Das Ereignis liegt schon einige Jahre zurück.
这去几年了。
1. in der Vergangenheit; 2. vorbeigehen
Das Ereignis liegt schon einige Jahre zurück.
这去几年了。
Sie haben viele von uns zu sich hinübergezogen.
(转)他们把许多人从我们这里拉(争取)去了。
Die Kreuzotter (Ringelnatter) schlängelt sich über die Steine.
蝰(赤练)蛇弯弯曲曲地从石头上游去。
Das Jahr (Der Urlaub) ist schnell verstrichen.
这一年(假期)很快去了。
Jahr um Jahr (tag um Tag,Stunde um Stunde) verging.
一年又一年地(一天又一天地,一小时一小时地)去了。
Bei der Arbeit geht die Zeit schnell dahin.
(雅)工作时时间很快就去了。
Er keilte sich durch die Menge der Zuschauer.
他观众中挤
去。
Das Tal ist eng,aber das Flugzeug ist trotzdem durchgeflogen.
山谷很窄,但飞机还是飞去了。
Wir können zu Fuß hingehen, es ist nicht weit.
我们可以走去,不远。
Der König gab früher Bankette im Großen Saal der Burg.
国王去常常
城堡的大厅里举行宴会。
Meine Großmutter schaute jede Art von Wintersport im Fernsehen.
我的祖母去常常
电视上观看各种冬季运动。
Der ehemalige Tempel beherbergt jetzt eine Schule.
这座去的庙宇现
是一所学校(的所
地)。
Die Welt der Musik war für ihn bisher eine unbekannte Region gewesen.
他来说
去一直是个未知的领域。
Die eine Stunde werde ich auch noch herumbekommen.
这一小时我也会打发去的。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
去一年中国民经济计划的各个项目都完成了。
Um sechs Uhr muß ich wieder hinüber und nach dem Kranken sehen.
六点钟我必须再去照料病人。
Der Verbrecher stürzte sich auf den Passanten.
这罪犯向路人猛扑
去。
Mit wilder Entschlossenheit sprang er dem Gegner entgegen.
他果敢地向敌人猛扑去。
Mir kannst du so leicht nichts vormachen.
我是不会那么容易就让你骗去的。
Das Schiff konnte sein Manöver nicht rechtzeitig ausführen.
这艘船未能及时绕(行而驶)去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. in der Vergangenheit; 2. vorbeigehen
Das Ereignis liegt schon einige Jahre zurück.
这事已过去几年了。
Sie haben viele von uns zu sich hinübergezogen.
(转)他们把许多人从我们这里拉(争取)过去了。
Die Kreuzotter (Ringelnatter) schlängelt sich über die Steine.
蝰(赤练)蛇地从石头上游过去。
Das Jahr (Der Urlaub) ist schnell verstrichen.
这一年(假期)很快过去了。
Jahr um Jahr (tag um Tag,Stunde um Stunde) verging.
一年又一年地(一天又一天地,一小时一小时地)过去了。
Bei der Arbeit geht die Zeit schnell dahin.
(雅)工作时时间很快就过去了。
Er keilte sich durch die Menge der Zuschauer.
他观众中挤过去。
Das Tal ist eng,aber das Flugzeug ist trotzdem durchgeflogen.
山谷很窄,但飞机还是飞过去了。
Wir können zu Fuß hingehen, es ist nicht weit.
我们可以走过去,不远。
Der König gab früher Bankette im Großen Saal der Burg.
国王过去常常城堡的大厅里举行宴会。
Meine Großmutter schaute jede Art von Wintersport im Fernsehen.
我的祖母过去常常上观看各种冬季运动。
Der ehemalige Tempel beherbergt jetzt eine Schule.
这座过去的庙宇现是一所学校(的所
地)。
Die Welt der Musik war für ihn bisher eine unbekannte Region gewesen.
音乐对他来说过去一直是个未知的领域。
Die eine Stunde werde ich auch noch herumbekommen.
