Der werktätige Mensch ist der Schöpfer aller Werte.
劳动者是一切创造者。
[Substantiv]
①Reichtum (m)
der gesellschaftliche Reichtum会
zu Reichtum kommen起来,致
im Reichtum schwimmen
腰缠万贯
②Vermögen (n)
viel Vermögen haben
很有
ein großes Vermögen besitzen(erben)
占有(继承)一大笔产
Der werktätige Mensch ist der Schöpfer aller Werte.
劳动者是一切创造者。
Die Menschen benützen die Naturschätze zur Produktion materieller Güter.
人们利用自然资源来生产物质。
Der Reichtum Saudi-Arabiens stammt von seinem Öl.
沙特阿拉伯来自其石油。
Die grenzenlose Geiz nach Reichtum hat er in die Irre geführt.
对无止境
贪欲使他误入歧途。
Viele Menschen leben für den Reichtum.
许多人为而活。
Reichtümer wurden zu Berge gerafft.
堆积如山。
Was kodifiziertes Recht anbelangt, so hat keine Generation einen solchen Reichtum daran ererbt wie wir.
就已编纂法
而言,我们这一代人继承
最多。
Reichtum macht unmoralisch.
让人无良知。
Die Entdeckung bedeutet zahlreicher Reichtum.
这个发现意味着。
Freiheit ist ein kostbares Gut.
自由是一种宝贵。
Wir erklären erneut, dass jeder Staat die volle ständige Souveränität über alle seine Reichtümer, natürlichen Ressourcen und wirtschaftlichen Aktivitäten besitzt und frei ausübt.
我们重申,每个国家拥有并可自由行使对本国所有、自然资源和经济活动
充分永久主权。
Der weltweite Reichtum ist insgesamt gewachsen, ist aber immer weniger gleichmäßig verteilt - innerhalb von Ländern, innerhalb von Regionen und in der gesamten Welt.
全球总有所增长,但分配日益不均,在国家内部、在区域内以及在全世界,都是如此。
Der Ausschuss erkannte zwar an, dass Handelsliberalisierung Wohlstand schaffen kann, stellte aber fest, dass eine Liberalisierung von Handel, Investitionen und Finanzen nicht zwangsläufig ein günstiges Umfeld für die Verwirklichung wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Rechte herstellt.
委员会确认了贸易自由化创造潜力,但指出,贸易、投资和金融并不一定带来有利于实现经济、
会和文化权利
环境。
Eine bei den Konsultationen der Gruppe mit Organisationen der Zivilgesellschaft in Afrika befragte Frau brachte es auf den Punkt: "Wie haben wir es zulassen können, dass die Jugend, die doch unser größtes Gut sein sollte, zu einer Gefahr für unsere Sicherheit geworden ist? "
在小组同非洲民间会组织举行磋商期间,一位妇女尖锐地质问道:“我们怎么让青年,这些本来是我们最宝贵
,变成了对我们
会威胁?”
Die soziale Entwicklung erfordert nicht nur Wirtschaftstätigkeit, sondern auch den Abbau der ungleichen Verteilung des Reichtums und eine gleichmäßigere Verteilung der Früchte des Wirtschaftswachstums innerhalb der einzelnen Länder und zwischen ihnen, so auch die Verwirklichung eines of fenen, gerechten, sicheren, nichtdiskriminierenden, berechenbaren, transparenten und multilateralen, auf Regeln gestützten internationalen Handelssystems, das ein Höchstmaß an Chancen eröffnet und soziale Gerechtigkeit gewährleistet und dem wechselseitigen Zusammenhang zwischen sozialer Entwicklung und Wirtschaftswachstum Rechnung trägt.
会发展不仅需要经济活动,而且也需要在各国之内和各国之间减少
分配方面
不平等和更平等地分配经济增长
利益,包括实现一个开放、平等、稳固、不歧视、可预测、透明化和按规则运作
多边国际贸易体系,并保障
会正义和确认
会发展与经济增长之间
相互关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[Substantiv]
①Reichtum (m)
der gesellschaftliche Reichtum
社会财富
zu Reichtum kommen
富起来,致富
im Reichtum schwimmen
腰缠万贯
②Vermögen (n)
viel Vermögen haben
很富有
ein großes Vermögen besitzen(erben)
占有(继承)一大笔财产
Der werktätige Mensch ist der Schöpfer aller Werte.
动者是一切财富的创造者。
Die Menschen benützen die Naturschätze zur Produktion materieller Güter.
