Dabei ist die Bildung von Mädchen zweifellos einer der Schlüsselfaktoren für die Verringerung der Armut.
然而,女子教育无疑是实现减少穷的关键之一。
Dabei ist die Bildung von Mädchen zweifellos einer der Schlüsselfaktoren für die Verringerung der Armut.
然而,女子教育无疑是实现减少穷的关键之一。
Die Armutsbekämpfungsstrategien müssen den jeweiligen Bedürfnissen beider Gruppen Rechnung tragen.
减少穷的战略必须考虑
类人的特殊需要。
Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.
千年发展目标明确地指出了必须处理的穷的各方面问题。
Er lebte in ärmlichen Verhältnissen.
他过着穷的生活。
Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.
在穷方面取得的进展不一。
Gruppen mit besonderen Bedürfnissen sind auf unterschiedliche Weise ebenfalls von sozialer Ausgrenzung und von Armut betroffen.
有特殊需要的群体还以不同形式受社会排斥和
穷的影响。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
受穷打击最严重的大
是非洲。
Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.
向穷进行斗争需要民间社会和生活
穷的人积极参与。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht betont habe, ist die Bildung von Mädchen ein wichtiger Faktor der Armutsbeseitigung.
我在千年报告中强调,女子教育是灭
穷的一个关键因素。
So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbekämpfung auseinandergesetzt.
例如,经济及社会理事会优先注意全球化和灭
穷的关系。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数捐助国将通过可持续发展穷视为发展合作的主要目标。
Manche Regierungen entwickelten bereits bestehende Pläne, Programme und Maßnahmen zur Armutsbekämpfung weiter.
一些国家还进一步发展了现有的穷计划、方案和措施。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在方面,尤其令人关切的是,陷入
穷的女性人数日增,女童获得教育的机会不均。
In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.
然而,在一些发达国家,失业仍然促成了不平等、穷和社会排斥的情况。
Die öffentliche Entwicklungshilfe erwies sich als wirksamer, wenn die Länder Wachstumsstrategien in Verbindung mit Zielen und Strategien zur Armutsbeseitigung verfolgen.
据认为,当受援国致力于增长战略及穷的目标和战略时,官方发展援助就比较有效。
So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ärmsten Fünftels um das 30-fache.
例如在拉丁美洲一些地方,所有家庭中最富有的五分之一,其收入超过最穷的五分之一的30倍。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接受的穷面前,既然我们拥有采取行动的知识、能力和资源,就有采取行动的明确道德义务。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球的南半球,穷的家庭在正常情况下对食品的支出最多的已占
了其收入的百分之九十。
Regierungen haben in Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen Anstrengungen unternommen, um in ihre Politiken und Programme zur Armutsbekämpfung eine geschlechtsbezogene Perspektive einzubeziehen.
各国政府同非政府组织合作,作出了努力,将性别观点纳入穷的政策和方案。
Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.
如果没有些果断的行动,我们就不能减少无法接受的
穷问题,而
穷已
了对几十亿人产生影响的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dabei ist die Bildung von Mädchen zweifellos einer der Schlüsselfaktoren für die Verringerung der Armut.
然而,女子教育无疑是实现减少贫键之一。
Die Armutsbekämpfungsstrategien müssen den jeweiligen Bedürfnissen beider Gruppen Rechnung tragen.
减少贫战略必须考虑到这两类人
特殊需要。
Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.
千年发展目标明确地指出了必须处理贫
各方面问题。
Er lebte in ärmlichen Verhältnissen.
他过着贫生活。
Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.
在消除贫方面取得
进展不一。
Gruppen mit besonderen Bedürfnissen sind auf unterschiedliche Weise ebenfalls von sozialer Ausgrenzung und von Armut betroffen.
有特殊需要群体
以不同形式受到社会排斥和贫
影响。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
受贫打击最严重
大
是非洲。
Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.
向贫进行斗争需要民间社会和生活贫
人积极参与。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht betont habe, ist die Bildung von Mädchen ein wichtiger Faktor der Armutsbeseitigung.