这一小时我也会打发过去的。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
过去一年中国民经济计划的各个项目都完成了。
Um sechs Uhr muß ich wieder hinüber und nach dem Kranken sehen.
六点钟我必须再过去照料病人。
Der Verbrecher stürzte sich auf den Passanten.
这罪犯向过路人猛扑过去。
Mit wilder Entschlossenheit sprang er dem Gegner entgegen.
他果敢地向敌人猛扑过去。
Mir kannst du so leicht nichts vormachen.
我是不会那么容易就让你骗过去的。
Das Schiff konnte sein Manöver nicht rechtzeitig ausführen.
这艘船未能及时绕(行而驶)过去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. in der Vergangenheit; 2. vorbeigehen
Das Ereignis liegt schon einige Jahre zurück.
这事已几年了。
Sie haben viele von uns zu sich hinübergezogen.
(转)他们把许多人我们这里拉(争取)
了。
Die Kreuzotter (Ringelnatter) schlängelt sich über die Steine.
蝰(赤练)蛇弯弯曲曲地上游
。
Das Jahr (Der Urlaub) ist schnell verstrichen.
这一年(假期)很快了。
Jahr um Jahr (tag um Tag,Stunde um Stunde) verging.
一年又一年地(一天又一天地,一小时一小时地)了。
Bei der Arbeit geht die Zeit schnell dahin.
(雅)工作时时间很快就了。
Er keilte sich durch die Menge der Zuschauer.
他观众中挤
。
Das Tal ist eng,aber das Flugzeug ist trotzdem durchgeflogen.
山谷很窄,但飞机还是飞了。
Wir können zu Fuß hingehen, es ist nicht weit.
我们可以走,不远。
Der König gab früher Bankette im Großen Saal der Burg.
国王城堡的大厅里举行宴会。
Meine Großmutter schaute jede Art von Wintersport im Fernsehen.
我的祖母电视上观看各种冬季运动。
Der ehemalige Tempel beherbergt jetzt eine Schule.
这座的庙宇现
是一所学校(的所
地)。
Die Welt der Musik war für ihn bisher eine unbekannte Region gewesen.
音乐对他来说一直是个未知的领域。
Die eine Stunde werde ich auch noch herumbekommen.
这一小时我也会打发的。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
一年中国民经济计划的各个项目都完成了。
Um sechs Uhr muß ich wieder hinüber und nach dem Kranken sehen.
六点钟我必须再照料病人。
Der Verbrecher stürzte sich auf den Passanten.
这罪犯向路人猛扑
。
Mit wilder Entschlossenheit sprang er dem Gegner entgegen.
他果敢地向敌人猛扑。
Mir kannst du so leicht nichts vormachen.
我是不会那么容易就让你骗的。
Das Schiff konnte sein Manöver nicht rechtzeitig ausführen.
这艘船未能及时绕(行而驶)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. in der Vergangenheit; 2. vorbeigehen
Das Ereignis liegt schon einige Jahre zurück.
这事已几年了。
Sie haben viele von uns zu sich hinübergezogen.
(转)他们把许多人从们这里拉(争取)
了。
Die Kreuzotter (Ringelnatter) schlängelt sich über die Steine.
蝰(赤练)蛇弯弯曲曲地从石头上。
Das Jahr (Der Urlaub) ist schnell verstrichen.
这一年(假期)很快了。
Jahr um Jahr (tag um Tag,Stunde um Stunde) verging.
一年又一年地(一天又一天地,一小时一小时地)了。
Bei der Arbeit geht die Zeit schnell dahin.
(雅)工作时时间很快就了。
Er keilte sich durch die Menge der Zuschauer.
他观众中挤
。
Das Tal ist eng,aber das Flugzeug ist trotzdem durchgeflogen.
山谷很窄,但飞机还是飞了。
Wir können zu Fuß hingehen, es ist nicht weit.
们可以走
,不远。
Der König gab früher Bankette im Großen Saal der Burg.
国王常常
城堡
大厅里举行宴会。
Meine Großmutter schaute jede Art von Wintersport im Fernsehen.
