der wichtigsten Gipfelergebnisse bestand darin, das Ziel der Armutsbeseitigung in den Mittelpunkt der politischen Agenda auf nationaler wie internationaler Ebene zu stellen.

首脑会的一项最显著的成果是,将消除贫穷的目标放在家和政策一中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Agenda 21 的德语例句

用户正在搜索


Bildüberdeckung, Bildübertragung, Bildübertragungsdienst, Bildüberwachungssystem, Bildumkehr, Bildumkehrelement, Bildumlauf, Bildumwandler, Bildung, bildung und beruf,

相似单词


Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship, Agenda, Agenda 21, Agende, Agens, Agent, Agent Orange,

用户正在搜索


Bildungsplattform, Bildungspolitik, Bildungsprivileg, Bildungsreaktion, Bildungsreform, Bildungsroman, Bildungssoftware, Bildungsstand, Bildungsstätte, Bildungsstufe,

相似单词


Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship, Agenda, Agenda 21, Agende, Agens, Agent, Agent Orange,

用户正在搜索


Bildwandler, Bildwandlerröhre, Bildwandlersystem, Bildwandlinie, Bildwandlung, Bildweberei, Bildwechselfrequenz, Bildwechselfrequenzregelung, Bildwechselimpuls, Bildwechselzahl,

相似单词


Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship, Agenda, Agenda 21, Agende, Agens, Agent, Agent Orange,
[环]《21世纪议程》

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章出了改变的议程

Mit sehr wenigen Ausnahmen handelt es sich hier um eine Agenda höchster Prioritäten bis zum September.

这是9月应审议的最优先议程,其中鲜有例外。

Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.

但是,家总应知道,国际议事日程上已塞满了这些会议。

Sie lenken die Aufmerksamkeit auf bestimmte Fragen, verbreiten Wissen, legen globale Agenden fest und mobilisieren die Menschen für den Wandel.

它们重点关注具体问题,传播知识,订立全球议程,推动人们进行改革。

In den fünf Jahren seit der Aufstellung der Agenda für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten wurden beträchtliche Fortschritte erzielt.

自从武装冲突中保护平民的议程发表之后,五年来取得了显著进展。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡议着重非洲的自主权和管理权,并载有重振非洲的议程

Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.

多哈举行的第四次世界贸易组部长级会议成功地把世界贸易组的成员数字增加到144,并就进一步举行世界贸易组贸易谈判达成了协议。

Mit der Erklärung und Aktionsplattform von Beijing wurden Gleichstellung, Entwicklung und Frieden als Ziele festgesetzt und eine Agenda für die Ermächtigung der Frau geschaffen.

《北京宣言》和《行动纲要》将两性平等、发展与和平定为目标,成为赋予妇女权力的议程

Die Frage der ländlichen Armut steht also erneut auf der internationalen Agenda.

,农村贫穷问题回到了国际议程

Die Frage der Wasserver- und -entsorgung steht weiterhin auf der internationalen Agenda ganz oben.

水和卫生仍然是国际议程上的重点问题。

Diesen Bericht erlaube ich mir heute vorzulegen. Beigefügt ist der Vorschlag einer Agenda zur Behandlung während des Gipfels, die zu entsprechenden Maßnahmen führen soll.

今天,我恭敬地项报告,并附上一项拟议议程,供首脑会议审议并采取行动。

Es ist an der Zeit, dass die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen, die Geber und die Zivilgesellschaft gezielte Maßnahmen treffen, um die Agenda für Rechtsstaatlichkeit voranzubringen.

刻应由会员国、联合国、捐助方和民间社会采取主动行动,推动法治议程

Viele Teile des Systems der Vereinten Nationen tragen dazu bei, einzelne Elemente der oben dargestellten Agenda voranzubringen.

联合国系统的许多部门对推进上述议程的内容方面发挥作用。

Zu diesem Zweck müssen in allen miteinander zusammenhängenden Bereichen unserer Agenda kollektive, kohärente Maßnahmen ergriffen werden, an denen alle Interessengruppen in einer aktiven Partnerschaft beteiligt sind.

目的,必须我们议程上每一相关领域内采取集体和统一的行动,并须由一切利益有关者供积极合作。

Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.

如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能一般意义上或具体案例中推进预防冲突的议程

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日程日趋复杂,这一趋势无可避免但是应该予以扭转。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象。

In der vom Generalsekretär vorgelegten Agenda für weitere Veränderungen wurde die Notwendigkeit aufgezeigt, die Überwachung und Evaluierung zu verstärken, um die Wirkung der Tätigkeit der Organisation besser bewerten zu können.

