德语助手
  • 关闭

详细说明

添加到生词本

xiáng xì shuō míng
[ Substantiv ]
  • Entfaltung (n)

[ Verb ]
  • detaillieren

  • entfalten

  • spezifizieren

[ Adjektiv ]
  • detailliert

  • spezifiziert

In diesem Bericht werden die wichtigsten auf diesen Sitzungen abgegebenen Erklärungen und dort geführten Erörterungen dargestellt.

本报告以下部分将详细说明会议上提出的主要发言和进行的讨论。

Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.

我的报告中说,我会更详细说明委员会可行使的职能。

Der Präsident des Rates wird gegebenenfalls dem Rat einen ausführlichen Bericht über Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern vorlegen.

安理会主席将酌情向安理会提交详细报告,说明同部队派遣国协商的情况。

Der Rat ersucht den Generalsekretär, in seinem nächsten Bericht weiter auszuführen, welche Maßnahmen erforderlich sind, um diese Herausforderungen zu bewältigen.

安理会请秘书长其下次报告中进一步详细说明需要采取哪措施来对挑战。

Gleichzeitig haben viele Mitgliedstaaten, die den Vorschlag im Prinzip akzeptieren, um weitere Einzelheiten zu den Aufgaben einer Kommission für Friedenskonsolidierung gebeten.

与此同,许多会员国原则上赞同该建议,但要求更详细说明建设和平委员会的职能。

Der Ausschuss kann den betreffenden Vertragsstaat auffordern, in seinen Bericht nach Artikel 35 des Übereinkommens Einzelheiten über Maßnahmen aufzunehmen, die als Reaktion auf eine nach Artikel 6 dieses Protokolls durchgeführte Untersuchung getroffen wurden.

一. 委员会可以邀请有关缔约国其根据公约第三十五条提交的报告中详细说明就根据本议定书第六条进行的调查所采取的任何回应措施。

Das sich verschlechternde Umfeld im Sicherheitsbereich und Probleme beim Zugang behinderten die Anstrengungen der Vereinten Nationen und anderer, die wachsende humanitäre Krise in dem besetzten palästinensischen Gebiet zu bewältigen, wie im nachstehenden Kapitel näher ausgeführt wird.

安全环境恶化,出入受限制的问题妨碍了联合国和其他机构为解决被占领的巴勒斯坦领土上的人道主义危机所作的努力,下面一章将详细予以说明

Der Untergeneralsekretär für Friedenssicherungseinsätze soll eingeladen werden, an einer Sitzung der Arbeitsgruppe teilzunehmen, für die die wichtigsten mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zu erörternden Fragen in einem Dokument zusammengefasst würden, und er soll gebeten werden, seine Auffassungen zu diesen Fragen ausführlich darzulegen.

请主管维持和平行动副秘书长出席一次工作组的会议,将为该次会议编制一份文件,列出将与维和部讨论的问题,并请他详细说明他对那问题的看法。

Wie in den Berichten der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen und des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze15 ausführlich dargelegt wird, litt die Friedenssicherungskapazität der Vereinten Nationen unter Personalmangel am Amtssitz wie im Feld, Mittelknappheit und Engpässen im Truppen-, Personal- und Ressourcenbereich.

联合国和平行动问题小组及维持和平行动特别委员会各份报告 15 已详细说明,由于总部人手不足,外勤人员短缺,财力不敷,部队、人员和资源的供应也跟不上,联合国维持和平的能力受到制约。

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den von Äthiopien bereitgestellten Informationen über die Minen und fordert Äthiopien auf, der UNMEE weitere Einzelheiten über die in der vorübergehenden Sicherheitszone und den angrenzenden Gebieten verwendeten Arten von Minen sowie konkretere Informationen über die von den äthiopischen Streitkräften bereits geräumten Minenfelder bereitzustellen, mit dem Ziel, die Rückkehr der Binnenvertriebenen an ihre Heimstätten und die bevorstehenden Grenzmarkierungsarbeiten zu erleichtern.

安全理事会注意到埃塞俄比亚提供的地雷资料,并吁请埃塞俄比亚向埃厄特派团更详细说明安全区和邻近地区使用的地雷种类,更具体地说明埃塞俄比亚武装部队已经排除的雷区,以便利国内流离失所者回返家园和即将开始的标界工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 详细说明 的德语例句

用户正在搜索


Dualbruch, Dualcode, Dualdividierer, duale Basis, Dualelement, dualer Modul, dualer Satz, dualer Vektorraum, Dualgitter, Dualis,

相似单词


详细地说, 详细解释, 详细列举, 详细情况, 详细审查, 详细说明, 详细说明书, 详细信息, 详细叙述, 详细资料,
xiáng xì shuō míng
[ Substantiv ]
  • Entfaltung (n)

[ Verb ]
  • detaillieren

  • entfalten

  • spezifizieren

[ Adjektiv ]
  • detailliert

  • spezifiziert

In diesem Bericht werden die wichtigsten auf diesen Sitzungen abgegebenen Erklärungen und dort geführten Erörterungen dargestellt.