母
常常
电视上观看各种冬季运动。
Der ehemalige Tempel beherbergt jetzt eine Schule.
这座庙宇现
是一所学校(
所
地)。
Die Welt der Musik war für ihn bisher eine unbekannte Region gewesen.
音乐对他来说一直是个未知
领域。
Die eine Stunde werde ich auch noch herumbekommen.
这一小时也会打发
。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
一年中国民经济计划
各个项目都完成了。
Um sechs Uhr muß ich wieder hinüber und nach dem Kranken sehen.
六点钟必须再
照料病人。
Der Verbrecher stürzte sich auf den Passanten.
这罪犯向路人猛扑
。
Mit wilder Entschlossenheit sprang er dem Gegner entgegen.
他果敢地向敌人猛扑。
Mir kannst du so leicht nichts vormachen.
是不会那么容易就让你骗
。
Das Schiff konnte sein Manöver nicht rechtzeitig ausführen.
这艘船未能及时绕(行而驶)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
1. in der Vergangenheit; 2. vorbeigehen
Das Ereignis liegt schon einige Jahre zurück.
这事已过去几年了。
Sie haben viele von uns zu sich hinübergezogen.
(转)他把许多人
这里拉(争取)过去了。
Die Kreuzotter (Ringelnatter) schlängelt sich über die Steine.
蝰(赤练)蛇弯弯曲曲地石头上游过去。
Das Jahr (Der Urlaub) ist schnell verstrichen.
这一年(假期)很快过去了。
Jahr um Jahr (tag um Tag,Stunde um Stunde) verging.
一年又一年地(一天又一天地,一小时一小时地)过去了。
Bei der Arbeit geht die Zeit schnell dahin.
(雅)工作时时间很快就过去了。
Er keilte sich durch die Menge der Zuschauer.
他观众中挤过去。
Das Tal ist eng,aber das Flugzeug ist trotzdem durchgeflogen.
山谷很窄,但飞机还是飞过去了。
Wir können zu Fuß hingehen, es ist nicht weit.
可以走过去,不远。
Der König gab früher Bankette im Großen Saal der Burg.
国王过去常常城堡
大厅里举行宴会。
Meine Großmutter schaute jede Art von Wintersport im Fernsehen.
祖母过去常常
电视上观看各种冬季运动。
Der ehemalige Tempel beherbergt jetzt eine Schule.
这座过去现
是一所学校(
所
地)。
Die Welt der Musik war für ihn bisher eine unbekannte Region gewesen.
音乐对他来说过去一直是个未知领域。
Die eine Stunde werde ich auch noch herumbekommen.
这一小时也会打发过去
。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
过去一年中国民经济计划
各个项目都完成了。
Um sechs Uhr muß ich wieder hinüber und nach dem Kranken sehen.
六点钟必须再过去照料病人。
Der Verbrecher stürzte sich auf den Passanten.
这罪犯向过路人猛扑过去。
Mit wilder Entschlossenheit sprang er dem Gegner entgegen.
他果敢地向敌人猛扑过去。
Mir kannst du so leicht nichts vormachen.
是不会那么容易就让你骗过去
。
Das Schiff konnte sein Manöver nicht rechtzeitig ausführen.
这艘船未能及时绕(行而驶)过去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
1. in der Vergangenheit; 2. vorbeigehen
Das Ereignis liegt schon einige Jahre zurück.
这事已过去几年。
Sie haben viele von uns zu sich hinübergezogen.
(转)他们把许多人从我们这里拉(争取)过去。
Die Kreuzotter (Ringelnatter) schlängelt sich über die Steine.
(
练)蛇弯弯曲曲地从石头上游过去。
Das Jahr (Der Urlaub) ist schnell verstrichen.
这一年(假期)很快过去。
Jahr um Jahr (tag um Tag,Stunde um Stunde) verging.
一年又一年地(一天又一天地,一小时一小时地)过去。
Bei der Arbeit geht die Zeit schnell dahin.
(雅)工作时时间很快就过去。
Er keilte sich durch die Menge der Zuschauer.