人们利用自然资源来生产物质财富。
Der Reichtum Saudi-Arabiens stammt von seinem Öl.
沙特阿拉伯的财富来自其石油。
Die grenzenlose Geiz nach Reichtum hat er in die Irre geführt.
对财富无止境的贪欲使他误入歧途。
Viele Menschen leben für den Reichtum.
许多人为财富而活。
Reichtümer wurden zu Berge gerafft.
财富堆积如山。
Was kodifiziertes Recht anbelangt, so hat keine Generation einen solchen Reichtum daran ererbt wie wir.
就已编纂的法而言,我们这一代人继承的财富最多。
Reichtum macht unmoralisch.
财富让人无良知。
Die Entdeckung bedeutet zahlreicher Reichtum.
这个发现意味着财富。
Freiheit ist ein kostbares Gut.
自由是一种宝贵的财富。
Wir erklären erneut, dass jeder Staat die volle ständige Souveränität über alle seine Reichtümer, natürlichen Ressourcen und wirtschaftlichen Aktivitäten besitzt und frei ausübt.
我们重申,每个国家拥有并可自由行使对本国所有财富、自然资源和经济活动的久主权。
Der weltweite Reichtum ist insgesamt gewachsen, ist aber immer weniger gleichmäßig verteilt - innerhalb von Ländern, innerhalb von Regionen und in der gesamten Welt.
全球总财富有所增长,但配日益不均,在国家内部、在区域内以及在全世界,都是如此。
Der Ausschuss erkannte zwar an, dass Handelsliberalisierung Wohlstand schaffen kann, stellte aber fest, dass eine Liberalisierung von Handel, Investitionen und Finanzen nicht zwangsläufig ein günstiges Umfeld für die Verwirklichung wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Rechte herstellt.
委员会确认了贸易自由化创造财富的潜力,但指出,贸易、投资和金融并不一定带来有利于实现经济、社会和文化权利的环境。
Eine bei den Konsultationen der Gruppe mit Organisationen der Zivilgesellschaft in Afrika befragte Frau brachte es auf den Punkt: "Wie haben wir es zulassen können, dass die Jugend, die doch unser größtes Gut sein sollte, zu einer Gefahr für unsere Sicherheit geworden ist? "
在小组同非洲民间社会组织举行磋商期间,一位妇女尖锐地质问道:“我们怎么让青年,这些本来是我们最宝贵的财富,变成了对我们社会威胁?”
Die soziale Entwicklung erfordert nicht nur Wirtschaftstätigkeit, sondern auch den Abbau der ungleichen Verteilung des Reichtums und eine gleichmäßigere Verteilung der Früchte des Wirtschaftswachstums innerhalb der einzelnen Länder und zwischen ihnen, so auch die Verwirklichung eines of fenen, gerechten, sicheren, nichtdiskriminierenden, berechenbaren, transparenten und multilateralen, auf Regeln gestützten internationalen Handelssystems, das ein Höchstmaß an Chancen eröffnet und soziale Gerechtigkeit gewährleistet und dem wechselseitigen Zusammenhang zwischen sozialer Entwicklung und Wirtschaftswachstum Rechnung trägt.
社会发展不仅需要经济活动,而且也需要在各国之内和各国之间减少财富配方面的不平等和更平等地
配经济增长的利益,包括实现一个开放、平等、稳固、不歧视、可预测、透明化和按规则运作的多边国际贸易体系,并保障社会正义和确认社会发展与经济增长之间的相互关联。
声明:以上例、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[Substantiv]
①Reichtum (m)
der gesellschaftliche Reichtum
社会财富
zu Reichtum kommen
富起来,致富
im Reichtum schwimmen
腰缠万贯
②Vermögen (n)
viel Vermögen haben
很富有
ein großes Vermögen besitzen(erben)
占有(继承)一大笔财产
Der werktätige Mensch ist der Schöpfer aller Werte.
劳动者是一切财富的创造者。
Die Menschen benützen die Naturschätze zur Produktion materieller Güter.
人们利用自然资源来生产物质财富。
Der Reichtum Saudi-Arabiens stammt von seinem Öl.
沙特阿拉伯的财富来自其石油。
Die grenzenlose Geiz nach Reichtum hat er in die Irre geführt.
对财富无止境的贪欲使他误入歧途。
Viele Menschen leben für den Reichtum.
许多人为财富而活。
Reichtümer wurden zu Berge gerafft.
