Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.
他们就保护鲸鱼成
议。
eine Übereinstimmung erzielen
Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.
他们就保护鲸鱼成
议。
Ich bin mit ihm übereingekommen,den Vertrag rehen zu lassen.
我同他 成
议,暂不执行合同。
Die Gewerkschaft hatte mit den Filmstuios eine Übereinkunft erzielt, die den Autoren höhere Einkünfte sichert.
编剧工会和电影制作公司成
议,保证编剧能获得更高
收入。
Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.
当事国应在开始时,就
合理时限
成
议。
Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.
各方当事人应尽力就一名调解人或多名调解人成
议,除非已约定以不同程序指定他们。
Die Erbringung solcher Dienste würde eine Vereinbarung erfordern, in der die Art der Dienstleistung und die benötigten Ressourcen festgelegt werden.
要提供此服务就必须签订一份谅解备忘录,就服务
别和所需资源
成
议。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
会员国认为,要扩大否决权,就要先就增加新常任理事国成
议。
Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.
最后,四方欣见以色列政府与埃及政府就加沙-埃及边界沿线安全安排
成
议。
Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten sich in dieser bedeutenden und noch ungelösten Frage auf der Reformagenda weiter um einen Konsens bemühen.
重要是,会员国必须继续努力,就改革议程
个重要
未决问题
成
议。
Voraussetzung für ein faires System ist Einvernehmen über die Qualität und Quantität der Informationen, die als Bezugsgrundlage für die Prüfung verwendet werden.
要建立一个公平制度,必须就所需资料
质量和数量
成
议,作为审查
基准点。
In Absprache mit der Gastregierung könnte ein gemeinsames Programm erstellt werden, für das die Vereinten Nationen Personal in einem einzigen Büro zusammenlegen würden.
与东道国政府成
议,设立一个共同方案,联合国为此将工作人员集中在一个办事处。
Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.
我们要求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军停火提议
成
议。
Dies wird eine neue globale Strategie erfordern, die damit beginnt, dass sich die Mitgliedstaaten auf eine Definition des Terrorismus einigen und diese in ein umfassendes Übereinkommen aufnehmen.
就必须要有新
全球战略,首先是,由会员国对恐怖主义
定义
成
议,并将
一定义纳入一项全面公约之中。
Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.
在日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会议大会特别会议
结果证明,对敏感
社会发展问题可以
成
议。
Wird innerhalb von sechs Monaten kein Einvernehmen über die Mittel für die friedliche Beilegung der Streitigkeit erzielt, setzen die Streitparteien auf Ersuchen einer von ihnen eine unparteiische Untersuchungskommission ein.
如果未能在六个月内就和平解决争端方式成
议,争端各方应按其中任何一方
请求设立一个公平
事实调查委员会。
Die Entwicklung einer umfassenden Strategie durch die Vereinten Nationen wurde dadurch erschwert, dass die Mitgliedstaaten unfähig waren, sich auf ein Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus zu einigen, einschließlich einer Definition des Terrorismus.
会员国未能就一项反恐公约,包括恐怖主义定义,
成
议,从而制约了联合国拟定一项综合战略
能力。
Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.
最后,我们应当成共识
一个关键部分是,必须就可以在何时以何种方式使用武力维护国际和平与安全
问题
成
议。
Der Sicherheitsrat fordert die burundischen Parteien auf, sich rasch auf die Einrichtung einer Sonderschutzeinheit zu einigen, die einzig und allein die polizeiliche Aufgabe haben wird, den aus dem Exil zurückkehrenden Politikern Personenschutz zu leisten.
“安全理事会吁请布隆迪各方迅速成
议,建立一个特别保护单位,专门负责向回国
流亡政治家提供人身安全
警察职能。
Doch die moralische Autorität der Vereinten Nationen und der Nachdruck, mit dem sie den Terrorismus verurteilen kann, werden dadurch gemindert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf ein umfassendes Übereinkommen samt einer Definition des Terrorismus einigen können.
然而,由于会员国不能就包括恐怖主义定义在内一项全面公约
成
议,联合国不能充分发挥其道德权威和谴责恐怖主义
力量。
Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.
如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧论坛,而不只是表现分歧
舞台,就必须在
些问题
成
议。
声明:以例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
eine Übereinstimmung erzielen
Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.
他们就保护鲸鱼成协议。
Ich bin mit ihm übereingekommen,den Vertrag rehen zu lassen.
我同他 成协议,暂不执行合同。
Die Gewerkschaft hatte mit den Filmstuios eine Übereinkunft erzielt, die den Autoren höhere Einkünfte sichert.
编剧工电影制作公司
成协议,保证编剧能获得更高的收入。
Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.
当事应在这类协商开始时,就协商的合理时限
成协议。
Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.