我在千年报告中强调,女子教育是消灭贫一个
键因素。
So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbekämpfung auseinandergesetzt.
例如,经济及社会理事会优先注意全球化和消灭贫系。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数捐助将通过可持续发展消除贫
视为发展合作
主要目标。
Manche Regierungen entwickelten bereits bestehende Pläne, Programme und Maßnahmen zur Armutsbekämpfung weiter.
一些进一步发展了现有
消除贫
计划、方案和措施。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在这方面,尤其令人切
是,陷入贫
女性人数日增,女童获得教育
机会不均。
In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.
然而,在一些发达,失业仍然促成了不平等、贫
和社会排斥
情况。
Die öffentliche Entwicklungshilfe erwies sich als wirksamer, wenn die Länder Wachstumsstrategien in Verbindung mit Zielen und Strategien zur Armutsbeseitigung verfolgen.
据认为,当受援致力于增长战略及消除贫
目标和战略时,官方发展援助就比较有效。
So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ärmsten Fünftels um das 30-fache.
例如在拉丁美洲一些地方,所有庭中最富有
五分之一,其收入超过最贫
五分之一
30倍。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接受贫
面前,既然我们拥有采取行动
知识、能力和资源,就有采取行动
明确道德义务。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球南半球,贫
庭在正常情况下对食品
支出最多
已占到了其收入
百分之九十。
Regierungen haben in Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen Anstrengungen unternommen, um in ihre Politiken und Programme zur Armutsbekämpfung eine geschlechtsbezogene Perspektive einzubeziehen.
各政府同非政府组织合作,作出了努力,将性别观点纳入消除贫
政策和方案。
Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.
如果没有这些果断行动,我们就不能减少无法接受
贫
问题,而贫
已到了对几十亿人产生影响
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dabei ist die Bildung von Mädchen zweifellos einer der Schlüsselfaktoren für die Verringerung der Armut.
然而,女子教育无疑是实现减少贫穷关键之一。
Die Armutsbekämpfungsstrategien müssen den jeweiligen Bedürfnissen beider Gruppen Rechnung tragen.
减少贫穷战略必须考虑到这两类人
特殊
。
Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.
千年发展目标明确地指出了必须处理贫穷
各方面问题。
Er lebte in ärmlichen Verhältnissen.
他过着贫穷生活。
Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.
在消除贫穷方面取得进展不一。
Gruppen mit besonderen Bedürfnissen sind auf unterschiedliche Weise ebenfalls von sozialer Ausgrenzung und von Armut betroffen.
有特殊群体还以不同形式受到社会排斥和贫穷
。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
受贫穷打击最严重大
是非洲。
Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.
向贫穷进行斗争间社会和生活贫穷
人积极参与。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht betont habe, ist die Bildung von Mädchen ein wichtiger Faktor der Armutsbeseitigung.
我在千年报告中强调,女子教育是消灭贫穷一个关键因素。
So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbekämpfung auseinandergesetzt.
例如,经济及社会理事会优先注意全球化和消灭贫穷关系。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数捐助国将通过可持续发展消除贫穷视为发展合作主
目标。
Manche Regierungen entwickelten bereits bestehende Pläne, Programme und Maßnahmen zur Armutsbekämpfung weiter.
一些国家还进一步发展了现有消除贫穷计划、方案和措施。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在这方面,尤其令人关切是,陷入贫穷
女性人数日增,女童获得教育
机会不均。
In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.
然而,在一些发达国家,失业仍然促成了不平等、贫穷和社会排斥情况。
Die öffentliche Entwicklungshilfe erwies sich als wirksamer, wenn die Länder Wachstumsstrategien in Verbindung mit Zielen und Strategien zur Armutsbeseitigung verfolgen.
据认为,当受援国致力于增长战略及消除贫穷目标和战略时,官方发展援助就比较有效。
So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ärmsten Fünftels um das 30-fache.