秘书长关于进一步改革的纲领确定,必须加强监测和评价,以便更好地衡量本组工作所产生的影响。

Seit Monterrey hat sich ein Konsens darüber herausgebildet, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, ein wichtiger Teil der internationalen Agenda sind.

自蒙特雷会议以来,人们已经达成共识,即刚摆脱冲突的国家是国际议程的重要组成部分。

Eines der wichtigsten Gipfelergebnisse bestand darin, das Ziel der Armutsbeseitigung in den Mittelpunkt der politischen Agenda auf nationaler wie internationaler Ebene zu stellen.

首脑会议的一项最显著的成果是,将消除贫穷的目标放国家和国际政策一议程中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Agenda 21 的德语例句

用户正在搜索


Bildwiederholröhre, Bildwiederholspeicher, Bildwiederholungszeit, Bildwiederholzyklus, Bildwinkel, Bildwirkerei, Bildwirkung, Bildwörterbuch, Bildwurfweite, Bildzähler,

相似单词


Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship, Agenda, Agenda 21, Agende, Agens, Agent, Agent Orange,
[环]《21世纪议程》

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出了改变的议程

Mit sehr wenigen Ausnahmen handelt es sich hier um eine Agenda höchster Prioritäten bis zum September.

这是9月应审议的最优先议程,其中鲜有例外。

Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.

但是,现在大家总应知道,国际议事日程上已塞满了这些会议。

Sie lenken die Aufmerksamkeit auf bestimmte Fragen, verbreiten Wissen, legen globale Agenden fest und mobilisieren die Menschen für den Wandel.

它们重点关注具体问题,传播知识,订立全球议程,推人们进行改革。

In den fünf Jahren seit der Aufstellung der Agenda für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten wurden beträchtliche Fortschritte erzielt.

自从在武装冲突中保护平民的议程发表之后,五年来得了显著进展。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡议着重非洲的自权和管理权,并载有重振非洲的议程

Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.

在多哈举行的第四次世界贸易组部长级会议成功地把世界贸易组的成员数字增加到144,并就进一步举行世界贸易组贸易谈判达成了协议。

Mit der Erklärung und Aktionsplattform von Beijing wurden Gleichstellung, Entwicklung und Frieden als Ziele festgesetzt und eine Agenda für die Ermächtigung der Frau geschaffen.

《北京宣言》和《行纲要》将两性平等、发展与和平定为目标,成为赋予妇女权力的议程

Die Frage der ländlichen Armut steht also erneut auf der internationalen Agenda.

因此,农村贫穷问题回到了国际议程

Die Frage der Wasserver- und -entsorgung steht weiterhin auf der internationalen Agenda ganz oben.

水和卫生仍然是国际议程上的重点问题。

Diesen Bericht erlaube ich mir heute vorzulegen. Beigefügt ist der Vorschlag einer Agenda zur Behandlung während des Gipfels, die zu entsprechenden Maßnahmen führen soll.

今天,我恭敬地提交此项报告,并附上一项拟议议程,供首脑会议审议并采

Es ist an der Zeit, dass die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen, die Geber und die Zivilgesellschaft gezielte Maßnahmen treffen, um die Agenda für Rechtsstaatlichkeit voranzubringen.

此刻应由会员国、联合国、捐助方和民间社会采,推法治议程

Viele Teile des Systems der Vereinten Nationen tragen dazu bei, einzelne Elemente der oben dargestellten Agenda voranzubringen.

联合国系统的许多部门在对推进上述议程的内容方面发挥作用。

Zu diesem Zweck müssen in allen miteinander zusammenhängenden Bereichen unserer Agenda kollektive, kohärente Maßnahmen ergriffen werden, an denen alle Interessengruppen in einer aktiven Partnerschaft beteiligt sind.

为此目的,必须在我们议程上每一相关领域内采集体和统一的行,并须由一切利益有关者提供积极合作。

Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.

如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在一般意义上或在具体案例中推进预防冲突的议程

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日程日趋复杂,这一趋势无可避免但是应该予以扭转。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象。

In der vom Generalsekretär vorgelegten Agenda für weitere Veränderungen wurde die Notwendigkeit aufgezeigt, die Überwachung und Evaluierung zu verstärken, um die Wirkung der Tätigkeit der Organisation besser bewerten zu können.

