Sie ist eine weibliche Führungskraft, die stets ihre Schönheit und Intelligenz vereint.
她是位集美貌与才
身
女
导。
1. etw. leiten; 2. Leitung f.
Sie ist eine weibliche Führungskraft, die stets ihre Schönheit und Intelligenz vereint.
她是位集美貌与才
身
女
导。
Bei der Besprechung war die Geschäftsleitung nicht vertreten.
商谈时公司导不在场。
Er wird die Invasion der USA im Irak leiten.
将
导美国入侵伊拉克
战役。
Der Vorstand einer Firma leitet die Führung der Firma.
公司董事会
导着公司
运营。
Nach Maßgabe der ihm erteilen Vollmachten kann er den Leiter vertreten.
按照授予全权,
可以代表
导。
Hat die Führung des Konzerns etw. über ihre Rationalisierungspläne verlauten lassen?
康采恩导是否透露了
些有关其合理化计划
情况?
Er ist in eine leitende Stellung aufgerückt.
已被提升到
导位岗位上。
Bitte stellen Sie sich mit Ihren Zeugnissen beim Personalchef vor!
请您带好自己证件到主管人事
导那里自我介绍!
Der Leiter muß ständig sein Ohr an der Masse haben.
(口)导必须经常听取群众
意见。
Sie legt dem Chef den Brief zur Unterschrift vor.
她把信件交给导签字。
Er ist zu schwach, um eine Firma zu führen.
能力太薄弱了,
导不了
家公司。
Ich werde mich bei seinem Chef für ihn verwenden.
我要在导面前为
说话(或支持
)。
Der Direktor übertrug ihm die Leitung des Projekts.
经理把这项目导交付给了
。
Der Leiter muss ständig sein Ohr an der Masse haben.
导必须经常听取群众
意见。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关导,
职权范围是很大
。
Er drang mit seiner Beschwerde bis zum Chef vor.
告状
直告到
导那儿。
Bitte verbinden Sie mich mit München 574238 (mit dem Abteilungsleiter).
请您给我接(通)慕尼黑574238(部门导)。
Ab dem 1.Januar übernimmt Herr Huber die Leitung der Firma.
自月
日起胡伯先生接任公司
导。
Der Papst ist das Oberhaupt der römisch-katholischen Kirche.
教皇是罗马天主教最高
导。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党导人
身份讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. etw. leiten; 2. Leitung f.
Sie ist eine weibliche Führungskraft, die stets ihre Schönheit und Intelligenz vereint.
她是位集美貌与才华于
身
女领导。
Bei der Besprechung war die Geschäftsleitung nicht vertreten.
商司领导
在场。
Er wird die Invasion der USA im Irak leiten.
他将领导美国入侵伊拉克战役。
Der Vorstand einer Firma leitet die Führung der Firma.
司
董事会领导着
司
运营。
Nach Maßgabe der ihm erteilen Vollmachten kann er den Leiter vertreten.
按照授予他全权,他可以代表领导。
Hat die Führung des Konzerns etw. über ihre Rationalisierungspläne verlauten lassen?
康采恩领导是否透露
些有关其合理化计划
情况?
Er ist in eine leitende Stellung aufgerückt.
他已被提升到领导位岗位上。
Bitte stellen Sie sich mit Ihren Zeugnissen beim Personalchef vor!
请您带好自己证件到主管人事
领导那里自我介绍!
Der Leiter muß ständig sein Ohr an der Masse haben.
(口)领导必须经常听取群众意见。
Sie legt dem Chef den Brief zur Unterschrift vor.
她把信件交给领导签字。
Er ist zu schwach, um eine Firma zu führen.
他能力太薄弱,领导
家
司。
Ich werde mich bei seinem Chef für ihn verwenden.
我要在他领导面前为他说话(或支持他)。
Der Direktor übertrug ihm die Leitung des Projekts.
经理把这项目领导交付给
他。
Der Leiter muss ständig sein Ohr an der Masse haben.
