德语助手
  • 关闭
gēn shàng

mit jm Schritt halten; einholen; nachrücken

Der Strumpf hat ein Loch in der Ferse.

袜子后跟上有一个洞。

Ich muß mich beeilen,mit ihr Schritt zu halten.

我必须加快步伐跟上她。

Wenn wir mithalten wollen, müssen wir noch mehr leisten.

我们要想跟上,就得加油干。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

跟上这些变化的步伐,正在拟和试行创新项目。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家行为者使用武力的规范没有跟上有关国家使用武力的规范。

Der Umfang der rechtsstaatlichen Tätigkeiten am Boden hat sich nicht in einem gleichermaßen sinnvollen Erkenntnisgewinn in Bezug auf die Wirksamkeit der Unterstützung niedergeschlagen.

对援助效力有目的的了解没有跟上在当的法治活动数量。

Das Sekretariat selbst hat große Mühe, mit der wachsenden Zahl der Berichte Schritt zu halten, die von den verschiedenen zwischenstaatlichen Stellen angefordert werden.

秘书处本身正在想方设法跟上各政府间机构要求的文件越来越多的形势。

Umfangreiche Investitionen, auch seitens anderer Hauptabteilungen, müssen vorgenommen werden, wenn vermieden werden soll, dass die Vereinten Nationen in dem neuen Informationsumfeld in eine Randstellung abgedrängt werden.

如果联合国想在新的信息环境中跟上时代潮流,就必须进行巨额投资,其他各部也要进行巨额投资。

Um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen mit den raschen Entwicklungen in der Informations- und Kommunikationstechnik Schritt halten, wurde eine Politik der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Informationstechnik erarbeitet.

为确保联合国跟上信息和通信技术的迅速发了联合国信息技术政策。

Doch so wie das AIAD im Interesse der Organisation mit den aktuellsten Entwicklungen im Aufsichtswesen Schritt halten muss, so müssen sich auch die Vereinten Nationen in einen Rahmen einfügen, in dem die besten Verfahrensweisen im Bereich der Lenkung und Aufsicht zum Tragen kommen.

然而,正如监督厅为了本组织的利益必须跟上监督职业的最新发变化,联合国也必须在符合治理和监督最佳做法的范围内调整自己。

Bisher werden weder ausreichende Ressourcen für die Befriedigung der Bedürfnisse der steigenden Zahl von Flüchtlingen, zumeist Frauen und Kinder, bereitgestellt, insbesondere für Entwicklungsländer, die große Mengen von Flüchtlingen aufnehmen, noch werden diese Ressourcen in ausgewogener Weise verteilt; die internationale Hilfe hat mit der wachsenden Zahl der Flüchtlinge nicht Schritt gehalten.

未能提供充足资源,未能将这些资源适当分配,特别是在收容大批难民的发中国家,以应付越来越多以妇女和儿童为主的难民的需要;国际援助未能跟上难民人数的增加。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上 的德语例句

用户正在搜索


Charakterstück, Charaktertest, Charaktertragödie, charaktervoll, Charakterzug, Charaktron, Charater, charekteristisch, Charge, charge coupled device,

相似单词


跟进, 跟某人谈话, 跟农民一起劳动, 跟牌, 跟前, 跟上, 跟上亿万人民前进的步伐, 跟随, 跟随者, 跟头,
gēn shàng

mit jm Schritt halten; einholen; nachrücken

Der Strumpf hat ein Loch in der Ferse.

袜子后有一个洞。

Ich muß mich beeilen,mit ihr Schritt zu halten.

快步伐她。

Wenn wir mithalten wollen, müssen wir noch mehr leisten.

我们要想,就得油干。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

这些变化的步伐,正在拟订和试行创新项目。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非家行为者使用武力的规范没有有关家使用武力的规范。

Der Umfang der rechtsstaatlichen Tätigkeiten am Boden hat sich nicht in einem gleichermaßen sinnvollen Erkenntnisgewinn in Bezug auf die Wirksamkeit der Unterstützung niedergeschlagen.

对援助效力有目的的了解没有在当开展的法治活动数量。

Das Sekretariat selbst hat große Mühe, mit der wachsenden Zahl der Berichte Schritt zu halten, die von den verschiedenen zwischenstaatlichen Stellen angefordert werden.