财富堆积如山。
Was kodifiziertes Recht anbelangt, so hat keine Generation einen solchen Reichtum daran ererbt wie wir.
就已编纂的法而言,我们这一代人继承的财富最多。
Reichtum macht unmoralisch.
财富让人无良知。
Die Entdeckung bedeutet zahlreicher Reichtum.
这个发现意味着财富。
Freiheit ist ein kostbares Gut.
自由是一种宝贵的财富。
Wir erklären erneut, dass jeder Staat die volle ständige Souveränität über alle seine Reichtümer, natürlichen Ressourcen und wirtschaftlichen Aktivitäten besitzt und frei ausübt.
我们重申,每个国拥有并可自由行使对本国所有财富、自然资源和经济活动的充分永久主权。
Der weltweite Reichtum ist insgesamt gewachsen, ist aber immer weniger gleichmäßig verteilt - innerhalb von Ländern, innerhalb von Regionen und in der gesamten Welt.
全球总财富有所增长,但分配日益不均,在国、在区域
以及在全世界,都是如此。
Der Ausschuss erkannte zwar an, dass Handelsliberalisierung Wohlstand schaffen kann, stellte aber fest, dass eine Liberalisierung von Handel, Investitionen und Finanzen nicht zwangsläufig ein günstiges Umfeld für die Verwirklichung wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Rechte herstellt.
委员会确认了贸易自由化创造财富的潜力,但指出,贸易、投资和金融并不一定带来有利于实现经济、社会和文化权利的环境。
Eine bei den Konsultationen der Gruppe mit Organisationen der Zivilgesellschaft in Afrika befragte Frau brachte es auf den Punkt: "Wie haben wir es zulassen können, dass die Jugend, die doch unser größtes Gut sein sollte, zu einer Gefahr für unsere Sicherheit geworden ist? "
在小组同非洲民间社会组织举行磋商期间,一位妇女尖锐地质问道:“我们怎么让青年,这些本来是我们最宝贵的财富,变成了对我们社会威胁?”
Die soziale Entwicklung erfordert nicht nur Wirtschaftstätigkeit, sondern auch den Abbau der ungleichen Verteilung des Reichtums und eine gleichmäßigere Verteilung der Früchte des Wirtschaftswachstums innerhalb der einzelnen Länder und zwischen ihnen, so auch die Verwirklichung eines of fenen, gerechten, sicheren, nichtdiskriminierenden, berechenbaren, transparenten und multilateralen, auf Regeln gestützten internationalen Handelssystems, das ein Höchstmaß an Chancen eröffnet und soziale Gerechtigkeit gewährleistet und dem wechselseitigen Zusammenhang zwischen sozialer Entwicklung und Wirtschaftswachstum Rechnung trägt.
社会发展不仅需要经济活动,而且也需要在各国之和各国之间减少财富分配方面的不平等和更平等地分配经济增长的利益,包括实现一个开放、平等、稳固、不歧视、可预测、透明化和按规则运作的多边国际贸易体系,并保障社会正义和确认社会发展与经济增长之间的相互关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[Substantiv]
①Reichtum (m)
der gesellschaftliche Reichtum
社会
zu Reichtum kommen起来,致
im Reichtum schwimmen
腰缠万贯
②Vermögen (n)
viel Vermögen haben
很有
ein großes Vermögen besitzen(erben)
占有(继承)一大笔产
Der werktätige Mensch ist der Schöpfer aller Werte.
劳动者是一切创造者。
Die Menschen benützen die Naturschätze zur Produktion materieller Güter.
人利用自然资源来生产物质
。
Der Reichtum Saudi-Arabiens stammt von seinem Öl.
沙特阿拉伯来自其石油。
Die grenzenlose Geiz nach Reichtum hat er in die Irre geführt.
对无止境
贪欲使他误入歧途。
Viele Menschen leben für den Reichtum.
许多人为而活。
Reichtümer wurden zu Berge gerafft.
堆积如山。
Was kodifiziertes Recht anbelangt, so hat keine Generation einen solchen Reichtum daran ererbt wie wir.
就已编纂法
而言,
这一代人继承
最多。
Reichtum macht unmoralisch.
让人无良知。
Die Entdeckung bedeutet zahlreicher Reichtum.
这个发现意味着。
Freiheit ist ein kostbares Gut.
自由是一种宝贵。
Wir erklären erneut, dass jeder Staat die volle ständige Souveränität über alle seine Reichtümer, natürlichen Ressourcen und wirtschaftlichen Aktivitäten besitzt und frei ausübt.
