Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.
“安全事会强调对小武器
轻武器、雇佣军、儿童兵
人道主义进出等问题必须采取分区域办法。
Söldnerarmee f.
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.
“安全事会强调对小武器
轻武器、雇佣军、儿童兵
人道主义进出等问题必须采取分区域办法。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Völker und Einrichtungen der Subregion für die Gefahren und Auswirkungen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie der Söldneraktivitäten sensibilisiert werden müssen.
“安全事会强调必须使分区域人民
实体了解小武器
轻武器非法贸易及雇佣军活动的危
果。
Der Sicherheitsrat ruft die Gebergemeinschaft auf, die Staaten der Subregion bei der Umsetzung und Stärkung von Maßnahmen betreffend die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie Söldneraktivitäten zu unterstützen.
“安全事会呼
助界协助分区域各国执行
加强有关打击小武器
轻武器扩散及雇佣军活动的措施。
Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die Verbindungen zwischen Söldneraktivitäten, dem unerlaubten Waffenhandel und Verstößen gegen die Waffenembargos zum Ausdruck, die dazu beitragen, dass die Konflikte in Westafrika neue Nahrung erhalten und weiter andauern.
“安全事会对雇佣军活动、非法贩运军火
违反军火禁运之间的联系表示关切,这种联系助长
延长了西非的冲突。
Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.
报告的重点将是对国际平与安全构成潜在威胁的跨界问题;如非法武器流通、自然资源、难民、雇佣军、非常规军及其之间相互作用给安全造成的影响等。
Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.
“安全事会鼓励西非经共体公开指明已证实在次区域非法贩运小武器
使用雇佣军的各方
行动者,并表示打算考虑对西非的冲突采用此类做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Söldnerarmee f.
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.
“安全事会强调对小武器和轻武器、雇
、
童兵和人道主义进出等问题必须采取分区域办法。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Völker und Einrichtungen der Subregion für die Gefahren und Auswirkungen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie der Söldneraktivitäten sensibilisiert werden müssen.
“安全事会强调必须使分区域人民和实体了解小武器和轻武器非法贸易及雇
活动
危险和后果。
Der Sicherheitsrat ruft die Gebergemeinschaft auf, die Staaten der Subregion bei der Umsetzung und Stärkung von Maßnahmen betreffend die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie Söldneraktivitäten zu unterstützen.
“安全事会呼吁捐助界协助分区域各国执行和加强有关打击小武器和轻武器扩散及雇
活动
措施。
Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die Verbindungen zwischen Söldneraktivitäten, dem unerlaubten Waffenhandel und Verstößen gegen die Waffenembargos zum Ausdruck, die dazu beitragen, dass die Konflikte in Westafrika neue Nahrung erhalten und weiter andauern.
“安全事会对雇
活动、非法贩运
火和违反
火禁运之
系表示关切,这种
系助长和延长了西非
冲突。
Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.
报告重点将是对国际和平与安全构成潜在威胁
跨界问题;如非法武器流通、自然资源、难民、雇
、非常规
及其之
相互作用给安全造成
影响等。
Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.
“安全事会鼓励西非经共体公开指明已证实在次区域非法贩运小武器和使用雇
各方和行动者,并表示打算考虑对西非
冲突采用此类做法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Söldnerarmee f.
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.
“安全事会强调对小武器和轻武器、雇佣
、
兵和人道主义进出等问题必须采取分区域办法。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Völker und Einrichtungen der Subregion für die Gefahren und Auswirkungen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie der Söldneraktivitäten sensibilisiert werden müssen.
“安全事会强调必须使分区域人民和实体了解小武器和轻武器非法贸易及雇佣
活动
危险和后果。
Der Sicherheitsrat ruft die Gebergemeinschaft auf, die Staaten der Subregion bei der Umsetzung und Stärkung von Maßnahmen betreffend die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie Söldneraktivitäten zu unterstützen.
“安全事会呼吁捐助界协助分区域各国执行和加强有关打击小武器和轻武器扩散及雇佣
活动
措施。
Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die Verbindungen zwischen Söldneraktivitäten, dem unerlaubten Waffenhandel und Verstößen gegen die Waffenembargos zum Ausdruck, die dazu beitragen, dass die Konflikte in Westafrika neue Nahrung erhalten und weiter andauern.
“安全事会对雇佣
活动、非法贩运
火和违反
火禁运
联系表示关切,这种联系助长和延长了西非
冲突。
Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.
报告重点将是对国际和平与安全构成潜在威胁
跨界问题;如非法武器流通、自然资源、难民、雇佣
、非常规
及其
相互作用给安全造成
影响等。
Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.