秘书处本身正在想方设法各政府间机构要求的文件越来越多的形势。

Umfangreiche Investitionen, auch seitens anderer Hauptabteilungen, müssen vorgenommen werden, wenn vermieden werden soll, dass die Vereinten Nationen in dem neuen Informationsumfeld in eine Randstellung abgedrängt werden.

如果联想在新的信息环境中时代潮流,就进行巨额投资,其他各部也要进行巨额投资。

Um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen mit den raschen Entwicklungen in der Informations- und Kommunikationstechnik Schritt halten, wurde eine Politik der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Informationstechnik erarbeitet.

为确保联信息和通信技术的迅速发展,制订了联信息技术政策。

Doch so wie das AIAD im Interesse der Organisation mit den aktuellsten Entwicklungen im Aufsichtswesen Schritt halten muss, so müssen sich auch die Vereinten Nationen in einen Rahmen einfügen, in dem die besten Verfahrensweisen im Bereich der Lenkung und Aufsicht zum Tragen kommen.

然而,正如监督厅为了本组织的利益监督职业的最新发展变化,联在符治理和监督最佳做法的范围内调整自己。

Bisher werden weder ausreichende Ressourcen für die Befriedigung der Bedürfnisse der steigenden Zahl von Flüchtlingen, zumeist Frauen und Kinder, bereitgestellt, insbesondere für Entwicklungsländer, die große Mengen von Flüchtlingen aufnehmen, noch werden diese Ressourcen in ausgewogener Weise verteilt; die internationale Hilfe hat mit der wachsenden Zahl der Flüchtlinge nicht Schritt gehalten.

未能提供充足资源,未能将这些资源适当分配,特别是在收容大批难民的发展中家,以应付越来越多以妇女和儿童为主的难民的需要;际援助未能难民人数的增

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上 的德语例句

用户正在搜索


Chargenfreezer, Chargengashaube, Chargengewicht, Chargengröße, chargenkennzeichnung, chargenkurzzeichen, Chargenmarkierung, Chargenmaterial, Chargenmischer, Chargennummer,

相似单词


跟进, 跟某人谈话, 跟农民一起劳动, 跟牌, 跟前, 跟上, 跟上亿万人民前进的步伐, 跟随, 跟随者, 跟头,
gēn shàng

mit jm Schritt halten; einholen; nachrücken

Der Strumpf hat ein Loch in der Ferse.

袜子后跟上有一个洞。

Ich muß mich beeilen,mit ihr Schritt zu halten.

我必须加快步伐跟上她。

Wenn wir mithalten wollen, müssen wir noch mehr leisten.

我们要想跟上,就得加油干。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

跟上这些变化的步伐,在拟订和试行创新项目。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家行为者使用武的规范没有跟上有关国家使用武的规范。

Der Umfang der rechtsstaatlichen Tätigkeiten am Boden hat sich nicht in einem gleichermaßen sinnvollen Erkenntnisgewinn in Bezug auf die Wirksamkeit der Unterstützung niedergeschlagen.

对援助有目的的了解没有跟上在当开展的法治活动数量。

Das Sekretariat selbst hat große Mühe, mit der wachsenden Zahl der Berichte Schritt zu halten, die von den verschiedenen zwischenstaatlichen Stellen angefordert werden.

秘书处在想方设法跟上各政府间机构要求的文件越来越多的形势。

Umfangreiche Investitionen, auch seitens anderer Hauptabteilungen, müssen vorgenommen werden, wenn vermieden werden soll, dass die Vereinten Nationen in dem neuen Informationsumfeld in eine Randstellung abgedrängt werden.

如果联合国想在新的信息环境中跟上时代潮流,就必须进行巨额投资,其他各部也要进行巨额投资。

Um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen mit den raschen Entwicklungen in der Informations- und Kommunikationstechnik Schritt halten, wurde eine Politik der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Informationstechnik erarbeitet.

为确保联合国跟上信息和通信技术的迅速发展,制订了联合国信息技术政策。

Doch so wie das AIAD im Interesse der Organisation mit den aktuellsten Entwicklungen im Aufsichtswesen Schritt halten muss, so müssen sich auch die Vereinten Nationen in einen Rahmen einfügen, in dem die besten Verfahrensweisen im Bereich der Lenkung und Aufsicht zum Tragen kommen.