各方当事人应尽力就一名调解人或多名调解人成协议,除非已约定以不同程序指定他们。
Die Erbringung solcher Dienste würde eine Vereinbarung erfordern, in der die Art der Dienstleistung und die benötigten Ressourcen festgelegt werden.
要提供此类服务就必须签订一份谅解备忘录,就服务类所需资源
成协议。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
认为,要扩大否决权,就要先就增加新常任理事
成协议。
Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.
最后,四方欣见以色列政府与埃及政府就加沙-埃及边界沿线的安全安排成协议。
Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten sich in dieser bedeutenden und noch ungelösten Frage auf der Reformagenda weiter um einen Konsens bemühen.
重要的是,必须继续努力,就改革议程上的这个重要的未决问题
成协议。
Voraussetzung für ein faires System ist Einvernehmen über die Qualität und Quantität der Informationen, die als Bezugsgrundlage für die Prüfung verwendet werden.
要建立一个公平的制度,必须就所需资料的质量数量
成协议,作为审查的基准点。
In Absprache mit der Gastregierung könnte ein gemeinsames Programm erstellt werden, für das die Vereinten Nationen Personal in einem einzigen Büro zusammenlegen würden.
与东道政府
成协议,设立一个共同方案,联合
为此将工作人
集中在一个办事处。
Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.
我们要求以色列巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军的停火提议
成协议。
Dies wird eine neue globale Strategie erfordern, die damit beginnt, dass sich die Mitgliedstaaten auf eine Definition des Terrorismus einigen und diese in ein umfassendes Übereinkommen aufnehmen.
这就必须要有新的全球战略,首先是,由对恐怖主义的定义
成协议,并将这一定义纳入一项全面公约之中。
Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.
在日内瓦召开审查社发展问题世界首脑
议的大
特
议的结果证明,对敏感的社
发展问题可以
成协议。
Wird innerhalb von sechs Monaten kein Einvernehmen über die Mittel für die friedliche Beilegung der Streitigkeit erzielt, setzen die Streitparteien auf Ersuchen einer von ihnen eine unparteiische Untersuchungskommission ein.
如果未能在六个月内就平解决争端方式
成协议,争端各方应按其中任何一方的请求设立一个公平的事实调查委
。
Die Entwicklung einer umfassenden Strategie durch die Vereinten Nationen wurde dadurch erschwert, dass die Mitgliedstaaten unfähig waren, sich auf ein Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus zu einigen, einschließlich einer Definition des Terrorismus.
未能就一项反恐公约,包括恐怖主义的定义,
成协议,从而制约了联合
拟定一项综合战略的能力。
Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.
最后,我们应当成共识的一个关键部分是,必须就可以在何时以何种方式使用武力维护
际
平与安全的问题
成协议。
Der Sicherheitsrat fordert die burundischen Parteien auf, sich rasch auf die Einrichtung einer Sonderschutzeinheit zu einigen, die einzig und allein die polizeiliche Aufgabe haben wird, den aus dem Exil zurückkehrenden Politikern Personenschutz zu leisten.
“安全理事吁请布隆迪各方迅速
成协议,建立一个特
保护单位,专门负责向回
的流亡政治家提供人身安全的警察职能。
Doch die moralische Autorität der Vereinten Nationen und der Nachdruck, mit dem sie den Terrorismus verurteilen kann, werden dadurch gemindert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf ein umfassendes Übereinkommen samt einer Definition des Terrorismus einigen können.
然而,由于不能就包括恐怖主义定义在内的一项全面公约
成协议,联合
不能充分发挥其道德权威
谴责恐怖主义的力量。
Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.
如果联合要按照其宗旨成为解决分歧的论坛,而不只是表现分歧的舞台,就必须在这些问题上
成协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
eine Übereinstimmung erzielen
Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.
他们就保护鲸鱼成
。
Ich bin mit ihm übereingekommen,den Vertrag rehen zu lassen.
我同他 成
,
不执行合同。
Die Gewerkschaft hatte mit den Filmstuios eine Übereinkunft erzielt, die den Autoren höhere Einkünfte sichert.
编剧工会和电影制公司
成
,保证编剧能获得更高的收入。
Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.
当事国应在这类商开始时,就
商的合理时限
成
。
Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.
各方当事人应尽力就一名调解人或多名调解人成
,除非已约定以不同程序指定他们。
Die Erbringung solcher Dienste würde eine Vereinbarung erfordern, in der die Art der Dienstleistung und die benötigten Ressourcen festgelegt werden.
要提供此类服务就必须签订一份谅解备忘录,就服务类别和所需资源成
。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
会员国认,要扩大否决权,就要先就增加新常任理事国
成
。
Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.