领导必须经常听取群众意见。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关领导,他
职权范围是很大
。
Er drang mit seiner Beschwerde bis zum Chef vor.
他告状直告到领导那儿。
Bitte verbinden Sie mich mit München 574238 (mit dem Abteilungsleiter).
请您给我接(通)慕尼黑574238(部门领导)。
Ab dem 1.Januar übernimmt Herr Huber die Leitung der Firma.
自月
日起胡伯先生接任
司领导。
Der Papst ist das Oberhaupt der römisch-katholischen Kirche.
教皇是罗马天主教最高领导。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人身份讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. etw. leiten; 2. Leitung f.
Sie ist eine weibliche Führungskraft, die stets ihre Schönheit und Intelligenz vereint.
她是一位集美貌与才华于一身女领导。
Bei der Besprechung war die Geschäftsleitung nicht vertreten.
商谈时公司领导不在场。
Er wird die Invasion der USA im Irak leiten.
他将领导美国入侵伊拉克战役。
Der Vorstand einer Firma leitet die Führung der Firma.
公司董事会领导着公司
运营。
Nach Maßgabe der ihm erteilen Vollmachten kann er den Leiter vertreten.
按照授予他全权,他可以代表领导。
Hat die Führung des Konzerns etw. über ihre Rationalisierungspläne verlauten lassen?
康领导是否透露了一些有关其合理化计划
情况?
Er ist in eine leitende Stellung aufgerückt.
他已被提升到领导位岗位上。
Bitte stellen Sie sich mit Ihren Zeugnissen beim Personalchef vor!
请您带证件到主管人事
领导那里
我介绍!
Der Leiter muß ständig sein Ohr an der Masse haben.
(口)领导必须经常听取群众意见。
Sie legt dem Chef den Brief zur Unterschrift vor.
她把信件交给领导签字。
Er ist zu schwach, um eine Firma zu führen.
他能力太薄弱了,领导不了一家公司。
Ich werde mich bei seinem Chef für ihn verwenden.
我要在他领导面前为他说话(或支持他)。
Der Direktor übertrug ihm die Leitung des Projekts.
经理把这项目领导交付给了他。
Der Leiter muss ständig sein Ohr an der Masse haben.
领导必须经常听取群众意见。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关领导,他
职权范围是很大
。
Er drang mit seiner Beschwerde bis zum Chef vor.
他告状一直告到领导那儿。
Bitte verbinden Sie mich mit München 574238 (mit dem Abteilungsleiter).
请您给我接(通)慕尼黑574238(部门领导)。
Ab dem 1.Januar übernimmt Herr Huber die Leitung der Firma.
一月一日起胡伯先生接任公司领导。
Der Papst ist das Oberhaupt der römisch-katholischen Kirche.
教皇是罗马天主教最高领导。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正以党领导人
身份讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. etw. leiten; 2. Leitung f.
Sie ist eine weibliche Führungskraft, die stets ihre Schönheit und Intelligenz vereint.
她是一位集美貌与才华于一身女领导。
Bei der Besprechung war die Geschäftsleitung nicht vertreten.
商谈时公领导不在场。
Er wird die Invasion der USA im Irak leiten.
他将领导美国入侵伊拉克战役。
Der Vorstand einer Firma leitet die Führung der Firma.
公事会领导着公
运营。
Nach Maßgabe der ihm erteilen Vollmachten kann er den Leiter vertreten.
按照授予他全权,他可以代表领导。
Hat die Führung des Konzerns etw. über ihre Rationalisierungspläne verlauten lassen?
康采恩领导是否透露了一些有关其合理化计划
情况?
Er ist in eine leitende Stellung aufgerückt.
他已被提升到领导位岗位上。
Bitte stellen Sie sich mit Ihren Zeugnissen beim Personalchef vor!
请您带好自己证件到主管人事
领导那里自我介绍!
Der Leiter muß ständig sein Ohr an der Masse haben.
(口)领导必须经常听取意见。
Sie legt dem Chef den Brief zur Unterschrift vor.
