- Althegelianer[der] 老黑格尔派(黑格尔派中的保守派)
- Hegel【德语人名】 黑格尔
- Hegelianer[der] - 黑格尔信徒 德 语 助 手 版 权 所 有
- hegelianischadj. 黑格尔学派的 www.godic.net 版 权 所 有
- Hegelianismus【哲】 黑格尔主义
- hegelischadj. 黑格尔学派的
- hegelschadj. 黑格尔学派的 欧 路 软 件
- Junghegelianer[der] 青年黑格尔派信徒
- Neuhegelianismus[der] - [哲]新黑格尔主义
- Panlogismus[der] unz. [哲]泛理论,泛逻辑主义(黑格尔的一种唯心论学说) Fr helper cop yright
- Triade[die] -n ① 三种事物的组合,三合一② [哲]三段式(黑格尔观点)③ [质][旧] =Trias Fr helper cop yright 【数】 三位二进制(表示八二进制的二进制形式
- Enron安然公司。安龙公司。世界上最大的综合性天然气和电力公司之一,成立于1958年,总部设在美国休斯敦。2001年,拥有500亿资产、在《财富》500强中排名第七的美国Enron(安然)公司因做假账,被迫
- Houston休斯敦。美国德州城市。 【地名】 休斯敦
- Jamestown【地名】 詹姆斯敦
- Kingston金士顿。牙买加首都。纽约的一个镇。内存品牌。 德 语 助 手 版 权 所 有 【地名】 金斯敦① 牙买加首都② 圣文森特首府
- Kingstown金斯敦。圣文森特岛 St. Vincent and the Grenadines 首都。
- Mahalapye马啥拉佩。博茨瓦纳东部城镇。东北距帕拉佩约65公里。人口1.9万(1984)。地方性经济中心,牲畜、谷物、棉花集散地。附近有农业试验场。铁路通哈博罗内与弗朗西斯敦。有航空站。
- Maramba马兰巴。旧称"利文斯敦"。赞比亚南部边境城市。在赞比西河中游北岸。人口7.2万(1980)。原为赞比西河上的渡口,1905年铁路桥修通后发展为城市,1935年前曾是英国殖民统治的据点。有化学、橡胶、
- Matadi码头长1,600米,可同时接纳10艘海轮,1984年又建成集装箱码头。输出铜、棕油、木材、棉花、橡胶等。下游11公里处的属港安戈安戈(Ango Ango)是重要渔港。铁路和输油管通金沙萨,联系被利文斯敦
- Maun马翁。博茨瓦纳西北部城镇。在奥卡万戈沼泽东南缘。人口1.6万(1984)。恩加米兰(Ngamiland)区首府和农畜产品集散地。公路通弗朗西斯敦与杭济。有航空站。
- Sinkventil【汽车】 n 溢水阀,京斯敦阀
用户正在搜索
die produktion von touristischen gebrauchsartikel und reisesouvenirs weiter entwickeln,
die prüfkraft, mit der der zylinder auf der probenoberfläche reibt, soll bei ca. 9 n liegen.,
die prüflinge sind nach der belastung mit warmen wasser zu waschen und halbseitig zu polieren (polierwasser mat.-nr. .29 2781).,
die prüflinge sollen im blech und in der blechdicke, sowie dem gesamten lackaufbau dem entsprechenden produktionsprozess gleichen.,
die prüfung erfolgt mit einem eindruckmessgerät, z. b. fabrikat hofer.,
die prüfung erfolgt mit einer zugprüfmaschine, die mind. den anforderungen der klasse 1 nach din 51 221, teil 1, entspricht.,
die Prüfung wiederholen,
die prüfung wird nach din en iso 20566 mit der laborwaschanlage der fa. amtec-kistler gmbh durchgeführt.,
die Pumpen zur Entleerung der Vakuumkammer,
die punktzahl,
相似单词
"拜罗"圆珠笔,
"并戈"赌博游戏,
"互裨"姑娘,
用户正在搜索
die schienen,
die schneebrille,
die schnittwunde,
die schriftliche kommunikation in der kaufmännischen praxis,
die schulterblätter,
die schutzschicht darf keine poren, risse, beschädigungen und sonstige fehler aufweisen, die den korrosionsschutz oder das vorgeschriebene aussehen beeinträchtigen.,
die schutzschichten dürfen keine poren, groben risse, beschädigungen und sonstigen fehler aufweisen, die das korrosionsverhalten der rohre beeinträchtigen.,
die Schweiz,
die schwester,
die sekundär beteiligten bauteile,
相似单词
"拜罗"圆珠笔,
"并戈"赌博游戏,
"互裨"姑娘,
用户正在搜索
die stirn,
die Stirn runzeln,
die stoppuhr,
die strecke,
die streichhölzer,
die streubänder (abschnitt 13) stellen den zulässigen reibwertabfall dar.,
die teile müssen im sichtbaren bereich die optik nach urmuster aufweisen.,
die teile müssen rissfrei nach vw 01133 sein.,
die teile sind metallisch blank ohne korrosionsschutzmittelbehandlung anzuliefern.,
die teile sollen einwandfrei ausvulkanisiert sein und saubere oberflächenbeschaffenheit aufweisen.,
相似单词
"拜罗"圆珠笔,
"并戈"赌博游戏,
"互裨"姑娘,