最后,四方欣见以色列政府与埃及政府就加沙-埃及边界沿线的安全安排成
。
Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten sich in dieser bedeutenden und noch ungelösten Frage auf der Reformagenda weiter um einen Konsens bemühen.
重要的是,会员国必须继续努力,就改革程上的这个重要的未决问题
成
。
Voraussetzung für ein faires System ist Einvernehmen über die Qualität und Quantität der Informationen, die als Bezugsgrundlage für die Prüfung verwendet werden.
要建立一个公平的制度,必须就所需资料的质量和数量成
,
审查的基准点。
In Absprache mit der Gastregierung könnte ein gemeinsames Programm erstellt werden, für das die Vereinten Nationen Personal in einem einzigen Büro zusammenlegen würden.
与东道国政府成
,设立一个共同方案,联合国
此将工
人员集中在一个办事处。
Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.
我们要求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军的停火提成
。
Dies wird eine neue globale Strategie erfordern, die damit beginnt, dass sich die Mitgliedstaaten auf eine Definition des Terrorismus einigen und diese in ein umfassendes Übereinkommen aufnehmen.
这就必须要有新的全球战略,首先是,由会员国对恐怖主义的定义成
,并将这一定义纳入一项全面公约之中。
Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.
在日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会的大会特别会
的结果证明,对敏感的社会发展问题可以
成
。
Wird innerhalb von sechs Monaten kein Einvernehmen über die Mittel für die friedliche Beilegung der Streitigkeit erzielt, setzen die Streitparteien auf Ersuchen einer von ihnen eine unparteiische Untersuchungskommission ein.
如果未能在六个月内就和平解决争端方式成
,争端各方应按其中任何一方的请求设立一个公平的事实调查委员会。
Die Entwicklung einer umfassenden Strategie durch die Vereinten Nationen wurde dadurch erschwert, dass die Mitgliedstaaten unfähig waren, sich auf ein Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus zu einigen, einschließlich einer Definition des Terrorismus.
会员国未能就一项反恐公约,包括恐怖主义的定义,成
,从而制约了联合国拟定一项综合战略的能力。
Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.
最后,我们应当成共识的一个关键部分是,必须就可以在何时以何种方式使用武力维护国际和平与安全的问题
成
。
Der Sicherheitsrat fordert die burundischen Parteien auf, sich rasch auf die Einrichtung einer Sonderschutzeinheit zu einigen, die einzig und allein die polizeiliche Aufgabe haben wird, den aus dem Exil zurückkehrenden Politikern Personenschutz zu leisten.
“安全理事会吁请布隆迪各方迅速成
,建立一个特别保护单位,专门负责向回国的流亡政治家提供人身安全的警察职能。
Doch die moralische Autorität der Vereinten Nationen und der Nachdruck, mit dem sie den Terrorismus verurteilen kann, werden dadurch gemindert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf ein umfassendes Übereinkommen samt einer Definition des Terrorismus einigen können.
然而,由于会员国不能就包括恐怖主义定义在内的一项全面公约成
,联合国不能充分发挥其道德权威和谴责恐怖主义的力量。
Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.
如果联合国要按照其宗旨成解决分歧的论坛,而不只是表现分歧的舞台,就必须在这些问题上
成
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
eine Übereinstimmung erzielen
Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.
他们就保护鲸鱼成协议。
Ich bin mit ihm übereingekommen,den Vertrag rehen zu lassen.
我同他 成协议,暂不执行合同。
Die Gewerkschaft hatte mit den Filmstuios eine Übereinkunft erzielt, die den Autoren höhere Einkünfte sichert.
编剧工会和电影制作公司成协议,保证编剧能获得更高
收入。
Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.
当在这类协商开始时,就协商
合理时限
成协议。
Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.
各方当人
尽力就一名调解人或多名调解人
成协议,除非已约定以不同程序指定他们。
Die Erbringung solcher Dienste würde eine Vereinbarung erfordern, in der die Art der Dienstleistung und die benötigten Ressourcen festgelegt werden.
提供此类服务就必须签订一份谅解备忘录,就服务类别和所需资源
成协议。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
会员认为,
扩大否决权,就
先就增加新常任理
成协议。
Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.
最后,四方欣见以色列政府与埃及政府就加沙-埃及边界沿线安全安排
成协议。
Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten sich in dieser bedeutenden und noch ungelösten Frage auf der Reformagenda weiter um einen Konsens bemühen.
重是,会员
必须继续努力,就改革议程上
这个重
决问题
成协议。
Voraussetzung für ein faires System ist Einvernehmen über die Qualität und Quantität der Informationen, die als Bezugsgrundlage für die Prüfung verwendet werden.