重申,每个国家拥有并可自由行使对本国所有
、自然资源和经济活动
充分永久主权。
Der weltweite Reichtum ist insgesamt gewachsen, ist aber immer weniger gleichmäßig verteilt - innerhalb von Ländern, innerhalb von Regionen und in der gesamten Welt.
全球总有所增长,但分配日益不均,在国家内部、在区域内以及在全世界,都是如此。
Der Ausschuss erkannte zwar an, dass Handelsliberalisierung Wohlstand schaffen kann, stellte aber fest, dass eine Liberalisierung von Handel, Investitionen und Finanzen nicht zwangsläufig ein günstiges Umfeld für die Verwirklichung wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Rechte herstellt.
委员会确认了贸易自由化创造潜力,但指出,贸易、投资和金融并不一定带来有利于实现经济、社会和文化权利
环境。
Eine bei den Konsultationen der Gruppe mit Organisationen der Zivilgesellschaft in Afrika befragte Frau brachte es auf den Punkt: "Wie haben wir es zulassen können, dass die Jugend, die doch unser größtes Gut sein sollte, zu einer Gefahr für unsere Sicherheit geworden ist? "
在小组同非洲民间社会组织举行磋商期间,一位妇女尖锐地质问道:“怎么让青年,这些本来是
最宝贵
,变成了对
社会威胁?”
Die soziale Entwicklung erfordert nicht nur Wirtschaftstätigkeit, sondern auch den Abbau der ungleichen Verteilung des Reichtums und eine gleichmäßigere Verteilung der Früchte des Wirtschaftswachstums innerhalb der einzelnen Länder und zwischen ihnen, so auch die Verwirklichung eines of fenen, gerechten, sicheren, nichtdiskriminierenden, berechenbaren, transparenten und multilateralen, auf Regeln gestützten internationalen Handelssystems, das ein Höchstmaß an Chancen eröffnet und soziale Gerechtigkeit gewährleistet und dem wechselseitigen Zusammenhang zwischen sozialer Entwicklung und Wirtschaftswachstum Rechnung trägt.
社会发展不仅需要经济活动,而且也需要在各国之内和各国之间减少分配方面
不平等和更平等地分配经济增长
利益,包括实现一个开放、平等、稳固、不歧视、可预测、透明化和按规则运作
多边国际贸易体系,并保障社会正义和确认社会发展与经济增长之间
相互关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
[Substantiv]
①Reichtum (m)
der gesellschaftliche Reichtum
社会财富
zu Reichtum kommen
富起来,致富
im Reichtum schwimmen
腰缠万贯
②Vermögen (n)
viel Vermögen haben
很富有
ein großes Vermögen besitzen(erben)
占有(继承)一大笔财产
Der werktätige Mensch ist der Schöpfer aller Werte.
劳动者是一切财富的创造者。
Die Menschen benützen die Naturschätze zur Produktion materieller Güter.
人们利用源来生产物质财富。
Der Reichtum Saudi-Arabiens stammt von seinem Öl.
沙特阿拉伯的财富来其石油。
Die grenzenlose Geiz nach Reichtum hat er in die Irre geführt.
财富无止境的贪欲
他误入歧途。
Viele Menschen leben für den Reichtum.
许多人为财富而活。
Reichtümer wurden zu Berge gerafft.
财富堆积如山。
Was kodifiziertes Recht anbelangt, so hat keine Generation einen solchen Reichtum daran ererbt wie wir.
就已编纂的法而言,我们这一代人继承的财富最多。
Reichtum macht unmoralisch.
财富让人无良知。
Die Entdeckung bedeutet zahlreicher Reichtum.
这个发现意味着财富。
Freiheit ist ein kostbares Gut.
由是一种宝贵的财富。
Wir erklären erneut, dass jeder Staat die volle ständige Souveränität über alle seine Reichtümer, natürlichen Ressourcen und wirtschaftlichen Aktivitäten besitzt und frei ausübt.
我们重申,每个国家拥有并可由行
国所有财富、
源和经济活动的充分永久主权。
Der weltweite Reichtum ist insgesamt gewachsen, ist aber immer weniger gleichmäßig verteilt - innerhalb von Ländern, innerhalb von Regionen und in der gesamten Welt.