例如在拉丁美洲一些地方,所有家庭中最富有五分之一,其收入超过最贫穷
五分之一
30倍。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接受贫穷面前,既然我们拥有采取行动
知识、能力和资源,就有采取行动
明确道德义务。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球南半球,贫穷
家庭在正常情况下对食品
支出最多
已占到了其收入
百分之九十。
Regierungen haben in Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen Anstrengungen unternommen, um in ihre Politiken und Programme zur Armutsbekämpfung eine geschlechtsbezogene Perspektive einzubeziehen.
各国政府同非政府组织合作,作出了努力,将性别观点纳入消除贫穷政策和方案。
Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.
如果没有这些果断行动,我们就不能减少无法接受
贫穷问题,而贫穷已到了对几十亿人产生
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dabei ist die Bildung von Mädchen zweifellos einer der Schlüsselfaktoren für die Verringerung der Armut.
然而,女子教无疑
实现减少贫穷
关键之一。
Die Armutsbekämpfungsstrategien müssen den jeweiligen Bedürfnissen beider Gruppen Rechnung tragen.
减少贫穷战略必须考虑到这两类人
特殊需要。
Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.
千年发展目标明确地指出了必须处理贫穷
各方面问题。
Er lebte in ärmlichen Verhältnissen.
他过着贫穷生活。
Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.
在除贫穷方面取
展不一。
Gruppen mit besonderen Bedürfnissen sind auf unterschiedliche Weise ebenfalls von sozialer Ausgrenzung und von Armut betroffen.
有特殊需要群体还以不同形式受到社会排斥和贫穷
影响。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
受贫穷打击最严重大
非洲。
Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.
向贫穷行斗争需要民间社会和生活贫穷
人积极参与。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht betont habe, ist die Bildung von Mädchen ein wichtiger Faktor der Armutsbeseitigung.
我在千年报告中强调,女子教灭贫穷
一个关键因素。
So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbekämpfung auseinandergesetzt.
例如,经济及社会理事会优先注意全球化和灭贫穷
关系。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数捐助国将通过可持续发展除贫穷视为发展合作
主要目标。
Manche Regierungen entwickelten bereits bestehende Pläne, Programme und Maßnahmen zur Armutsbekämpfung weiter.
一些国家还一步发展了现有
除贫穷计划、方案和措施。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在这方面,尤其令人关切,陷入贫穷
女性人数日增,女童获
教
机会不均。
In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.
然而,在一些发达国家,失业仍然促成了不平等、贫穷和社会排斥情况。
Die öffentliche Entwicklungshilfe erwies sich als wirksamer, wenn die Länder Wachstumsstrategien in Verbindung mit Zielen und Strategien zur Armutsbeseitigung verfolgen.
据认为,当受援国致力于增长战略及除贫穷
目标和战略时,官方发展援助就比较有效。
So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ärmsten Fünftels um das 30-fache.
例如在拉丁美洲一些地方,所有家庭中最富有五分之一,其收入超过最贫穷
五分之一
30倍。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接受贫穷面前,既然我们拥有采取行动
知识、能力和资源,就有采取行动
明确道德义务。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球南半球,贫穷
家庭在正常情况下对食品
支出最多
已占到了其收入
百分之九十。
Regierungen haben in Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen Anstrengungen unternommen, um in ihre Politiken und Programme zur Armutsbekämpfung eine geschlechtsbezogene Perspektive einzubeziehen.
各国政府同非政府组织合作,作出了努力,将性别观点纳入除贫穷
政策和方案。
Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.
如果没有这些果断行动,我们就不能减少无法接受
贫穷问题,而贫穷已到了对几十亿人产生影响
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dabei ist die Bildung von Mädchen zweifellos einer der Schlüsselfaktoren für die Verringerung der Armut.
然而,女子教育无疑是实现减少关键之一。
Die Armutsbekämpfungsstrategien müssen den jeweiligen Bedürfnissen beider Gruppen Rechnung tragen.
减少战略必须考虑到这两类人
特殊需要。
Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.
千年发展目标明确地指出了必须处理各方面问题。
Er lebte in ärmlichen Verhältnissen.
他过着生活。
Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.
在消除方面取得
进展不一。
Gruppen mit besonderen Bedürfnissen sind auf unterschiedliche Weise ebenfalls von sozialer Ausgrenzung und von Armut betroffen.