建立一个公平
制度,必须就所需资料
质量和数量
成协议,作为审查
基准点。
In Absprache mit der Gastregierung könnte ein gemeinsames Programm erstellt werden, für das die Vereinten Nationen Personal in einem einzigen Büro zusammenlegen würden.
与东道政府
成协议,设立一个共同方案,联合
为此将工作人员集中在一个办
处。
Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.
我们求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军
停火提议
成协议。
Dies wird eine neue globale Strategie erfordern, die damit beginnt, dass sich die Mitgliedstaaten auf eine Definition des Terrorismus einigen und diese in ein umfassendes Übereinkommen aufnehmen.
这就必须有新
全球战略,首先是,由会员
对恐怖主义
定义
成协议,并将这一定义纳入一项全面公约之中。
Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.
在日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会议大会特别会议
结果证明,对敏感
社会发展问题可以
成协议。
Wird innerhalb von sechs Monaten kein Einvernehmen über die Mittel für die friedliche Beilegung der Streitigkeit erzielt, setzen die Streitparteien auf Ersuchen einer von ihnen eine unparteiische Untersuchungskommission ein.
如果能在六个月内就和平解决争端方式
成协议,争端各方
按其中任何一方
请求设立一个公平
实调查委员会。
Die Entwicklung einer umfassenden Strategie durch die Vereinten Nationen wurde dadurch erschwert, dass die Mitgliedstaaten unfähig waren, sich auf ein Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus zu einigen, einschließlich einer Definition des Terrorismus.
会员能就一项反恐公约,包括恐怖主义
定义,
成协议,从而制约了联合
拟定一项综合战略
能力。
Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.
最后,我们当
成共识
一个关键部分是,必须就可以在何时以何种方式使用武力维护
际和平与安全
问题
成协议。
Der Sicherheitsrat fordert die burundischen Parteien auf, sich rasch auf die Einrichtung einer Sonderschutzeinheit zu einigen, die einzig und allein die polizeiliche Aufgabe haben wird, den aus dem Exil zurückkehrenden Politikern Personenschutz zu leisten.
“安全理会吁请布隆迪各方迅速
成协议,建立一个特别保护单位,专门负责向回
流亡政治家提供人身安全
警察职能。
Doch die moralische Autorität der Vereinten Nationen und der Nachdruck, mit dem sie den Terrorismus verurteilen kann, werden dadurch gemindert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf ein umfassendes Übereinkommen samt einer Definition des Terrorismus einigen können.
然而,由于会员不能就包括恐怖主义定义在内
一项全面公约
成协议,联合
不能充分发挥其道德权威和谴责恐怖主义
力量。
Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.
如果联合按照其宗旨成为解决分歧
论坛,而不只是表现分歧
舞台,就必须在这些问题上
成协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
eine Übereinstimmung erzielen
Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.
他们就护鲸鱼
成协议。
Ich bin mit ihm übereingekommen,den Vertrag rehen zu lassen.
我同他 成协议,暂不执行合同。
Die Gewerkschaft hatte mit den Filmstuios eine Übereinkunft erzielt, die den Autoren höhere Einkünfte sichert.
剧工会和电影制作
司
成协议,
剧能获得更高的收入。
Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.
当事国应在这类协商开始时,就协商的合理时限成协议。
Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.
各方当事人应尽力就名调解人或多名调解人
成协议,除非已约定以不同程序指定他们。
Die Erbringung solcher Dienste würde eine Vereinbarung erfordern, in der die Art der Dienstleistung und die benötigten Ressourcen festgelegt werden.
要提供此类服务就必须签订份谅解备忘录,就服务类别和所需资源
成协议。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
会员国认为,要扩大否决权,就要先就增加新常任理事国成协议。
Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.
最后,四方欣见以色列政府与埃及政府就加沙-埃及边界沿线的安全安排成协议。
Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten sich in dieser bedeutenden und noch ungelösten Frage auf der Reformagenda weiter um einen Konsens bemühen.
重要的是,会员国必须继续努力,就改革议程上的这重要的未决问题
成协议。
Voraussetzung für ein faires System ist Einvernehmen über die Qualität und Quantität der Informationen, die als Bezugsgrundlage für die Prüfung verwendet werden.
要建立平的制度,必须就所需资料的质量和数量
成协议,作为审查的基准点。
In Absprache mit der Gastregierung könnte ein gemeinsames Programm erstellt werden, für das die Vereinten Nationen Personal in einem einzigen Büro zusammenlegen würden.
与东道国政府成协议,设立
共同方案,联合国为此将工作人员集中在
办事处。
Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.
我们要求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军的停火提议成协议。
Dies wird eine neue globale Strategie erfordern, die damit beginnt, dass sich die Mitgliedstaaten auf eine Definition des Terrorismus einigen und diese in ein umfassendes Übereinkommen aufnehmen.