他观众中挤过去。
Das Tal ist eng,aber das Flugzeug ist trotzdem durchgeflogen.
山谷很窄,但飞机还是飞过去。
Wir können zu Fuß hingehen, es ist nicht weit.
我们可以走过去,不远。
Der König gab früher Bankette im Großen Saal der Burg.
国王过去常常城堡的大厅里举行宴会。
Meine Großmutter schaute jede Art von Wintersport im Fernsehen.
我的祖母过去常常电视上观看
季运动。
Der ehemalige Tempel beherbergt jetzt eine Schule.
这座过去的庙宇现是一所学校(的所
地)。
Die Welt der Musik war für ihn bisher eine unbekannte Region gewesen.
音乐对他来说过去一直是个未知的领域。
Die eine Stunde werde ich auch noch herumbekommen.
这一小时我也会打发过去的。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
过去一年中国民经济计划的
个项目都完成
。
Um sechs Uhr muß ich wieder hinüber und nach dem Kranken sehen.
六点钟我必须再过去照料病人。
Der Verbrecher stürzte sich auf den Passanten.
这罪犯向过路人猛扑过去。
Mit wilder Entschlossenheit sprang er dem Gegner entgegen.
他果敢地向敌人猛扑过去。
Mir kannst du so leicht nichts vormachen.
我是不会那么容易就让你骗过去的。
Das Schiff konnte sein Manöver nicht rechtzeitig ausführen.
这艘船未能及时绕(行而驶)过去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. in der Vergangenheit; 2. vorbeigehen
Das Ereignis liegt schon einige Jahre zurück.
这事已去几年了。
Sie haben viele von uns zu sich hinübergezogen.
(转)他们把许多人从我们这里拉(争取)去了。
Die Kreuzotter (Ringelnatter) schlängelt sich über die Steine.
蝰(赤练)蛇弯弯曲曲地从石头去。
Das Jahr (Der Urlaub) ist schnell verstrichen.
这一年(假期)很快去了。
Jahr um Jahr (tag um Tag,Stunde um Stunde) verging.
一年又一年地(一天又一天地,一小时一小时地)去了。
Bei der Arbeit geht die Zeit schnell dahin.
(雅)工作时时间很快就去了。
Er keilte sich durch die Menge der Zuschauer.
他观众中挤
去。
Das Tal ist eng,aber das Flugzeug ist trotzdem durchgeflogen.
山谷很窄,但飞机还是飞去了。
Wir können zu Fuß hingehen, es ist nicht weit.
我们可以走去,不远。
Der König gab früher Bankette im Großen Saal der Burg.
国王去常常
城堡
大厅里举行宴会。
Meine Großmutter schaute jede Art von Wintersport im Fernsehen.
我去常常
电视
观看各种冬季运动。
Der ehemalige Tempel beherbergt jetzt eine Schule.
这座去
庙宇现
是一所学校(
所
地)。
Die Welt der Musik war für ihn bisher eine unbekannte Region gewesen.
音乐对他来说去一直是个未知
领域。
Die eine Stunde werde ich auch noch herumbekommen.
这一小时我也会打发去
。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
去一年中国民经济计划
各个项目都完成了。
Um sechs Uhr muß ich wieder hinüber und nach dem Kranken sehen.
六点钟我必须再去照料病人。
Der Verbrecher stürzte sich auf den Passanten.
这罪犯向路人猛扑
去。
Mit wilder Entschlossenheit sprang er dem Gegner entgegen.
他果敢地向敌人猛扑去。
Mir kannst du so leicht nichts vormachen.
我是不会那么容易就让你骗去
。
Das Schiff konnte sein Manöver nicht rechtzeitig ausführen.
这艘船未能及时绕(行而驶)去。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. in der Vergangenheit; 2. vorbeigehen
Das Ereignis liegt schon einige Jahre zurück.
这事已几年
。
Sie haben viele von uns zu sich hinübergezogen.
(转)他们把许多人从我们这里拉(争取)。
Die Kreuzotter (Ringelnatter) schlängelt sich über die Steine.