然而,如监督厅为了组织的利益必须跟上监督职业的最新发展变化,联合国也必须在符合治理和监督最佳做法的范围内调整自己。

Bisher werden weder ausreichende Ressourcen für die Befriedigung der Bedürfnisse der steigenden Zahl von Flüchtlingen, zumeist Frauen und Kinder, bereitgestellt, insbesondere für Entwicklungsländer, die große Mengen von Flüchtlingen aufnehmen, noch werden diese Ressourcen in ausgewogener Weise verteilt; die internationale Hilfe hat mit der wachsenden Zahl der Flüchtlinge nicht Schritt gehalten.

未能提供充足资源,未能将这些资源适当分配,特别是在收容大批难民的发展中国家,以应付越来越多以妇女和儿童为主的难民的需要;国际援助未能跟上难民人数的增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 跟上 的德语例句

用户正在搜索


Chargenverfolgung, Chargenwaage, chargenweise, Chargenzähler, Chargenzeit in Stunde, Chargenzusammsetzung, Charger, Chargierbühne, Chargierbunker, chargieren,

相似单词


跟进, 跟某人谈话, 跟农民一起劳动, 跟牌, 跟前, 跟上, 跟上亿万人民前进的步伐, 跟随, 跟随者, 跟头,
gēn shàng

mit jm Schritt halten; einholen; nachrücken

Der Strumpf hat ein Loch in der Ferse.

袜子后跟上有一个洞。

Ich muß mich beeilen,mit ihr Schritt zu halten.

我必须加快跟上她。

Wenn wir mithalten wollen, müssen wir noch mehr leisten.

我们要想跟上,就得加油干。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

跟上这些变化的在拟订和试行创新项目。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家行为者使用武力的规范没有跟上有关国家使用武力的规范。

Der Umfang der rechtsstaatlichen Tätigkeiten am Boden hat sich nicht in einem gleichermaßen sinnvollen Erkenntnisgewinn in Bezug auf die Wirksamkeit der Unterstützung niedergeschlagen.

对援助效力有目的的了解没有跟上在当开展的法治活动数量。

Das Sekretariat selbst hat große Mühe, mit der wachsenden Zahl der Berichte Schritt zu halten, die von den verschiedenen zwischenstaatlichen Stellen angefordert werden.

秘书处本身在想方设法跟上各政府间机构要求的文件越来越多的形势。

Umfangreiche Investitionen, auch seitens anderer Hauptabteilungen, müssen vorgenommen werden, wenn vermieden werden soll, dass die Vereinten Nationen in dem neuen Informationsumfeld in eine Randstellung abgedrängt werden.

如果联合国想在新的信息环境中跟上,就必须进行巨额投资,其他各部也要进行巨额投资。

Um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen mit den raschen Entwicklungen in der Informations- und Kommunikationstechnik Schritt halten, wurde eine Politik der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Informationstechnik erarbeitet.

为确保联合国跟上信息和通信技术的迅速发展,制订了联合国信息技术政策。

Doch so wie das AIAD im Interesse der Organisation mit den aktuellsten Entwicklungen im Aufsichtswesen Schritt halten muss, so müssen sich auch die Vereinten Nationen in einen Rahmen einfügen, in dem die besten Verfahrensweisen im Bereich der Lenkung und Aufsicht zum Tragen kommen.

然而,如监督厅为了本组织的利益必须跟上监督职业的最新发展变化,联合国也必须在符合治理和监督最佳做法的范围内调整自己。

Bisher werden weder ausreichende Ressourcen für die Befriedigung der Bedürfnisse der steigenden Zahl von Flüchtlingen, zumeist Frauen und Kinder, bereitgestellt, insbesondere für Entwicklungsländer, die große Mengen von Flüchtlingen aufnehmen, noch werden diese Ressourcen in ausgewogener Weise verteilt; die internationale Hilfe hat mit der wachsenden Zahl der Flüchtlinge nicht Schritt gehalten.