这就必须要有新的全球战略,首先是,由会员国对恐怖主义的定义成协议,并将这
定义纳入
项全面
约之中。
Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.
在日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会议的大会特别会议的结果明,对敏感的社会发展问题可以
成协议。
Wird innerhalb von sechs Monaten kein Einvernehmen über die Mittel für die friedliche Beilegung der Streitigkeit erzielt, setzen die Streitparteien auf Ersuchen einer von ihnen eine unparteiische Untersuchungskommission ein.
如果未能在六月内就和平解决争端方式
成协议,争端各方应按其中任何
方的请求设立
平的事实调查委员会。
Die Entwicklung einer umfassenden Strategie durch die Vereinten Nationen wurde dadurch erschwert, dass die Mitgliedstaaten unfähig waren, sich auf ein Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus zu einigen, einschließlich einer Definition des Terrorismus.
会员国未能就项反恐
约,包括恐怖主义的定义,
成协议,从而制约了联合国拟定
项综合战略的能力。
Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.
最后,我们应当成共识的
关键部分是,必须就可以在何时以何种方式使用武力维护国际和平与安全的问题
成协议。
Der Sicherheitsrat fordert die burundischen Parteien auf, sich rasch auf die Einrichtung einer Sonderschutzeinheit zu einigen, die einzig und allein die polizeiliche Aufgabe haben wird, den aus dem Exil zurückkehrenden Politikern Personenschutz zu leisten.
“安全理事会吁请布隆迪各方迅速成协议,建立
特别
护单位,专门负责向回国的流亡政治家提供人身安全的警察职能。
Doch die moralische Autorität der Vereinten Nationen und der Nachdruck, mit dem sie den Terrorismus verurteilen kann, werden dadurch gemindert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf ein umfassendes Übereinkommen samt einer Definition des Terrorismus einigen können.
然而,由于会员国不能就包括恐怖主义定义在内的项全面
约
成协议,联合国不能充分发挥其道德权威和谴责恐怖主义的力量。
Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.
如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧的论坛,而不只是表现分歧的舞台,就必须在这些问题上成协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
eine Übereinstimmung erzielen
Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.
他们就保护鲸鱼成协议。
Ich bin mit ihm übereingekommen,den Vertrag rehen zu lassen.
我同他 成协议,暂不执行合同。
Die Gewerkschaft hatte mit den Filmstuios eine Übereinkunft erzielt, die den Autoren höhere Einkünfte sichert.
编剧工会和电影制作公司成协议,保证编剧能获得更高
。
Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.
当事国应在这类协商开始时,就协商合理时限
成协议。
Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.
各方当事人应尽力就一名调解人或多名调解人成协议,除非已约定以不同程序指定他们。
Die Erbringung solcher Dienste würde eine Vereinbarung erfordern, in der die Art der Dienstleistung und die benötigten Ressourcen festgelegt werden.
要提供此类服务就必须签订一份谅解备忘录,就服务类别和所需资源成协议。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
会员国认为,要扩大否决权,就要先就增加新常任理事国成协议。
Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.
最后,四方欣见以色列政府与埃及政府就加沙-埃及边界沿线安全安排
成协议。
Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten sich in dieser bedeutenden und noch ungelösten Frage auf der Reformagenda weiter um einen Konsens bemühen.
重要是,会员国必须继续努力,就改革议程上
这个重要
未决
成协议。
Voraussetzung für ein faires System ist Einvernehmen über die Qualität und Quantität der Informationen, die als Bezugsgrundlage für die Prüfung verwendet werden.
要建立一个公平制度,必须就所需资料
质量和数量
成协议,作为审查
基准点。
In Absprache mit der Gastregierung könnte ein gemeinsames Programm erstellt werden, für das die Vereinten Nationen Personal in einem einzigen Büro zusammenlegen würden.
与东道国政府成协议,设立一个共同方案,联合国为此将工作人员集中在一个办事处。
Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.
我们要求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军停火提议
成协议。
Dies wird eine neue globale Strategie erfordern, die damit beginnt, dass sich die Mitgliedstaaten auf eine Definition des Terrorismus einigen und diese in ein umfassendes Übereinkommen aufnehmen.
这就必须要有新全球战略,首先是,由会员国对恐怖主义
定义
成协议,并将这一定义纳
一项全面公约之中。
Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.
在日内瓦召开审查社会发展世界首脑会议
大会特别会议
结果证明,对敏感
社会发展
可以
成协议。
Wird innerhalb von sechs Monaten kein Einvernehmen über die Mittel für die friedliche Beilegung der Streitigkeit erzielt, setzen die Streitparteien auf Ersuchen einer von ihnen eine unparteiische Untersuchungskommission ein.