蝰(赤练)蛇弯弯曲曲地从石头上游。
Das Jahr (Der Urlaub) ist schnell verstrichen.
这一年(假期)很快。
Jahr um Jahr (tag um Tag,Stunde um Stunde) verging.
一年又一年地(一天又一天地,一小时一小时地)。
Bei der Arbeit geht die Zeit schnell dahin.
(雅)工作时时间很快就。
Er keilte sich durch die Menge der Zuschauer.
他观
。
Das Tal ist eng,aber das Flugzeug ist trotzdem durchgeflogen.
山谷很窄,但飞机还是飞。
Wir können zu Fuß hingehen, es ist nicht weit.
我们可以走,不远。
Der König gab früher Bankette im Großen Saal der Burg.
国王常常
城堡的大厅里举行宴会。
Meine Großmutter schaute jede Art von Wintersport im Fernsehen.
我的祖母常常
电视上观看各种冬季运动。
Der ehemalige Tempel beherbergt jetzt eine Schule.
这座的庙宇现
是一所学校(的所
地)。
Die Welt der Musik war für ihn bisher eine unbekannte Region gewesen.
音乐对他来说一直是个未知的领域。
Die eine Stunde werde ich auch noch herumbekommen.
这一小时我也会打发的。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
一年
国民经济计划的各个项目都完成
。
Um sechs Uhr muß ich wieder hinüber und nach dem Kranken sehen.
六点钟我必须再照料病人。
Der Verbrecher stürzte sich auf den Passanten.
这罪犯向路人猛扑
。
Mit wilder Entschlossenheit sprang er dem Gegner entgegen.
他果敢地向敌人猛扑。
Mir kannst du so leicht nichts vormachen.
我是不会那么容易就让你骗的。
Das Schiff konnte sein Manöver nicht rechtzeitig ausführen.
这艘船未能及时绕(行而驶)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. in der Vergangenheit; 2. vorbeigehen
Das Ereignis liegt schon einige Jahre zurück.
这事已几
了。
Sie haben viele von uns zu sich hinübergezogen.
(转)他们把许多人从我们这里拉(争取)了。
Die Kreuzotter (Ringelnatter) schlängelt sich über die Steine.
蝰(赤练)蛇弯弯曲曲地从石头上游。
Das Jahr (Der Urlaub) ist schnell verstrichen.
这(假期)很快
了。
Jahr um Jahr (tag um Tag,Stunde um Stunde) verging.
地(
天
天地,
小时
小时地)
了。
Bei der Arbeit geht die Zeit schnell dahin.
(雅)工作时时间很快就了。
Er keilte sich durch die Menge der Zuschauer.
他观众中挤
。
Das Tal ist eng,aber das Flugzeug ist trotzdem durchgeflogen.
山谷很窄,但飞机还是飞了。
Wir können zu Fuß hingehen, es ist nicht weit.
我们可以走,不远。
Der König gab früher Bankette im Großen Saal der Burg.
国王城堡的大厅里举行宴会。
Meine Großmutter schaute jede Art von Wintersport im Fernsehen.
我的祖母电视上观看各种冬季运动。
Der ehemalige Tempel beherbergt jetzt eine Schule.
这座的庙宇现
是
所学校(的所
地)。
Die Welt der Musik war für ihn bisher eine unbekannte Region gewesen.
音乐对他来说直是个未知的领域。
Die eine Stunde werde ich auch noch herumbekommen.
这小时我也会打发
的。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
中国民经济计划的各个项目都完成了。
Um sechs Uhr muß ich wieder hinüber und nach dem Kranken sehen.
六点钟我必须再照料病人。
Der Verbrecher stürzte sich auf den Passanten.
这罪犯向路人猛扑
。
Mit wilder Entschlossenheit sprang er dem Gegner entgegen.
他果敢地向敌人猛扑。
Mir kannst du so leicht nichts vormachen.
我是不会那么容易就让你骗的。
Das Schiff konnte sein Manöver nicht rechtzeitig ausführen.
这艘船未能及时绕(行而驶)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。