她把信件交给领导签字。
Er ist zu schwach, um eine Firma zu führen.
他能力太薄弱了,领导不了一家公。
Ich werde mich bei seinem Chef für ihn verwenden.
我要在他领导面前为他说话(或支持他)。
Der Direktor übertrug ihm die Leitung des Projekts.
经理把这项目领导交付给了他。
Der Leiter muss ständig sein Ohr an der Masse haben.
领导必须经常听取意见。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关领导,他
职权范围是很大
。
Er drang mit seiner Beschwerde bis zum Chef vor.
他告状一直告到领导那儿。
Bitte verbinden Sie mich mit München 574238 (mit dem Abteilungsleiter).
请您给我接(通)慕尼黑574238(部门领导)。
Ab dem 1.Januar übernimmt Herr Huber die Leitung der Firma.
自一月一日起胡伯先生接任公领导。
Der Papst ist das Oberhaupt der römisch-katholischen Kirche.
教皇是罗马天主教最高领导。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人身份讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. etw. leiten; 2. Leitung f.
Sie ist eine weibliche Führungskraft, die stets ihre Schönheit und Intelligenz vereint.
她是位集美貌与才华于
身
女领导。
Bei der Besprechung war die Geschäftsleitung nicht vertreten.
公司领导不在场。
Er wird die Invasion der USA im Irak leiten.
他将领导美国入侵伊拉克战役。
Der Vorstand einer Firma leitet die Führung der Firma.
公司董事会领导着公司
运营。
Nach Maßgabe der ihm erteilen Vollmachten kann er den Leiter vertreten.
按照授予他全权,他可以代表领导。
Hat die Führung des Konzerns etw. über ihre Rationalisierungspläne verlauten lassen?
康采恩领导是否透露
些有关其合理化计划
情况?
Er ist in eine leitende Stellung aufgerückt.
他已被提升到领导位岗位上。
Bitte stellen Sie sich mit Ihren Zeugnissen beim Personalchef vor!
请您带好自己证件到主管人事
领导那里自我介绍!
Der Leiter muß ständig sein Ohr an der Masse haben.
(口)领导必须经常听取群众意见。
Sie legt dem Chef den Brief zur Unterschrift vor.
她把信件交给领导签字。
Er ist zu schwach, um eine Firma zu führen.
他能力太薄弱,领导不
公司。
Ich werde mich bei seinem Chef für ihn verwenden.
我要在他领导面前为他说话(或支持他)。
Der Direktor übertrug ihm die Leitung des Projekts.
经理把这项目领导交付给
他。
Der Leiter muss ständig sein Ohr an der Masse haben.
领导必须经常听取群众意见。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关领导,他
职权范围是很大
。
Er drang mit seiner Beschwerde bis zum Chef vor.
他告状直告到领导那儿。
Bitte verbinden Sie mich mit München 574238 (mit dem Abteilungsleiter).
请您给我接(通)慕尼黑574238(部门领导)。
Ab dem 1.Januar übernimmt Herr Huber die Leitung der Firma.
自月
日起胡伯先生接任公司领导。
Der Papst ist das Oberhaupt der römisch-katholischen Kirche.
教皇是罗马天主教最高领导。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人身份讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. etw. leiten; 2. Leitung f.
Sie ist eine weibliche Führungskraft, die stets ihre Schönheit und Intelligenz vereint.
她是一位集美貌与才华于一身女领导。
Bei der Besprechung war die Geschäftsleitung nicht vertreten.
商谈时公司领导不在场。
Er wird die Invasion der USA im Irak leiten.
他将领导美国入侵伊拉克战役。
Der Vorstand einer Firma leitet die Führung der Firma.
公司董事会领导着公司
运营。
Nach Maßgabe der ihm erteilen Vollmachten kann er den Leiter vertreten.
按他
全权,他可以代表领导。
Hat die Führung des Konzerns etw. über ihre Rationalisierungspläne verlauten lassen?
康采恩领导是否透露了一些有关其合理化计划
情况?
Er ist in eine leitende Stellung aufgerückt.