如果未能在六个月内就和平解决争端方式成协议,争端各方应按其中任何一方
请求设立一个公平
事实调查委员会。
Die Entwicklung einer umfassenden Strategie durch die Vereinten Nationen wurde dadurch erschwert, dass die Mitgliedstaaten unfähig waren, sich auf ein Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus zu einigen, einschließlich einer Definition des Terrorismus.
会员国未能就一项反恐公约,包括恐怖主义定义,
成协议,从而制约了联合国拟定一项综合战略
能力。
Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.
最后,我们应当成共识
一个关键部分是,必须就可以在何时以何种方式使用武力维护国际和平与安全
成协议。
Der Sicherheitsrat fordert die burundischen Parteien auf, sich rasch auf die Einrichtung einer Sonderschutzeinheit zu einigen, die einzig und allein die polizeiliche Aufgabe haben wird, den aus dem Exil zurückkehrenden Politikern Personenschutz zu leisten.
“安全理事会吁请布隆迪各方迅速成协议,建立一个特别保护单位,专门负责向回国
流亡政治家提供人身安全
警察职能。
Doch die moralische Autorität der Vereinten Nationen und der Nachdruck, mit dem sie den Terrorismus verurteilen kann, werden dadurch gemindert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf ein umfassendes Übereinkommen samt einer Definition des Terrorismus einigen können.
然而,由于会员国不能就包括恐怖主义定义在内一项全面公约
成协议,联合国不能充分发挥其道德权威和谴责恐怖主义
力量。
Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.
如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧论坛,而不只是表现分歧
舞台,就必须在这些
上
成协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
eine Übereinstimmung erzielen
Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.
们就保护鲸鱼
成协议。
Ich bin mit ihm übereingekommen,den Vertrag rehen zu lassen.
成协议,暂不执行合
。
Die Gewerkschaft hatte mit den Filmstuios eine Übereinkunft erzielt, die den Autoren höhere Einkünfte sichert.
编剧工会和电影制作公司成协议,保证编剧能获得更高
收入。
Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.
当事国应在这类协商开始时,就协商合理时限
成协议。
Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.
各方当事人应尽力就一名调解人或多名调解人成协议,除非已约定以不
程序指定
们。
Die Erbringung solcher Dienste würde eine Vereinbarung erfordern, in der die Art der Dienstleistung und die benötigten Ressourcen festgelegt werden.
要提供此类服务就必须签订一份谅解备忘录,就服务类别和所需资源成协议。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
会员国认为,要扩大否决权,就要先就增加新常任理事国成协议。
Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.
最后,四方欣见以色列政府与埃及政府就加沙-埃及边界沿线安全安排
成协议。
Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten sich in dieser bedeutenden und noch ungelösten Frage auf der Reformagenda weiter um einen Konsens bemühen.
重要是,会员国必须继续努力,就改革议程上
这个重要
未决问题
成协议。
Voraussetzung für ein faires System ist Einvernehmen über die Qualität und Quantität der Informationen, die als Bezugsgrundlage für die Prüfung verwendet werden.
要建立一个公平制度,必须就所需资料
质量和数量
成协议,作为审查
点。
In Absprache mit der Gastregierung könnte ein gemeinsames Programm erstellt werden, für das die Vereinten Nationen Personal in einem einzigen Büro zusammenlegen würden.
与东道国政府成协议,设立一个共
方案,联合国为此将工作人员集中在一个办事处。
Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.
们要求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军
停火提议
成协议。
Dies wird eine neue globale Strategie erfordern, die damit beginnt, dass sich die Mitgliedstaaten auf eine Definition des Terrorismus einigen und diese in ein umfassendes Übereinkommen aufnehmen.
这就必须要有新全球战略,首先是,由会员国对恐怖主义
定义
成协议,并将这一定义纳入一项全面公约之中。
Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.
在日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会议大会特别会议
结果证明,对敏感
社会发展问题可以
成协议。
Wird innerhalb von sechs Monaten kein Einvernehmen über die Mittel für die friedliche Beilegung der Streitigkeit erzielt, setzen die Streitparteien auf Ersuchen einer von ihnen eine unparteiische Untersuchungskommission ein.
如果未能在六个月内就和平解决争端方式成协议,争端各方应按其中任何一方
请求设立一个公平
事实调查委员会。
Die Entwicklung einer umfassenden Strategie durch die Vereinten Nationen wurde dadurch erschwert, dass die Mitgliedstaaten unfähig waren, sich auf ein Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus zu einigen, einschließlich einer Definition des Terrorismus.
会员国未能就一项反恐公约,包括恐怖主义定义,
成协议,从而制约了联合国拟定一项综合战略
能力。
Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.