全球总财富有所增长,但分配日益不均,在国家内部、在区域内以及在全世界,都是如此。
Der Ausschuss erkannte zwar an, dass Handelsliberalisierung Wohlstand schaffen kann, stellte aber fest, dass eine Liberalisierung von Handel, Investitionen und Finanzen nicht zwangsläufig ein günstiges Umfeld für die Verwirklichung wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Rechte herstellt.
委员会确认了贸易由化创造财富的潜力,但指出,贸易、投
和金融并不一定带来有利于实现经济、社会和文化权利的环境。
Eine bei den Konsultationen der Gruppe mit Organisationen der Zivilgesellschaft in Afrika befragte Frau brachte es auf den Punkt: "Wie haben wir es zulassen können, dass die Jugend, die doch unser größtes Gut sein sollte, zu einer Gefahr für unsere Sicherheit geworden ist? "
在小组同非洲民间社会组织举行磋商期间,一位妇女尖锐地质问道:“我们怎么让青年,这些来是我们最宝贵的财富,变成了
我们社会威胁?”
Die soziale Entwicklung erfordert nicht nur Wirtschaftstätigkeit, sondern auch den Abbau der ungleichen Verteilung des Reichtums und eine gleichmäßigere Verteilung der Früchte des Wirtschaftswachstums innerhalb der einzelnen Länder und zwischen ihnen, so auch die Verwirklichung eines of fenen, gerechten, sicheren, nichtdiskriminierenden, berechenbaren, transparenten und multilateralen, auf Regeln gestützten internationalen Handelssystems, das ein Höchstmaß an Chancen eröffnet und soziale Gerechtigkeit gewährleistet und dem wechselseitigen Zusammenhang zwischen sozialer Entwicklung und Wirtschaftswachstum Rechnung trägt.
社会发展不仅需要经济活动,而且也需要在各国之内和各国之间减少财富分配方面的不平等和更平等地分配经济增长的利益,包括实现一个开放、平等、稳固、不歧视、可预测、透明化和按规则运作的多边国际贸易体系,并保障社会正义和确认社会发展与经济增长之间的相互关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[Substantiv]
①Reichtum (m)
der gesellschaftliche Reichtum
社会财富
zu Reichtum kommen
富起来,致富
im Reichtum schwimmen
腰缠万贯
②Vermögen (n)
viel Vermögen haben
很富有
ein großes Vermögen besitzen(erben)
占有(继承)一大笔财产
Der werktätige Mensch ist der Schöpfer aller Werte.
劳一切财富
创造
。
Die Menschen benützen die Naturschätze zur Produktion materieller Güter.
人们利用自然资源来生产物质财富。
Der Reichtum Saudi-Arabiens stammt von seinem Öl.
沙特阿拉伯财富来自其石油。
Die grenzenlose Geiz nach Reichtum hat er in die Irre geführt.
对财富无止境贪欲使他误入歧途。
Viele Menschen leben für den Reichtum.
许多人为财富而。
Reichtümer wurden zu Berge gerafft.
财富堆积如山。
Was kodifiziertes Recht anbelangt, so hat keine Generation einen solchen Reichtum daran ererbt wie wir.
就已编纂法
而言,我们这一代人继承
财富最多。
Reichtum macht unmoralisch.
财富让人无良知。
Die Entdeckung bedeutet zahlreicher Reichtum.
这个发现意味着财富。
Freiheit ist ein kostbares Gut.
自由一种宝贵
财富。
Wir erklären erneut, dass jeder Staat die volle ständige Souveränität über alle seine Reichtümer, natürlichen Ressourcen und wirtschaftlichen Aktivitäten besitzt und frei ausübt.
我们重申,每个国家拥有并可自由行使对本国所有财富、自然资源和经济充分永久主权。
Der weltweite Reichtum ist insgesamt gewachsen, ist aber immer weniger gleichmäßig verteilt - innerhalb von Ländern, innerhalb von Regionen und in der gesamten Welt.
全球总财富有所增长,但分配日益不均,在国家内部、在区域内以及在全世界,都如此。
Der Ausschuss erkannte zwar an, dass Handelsliberalisierung Wohlstand schaffen kann, stellte aber fest, dass eine Liberalisierung von Handel, Investitionen und Finanzen nicht zwangsläufig ein günstiges Umfeld für die Verwirklichung wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Rechte herstellt.