未能提供充足资源,未能将这些资源适当分配,特别是在收容大批难民的发展中国家,以应付越来越多以妇女和儿童为主的难民的需要;国际援助未能跟上难民人数的增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 跟上 的德语例句

用户正在搜索


Chargierwagen, Chari-Baguirmi, Chariot, Chariotte, Charisma, charismatisch, Charite, Charivari, Charkow, Charle,

相似单词


跟进, 跟某人谈话, 跟农民一起劳动, 跟牌, 跟前, 跟上, 跟上亿万人民前进的步伐, 跟随, 跟随者, 跟头,
gēn shàng

mit jm Schritt halten; einholen; nachrücken

Der Strumpf hat ein Loch in der Ferse.

袜子后跟上有一个洞。

Ich muß mich beeilen,mit ihr Schritt zu halten.

我必须加快步伐跟上她。

Wenn wir mithalten wollen, müssen wir noch mehr leisten.

我们要想跟上,就得加油干。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

跟上这些变化步伐,正在拟订和试行目。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家行为者使用武力规范没有跟上有关国家使用武力规范。

Der Umfang der rechtsstaatlichen Tätigkeiten am Boden hat sich nicht in einem gleichermaßen sinnvollen Erkenntnisgewinn in Bezug auf die Wirksamkeit der Unterstützung niedergeschlagen.

对援助效力有目了解没有跟上在当开展法治活动数量。

Das Sekretariat selbst hat große Mühe, mit der wachsenden Zahl der Berichte Schritt zu halten, die von den verschiedenen zwischenstaatlichen Stellen angefordert werden.

秘书处本身正在想方设法跟上各政府间机构要求文件越来越多形势。

Umfangreiche Investitionen, auch seitens anderer Hauptabteilungen, müssen vorgenommen werden, wenn vermieden werden soll, dass die Vereinten Nationen in dem neuen Informationsumfeld in eine Randstellung abgedrängt werden.

如果联合国想在环境中跟上时代潮流,就必须进行巨额投资,其他各部也要进行巨额投资。

Um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen mit den raschen Entwicklungen in der Informations- und Kommunikationstechnik Schritt halten, wurde eine Politik der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Informationstechnik erarbeitet.

为确保联合国跟上和通技术迅速发展,制订了联合国技术政策。

Doch so wie das AIAD im Interesse der Organisation mit den aktuellsten Entwicklungen im Aufsichtswesen Schritt halten muss, so müssen sich auch die Vereinten Nationen in einen Rahmen einfügen, in dem die besten Verfahrensweisen im Bereich der Lenkung und Aufsicht zum Tragen kommen.

然而,正如监督厅为了本组织利益必须跟上监督职业发展变化,联合国也必须在符合治理和监督最佳做法范围内调整自己。

Bisher werden weder ausreichende Ressourcen für die Befriedigung der Bedürfnisse der steigenden Zahl von Flüchtlingen, zumeist Frauen und Kinder, bereitgestellt, insbesondere für Entwicklungsländer, die große Mengen von Flüchtlingen aufnehmen, noch werden diese Ressourcen in ausgewogener Weise verteilt; die internationale Hilfe hat mit der wachsenden Zahl der Flüchtlinge nicht Schritt gehalten.

未能提供充足资源,未能将这些资源适当分配,特别是在收容大批难民发展中国家,以应付越来越多以妇女和儿童为主难民需要;国际援助未能跟上难民人数增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上 的德语例句

用户正在搜索


Charlotte, Charlotte Amalie, Charlottenburg, CHARM, charmant, charmant(scharmant), charmanteste, Charme, Charme(Scharm), Charmelippen,

相似单词


跟进, 跟某人谈话, 跟农民一起劳动, 跟牌, 跟前, 跟上, 跟上亿万人民前进的步伐, 跟随, 跟随者, 跟头,
gēn shàng

mit jm Schritt halten; einholen; nachrücken

Der Strumpf hat ein Loch in der Ferse.

袜子后个洞。

Ich muß mich beeilen,mit ihr Schritt zu halten.

我必须加快步伐她。

Wenn wir mithalten wollen, müssen wir noch mehr leisten.