他已被提升到领导位岗位上。
Bitte stellen Sie sich mit Ihren Zeugnissen beim Personalchef vor!
请您带好己
证件到主管人事
领导那
介绍!
Der Leiter muß ständig sein Ohr an der Masse haben.
(口)领导必须经常听取群众意见。
Sie legt dem Chef den Brief zur Unterschrift vor.
她把信件交给领导签字。
Er ist zu schwach, um eine Firma zu führen.
他能力太薄弱了,领导不了一家公司。
Ich werde mich bei seinem Chef für ihn verwenden.
要在他
领导面前为他说话(或支持他)。
Der Direktor übertrug ihm die Leitung des Projekts.
经理把这项目领导交付给了他。
Der Leiter muss ständig sein Ohr an der Masse haben.
领导必须经常听取群众意见。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关领导,他
职权范围是很大
。
Er drang mit seiner Beschwerde bis zum Chef vor.
他告状一直告到领导那儿。
Bitte verbinden Sie mich mit München 574238 (mit dem Abteilungsleiter).
请您给接(通)慕尼黑574238(部门领导)。
Ab dem 1.Januar übernimmt Herr Huber die Leitung der Firma.
一月一日起胡伯先生接任公司领导。
Der Papst ist das Oberhaupt der römisch-katholischen Kirche.
教皇是罗马天主教最高领导。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人身份讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
1. etw. leiten; 2. Leitung f.
Sie ist eine weibliche Führungskraft, die stets ihre Schönheit und Intelligenz vereint.
她是一位集美貌与才华于一身女领导。
Bei der Besprechung war die Geschäftsleitung nicht vertreten.
商谈时公司领导不在场。
Er wird die Invasion der USA im Irak leiten.
他将领导美国入侵伊拉克战役。
Der Vorstand einer Firma leitet die Führung der Firma.
公司领导着公司
运营。
Nach Maßgabe der ihm erteilen Vollmachten kann er den Leiter vertreten.
按照授予他全权,他可以代表领导。
Hat die Führung des Konzerns etw. über ihre Rationalisierungspläne verlauten lassen?
康采恩领导是否透露了一些有关其合理化计划
情况?
Er ist in eine leitende Stellung aufgerückt.
他已被提升到领导位岗位上。
Bitte stellen Sie sich mit Ihren Zeugnissen beim Personalchef vor!
请您带好自己证件到主管人
领导那里自我介绍!
Der Leiter muß ständig sein Ohr an der Masse haben.
(口)领导必须经常众
意见。
Sie legt dem Chef den Brief zur Unterschrift vor.
她把信件交给领导签字。
Er ist zu schwach, um eine Firma zu führen.
他能力太薄弱了,领导不了一家公司。
Ich werde mich bei seinem Chef für ihn verwenden.
我要在他领导面前为他说话(或支持他)。
Der Direktor übertrug ihm die Leitung des Projekts.
经理把这项目领导交付给了他。
Der Leiter muss ständig sein Ohr an der Masse haben.
领导必须经常众
意见。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关领导,他
职权范围是很大
。
Er drang mit seiner Beschwerde bis zum Chef vor.
他告状一直告到领导那儿。
Bitte verbinden Sie mich mit München 574238 (mit dem Abteilungsleiter).
请您给我接(通)慕尼黑574238(部门领导)。
Ab dem 1.Januar übernimmt Herr Huber die Leitung der Firma.
自一月一日起胡伯先生接任公司领导。
Der Papst ist das Oberhaupt der römisch-katholischen Kirche.
教皇是罗马天主教最高领导。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人身份讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. etw. leiten; 2. Leitung f.
Sie ist eine weibliche Führungskraft, die stets ihre Schönheit und Intelligenz vereint.
她是一位集美貌与才华于一身女领导。
Bei der Besprechung war die Geschäftsleitung nicht vertreten.
商谈时公司领导不在场。
Er wird die Invasion der USA im Irak leiten.
他将领导美国入侵伊拉克战役。
Der Vorstand einer Firma leitet die Führung der Firma.