有特殊需要群体还以不同形式受到社会排斥和
影响。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
受打击最严重
大
是非洲。
Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.
向进行斗争需要民间社会和生活
人积极参与。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht betont habe, ist die Bildung von Mädchen ein wichtiger Faktor der Armutsbeseitigung.
我在千年报告中强调,女子教育是消灭一个关键因素。
So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbekämpfung auseinandergesetzt.
例如,经济及社会理事会优先球化和消灭
关系。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数捐助国将通过可持续发展消除视为发展合作
主要目标。
Manche Regierungen entwickelten bereits bestehende Pläne, Programme und Maßnahmen zur Armutsbekämpfung weiter.
一些国家还进一步发展了现有消除
计划、方案和措施。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在这方面,尤其令人关切是,陷入
女性人数日增,女童获得教育
机会不均。
In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.
然而,在一些发达国家,失业仍然促成了不平等、和社会排斥
情况。
Die öffentliche Entwicklungshilfe erwies sich als wirksamer, wenn die Länder Wachstumsstrategien in Verbindung mit Zielen und Strategien zur Armutsbeseitigung verfolgen.
据认为,当受援国致力于增长战略及消除目标和战略时,官方发展援助就比较有效。
So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ärmsten Fünftels um das 30-fache.
例如在拉丁美洲一些地方,所有家庭中最富有五分之一,其收入超过最
五分之一
30倍。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接受面前,既然我们拥有采取行动
知识、能力和资源,就有采取行动
明确道德义务。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球南半球,
家庭在正常情况下对食品
支出最多
已占到了其收入
百分之九十。
Regierungen haben in Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen Anstrengungen unternommen, um in ihre Politiken und Programme zur Armutsbekämpfung eine geschlechtsbezogene Perspektive einzubeziehen.
各国政府同非政府组织合作,作出了努力,将性别观点纳入消除政策和方案。
Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.
如果没有这些果断行动,我们就不能减少无法接受
问题,而
已到了对几十亿人产生影响
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dabei ist die Bildung von Mädchen zweifellos einer der Schlüsselfaktoren für die Verringerung der Armut.
然而,女子教育无疑是实现减少贫的关键之一。
Die Armutsbekämpfungsstrategien müssen den jeweiligen Bedürfnissen beider Gruppen Rechnung tragen.
减少贫的战略必
到这两类人的特殊需要。
Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.
千年发展目标明确地指出了必处理的贫
的各方面问题。
Er lebte in ärmlichen Verhältnissen.
他过着贫的生活。
Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.
在消除贫方面取得的进展不一。
Gruppen mit besonderen Bedürfnissen sind auf unterschiedliche Weise ebenfalls von sozialer Ausgrenzung und von Armut betroffen.
有特殊需要的群体还以不同形式受到社会排斥和贫的影响。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
受贫打击最严重的大
是非洲。
Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.
向贫进行斗争需要民间社会和生活贫
的人积极参与。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht betont habe, ist die Bildung von Mädchen ein wichtiger Faktor der Armutsbeseitigung.
我在千年报告中强调,女子教育是消灭贫的一个关键因素。
So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbekämpfung auseinandergesetzt.
例如,经济及社会理事会优先注意全球化和消灭贫的关系。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数捐助国将通过可持续发展消除贫发展合作的主要目标。
Manche Regierungen entwickelten bereits bestehende Pläne, Programme und Maßnahmen zur Armutsbekämpfung weiter.
一些国家还进一步发展了现有的消除贫计划、方案和措施。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在这方面,尤其令人关切的是,陷入贫的女性人数日增,女童获得教育的机会不均。
In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.
然而,在一些发达国家,失业仍然促成了不平等、贫和社会排斥的情况。
Die öffentliche Entwicklungshilfe erwies sich als wirksamer, wenn die Länder Wachstumsstrategien in Verbindung mit Zielen und Strategien zur Armutsbeseitigung verfolgen.
据认,当受援国致力于增长战略及消除贫
的目标和战略时,官方发展援助就比较有效。
So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ärmsten Fünftels um das 30-fache.