秘书长关于进一步改革的纲领确定,必须加强监测和评价,以便更好地衡量本组工作所产生的影响。

Seit Monterrey hat sich ein Konsens darüber herausgebildet, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, ein wichtiger Teil der internationalen Agenda sind.

自蒙特雷会议以来,人们已经达成共识,即刚摆脱冲突的国家是国际议程的重要组成部分。

Eines der wichtigsten Gipfelergebnisse bestand darin, das Ziel der Armutsbeseitigung in den Mittelpunkt der politischen Agenda auf nationaler wie internationaler Ebene zu stellen.

首脑会议的一项最显著的成果是,将消除贫穷的目标放在国家和国际政策一议程中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Agenda 21 的德语例句

用户正在搜索


Bildzug, Bileam, Bilen, Bilge, Bilgehahn, Bilgeleitung, Bilgelenzbrunnen, Bilgelenzpumpe, Bilgen, Bilgepumpe,

相似单词


Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship, Agenda, Agenda 21, Agende, Agens, Agent, Agent Orange,
[环]《21世纪议程》

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出改变的议程

Mit sehr wenigen Ausnahmen handelt es sich hier um eine Agenda höchster Prioritäten bis zum September.

这是9月应审议的最优先议程,其中鲜有例外。

Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.

但是,现在大家总应知道,国际议事日程上已塞满这些会议。

Sie lenken die Aufmerksamkeit auf bestimmte Fragen, verbreiten Wissen, legen globale Agenden fest und mobilisieren die Menschen für den Wandel.

它们重点关注具体问题,传播知识,订立全球议程,推动人们行改革。

In den fünf Jahren seit der Aufstellung der Agenda für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten wurden beträchtliche Fortschritte erzielt.

自从在武装冲突中保护平民的议程发表之后,五年来取得展。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡议着重非洲的自主权和管理权,并载有重振非洲的议程

Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.

在多哈举行的第四次世界贸易组部长级会议功地把世界贸易组员数字增加到144,并就一步举行世界贸易组贸易谈判达议。

Mit der Erklärung und Aktionsplattform von Beijing wurden Gleichstellung, Entwicklung und Frieden als Ziele festgesetzt und eine Agenda für die Ermächtigung der Frau geschaffen.

《北京宣言》和《行动纲要》将两性平等、发展与和平定为目标,为赋予妇女权力的议程

Die Frage der ländlichen Armut steht also erneut auf der internationalen Agenda.

因此,农村贫穷问题回到国际议程

Die Frage der Wasserver- und -entsorgung steht weiterhin auf der internationalen Agenda ganz oben.

水和卫生仍然是国际议程上的重点问题。

Diesen Bericht erlaube ich mir heute vorzulegen. Beigefügt ist der Vorschlag einer Agenda zur Behandlung während des Gipfels, die zu entsprechenden Maßnahmen führen soll.

今天,我恭敬地提交此项报告,并附上一项拟议议程,供首脑会议审议并采取行动。

Es ist an der Zeit, dass die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen, die Geber und die Zivilgesellschaft gezielte Maßnahmen treffen, um die Agenda für Rechtsstaatlichkeit voranzubringen.

此刻应由会员国、联合国、捐助方和民间社会采取主动行动,推动法治议程

Viele Teile des Systems der Vereinten Nationen tragen dazu bei, einzelne Elemente der oben dargestellten Agenda voranzubringen.

联合国系统的许多部门在对推上述议程的内容方面发挥作用。

Zu diesem Zweck müssen in allen miteinander zusammenhängenden Bereichen unserer Agenda kollektive, kohärente Maßnahmen ergriffen werden, an denen alle Interessengruppen in einer aktiven Partnerschaft beteiligt sind.

为此目的,必须在我们议程上每一相关领域内采取集体和统一的行动,并须由一切利益有关者提供积极合作。

Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.

如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在一般意义上或在具体案例中推预防冲突的议程

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日程日趋复杂,这一趋势无可避免但是应该予以扭转。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象。

In der vom Generalsekretär vorgelegten Agenda für weitere Veränderungen wurde die Notwendigkeit aufgezeigt, die Überwachung und Evaluierung zu verstärken, um die Wirkung der Tätigkeit der Organisation besser bewerten zu können.

秘书长关于一步改革的纲领确定,必须加强监测和评价,以便更好地衡量本组工作所产生的影响。

Seit Monterrey hat sich ein Konsens darüber herausgebildet, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, ein wichtiger Teil der internationalen Agenda sind.