公司董事会领导着公司
运营。
Nach Maßgabe der ihm erteilen Vollmachten kann er den Leiter vertreten.
按照授予他全权,他可以代表领导。
Hat die Führung des Konzerns etw. über ihre Rationalisierungspläne verlauten lassen?
康采恩领导是否透露了一些有
理化计划
情况?
Er ist in eine leitende Stellung aufgerückt.
他已到领导位岗位上。
Bitte stellen Sie sich mit Ihren Zeugnissen beim Personalchef vor!
请您带好自己证件到主管人事
领导那里自我介绍!
Der Leiter muß ständig sein Ohr an der Masse haben.
(口)领导必须经常听取群众意见。
Sie legt dem Chef den Brief zur Unterschrift vor.
她把信件交给领导签字。
Er ist zu schwach, um eine Firma zu führen.
他能力太薄弱了,领导不了一家公司。
Ich werde mich bei seinem Chef für ihn verwenden.
我要在他领导面前为他说话(或支持他)。
Der Direktor übertrug ihm die Leitung des Projekts.
经理把这项目领导交付给了他。
Der Leiter muss ständig sein Ohr an der Masse haben.
领导必须经常听取群众意见。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机领导,他
职权范围是很大
。
Er drang mit seiner Beschwerde bis zum Chef vor.
他告状一直告到领导那儿。
Bitte verbinden Sie mich mit München 574238 (mit dem Abteilungsleiter).
请您给我接(通)慕尼黑574238(部门领导)。
Ab dem 1.Januar übernimmt Herr Huber die Leitung der Firma.
自一月一日起胡伯先生接任公司领导。
Der Papst ist das Oberhaupt der römisch-katholischen Kirche.
教皇是罗马天主教最高领导。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人身份讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. etw. leiten; 2. Leitung f.
Sie ist eine weibliche Führungskraft, die stets ihre Schönheit und Intelligenz vereint.
她是一位集美貌与才华于一身女领
。
Bei der Besprechung war die Geschäftsleitung nicht vertreten.
商谈时公司领不在场。
Er wird die Invasion der USA im Irak leiten.
他将领美国入侵伊拉克
战役。
Der Vorstand einer Firma leitet die Führung der Firma.
公司董事会领
着公司
运营。
Nach Maßgabe der ihm erteilen Vollmachten kann er den Leiter vertreten.
按照授予他全权,他可以代表领
。
Hat die Führung des Konzerns etw. über ihre Rationalisierungspläne verlauten lassen?
康采恩领
是否透露了一些有关其合理化计划
情况?
Er ist in eine leitende Stellung aufgerückt.
他已被提升到领位岗位上。
Bitte stellen Sie sich mit Ihren Zeugnissen beim Personalchef vor!
请您带好自己证件到主管人事
领
那里自我介绍!
Der Leiter muß ständig sein Ohr an der Masse haben.
(口)领经常听取群众
意见。
Sie legt dem Chef den Brief zur Unterschrift vor.
她把信件交给领签字。
Er ist zu schwach, um eine Firma zu führen.
他能力太薄弱了,领不了一家公司。
Ich werde mich bei seinem Chef für ihn verwenden.
我要在他领
面前为他说话(或支持他)。
Der Direktor übertrug ihm die Leitung des Projekts.
经理把这项目领
交付给了他。
Der Leiter muss ständig sein Ohr an der Masse haben.
领经常听取群众
意见。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关领
,他
职权范围是很大
。
Er drang mit seiner Beschwerde bis zum Chef vor.
他告状一直告到领那儿。
Bitte verbinden Sie mich mit München 574238 (mit dem Abteilungsleiter).
请您给我接(通)慕尼黑574238(部门领)。
Ab dem 1.Januar übernimmt Herr Huber die Leitung der Firma.
自一月一日起胡伯先生接任公司领。
Der Papst ist das Oberhaupt der römisch-katholischen Kirche.
教皇是罗马天主教最高领
。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领人
身份讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。