例如在拉丁美洲一些地方,所有家庭中最富有的五分之一,其收入超过最贫的五分之一的30倍。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接受的贫面前,既然我们拥有采取行动的知识、能力和资源,就有采取行动的明确道德义务。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球的南半球,贫的家庭在正常情况下对食品的支出最多的已占到了其收入的百分之九十。
Regierungen haben in Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen Anstrengungen unternommen, um in ihre Politiken und Programme zur Armutsbekämpfung eine geschlechtsbezogene Perspektive einzubeziehen.
各国政府同非政府组织合作,作出了努力,将性别观点纳入消除贫的政策和方案。
Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.
如果没有这些果断的行动,我们就不能减少无法接受的贫问题,而贫
已到了对几十亿人产生影响的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dabei ist die Bildung von Mädchen zweifellos einer der Schlüsselfaktoren für die Verringerung der Armut.
然而,女子教育无疑是实现减少贫穷的关键之一。
Die Armutsbekämpfungsstrategien müssen den jeweiligen Bedürfnissen beider Gruppen Rechnung tragen.
减少贫穷的战略必须考虑到这两类的特殊需要。
Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.
千年发展目标明确地指出了必须处理的贫穷的各方面问题。
Er lebte in ärmlichen Verhältnissen.
他过着贫穷的生活。
Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.
在消除贫穷方面取得的进展不一。
Gruppen mit besonderen Bedürfnissen sind auf unterschiedliche Weise ebenfalls von sozialer Ausgrenzung und von Armut betroffen.
有特殊需要的群体还以不受到社会排斥和贫穷的影响。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
受贫穷打击最严重的大是非洲。
Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.
向贫穷进行斗争需要民间社会和生活贫穷的参与。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht betont habe, ist die Bildung von Mädchen ein wichtiger Faktor der Armutsbeseitigung.
我在千年报告中强调,女子教育是消灭贫穷的一个关键因素。
So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbekämpfung auseinandergesetzt.
例如,经济及社会理事会优先注意全球化和消灭贫穷的关系。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数捐助国将通过可持续发展消除贫穷视为发展合作的主要目标。
Manche Regierungen entwickelten bereits bestehende Pläne, Programme und Maßnahmen zur Armutsbekämpfung weiter.
一些国家还进一步发展了现有的消除贫穷计划、方案和措施。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在这方面,尤其令关切的是,陷入贫穷的女性
数日增,女童获得教育的机会不均。
In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.
然而,在一些发达国家,失业仍然促成了不平等、贫穷和社会排斥的情况。
Die öffentliche Entwicklungshilfe erwies sich als wirksamer, wenn die Länder Wachstumsstrategien in Verbindung mit Zielen und Strategien zur Armutsbeseitigung verfolgen.
据认为,当受援国致力于增长战略及消除贫穷的目标和战略时,官方发展援助就比较有效。
So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ärmsten Fünftels um das 30-fache.
例如在拉丁美洲一些地方,所有家庭中最富有的五分之一,其收入超过最贫穷的五分之一的30倍。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接受的贫穷面前,既然我们拥有采取行动的知识、能力和资源,就有采取行动的明确道德义务。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球的南半球,贫穷的家庭在正常情况下对食品的支出最多的已占到了其收入的百分之九十。
Regierungen haben in Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen Anstrengungen unternommen, um in ihre Politiken und Programme zur Armutsbekämpfung eine geschlechtsbezogene Perspektive einzubeziehen.
各国政府非政府组织合作,作出了努力,将性别观点纳入消除贫穷的政策和方案。
Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.
如果没有这些果断的行动,我们就不能减少无法接受的贫穷问题,而贫穷已到了对几十亿产生影响的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dabei ist die Bildung von Mädchen zweifellos einer der Schlüsselfaktoren für die Verringerung der Armut.
然而,女子教育无疑是实现减少贫穷关键之一。
Die Armutsbekämpfungsstrategien müssen den jeweiligen Bedürfnissen beider Gruppen Rechnung tragen.
减少贫穷战略必须考虑到这两类
特殊需要。
Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.