委员会确认了贸易自由化创造财富潜力,但指出,贸易、投资和金融并不一定带来有利于实现经济、社会和文化权利
环境。
Eine bei den Konsultationen der Gruppe mit Organisationen der Zivilgesellschaft in Afrika befragte Frau brachte es auf den Punkt: "Wie haben wir es zulassen können, dass die Jugend, die doch unser größtes Gut sein sollte, zu einer Gefahr für unsere Sicherheit geworden ist? "
在小组同非洲民间社会组织举行磋商期间,一位妇女尖锐地质问道:“我们怎么让青年,这些本来我们最宝贵
财富,变成了对我们社会威胁?”
Die soziale Entwicklung erfordert nicht nur Wirtschaftstätigkeit, sondern auch den Abbau der ungleichen Verteilung des Reichtums und eine gleichmäßigere Verteilung der Früchte des Wirtschaftswachstums innerhalb der einzelnen Länder und zwischen ihnen, so auch die Verwirklichung eines of fenen, gerechten, sicheren, nichtdiskriminierenden, berechenbaren, transparenten und multilateralen, auf Regeln gestützten internationalen Handelssystems, das ein Höchstmaß an Chancen eröffnet und soziale Gerechtigkeit gewährleistet und dem wechselseitigen Zusammenhang zwischen sozialer Entwicklung und Wirtschaftswachstum Rechnung trägt.
社会发展不仅需要经济,而且也需要在各国之内和各国之间减少财富分配方面
不平等和更平等地分配经济增长
利益,包括实现一个开放、平等、稳固、不歧视、可预测、透明化和按规则运作
多边国际贸易体系,并保障社会正义和确认社会发展与经济增长之间
相互关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[Substantiv]
①Reichtum (m)
der gesellschaftliche Reichtum
社会富
zu Reichtum kommen
富起,致富
im Reichtum schwimmen
腰缠万贯
②Vermögen (n)
viel Vermögen haben
很富有
ein großes Vermögen besitzen(erben)
占有(继承)一大笔产
Der werktätige Mensch ist der Schöpfer aller Werte.
劳动者是一切富
创造者。
Die Menschen benützen die Naturschätze zur Produktion materieller Güter.
人们利用然资源
生产物质
富。
Der Reichtum Saudi-Arabiens stammt von seinem Öl.
沙特阿拉伯富
石油。
Die grenzenlose Geiz nach Reichtum hat er in die Irre geführt.
对富无止境
贪欲使他误入歧途。
Viele Menschen leben für den Reichtum.
许多人为富而活。
Reichtümer wurden zu Berge gerafft.
富堆积如山。
Was kodifiziertes Recht anbelangt, so hat keine Generation einen solchen Reichtum daran ererbt wie wir.
就已编纂法
而言,我们这一代人继承
富最多。
Reichtum macht unmoralisch.
富让人无良知。
Die Entdeckung bedeutet zahlreicher Reichtum.
这个发现意味着富。
Freiheit ist ein kostbares Gut.
由是一种宝
富。
Wir erklären erneut, dass jeder Staat die volle ständige Souveränität über alle seine Reichtümer, natürlichen Ressourcen und wirtschaftlichen Aktivitäten besitzt und frei ausübt.
我们重申,每个国家拥有并可由行使对本国所有
富、
然资源和经济活动
充分永久主权。
Der weltweite Reichtum ist insgesamt gewachsen, ist aber immer weniger gleichmäßig verteilt - innerhalb von Ländern, innerhalb von Regionen und in der gesamten Welt.
全球总富有所增长,但分配日益不均,在国家内部、在区域内以及在全世界,都是如此。
Der Ausschuss erkannte zwar an, dass Handelsliberalisierung Wohlstand schaffen kann, stellte aber fest, dass eine Liberalisierung von Handel, Investitionen und Finanzen nicht zwangsläufig ein günstiges Umfeld für die Verwirklichung wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Rechte herstellt.
委员会确认了贸易由化创造
富
潜力,但指出,贸易、投资和金融并不一定带
有利于实现经济、社会和文化权利
环境。
Eine bei den Konsultationen der Gruppe mit Organisationen der Zivilgesellschaft in Afrika befragte Frau brachte es auf den Punkt: "Wie haben wir es zulassen können, dass die Jugend, die doch unser größtes Gut sein sollte, zu einer Gefahr für unsere Sicherheit geworden ist? "
在小组同非洲民间社会组织举行磋商期间,一位妇女尖锐地质问道:“我们怎么让青年,这些本是我们最宝
富,变成了对我们社会威胁?”