自蒙特雷会议以来,人们已经达共识,即刚摆脱冲突的国家是国际议程的重要组部分。

Eines der wichtigsten Gipfelergebnisse bestand darin, das Ziel der Armutsbeseitigung in den Mittelpunkt der politischen Agenda auf nationaler wie internationaler Ebene zu stellen.

首脑会议的一项最果是,将消除贫穷的目标放在国家和国际政策一议程中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Agenda 21 的德语例句

用户正在搜索


Bilinearform, Bilinearität, bilingual, Bilingualismus, bilinguisch, bilinguist, Bilirubin, Biliverdin, Bill, Bill Of Material,

相似单词


Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship, Agenda, Agenda 21, Agende, Agens, Agent, Agent Orange,
[环]《21世纪议

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出了改变的

Mit sehr wenigen Ausnahmen handelt es sich hier um eine Agenda höchster Prioritäten bis zum September.

这是9月应审议的最优先,其中鲜有例外。

Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.

但是,现大家总应知道,国际议事日上已塞满了这些会议。

Sie lenken die Aufmerksamkeit auf bestimmte Fragen, verbreiten Wissen, legen globale Agenden fest und mobilisieren die Menschen für den Wandel.

它们重点关注具体问题,传播知识,订立全球,推动人们进行改革。

In den fünf Jahren seit der Aufstellung der Agenda für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten wurden beträchtliche Fortschritte erzielt.

自从武装冲突中保护平民的发表之后,五年来取得了显著进展。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡议着重非洲的自主权和管理权,并载有重振非洲的

Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.

哈举行的第四次世界贸部长级会议成功地把世界贸的成员数字增加到144,并就进一步举行世界贸谈判达成了协议。

Mit der Erklärung und Aktionsplattform von Beijing wurden Gleichstellung, Entwicklung und Frieden als Ziele festgesetzt und eine Agenda für die Ermächtigung der Frau geschaffen.

《北京宣言》和《行动纲要》将两性平等、发展与和平定为目标,成为赋予妇女权力的

Die Frage der ländlichen Armut steht also erneut auf der internationalen Agenda.

因此,农村贫穷问题回到了国际

Die Frage der Wasserver- und -entsorgung steht weiterhin auf der internationalen Agenda ganz oben.

水和卫生仍然是国际上的重点问题。

Diesen Bericht erlaube ich mir heute vorzulegen. Beigefügt ist der Vorschlag einer Agenda zur Behandlung während des Gipfels, die zu entsprechenden Maßnahmen führen soll.

今天,我恭敬地提交此项报告,并附上一项拟议,供首脑会议审议并采取行动。

Es ist an der Zeit, dass die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen, die Geber und die Zivilgesellschaft gezielte Maßnahmen treffen, um die Agenda für Rechtsstaatlichkeit voranzubringen.

此刻应由会员国、联合国、捐助方和民间社会采取主动行动,推动法治

Viele Teile des Systems der Vereinten Nationen tragen dazu bei, einzelne Elemente der oben dargestellten Agenda voranzubringen.

联合国系统的许部门对推进上述的内容方面发挥作用。

Zu diesem Zweck müssen in allen miteinander zusammenhängenden Bereichen unserer Agenda kollektive, kohärente Maßnahmen ergriffen werden, an denen alle Interessengruppen in einer aktiven Partnerschaft beteiligt sind.

为此目的,必须我们上每一相关领域内采取集体和统一的行动,并须由一切利益有关者提供积极合作。

Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.

如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能一般意义上或具体案例中推进预防冲突的

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日日趋复杂,这一趋势无可避免但是应该予以扭转。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象。

In der vom Generalsekretär vorgelegten Agenda für weitere Veränderungen wurde die Notwendigkeit aufgezeigt, die Überwachung und Evaluierung zu verstärken, um die Wirkung der Tätigkeit der Organisation besser bewerten zu können.

秘书长关于进一步改革的纲领确定,必须加强监测和评价,以便更好地衡量本工作所产生的影响。

Seit Monterrey hat sich ein Konsens darüber herausgebildet, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, ein wichtiger Teil der internationalen Agenda sind.

自蒙特雷会议以来,人们已经达成共识,即刚摆脱冲突的国家是国际的重要成部分。

Eines der wichtigsten Gipfelergebnisse bestand darin, das Ziel der Armutsbeseitigung in den Mittelpunkt der politischen Agenda auf nationaler wie internationaler Ebene zu stellen.