千年发展目标明确地指出了必须处理贫穷
各方面问题。
Er lebte in ärmlichen Verhältnissen.
他过着贫穷生活。
Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.
在消除贫穷方面取得进展不一。
Gruppen mit besonderen Bedürfnissen sind auf unterschiedliche Weise ebenfalls von sozialer Ausgrenzung und von Armut betroffen.
有特殊需要群体还以不同
到社会排斥和贫穷
影响。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
贫穷打击最严重
大
是非洲。
Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.
向贫穷进行斗争需要民间社会和生活贫穷极参与。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht betont habe, ist die Bildung von Mädchen ein wichtiger Faktor der Armutsbeseitigung.
我在千年报告中强调,女子教育是消灭贫穷一个关键因素。
So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbekämpfung auseinandergesetzt.
例如,经济及社会理事会优先注意全球化和消灭贫穷关系。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数捐助国将通过可持续发展消除贫穷视为发展合作主要目标。
Manche Regierungen entwickelten bereits bestehende Pläne, Programme und Maßnahmen zur Armutsbekämpfung weiter.
一些国家还进一步发展了现有消除贫穷计划、方案和措施。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在这方面,尤其令关切
是,陷入贫穷
女性
数日增,女童获得教育
机会不均。
In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.
然而,在一些发达国家,失业仍然促成了不平等、贫穷和社会排斥情况。
Die öffentliche Entwicklungshilfe erwies sich als wirksamer, wenn die Länder Wachstumsstrategien in Verbindung mit Zielen und Strategien zur Armutsbeseitigung verfolgen.
据认为,当援国致力于增长战略及消除贫穷
目标和战略时,官方发展援助就比较有效。
So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ärmsten Fünftels um das 30-fache.
例如在拉丁美洲一些地方,所有家庭中最富有五分之一,其收入超过最贫穷
五分之一
30倍。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接贫穷面前,既然我们拥有采取行动
知识、能力和资源,就有采取行动
明确道德义务。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球南半球,贫穷
家庭在正常情况下对食品
支出最多
已占到了其收入
百分之九十。
Regierungen haben in Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen Anstrengungen unternommen, um in ihre Politiken und Programme zur Armutsbekämpfung eine geschlechtsbezogene Perspektive einzubeziehen.
各国政府同非政府组织合作,作出了努力,将性别观点纳入消除贫穷政策和方案。
Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.
如果没有这些果断行动,我们就不能减少无法接
贫穷问题,而贫穷已到了对几十亿
产生影响
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dabei ist die Bildung von Mädchen zweifellos einer der Schlüsselfaktoren für die Verringerung der Armut.
然而,女子教育无疑是实现减少贫穷的关键之一。
Die Armutsbekämpfungsstrategien müssen den jeweiligen Bedürfnissen beider Gruppen Rechnung tragen.
减少贫穷的战略必须考虑到这两类人的特殊需要。
Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.
千年发展目标明确地指出了必须处理的贫穷的各方面问题。
Er lebte in ärmlichen Verhältnissen.
他过着贫穷的生活。
Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.
消除贫穷方面取得的进展不一。
Gruppen mit besonderen Bedürfnissen sind auf unterschiedliche Weise ebenfalls von sozialer Ausgrenzung und von Armut betroffen.
有特殊需要的群体还以不同形式受到社会排斥和贫穷的影响。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
受贫穷打击最严重的大是非洲。
Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.
向贫穷进行斗争需要民间社会和生活贫穷的人积极参与。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht betont habe, ist die Bildung von Mädchen ein wichtiger Faktor der Armutsbeseitigung.
我千年报告中强调,女子教育是消灭贫穷的一个关键因素。
So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbekämpfung auseinandergesetzt.
例如,经济及社会理事会优先注意全球化和消灭贫穷的关系。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数捐助国将通过可持续发展消除贫穷视为发展合作的主要目标。
Manche Regierungen entwickelten bereits bestehende Pläne, Programme und Maßnahmen zur Armutsbekämpfung weiter.
