Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路线的优点是比其他的路线短得多。
Route f.
德 语 助 手Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路线的优点是比其他的路线短得多。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
一个男人告诉了去旅馆的路线。
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网上给她看了路线。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶的路线正确。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
公路在一百米之后与铁路线相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为所贯彻的政治路线。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新的铁路线和高速公路。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路线到火车站(一个广场)为。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业的斗争中,政府必须奉行一条明确的路线。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路在一百米远的地方与铁路线相交.
Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办了一场铁路线上的试躺活动。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我的旅行路线经过巴黎。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大的河流是重要的商业路线。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路线?
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段铁路线是双轨的。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还在蓝线黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路线的地方埋设了饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理醒双方,它们应履行《路线图》所规定的义务和关于各项现有协定的义务,包括关于通行进出的义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员能按照路线图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或全民投票,以确保和平进程不
因为缺乏可靠的选民登记或不
因为选举委员
准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理吁请捐助国向总理
供立即全面执行路线图所需要的一切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定的路线图执行时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.
德 语 助 手Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路线的优点是比其他的路线短得多。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
一个男人告诉了去旅馆的路线。
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网上给她看了路线。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶的路线正确。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
公路在一百米之后与铁路线相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为所贯彻的政治路线。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新的铁路线和高速公路。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路线到火车站(一个广场)为。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业的斗争中,政府必须奉行一条明确的路线。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路在一百米远的地方与铁路线相交.
Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办了一场铁路线上的试躺活动。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我的旅行路线经过巴黎。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大的河流是重要的商业路线。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路线?
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段铁路线是轨的。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还在蓝线黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路线的地方埋设了饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会方,它们应履行《路线图》所规定的义务和关于各项现有协定的义务,包括关于通行进出的义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路线图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理供立即全面执行路线图所需要的一切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定的路线图执行时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.
德 语 助 手Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路优点是比其他
路
短得多。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
一个男人告诉了去旅馆路
。
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网上给她看了路。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶路
正确。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
路在一百米之后与铁路
相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为所贯彻
政治路
。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新铁路
和
路。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条共汽车路
到火车站(一个广场)为
。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业斗争中,政府必须奉行一条明确
路
。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路在一百米远地方与铁路
相交.
Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办了一场铁路上
试躺活动。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我旅行路
经过巴黎。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大河流是重要
商业路
。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路?
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段铁路是双轨
。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还在蓝黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路
地方埋设了饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双方,它们应履行《路图》所规定
义务和关于各项现有协定
义务,包括关于通行进出
义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路图规定
要求妥善地举行既透明又有效率
选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠
选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执行路图所需要
一切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定路
图执行时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.
德 语 助 手Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路线的优点是比其他的路线短得多。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
一个男人告诉了去旅馆的路线。
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网上给她看了路线。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶的路线正确。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
公路在一百米之后与铁路线相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为所贯彻的政治路线。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新的铁路线和高速公路。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路线到火车站(一个广场)为。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业的斗争中,政府必须奉行一条明确的路线。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路在一百米远的地与铁路线相交.
Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办了一场铁路线上的试躺活动。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我的旅行路线经过巴黎。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大的河流是重要的商业路线。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路线?
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段铁路线是双轨的。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还在蓝线黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路线的地了饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双,它们应履行《路线图》所规定的义务和关于各项现有协定的义务,包括关于通行进出的义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路线图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执行路线图所需要的一切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决要求科特迪瓦所有各在总理领导下,实施工作组制定的路线图执行时间表。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.
德 语 助 手Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路线优点是比其他
路线短得多。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
个男人告诉了去旅馆
路线。
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我网上给她看了路线。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶路线正确。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
公路百米之后与
路线相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为所贯彻
政治路线。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新路线和高速公路。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路线到火车站(个广场)为
。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
与失业
斗争中,政府必须奉行
条明确
路线。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路百米远
地方与
路线相交.
Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现德国正好举办了
场
路线上
试躺活动。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我旅行路线经过巴黎。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大河流是重要
商业路线。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路线?
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段路线是双轨
。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还蓝线黎巴嫩
侧靠近以色列国防军巡逻路线
地方埋设了饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双方,它们应履行《路线图》所规定义务和关于各项现有协定
义务,包括关于通行进出
义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路线图规定要求妥善地举行既透明又有效率
选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠
选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执行路线图所需要切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决要求科特迪瓦所有各方总理领导下,实施工作组制定
路线图执行时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.
德 语 助 手Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路的优点是比其他的路
短得
。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
男人告诉了去旅馆的路
。
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网上给她看了路。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶的路正确。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
公路在百米之后与铁路
相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为所贯彻的政治路
。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新的铁路和高速公路。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路到火车站(
广场)为
。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业的斗争中,政府必须奉行条明确的路
。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路在百米远的地方与铁路
相交.
Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办了场铁路
上的试躺活动。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我的旅行路经过巴
。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大的河流是重要的商业路。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路?
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段铁路是双轨的。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还在巴嫩
侧靠近以色列国防军巡逻路
的地方埋设了饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双方,它们应履行《路图》所规定的义务和关于各项现有协定的义务,包括关于通行进出的义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执行路图所需要的
切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定的路图执行时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.
德 语 助 手Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路线优点是比其他
路线短得多。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
一个男人告诉了去旅馆路线。
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网上给她看了路线。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机路线正确。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
公路在一百米之后与铁路线相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为所贯彻
政治路线。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新铁路线和高速公路。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路线到火车站(一个广场)为。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业斗争中,政府必须奉
一条明确
路线。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路在一百米远地方与铁路线相交.
Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办了一场铁路线上试躺活动。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我旅
路线经过巴黎。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
流是重要
商业路线。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路线?
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段铁路线是双轨。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还在蓝线黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路线地方埋设了饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双方,它们应履《路线图》所规定
义务和关于各项现有协定
义务,包括关于通
进出
义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路线图规定要求妥善地举
既透明又有效率
选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠
选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执路线图所需要
一切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定路线图执
时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.
德 语 助 手Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路的优点是比其他的路
短得多。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
一个男人告诉了去旅馆的路。
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我网上给她看了路
。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机驶的路
正确。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
路
一百米之后与铁路
相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为所贯彻的政治路
。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新的铁路和高速
路。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条共汽车路
到火车站(一个广场)为
。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
与失业的斗争中,政府必须奉
一条明确的路
。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路一百米远的地方与铁路
相交.
Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现德国正好举办了一场铁路
上的试躺活动。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我的旅路
经过巴黎。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大的河流是重要的商业路。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路?
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段铁路是双轨的。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还蓝
黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路
的地方埋设了饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双方,它们应履《路
图》所规定的义务和关于各项现有协定的义务,包括关于通
进出的义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路图规定的要求妥善地举
既透明又有效率的选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执路
图所需要的一切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决要求科特迪瓦所有各方总理领导下,实施工作组制定的路
图执
时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.
德 语 助 手Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路线优点是比其他
路线短得多。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
一个男人告旅馆
路线。
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网上给她看路线。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶路线正确。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
公路在一百米之后与铁路线相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为所贯彻
政治路线。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新铁路线和高速公路。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路线到火车站(一个广场)为。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业斗争中,政府必须奉行一条明确
路线。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路在一百米远地方与铁路线相交.
Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办一场铁路线上
试躺活动。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我旅行路线经过巴黎。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大河流是重要
商业路线。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路线?
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段铁路线是双轨。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
党还在蓝线黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路线
地方埋设
饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双方,它们应履行《路线图》所规定义务和关于各项现有协定
义务,包括关于通行进出
义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为使委员会能按照路线图规定
要求妥善地举行既透明又有效率
选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠
选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失
其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执行路线图所需要一切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定路线图执行时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。