最后,们应当
成共识
一个关键部分是,必须就可以在何时以何种方式使用武力维护国际和平与安全
问题
成协议。
Der Sicherheitsrat fordert die burundischen Parteien auf, sich rasch auf die Einrichtung einer Sonderschutzeinheit zu einigen, die einzig und allein die polizeiliche Aufgabe haben wird, den aus dem Exil zurückkehrenden Politikern Personenschutz zu leisten.
“安全理事会吁请布隆迪各方迅速成协议,建立一个特别保护单位,专门负责向回国
流亡政治家提供人身安全
警察职能。
Doch die moralische Autorität der Vereinten Nationen und der Nachdruck, mit dem sie den Terrorismus verurteilen kann, werden dadurch gemindert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf ein umfassendes Übereinkommen samt einer Definition des Terrorismus einigen können.
然而,由于会员国不能就包括恐怖主义定义在内一项全面公约
成协议,联合国不能充分发挥其道德权威和谴责恐怖主义
力量。
Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.
如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧论坛,而不只是表现分歧
舞台,就必须在这些问题上
成协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
eine Übereinstimmung erzielen
Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.
他们就保护鲸鱼成协议。
Ich bin mit ihm übereingekommen,den Vertrag rehen zu lassen.
我同他 成协议,暂不执行合同。
Die Gewerkschaft hatte mit den Filmstuios eine Übereinkunft erzielt, die den Autoren höhere Einkünfte sichert.
编剧工会和电影制作公司成协议,保证编剧能获得更高的收入。
Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.
当事国应在这类协商开始时,就协商的合理时限成协议。
Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.
各方当事人应尽力就一名调解人或多名调解人成协议,除非已约定以不同程序指定他们。
Die Erbringung solcher Dienste würde eine Vereinbarung erfordern, in der die Art der Dienstleistung und die benötigten Ressourcen festgelegt werden.
要提供此类服务就订一份谅解备忘录,就服务类别和所需资源
成协议。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
会员国认为,要扩大否决权,就要先就常任理事国
成协议。
Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.
最后,四方欣见以色列政府与埃及政府就沙-埃及边界沿线的安全安排
成协议。
Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten sich in dieser bedeutenden und noch ungelösten Frage auf der Reformagenda weiter um einen Konsens bemühen.
重要的是,会员国继续努力,就改革议程上的这个重要的未决问题
成协议。
Voraussetzung für ein faires System ist Einvernehmen über die Qualität und Quantität der Informationen, die als Bezugsgrundlage für die Prüfung verwendet werden.
要建立一个公平的制度,就所需资料的质量和数量
成协议,作为审查的基准点。
In Absprache mit der Gastregierung könnte ein gemeinsames Programm erstellt werden, für das die Vereinten Nationen Personal in einem einzigen Büro zusammenlegen würden.
与东道国政府成协议,设立一个共同方案,联合国为此将工作人员集中在一个办事处。
Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.
我们要求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军的停火提议成协议。
Dies wird eine neue globale Strategie erfordern, die damit beginnt, dass sich die Mitgliedstaaten auf eine Definition des Terrorismus einigen und diese in ein umfassendes Übereinkommen aufnehmen.
这就要有
的全球战略,首先是,由会员国对恐怖主义的定义
成协议,并将这一定义纳入一项全面公约之中。
Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.
在日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会议的大会特别会议的结果证明,对敏感的社会发展问题可以成协议。
Wird innerhalb von sechs Monaten kein Einvernehmen über die Mittel für die friedliche Beilegung der Streitigkeit erzielt, setzen die Streitparteien auf Ersuchen einer von ihnen eine unparteiische Untersuchungskommission ein.
如果未能在六个月内就和平解决争端方式成协议,争端各方应按其中任何一方的请求设立一个公平的事实调查委员会。
Die Entwicklung einer umfassenden Strategie durch die Vereinten Nationen wurde dadurch erschwert, dass die Mitgliedstaaten unfähig waren, sich auf ein Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus zu einigen, einschließlich einer Definition des Terrorismus.
会员国未能就一项反恐公约,包括恐怖主义的定义,成协议,从而制约了联合国拟定一项综合战略的能力。
Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.
最后,我们应当成共识的一个关键部分是,
就可以在何时以何种方式使用武力维护国际和平与安全的问题
成协议。
Der Sicherheitsrat fordert die burundischen Parteien auf, sich rasch auf die Einrichtung einer Sonderschutzeinheit zu einigen, die einzig und allein die polizeiliche Aufgabe haben wird, den aus dem Exil zurückkehrenden Politikern Personenschutz zu leisten.