本报告以下部分将详细在这些会议上提出的主发言和进行的讨论。

Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.

我在我的报告中说,我会更详细委员会可行使的职能。

Der Präsident des Rates wird gegebenenfalls dem Rat einen ausführlichen Bericht über Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern vorlegen.

安理会主席将酌情向安理会提交详细报告,同部队派遣国协商的情况。

Der Rat ersucht den Generalsekretär, in seinem nächsten Bericht weiter auszuführen, welche Maßnahmen erforderlich sind, um diese Herausforderungen zu bewältigen.

安理会请秘书长在其下次报告中进一步详细采取哪些措施来对付这些挑战。

Gleichzeitig haben viele Mitgliedstaaten, die den Vorschlag im Prinzip akzeptieren, um weitere Einzelheiten zu den Aufgaben einer Kommission für Friedenskonsolidierung gebeten.

与此同,许多会员国虽然在原则上赞同该建议,详细建设和平委员会的职能。

Der Ausschuss kann den betreffenden Vertragsstaat auffordern, in seinen Bericht nach Artikel 35 des Übereinkommens Einzelheiten über Maßnahmen aufzunehmen, die als Reaktion auf eine nach Artikel 6 dieses Protokolls durchgeführte Untersuchung getroffen wurden.

一. 委员会可以邀请有关缔约国在其根据公约第三十五条提交的报告中详细就根据本议定书第六条进行的调查所采取的任何回应措施。

Das sich verschlechternde Umfeld im Sicherheitsbereich und Probleme beim Zugang behinderten die Anstrengungen der Vereinten Nationen und anderer, die wachsende humanitäre Krise in dem besetzten palästinensischen Gebiet zu bewältigen, wie im nachstehenden Kapitel näher ausgeführt wird.

安全环境恶化,出入受限制的问题妨碍了联合国和其他机构为解决被占领的巴勒斯坦领土上的人道主义危机所作的努力,下面一章将详细予以

Der Untergeneralsekretär für Friedenssicherungseinsätze soll eingeladen werden, an einer Sitzung der Arbeitsgruppe teilzunehmen, für die die wichtigsten mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zu erörternden Fragen in einem Dokument zusammengefasst würden, und er soll gebeten werden, seine Auffassungen zu diesen Fragen ausführlich darzulegen.

请主管维持和平行动副秘书长出席一次工作组的会议,将为该次会议编制一份文件,列出将与维和部讨论的问题,并请他详细他对那些问题的看法。

Wie in den Berichten der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen und des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze15 ausführlich dargelegt wird, litt die Friedenssicherungskapazität der Vereinten Nationen unter Personalmangel am Amtssitz wie im Feld, Mittelknappheit und Engpässen im Truppen-, Personal- und Ressourcenbereich.

联合国和平行动问题小组及维持和平行动特别委员会各份报告 15 已详细,由于总部人手不足,外勤人员短缺,财力不敷,部队、人员和资源的供应也跟不上,联合国维持和平的能力受到制约。

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den von Äthiopien bereitgestellten Informationen über die Minen und fordert Äthiopien auf, der UNMEE weitere Einzelheiten über die in der vorübergehenden Sicherheitszone und den angrenzenden Gebieten verwendeten Arten von Minen sowie konkretere Informationen über die von den äthiopischen Streitkräften bereits geräumten Minenfelder bereitzustellen, mit dem Ziel, die Rückkehr der Binnenvertriebenen an ihre Heimstätten und die bevorstehenden Grenzmarkierungsarbeiten zu erleichtern.

安全理事会注意到埃塞俄比亚提供的地雷资料,并吁请埃塞俄比亚向埃厄特派团更详细在临安全区和邻近地区使用的地雷种类,更具体地说埃塞俄比亚武装部队已经排除的雷区,以便利国内流离失所者回返家园和即将开始的标界工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 详细说明 的德语例句

用户正在搜索


Dualmelder, Dualmultiplizierer, Dualnetzwerk, Dual-Phasen-Stahl, dualpumpen, Dualraum, Dualrechner, Dualschaltung, Dualschreibweise, Dualsystem,

相似单词


详细地说, 详细解释, 详细列举, 详细情况, 详细审查, 详细说明, 详细说明书, 详细信息, 详细叙述, 详细资料,
xiáng xì shuō míng
[ Substantiv ]
  • Entfaltung (n)

[ Verb ]
  • detaillieren

  • entfalten

  • spezifizieren

[ Adjektiv ]
  • detailliert

  • spezifiziert

In diesem Bericht werden die wichtigsten auf diesen Sitzungen abgegebenen Erklärungen und dort geführten Erörterungen dargestellt.

本报告以下部分将详细在这些会议上提出的主发言和进行的讨论。

Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.

我在我的报告中,我会详细委员会可行使的职能。

Der Präsident des Rates wird gegebenenfalls dem Rat einen ausführlichen Bericht über Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern vorlegen.