我们要想,就得加油干。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

这些变化的步伐,正在拟订试行创新项目。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家行为者使用武力的规范没有有关国家使用武力的规范。

Der Umfang der rechtsstaatlichen Tätigkeiten am Boden hat sich nicht in einem gleichermaßen sinnvollen Erkenntnisgewinn in Bezug auf die Wirksamkeit der Unterstützung niedergeschlagen.

对援助效力有目的的了解没有在当开展的法治活动数量。

Das Sekretariat selbst hat große Mühe, mit der wachsenden Zahl der Berichte Schritt zu halten, die von den verschiedenen zwischenstaatlichen Stellen angefordert werden.

秘书处本身正在想方设法各政府间机构要求的文件越来越多的形势。

Umfangreiche Investitionen, auch seitens anderer Hauptabteilungen, müssen vorgenommen werden, wenn vermieden werden soll, dass die Vereinten Nationen in dem neuen Informationsumfeld in eine Randstellung abgedrängt werden.

如果联合国想在新的息环境中时代潮流,就必须进行巨额投资,其他各部也要进行巨额投资。

Um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen mit den raschen Entwicklungen in der Informations- und Kommunikationstechnik Schritt halten, wurde eine Politik der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Informationstechnik erarbeitet.

为确保联合国技术的迅速发展,制订了联合国息技术政策。

Doch so wie das AIAD im Interesse der Organisation mit den aktuellsten Entwicklungen im Aufsichtswesen Schritt halten muss, so müssen sich auch die Vereinten Nationen in einen Rahmen einfügen, in dem die besten Verfahrensweisen im Bereich der Lenkung und Aufsicht zum Tragen kommen.

然而,正如监督厅为了本组织的利益必须监督职业的最新发展变化,联合国也必须在符合治理监督最佳做法的范围内调整自己。

Bisher werden weder ausreichende Ressourcen für die Befriedigung der Bedürfnisse der steigenden Zahl von Flüchtlingen, zumeist Frauen und Kinder, bereitgestellt, insbesondere für Entwicklungsländer, die große Mengen von Flüchtlingen aufnehmen, noch werden diese Ressourcen in ausgewogener Weise verteilt; die internationale Hilfe hat mit der wachsenden Zahl der Flüchtlinge nicht Schritt gehalten.

未能提供充足资源,未能将这些资源适当分配,特别是在收容大批难民的发展中国家,以应付越来越多以妇女儿童为主的难民的需要;国际援助未能难民人数的增加。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上 的德语例句

用户正在搜索


Charta, Chartanalyse, Chart-Analyse, Chartas, Charte, Chartepartie, Charter, Charter Party Konnossement, Charteragent, Charterer,

相似单词


跟进, 跟某人谈话, 跟农民一起劳动, 跟牌, 跟前, 跟上, 跟上亿万人民前进的步伐, 跟随, 跟随者, 跟头,
gēn shàng

mit jm Schritt halten; einholen; nachrücken

Der Strumpf hat ein Loch in der Ferse.

袜子后跟上有一个洞。

Ich muß mich beeilen,mit ihr Schritt zu halten.

我必须加快步伐跟上她。

Wenn wir mithalten wollen, müssen wir noch mehr leisten.

我们要想跟上,就得加油干。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

跟上这些变化的步伐,正在拟订和试行创新项目。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家行用武力的规范没有跟上有关国家用武力的规范。

Der Umfang der rechtsstaatlichen Tätigkeiten am Boden hat sich nicht in einem gleichermaßen sinnvollen Erkenntnisgewinn in Bezug auf die Wirksamkeit der Unterstützung niedergeschlagen.

对援助效力有目的的了解没有跟上在当开展的法治活动数量。

Das Sekretariat selbst hat große Mühe, mit der wachsenden Zahl der Berichte Schritt zu halten, die von den verschiedenen zwischenstaatlichen Stellen angefordert werden.

秘书处本身正在想方设法跟上各政府间机构要求的文件越来越多的

Umfangreiche Investitionen, auch seitens anderer Hauptabteilungen, müssen vorgenommen werden, wenn vermieden werden soll, dass die Vereinten Nationen in dem neuen Informationsumfeld in eine Randstellung abgedrängt werden.