Die soziale Entwicklung erfordert nicht nur Wirtschaftstätigkeit, sondern auch den Abbau der ungleichen Verteilung des Reichtums und eine gleichmäßigere Verteilung der Früchte des Wirtschaftswachstums innerhalb der einzelnen Länder und zwischen ihnen, so auch die Verwirklichung eines of fenen, gerechten, sicheren, nichtdiskriminierenden, berechenbaren, transparenten und multilateralen, auf Regeln gestützten internationalen Handelssystems, das ein Höchstmaß an Chancen eröffnet und soziale Gerechtigkeit gewährleistet und dem wechselseitigen Zusammenhang zwischen sozialer Entwicklung und Wirtschaftswachstum Rechnung trägt.
社会发展不仅需要经济活动,而且也需要在各国之内和各国之间减少富分配方面
不平等和更平等地分配经济增长
利益,包括实现一个开放、平等、稳固、不歧视、可预测、透明化和按规则运作
多边国际贸易体系,并保障社会正义和确认社会发展与经济增长之间
相互关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[Substantiv]
①Reichtum (m)
der gesellschaftliche Reichtum
社会财富
zu Reichtum kommen
富起来,致富
im Reichtum schwimmen
腰缠万贯
②Vermögen (n)
viel Vermögen haben
很富有
ein großes Vermögen besitzen(erben)
占有(继承)一大笔财产
Der werktätige Mensch ist der Schöpfer aller Werte.
劳动者是一切财富的创造者。
Die Menschen benützen die Naturschätze zur Produktion materieller Güter.
人们利用自然资源来生产物质财富。
Der Reichtum Saudi-Arabiens stammt von seinem Öl.
沙特阿拉伯的财富来自其石油。
Die grenzenlose Geiz nach Reichtum hat er in die Irre geführt.
对财富无止境的贪欲入歧途。
Viele Menschen leben für den Reichtum.
许多人为财富而活。
Reichtümer wurden zu Berge gerafft.
财富堆积如山。
Was kodifiziertes Recht anbelangt, so hat keine Generation einen solchen Reichtum daran ererbt wie wir.
就已编纂的法而言,我们这一代人继承的财富最多。
Reichtum macht unmoralisch.
财富让人无良知。
Die Entdeckung bedeutet zahlreicher Reichtum.
这意味着财富。
Freiheit ist ein kostbares Gut.
自由是一种宝贵的财富。
Wir erklären erneut, dass jeder Staat die volle ständige Souveränität über alle seine Reichtümer, natürlichen Ressourcen und wirtschaftlichen Aktivitäten besitzt und frei ausübt.
我们重申,每国家拥有并可自由行
对本国所有财富、自然资源和经济活动的充分永久主权。
Der weltweite Reichtum ist insgesamt gewachsen, ist aber immer weniger gleichmäßig verteilt - innerhalb von Ländern, innerhalb von Regionen und in der gesamten Welt.
全球总财富有所增长,但分配日益不均,在国家内部、在区域内以及在全世界,都是如此。
Der Ausschuss erkannte zwar an, dass Handelsliberalisierung Wohlstand schaffen kann, stellte aber fest, dass eine Liberalisierung von Handel, Investitionen und Finanzen nicht zwangsläufig ein günstiges Umfeld für die Verwirklichung wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Rechte herstellt.
委员会确认了贸易自由化创造财富的潜力,但指出,贸易、投资和金融并不一定带来有利于实经济、社会和文化权利的环境。
Eine bei den Konsultationen der Gruppe mit Organisationen der Zivilgesellschaft in Afrika befragte Frau brachte es auf den Punkt: "Wie haben wir es zulassen können, dass die Jugend, die doch unser größtes Gut sein sollte, zu einer Gefahr für unsere Sicherheit geworden ist? "
在小组同非洲民间社会组织举行磋商期间,一位妇女尖锐地质问道:“我们怎么让青年,这些本来是我们最宝贵的财富,变成了对我们社会威胁?”
Die soziale Entwicklung erfordert nicht nur Wirtschaftstätigkeit, sondern auch den Abbau der ungleichen Verteilung des Reichtums und eine gleichmäßigere Verteilung der Früchte des Wirtschaftswachstums innerhalb der einzelnen Länder und zwischen ihnen, so auch die Verwirklichung eines of fenen, gerechten, sicheren, nichtdiskriminierenden, berechenbaren, transparenten und multilateralen, auf Regeln gestützten internationalen Handelssystems, das ein Höchstmaß an Chancen eröffnet und soziale Gerechtigkeit gewährleistet und dem wechselseitigen Zusammenhang zwischen sozialer Entwicklung und Wirtschaftswachstum Rechnung trägt.