“安全事会鼓励西非经共体公开指明已证实在次区域非法贩运小武器和使用雇佣
各方和行动者,并表示打算考虑对西非
冲突采用此类做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Söldnerarmee f.
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.
“安全事会强调对小武器和轻武器、雇佣
、儿童兵和人道主义进出等问题必须采取
域办法。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Völker und Einrichtungen der Subregion für die Gefahren und Auswirkungen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie der Söldneraktivitäten sensibilisiert werden müssen.
“安全事会强调必须使
域人民和实体了解小武器和轻武器非法贸易及雇佣
的危险和后果。
Der Sicherheitsrat ruft die Gebergemeinschaft auf, die Staaten der Subregion bei der Umsetzung und Stärkung von Maßnahmen betreffend die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie Söldneraktivitäten zu unterstützen.
“安全事会呼吁捐助界协助
域各国执行和加强有关打击小武器和轻武器扩散及雇佣
的措施。
Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die Verbindungen zwischen Söldneraktivitäten, dem unerlaubten Waffenhandel und Verstößen gegen die Waffenembargos zum Ausdruck, die dazu beitragen, dass die Konflikte in Westafrika neue Nahrung erhalten und weiter andauern.
“安全事会对雇佣
、非法贩运
火和违反
火禁运之间的联系表示关切,这种联系助长和延长了西非的冲突。
Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.
报告的重点将是对国际和平与安全构成潜在威胁的跨界问题;如非法武器流通、自然资源、难民、雇佣、非常规
及其之间相互作用给安全造成的影响等。
Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.
“安全事会鼓励西非经共体公开指明已证实在次
域非法贩运小武器和使用雇佣
的各方和行
者,并表示打算考虑对西非的冲突采用此类做法。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Söldnerarmee f.
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.
“安全事会强调对小
、雇佣军、儿童兵
人道主义进出等问题必须采取分区域办法。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Völker und Einrichtungen der Subregion für die Gefahren und Auswirkungen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie der Söldneraktivitäten sensibilisiert werden müssen.
“安全事会强调必须使分区域人民
了解小
非法贸易及雇佣军活动的危险
后果。
Der Sicherheitsrat ruft die Gebergemeinschaft auf, die Staaten der Subregion bei der Umsetzung und Stärkung von Maßnahmen betreffend die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie Söldneraktivitäten zu unterstützen.
“安全事会呼吁捐助界协助分区域各国执行
加强有关打击小
扩散及雇佣军活动的措施。
Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die Verbindungen zwischen Söldneraktivitäten, dem unerlaubten Waffenhandel und Verstößen gegen die Waffenembargos zum Ausdruck, die dazu beitragen, dass die Konflikte in Westafrika neue Nahrung erhalten und weiter andauern.
“安全事会对雇佣军活动、非法贩运军火
违反军火禁运之间的联系表示关切,这种联系助长
延长了西非的冲突。
Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.
报告的重点将是对国际平与安全构成潜在威胁的跨界问题;如非法
流通、自然资源、难民、雇佣军、非常规军及其之间相互作用给安全造成的影响等。
Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.
“安全事会鼓励西非经共
公开指明已证
在次区域非法贩运小
使用雇佣军的各方
行动者,并表示打算考虑对西非的冲突采用此类做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Söldnerarmee f.
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.
“安全事会强调对小
和轻
、
佣军、儿童兵和人道主义进出等问题必须采取分区域办法。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Völker und Einrichtungen der Subregion für die Gefahren und Auswirkungen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie der Söldneraktivitäten sensibilisiert werden müssen.
“安全事会强调必须使分区域人民和实体了解小
和轻
非法贸易及
佣军活动的危险和后果。
Der Sicherheitsrat ruft die Gebergemeinschaft auf, die Staaten der Subregion bei der Umsetzung und Stärkung von Maßnahmen betreffend die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie Söldneraktivitäten zu unterstützen.
“安全事会呼吁捐助界协助分区域各国执行和加强有关打击小
和轻
扩散及
佣军活动的措施。
Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die Verbindungen zwischen Söldneraktivitäten, dem unerlaubten Waffenhandel und Verstößen gegen die Waffenembargos zum Ausdruck, die dazu beitragen, dass die Konflikte in Westafrika neue Nahrung erhalten und weiter andauern.
“安全事会对
佣军活动、非法贩运军火和违反军火禁运之间的联
关切,这种联
助长和延长了西非的冲突。
Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.
报告的重点将是对国际和平与安全构成潜在威胁的跨界问题;如非法流通、自然资源、难民、
佣军、非常规军及其之间相互作用给安全造成的影响等。
Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.