果联合国想在新的信息环境中跟上时代潮流,就必须进行巨额投资,其他各部也要进行巨额投资。

Um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen mit den raschen Entwicklungen in der Informations- und Kommunikationstechnik Schritt halten, wurde eine Politik der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Informationstechnik erarbeitet.

确保联合国跟上信息和通信技术的迅速发展,制订了联合国信息技术政策。

Doch so wie das AIAD im Interesse der Organisation mit den aktuellsten Entwicklungen im Aufsichtswesen Schritt halten muss, so müssen sich auch die Vereinten Nationen in einen Rahmen einfügen, in dem die besten Verfahrensweisen im Bereich der Lenkung und Aufsicht zum Tragen kommen.

然而,正监督厅了本组织的利益必须跟上监督职业的最新发展变化,联合国也必须在符合治理和监督最佳做法的范围内调整自己。

Bisher werden weder ausreichende Ressourcen für die Befriedigung der Bedürfnisse der steigenden Zahl von Flüchtlingen, zumeist Frauen und Kinder, bereitgestellt, insbesondere für Entwicklungsländer, die große Mengen von Flüchtlingen aufnehmen, noch werden diese Ressourcen in ausgewogener Weise verteilt; die internationale Hilfe hat mit der wachsenden Zahl der Flüchtlinge nicht Schritt gehalten.

未能提供充足资源,未能将这些资源适当分配,特别是在收容大批难民的发展中国家,以应付越来越多以妇女和儿童主的难民的需要;国际援助未能跟上难民人数的增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上 的德语例句

用户正在搜索


Charter-Party-Konnossement, Charterpreis, Charters, Charterschiff, Chartervertrag, Chartismus, Chartreuse, Chartsystem, Charttechnik, Charybdis,

相似单词


跟进, 跟某人谈话, 跟农民一起劳动, 跟牌, 跟前, 跟上, 跟上亿万人民前进的步伐, 跟随, 跟随者, 跟头,
gēn shàng

mit jm Schritt halten; einholen; nachrücken

Der Strumpf hat ein Loch in der Ferse.

袜子后跟上有一个洞。

Ich muß mich beeilen,mit ihr Schritt zu halten.

我必须加快步伐跟上她。

Wenn wir mithalten wollen, müssen wir noch mehr leisten.

我们要想跟上,就得加油干。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

跟上这些变化的步伐,正在拟和试行创新项目。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家行为者使用武力的规范没有跟上有关国家使用武力的规范。

Der Umfang der rechtsstaatlichen Tätigkeiten am Boden hat sich nicht in einem gleichermaßen sinnvollen Erkenntnisgewinn in Bezug auf die Wirksamkeit der Unterstützung niedergeschlagen.

对援助效力有目的的了解没有跟上在当的法治活动数量。

Das Sekretariat selbst hat große Mühe, mit der wachsenden Zahl der Berichte Schritt zu halten, die von den verschiedenen zwischenstaatlichen Stellen angefordert werden.

秘书处本身正在想方设法跟上各政府间机构要求的文件越来越多的形势。

Umfangreiche Investitionen, auch seitens anderer Hauptabteilungen, müssen vorgenommen werden, wenn vermieden werden soll, dass die Vereinten Nationen in dem neuen Informationsumfeld in eine Randstellung abgedrängt werden.

如果联合国想在新的信息环境中跟上时代潮流,就必须进行巨额投资,其他各部也要进行巨额投资。

Um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen mit den raschen Entwicklungen in der Informations- und Kommunikationstechnik Schritt halten, wurde eine Politik der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Informationstechnik erarbeitet.

为确保联合国跟上信息和通信技术的迅速发了联合国信息技术政策。

Doch so wie das AIAD im Interesse der Organisation mit den aktuellsten Entwicklungen im Aufsichtswesen Schritt halten muss, so müssen sich auch die Vereinten Nationen in einen Rahmen einfügen, in dem die besten Verfahrensweisen im Bereich der Lenkung und Aufsicht zum Tragen kommen.