社会展不仅需要经济活动,而且也需要在各国之内和各国之间减少财富分配方面的不平等和更平等地分配经济增长的利益,包括实
一
开放、平等、稳固、不歧视、可预测、透明化和按规则运作的多边国际贸易体系,并保障社会正义和确认社会
展与经济增长之间的相互关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
[Substantiv]
①Reichtum (m)
der gesellschaftliche Reichtum
社会财富
zu Reichtum kommen
富起来,致富
im Reichtum schwimmen
腰缠万贯
②Vermögen (n)
viel Vermögen haben
很富有
ein großes Vermögen besitzen(erben)
占有(继承)一大笔财产
Der werktätige Mensch ist der Schöpfer aller Werte.
劳动者是一切财富的创造者。
Die Menschen benützen die Naturschätze zur Produktion materieller Güter.
人们然资源来生产物质财富。
Der Reichtum Saudi-Arabiens stammt von seinem Öl.
沙特阿拉伯的财富来其石油。
Die grenzenlose Geiz nach Reichtum hat er in die Irre geführt.
对财富无止境的贪欲使他误入歧途。
Viele Menschen leben für den Reichtum.
许多人为财富而活。
Reichtümer wurden zu Berge gerafft.
财富堆积如山。
Was kodifiziertes Recht anbelangt, so hat keine Generation einen solchen Reichtum daran ererbt wie wir.
就已编纂的法而言,我们这一代人继承的财富最多。
Reichtum macht unmoralisch.
财富让人无良知。
Die Entdeckung bedeutet zahlreicher Reichtum.
这个发现意味着财富。
Freiheit ist ein kostbares Gut.
由是一种宝贵的财富。
Wir erklären erneut, dass jeder Staat die volle ständige Souveränität über alle seine Reichtümer, natürlichen Ressourcen und wirtschaftlichen Aktivitäten besitzt und frei ausübt.
我们重申,每个家拥有并可
由行使对
所有财富、
然资源和经济活动的充分永久主权。
Der weltweite Reichtum ist insgesamt gewachsen, ist aber immer weniger gleichmäßig verteilt - innerhalb von Ländern, innerhalb von Regionen und in der gesamten Welt.
全球总财富有所增长,但分配日益不均,在家内部、在区域内以及在全世界,都是如此。
Der Ausschuss erkannte zwar an, dass Handelsliberalisierung Wohlstand schaffen kann, stellte aber fest, dass eine Liberalisierung von Handel, Investitionen und Finanzen nicht zwangsläufig ein günstiges Umfeld für die Verwirklichung wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Rechte herstellt.
委员会确认了贸易由化创造财富的潜力,但指出,贸易、投资和金融并不一定带来有
于实现经济、社会和文化权
的环境。
Eine bei den Konsultationen der Gruppe mit Organisationen der Zivilgesellschaft in Afrika befragte Frau brachte es auf den Punkt: "Wie haben wir es zulassen können, dass die Jugend, die doch unser größtes Gut sein sollte, zu einer Gefahr für unsere Sicherheit geworden ist? "
在小组同非洲民间社会组织举行磋商期间,一位妇女尖锐地质问道:“我们怎么让青年,这些来是我们最宝贵的财富,变成了对我们社会威胁?”
Die soziale Entwicklung erfordert nicht nur Wirtschaftstätigkeit, sondern auch den Abbau der ungleichen Verteilung des Reichtums und eine gleichmäßigere Verteilung der Früchte des Wirtschaftswachstums innerhalb der einzelnen Länder und zwischen ihnen, so auch die Verwirklichung eines of fenen, gerechten, sicheren, nichtdiskriminierenden, berechenbaren, transparenten und multilateralen, auf Regeln gestützten internationalen Handelssystems, das ein Höchstmaß an Chancen eröffnet und soziale Gerechtigkeit gewährleistet und dem wechselseitigen Zusammenhang zwischen sozialer Entwicklung und Wirtschaftswachstum Rechnung trägt.
社会发展不仅需要经济活动,而且也需要在各之内和各
之间减少财富分配方面的不平等和更平等地分配经济增长的
益,包括实现一个开放、平等、稳固、不歧视、可预测、透明化和按规则运作的多边
际贸易体系,并保障社会正义和确认社会发展与经济增长之间的相互关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。