一些国家还进一步发展了现有的消除贫穷计划、方案和。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
这方面,尤其令人关切的是,陷入贫穷的女性人数日增,女童获得教育的机会不均。
In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.
然而,一些发达国家,失业仍然促成了不平等、贫穷和社会排斥的情况。
Die öffentliche Entwicklungshilfe erwies sich als wirksamer, wenn die Länder Wachstumsstrategien in Verbindung mit Zielen und Strategien zur Armutsbeseitigung verfolgen.
据认为,当受援国致力于增长战略及消除贫穷的目标和战略时,官方发展援助就比较有效。
So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ärmsten Fünftels um das 30-fache.
例如拉丁美洲一些地方,所有家庭中最富有的五分之一,其收入超过最贫穷的五分之一的30倍。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
不可接受的贫穷面前,既然我们拥有采取行动的知识、能力和资源,就有采取行动的明确道德义务。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
地球的南半球,贫穷的家庭
正常情况下对食品的支出最多的已占到了其收入的百分之九十。
Regierungen haben in Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen Anstrengungen unternommen, um in ihre Politiken und Programme zur Armutsbekämpfung eine geschlechtsbezogene Perspektive einzubeziehen.
各国政府同非政府组织合作,作出了努力,将性别观点纳入消除贫穷的政策和方案。
Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.
如果没有这些果断的行动,我们就不能减少无法接受的贫穷问题,而贫穷已到了对几十亿人产生影响的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dabei ist die Bildung von Mädchen zweifellos einer der Schlüsselfaktoren für die Verringerung der Armut.
然而,女子教育无疑是实现减少关键之一。
Die Armutsbekämpfungsstrategien müssen den jeweiligen Bedürfnissen beider Gruppen Rechnung tragen.
减少战略必须考虑到这两类人
特殊需要。
Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.
千年发展目标明确地指出了必须处理各
问题。
Er lebte in ärmlichen Verhältnissen.
他过着生活。
Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.
在消除取得
进展不一。
Gruppen mit besonderen Bedürfnissen sind auf unterschiedliche Weise ebenfalls von sozialer Ausgrenzung und von Armut betroffen.
有特殊需要群体还以不同形式受到社会排斥和
影响。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
受打击最严重
大
是非洲。
Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.
向进行斗争需要民间社会和生活
人积极参与。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht betont habe, ist die Bildung von Mädchen ein wichtiger Faktor der Armutsbeseitigung.
我在千年报告中强调,女子教育是消灭一个关键因素。
So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbekämpfung auseinandergesetzt.
例如,经济及社会理事会优先注意全球化和消灭关系。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数捐助国将通过可持续发展消除视为发展合作
主要目标。
Manche Regierungen entwickelten bereits bestehende Pläne, Programme und Maßnahmen zur Armutsbekämpfung weiter.
一些国家还进一步发展了现有消除
计划、
案和措施。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在这,尤其令人关切
是,陷入
女性人数日增,女童获得教育
机会不均。
In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.
然而,在一些发达国家,失业仍然促成了不平等、和社会排斥
情况。
Die öffentliche Entwicklungshilfe erwies sich als wirksamer, wenn die Länder Wachstumsstrategien in Verbindung mit Zielen und Strategien zur Armutsbeseitigung verfolgen.
据认为,当受援国致力于增长战略及消除目标和战略时,官
发展援助就比较有效。
So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ärmsten Fünftels um das 30-fache.
例如在拉丁美洲一些地,所有家庭中最富有
五分之一,其收入超过最
五分之一
30倍。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接受前,既然我们拥有采取行动
知识、能力和资源,就有采取行动
明确道德义务。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球南半球,
家庭在正常情况下对食品
支出最多
已占到了其收入
百分之九十。
Regierungen haben in Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen Anstrengungen unternommen, um in ihre Politiken und Programme zur Armutsbekämpfung eine geschlechtsbezogene Perspektive einzubeziehen.
各国政府同非政府组织合作,作出了努力,将性别观点纳入消除政策和
案。
Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.
如果没有这些果断行动,我们就不能减少无法接受
问题,而
已到了对几十亿人产生影响
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。