然而,正如监督厅为了本组织的利益必须跟上监督职业的最新发变化,联合国也必须在符合治理和监督最佳做法的范围内调整自己。

Bisher werden weder ausreichende Ressourcen für die Befriedigung der Bedürfnisse der steigenden Zahl von Flüchtlingen, zumeist Frauen und Kinder, bereitgestellt, insbesondere für Entwicklungsländer, die große Mengen von Flüchtlingen aufnehmen, noch werden diese Ressourcen in ausgewogener Weise verteilt; die internationale Hilfe hat mit der wachsenden Zahl der Flüchtlinge nicht Schritt gehalten.

未能提供充足资源,未能将这些资源适当分配,特别是在收容大批难民的发中国家,以应付越来越多以妇女和儿童为主的难民的需要;国际援助未能跟上难民人数的增加。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上 的德语例句

用户正在搜索


Chassisbaukastensystem, Chassisgewicht, Chassiskonstruktion, Chassismontage, Chassis-Nummer, Chassisnutzlast, Chassisrahmen, Chassiswäsche, chaste, Chasuble,

相似单词


跟进, 跟某人谈话, 跟农民一起劳动, 跟牌, 跟前, 跟上, 跟上亿万人民前进的步伐, 跟随, 跟随者, 跟头,
gēn shàng

mit jm Schritt halten; einholen; nachrücken

Der Strumpf hat ein Loch in der Ferse.

袜子后跟上有一个洞。

Ich muß mich beeilen,mit ihr Schritt zu halten.

我必须加快步伐跟上她。

Wenn wir mithalten wollen, müssen wir noch mehr leisten.

我们要想跟上,就得加油干。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

跟上这些变化步伐,正拟订和试行创

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家行为者使用武力规范没有跟上有关国家使用武力规范。

Der Umfang der rechtsstaatlichen Tätigkeiten am Boden hat sich nicht in einem gleichermaßen sinnvollen Erkenntnisgewinn in Bezug auf die Wirksamkeit der Unterstützung niedergeschlagen.

对援助效力有了解没有跟上开展法治活动数量。

Das Sekretariat selbst hat große Mühe, mit der wachsenden Zahl der Berichte Schritt zu halten, die von den verschiedenen zwischenstaatlichen Stellen angefordert werden.

秘书处本身正想方设法跟上各政府间机构要求文件越来越多形势。

Umfangreiche Investitionen, auch seitens anderer Hauptabteilungen, müssen vorgenommen werden, wenn vermieden werden soll, dass die Vereinten Nationen in dem neuen Informationsumfeld in eine Randstellung abgedrängt werden.

如果联合国想信息环境中跟上时代潮流,就必须进行巨额投资,其他各部也要进行巨额投资。

Um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen mit den raschen Entwicklungen in der Informations- und Kommunikationstechnik Schritt halten, wurde eine Politik der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Informationstechnik erarbeitet.

为确保联合国跟上信息和通信技术迅速发展,制订了联合国信息技术政策。

Doch so wie das AIAD im Interesse der Organisation mit den aktuellsten Entwicklungen im Aufsichtswesen Schritt halten muss, so müssen sich auch die Vereinten Nationen in einen Rahmen einfügen, in dem die besten Verfahrensweisen im Bereich der Lenkung und Aufsicht zum Tragen kommen.

然而,正如监督厅为了本组织利益必须跟上监督职业发展变化,联合国也必须符合治理和监督最佳做法范围内调整自己。

Bisher werden weder ausreichende Ressourcen für die Befriedigung der Bedürfnisse der steigenden Zahl von Flüchtlingen, zumeist Frauen und Kinder, bereitgestellt, insbesondere für Entwicklungsländer, die große Mengen von Flüchtlingen aufnehmen, noch werden diese Ressourcen in ausgewogener Weise verteilt; die internationale Hilfe hat mit der wachsenden Zahl der Flüchtlinge nicht Schritt gehalten.

未能提供充足资源,未能将这些资源适当分配,特别是收容大批难民发展中国家,以应付越来越多以妇女和儿童为主难民需要;国际援助未能跟上难民人数增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上 的德语例句

用户正在搜索


Chatraum, Chatroboter, Chatroom, chatten, Chatter, chatterbox, Chatverbot, Chauffeur, Chauffeur Schule, Chauffeure,

相似单词


跟进, 跟某人谈话, 跟农民一起劳动, 跟牌, 跟前, 跟上, 跟上亿万人民前进的步伐, 跟随, 跟随者, 跟头,