“安全理事会吁请布隆迪各方迅速成协议,建立一个特别保护单位,专门负责向回国的流亡政治家提供人身安全的警察职能。
Doch die moralische Autorität der Vereinten Nationen und der Nachdruck, mit dem sie den Terrorismus verurteilen kann, werden dadurch gemindert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf ein umfassendes Übereinkommen samt einer Definition des Terrorismus einigen können.
然而,由于会员国不能就包括恐怖主义定义在内的一项全面公约成协议,联合国不能充分发挥其道德权威和谴责恐怖主义的力量。
Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.
如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧的论坛,而不只是表现分歧的舞台,就在这些问题上
成协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
eine Übereinstimmung erzielen
Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.
他们就保护鲸鱼。
Ich bin mit ihm übereingekommen,den Vertrag rehen zu lassen.
我同他 ,
行合同。
Die Gewerkschaft hatte mit den Filmstuios eine Übereinkunft erzielt, die den Autoren höhere Einkünfte sichert.
编剧工会和电影制作公司,保证编剧能获得更高的收入。
Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.
当事国应在这类商开始时,就
商的合理时限
。
Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.
各方当事人应尽力就一名调解人或多名调解人,除非已约定以
同程序指定他们。
Die Erbringung solcher Dienste würde eine Vereinbarung erfordern, in der die Art der Dienstleistung und die benötigten Ressourcen festgelegt werden.
要提供此类服务就必须签订一份谅解备忘录,就服务类别和所需资源。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
会员国认为,要扩大否决权,就要先就增加新常任理事国。
Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.
最后,四方欣见以色列政府与埃及政府就加沙-埃及边界沿线的安全安排。
Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten sich in dieser bedeutenden und noch ungelösten Frage auf der Reformagenda weiter um einen Konsens bemühen.
重要的是,会员国必须继续努力,就改革程上的这个重要的未决问题
。
Voraussetzung für ein faires System ist Einvernehmen über die Qualität und Quantität der Informationen, die als Bezugsgrundlage für die Prüfung verwendet werden.
要建立一个公平的制度,必须就所需资料的质量和数量,作为审查的基准点。
In Absprache mit der Gastregierung könnte ein gemeinsames Programm erstellt werden, für das die Vereinten Nationen Personal in einem einzigen Büro zusammenlegen würden.
与东道国政府,设立一个共同方案,联合国为此将工作人员集中在一个办事处。
Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.
我们要求以色列和巴勒斯坦权力机构再拖延地就津尼将军的停火提
。
Dies wird eine neue globale Strategie erfordern, die damit beginnt, dass sich die Mitgliedstaaten auf eine Definition des Terrorismus einigen und diese in ein umfassendes Übereinkommen aufnehmen.
这就必须要有新的全球战略,首先是,由会员国对恐怖主义的定义,并将这一定义纳入一项全面公约之中。
Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.
在日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会的大会特别会
的结果证明,对敏感的社会发展问题可以
。
Wird innerhalb von sechs Monaten kein Einvernehmen über die Mittel für die friedliche Beilegung der Streitigkeit erzielt, setzen die Streitparteien auf Ersuchen einer von ihnen eine unparteiische Untersuchungskommission ein.
如果未能在六个月内就和平解决争端方式,争端各方应按其中任何一方的请求设立一个公平的事实调查委员会。
Die Entwicklung einer umfassenden Strategie durch die Vereinten Nationen wurde dadurch erschwert, dass die Mitgliedstaaten unfähig waren, sich auf ein Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus zu einigen, einschließlich einer Definition des Terrorismus.
会员国未能就一项反恐公约,包括恐怖主义的定义,,从而制约了联合国拟定一项综合战略的能力。
Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.
最后,我们应当共识的一个关键部分是,必须就可以在何时以何种方式使用武力维护国际和平与安全的问题
。
Der Sicherheitsrat fordert die burundischen Parteien auf, sich rasch auf die Einrichtung einer Sonderschutzeinheit zu einigen, die einzig und allein die polizeiliche Aufgabe haben wird, den aus dem Exil zurückkehrenden Politikern Personenschutz zu leisten.
“安全理事会吁请布隆迪各方迅速,建立一个特别保护单位,专门负责向回国的流亡政治家提供人身安全的警察职能。
Doch die moralische Autorität der Vereinten Nationen und der Nachdruck, mit dem sie den Terrorismus verurteilen kann, werden dadurch gemindert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf ein umfassendes Übereinkommen samt einer Definition des Terrorismus einigen können.
然而,由于会员国能就包括恐怖主义定义在内的一项全面公约
,联合国
能充分发挥其道德权威和谴责恐怖主义的力量。
Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.
如果联合国要按照其宗旨为解决分歧的论坛,而
只是表现分歧的舞台,就必须在这些问题上
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。