首脑会议的一项最显著的成果是,将消除贫穷的目标放国家和国际政策一中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Agenda 21 的德语例句

用户正在搜索


Billet, Billetdoux, Billeteur, Billett, Billettasche, Billettdruckmaschine, Billettschalter, BILLI, billiard cue, Billiarde,

相似单词


Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship, Agenda, Agenda 21, Agende, Agens, Agent, Agent Orange,
[环]《21世纪程》

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出了改变的

Mit sehr wenigen Ausnahmen handelt es sich hier um eine Agenda höchster Prioritäten bis zum September.

这是9月应审的最优先,其中鲜有例外。

Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.

但是,现在大家总应知道,事日程上已塞满了这些会

Sie lenken die Aufmerksamkeit auf bestimmte Fragen, verbreiten Wissen, legen globale Agenden fest und mobilisieren die Menschen für den Wandel.

它们重点体问题,传播知识,订立全球,推动人们进行改革。

In den fünf Jahren seit der Aufstellung der Agenda für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten wurden beträchtliche Fortschritte erzielt.

自从在武装冲突中保护平民的发表之后,五年来取得了显著进展。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡着重非洲的自主权和管理权,并载有重振非洲的

Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.

在多哈举行的第四次世界贸易组部长级会成功地把世界贸易组的成员数字增加到144,并就进一步举行世界贸易组贸易谈判达成了协

Mit der Erklärung und Aktionsplattform von Beijing wurden Gleichstellung, Entwicklung und Frieden als Ziele festgesetzt und eine Agenda für die Ermächtigung der Frau geschaffen.

《北京宣言》和《行动纲要》将两性平等、发展与和平定为目标,成为赋予妇女权力的

Die Frage der ländlichen Armut steht also erneut auf der internationalen Agenda.

因此,农村贫穷问题回到了

Die Frage der Wasserver- und -entsorgung steht weiterhin auf der internationalen Agenda ganz oben.

水和卫生仍然是上的重点问题。

Diesen Bericht erlaube ich mir heute vorzulegen. Beigefügt ist der Vorschlag einer Agenda zur Behandlung während des Gipfels, die zu entsprechenden Maßnahmen führen soll.

今天,我恭敬地提交此项报告,并附上一项拟,供首脑会并采取行动。

Es ist an der Zeit, dass die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen, die Geber und die Zivilgesellschaft gezielte Maßnahmen treffen, um die Agenda für Rechtsstaatlichkeit voranzubringen.

此刻应由会员、联合、捐助方和民间社会采取主动行动,推动法治

Viele Teile des Systems der Vereinten Nationen tragen dazu bei, einzelne Elemente der oben dargestellten Agenda voranzubringen.

联合系统的许多部门在对推进上述的内容方面发挥作用。

Zu diesem Zweck müssen in allen miteinander zusammenhängenden Bereichen unserer Agenda kollektive, kohärente Maßnahmen ergriffen werden, an denen alle Interessengruppen in einer aktiven Partnerschaft beteiligt sind.

为此目的,必须在我们上每一相领域内采取集体和统一的行动,并须由一切利益有者提供积极合作。

Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.

如上所述,金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在一般意义上或在体案例中推进预防冲突的

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球事日程日趋复杂,这一趋势无可避免但是应该予以扭转。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,家和最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象。

In der vom Generalsekretär vorgelegten Agenda für weitere Veränderungen wurde die Notwendigkeit aufgezeigt, die Überwachung und Evaluierung zu verstärken, um die Wirkung der Tätigkeit der Organisation besser bewerten zu können.

秘书长于进一步改革的纲领确定,必须加强监测和评价,以便更好地衡量本组工作所产生的影响。

Seit Monterrey hat sich ein Konsens darüber herausgebildet, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, ein wichtiger Teil der internationalen Agenda sind.

自蒙特雷会以来,人们已经达成共识,即刚摆脱冲突的家是的重要组成部分。

Eines der wichtigsten Gipfelergebnisse bestand darin, das Ziel der Armutsbeseitigung in den Mittelpunkt der politischen Agenda auf nationaler wie internationaler Ebene zu stellen.

首脑会的一项最显著的成果是,将消除贫穷的目标放在家和政策一中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Agenda 21 的德语例句

用户正在搜索


Billon, Billroth, Billrothbatist, Biloxi, Bilsenkraut, Bilsenkrautöl, Biluxlampe, BIM, bim!, Bimbam,

相似单词


Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship, Agenda, Agenda 21, Agende, Agens, Agent, Agent Orange,