“安全事会鼓励西非经共体公开指明已证实在次区域非法贩运小
和使用
佣军的各方和行动者,并
打算考虑对西非的冲突采用此类做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Söldnerarmee f.
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.
“安全事会
调对小
和
、雇佣军、儿童兵和人道主义进出等问题必须采取分区域办法。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Völker und Einrichtungen der Subregion für die Gefahren und Auswirkungen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie der Söldneraktivitäten sensibilisiert werden müssen.
“安全事会
调必须使分区域人民和实体了解小
和
非法贸易及雇佣军活动的危险和后果。
Der Sicherheitsrat ruft die Gebergemeinschaft auf, die Staaten der Subregion bei der Umsetzung und Stärkung von Maßnahmen betreffend die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie Söldneraktivitäten zu unterstützen.
“安全事会呼吁捐助界协助分区域各国执行和加
有
打击小
和
扩散及雇佣军活动的措施。
Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die Verbindungen zwischen Söldneraktivitäten, dem unerlaubten Waffenhandel und Verstößen gegen die Waffenembargos zum Ausdruck, die dazu beitragen, dass die Konflikte in Westafrika neue Nahrung erhalten und weiter andauern.
“安全事会对雇佣军活动、非法贩运军火和违反军火禁运之间的联系表示
切,这种联系助长和延长了西非的冲突。
Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.
报告的重点将是对国际和平与安全构成潜在威胁的跨界问题;如非法流通、自然资源、难民、雇佣军、非常规军及其之间相互作用给安全造成的影响等。
Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.
“安全事会鼓励西非经共体公开指明已证实在次区域非法贩运小
和使用雇佣军的各方和行动者,并表示打算考虑对西非的冲突采用此类做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Söldnerarmee f.
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.
“安全事会强调对小武器和轻武器、雇
、儿童兵和人道主义进出等问题必
采取
区域办法。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Völker und Einrichtungen der Subregion für die Gefahren und Auswirkungen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie der Söldneraktivitäten sensibilisiert werden müssen.
“安全事会强调必
区域人民和实体了解小武器和轻武器非法贸易及雇
动的危险和后果。
Der Sicherheitsrat ruft die Gebergemeinschaft auf, die Staaten der Subregion bei der Umsetzung und Stärkung von Maßnahmen betreffend die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie Söldneraktivitäten zu unterstützen.
“安全事会呼吁捐助界协助
区域各国执行和加强有关打击小武器和轻武器扩散及雇
动的措施。
Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die Verbindungen zwischen Söldneraktivitäten, dem unerlaubten Waffenhandel und Verstößen gegen die Waffenembargos zum Ausdruck, die dazu beitragen, dass die Konflikte in Westafrika neue Nahrung erhalten und weiter andauern.
“安全事会对雇
动、非法贩运
火和违反
火禁运之间的联系表示关切,这种联系助长和延长了西非的冲突。
Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.
报告的重点将是对国际和平与安全构成潜在威胁的跨界问题;如非法武器流通、自然资源、难民、雇、非常规
及其之间相互作用给安全造成的影响等。
Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.
“安全事会鼓励西非经共体公开指明已证实在次区域非法贩运小武器和
用雇
的各方和行动者,并表示打算考虑对西非的冲突采用此类做法。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Söldnerarmee f.
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.
“安会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童兵和人道主义进出等问题必须采取分区域办法。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Völker und Einrichtungen der Subregion für die Gefahren und Auswirkungen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie der Söldneraktivitäten sensibilisiert werden müssen.
“安会强调必须使分区域人民和实体
解小武器和轻武器非法贸易及雇佣军活动的危险和后果。
Der Sicherheitsrat ruft die Gebergemeinschaft auf, die Staaten der Subregion bei der Umsetzung und Stärkung von Maßnahmen betreffend die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie Söldneraktivitäten zu unterstützen.
“安会呼吁捐助界协助分区域各国执行和加强有关打击小武器和轻武器扩散及雇佣军活动的措施。
Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die Verbindungen zwischen Söldneraktivitäten, dem unerlaubten Waffenhandel und Verstößen gegen die Waffenembargos zum Ausdruck, die dazu beitragen, dass die Konflikte in Westafrika neue Nahrung erhalten und weiter andauern.
“安会对雇佣军活动、非法贩运军火和违反军火禁运之间的联系表示关切,这种联系助
和
西非的冲突。
Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.
报告的重点将是对国际和平与安构成潜在威胁的跨界问题;如非法武器流通、自然资源、难民、雇佣军、非常规军及其之间相互作用给安
造成的影响等。
Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.
“安会鼓励西非经共体公开指明已证实在次区域非法贩运小武器和使用雇佣军的各方和行动者,并表示打算考虑对西非的冲突采用此类做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。