安理会主席将酌情向安理会提交详细报告,同部队派遣国协商的情况。

Der Rat ersucht den Generalsekretär, in seinem nächsten Bericht weiter auszuführen, welche Maßnahmen erforderlich sind, um diese Herausforderungen zu bewältigen.

安理会请秘书长在其下次报告中进一步详细采取哪些措施来对付这些挑战。

Gleichzeitig haben viele Mitgliedstaaten, die den Vorschlag im Prinzip akzeptieren, um weitere Einzelheiten zu den Aufgaben einer Kommission für Friedenskonsolidierung gebeten.

与此同,许多会员国虽然在原则上赞同该建议,但详细建设和平委员会的职能。

Der Ausschuss kann den betreffenden Vertragsstaat auffordern, in seinen Bericht nach Artikel 35 des Übereinkommens Einzelheiten über Maßnahmen aufzunehmen, die als Reaktion auf eine nach Artikel 6 dieses Protokolls durchgeführte Untersuchung getroffen wurden.

一. 委员会可以邀请有关缔约国在其根据公约第三十五条提交的报告中详细就根据本议定书第六条进行的调查所采取的任何回应措施。

Das sich verschlechternde Umfeld im Sicherheitsbereich und Probleme beim Zugang behinderten die Anstrengungen der Vereinten Nationen und anderer, die wachsende humanitäre Krise in dem besetzten palästinensischen Gebiet zu bewältigen, wie im nachstehenden Kapitel näher ausgeführt wird.

安全环境恶化,出入受限制的问题妨碍了联合国和其他机构为解决被占领的巴勒斯坦领土上的人道主义危机所作的努力,下面一章将详细予以

Der Untergeneralsekretär für Friedenssicherungseinsätze soll eingeladen werden, an einer Sitzung der Arbeitsgruppe teilzunehmen, für die die wichtigsten mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zu erörternden Fragen in einem Dokument zusammengefasst würden, und er soll gebeten werden, seine Auffassungen zu diesen Fragen ausführlich darzulegen.

请主管维持和平行动副秘书长出席一次工作组的会议,将为该次会议编制一份文件,列出将与维和部讨论的问题,并请他详细他对那些问题的看法。

Wie in den Berichten der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen und des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze15 ausführlich dargelegt wird, litt die Friedenssicherungskapazität der Vereinten Nationen unter Personalmangel am Amtssitz wie im Feld, Mittelknappheit und Engpässen im Truppen-, Personal- und Ressourcenbereich.

联合国和平行动问题小组及维持和平行动特别委员会各份报告 15 已详细,由于总部人手不足,外勤人员短缺,财力不敷,部队、人员和资源的供应也跟不上,联合国维持和平的能力受到制约。

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den von Äthiopien bereitgestellten Informationen über die Minen und fordert Äthiopien auf, der UNMEE weitere Einzelheiten über die in der vorübergehenden Sicherheitszone und den angrenzenden Gebieten verwendeten Arten von Minen sowie konkretere Informationen über die von den äthiopischen Streitkräften bereits geräumten Minenfelder bereitzustellen, mit dem Ziel, die Rückkehr der Binnenvertriebenen an ihre Heimstätten und die bevorstehenden Grenzmarkierungsarbeiten zu erleichtern.

安全理事会注意到埃塞俄比亚提供的地雷资料,并吁请埃塞俄比亚向埃厄特派团详细在临安全区和邻近地区使用的地雷种类,具体地埃塞俄比亚武装部队已经排除的雷区,以便利国内流离失所者回返家园和即将开始的标界工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 详细说明 的德语例句

用户正在搜索


Dubbs-Anlage, Dubbs-Cracken, Dübel, Dübelbeschichtung, Dübelbeschichtungsmasse, Dübelbohrer, Dübeldosenschalter, Dübeleinpressmaschine, Dübelkorb, Dübelloch,

相似单词


详细地说, 详细解释, 详细列举, 详细情况, 详细审查, 详细说明, 详细说明书, 详细信息, 详细叙述, 详细资料,
xiáng xì shuō míng
[ Substantiv ]
  • Entfaltung (n)

[ Verb ]
  • detaillieren

  • entfalten

  • spezifizieren

[ Adjektiv ]
  • detailliert

  • spezifiziert

In diesem Bericht werden die wichtigsten auf diesen Sitzungen abgegebenen Erklärungen und dort geführten Erörterungen dargestellt.

本报告以下分将详细这些会议上提出的主要发言和进行的讨论。

Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.

我的报告中说,我会更详细委员会可行使的职能。

Der Präsident des Rates wird gegebenenfalls dem Rat einen ausführlichen Bericht über Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern vorlegen.

安理会主席将酌情向安理会提交详细报告,队派遣国协商的情况。

Der Rat ersucht den Generalsekretär, in seinem nächsten Bericht weiter auszuführen, welche Maßnahmen erforderlich sind, um diese Herausforderungen zu bewältigen.

安理会请秘书长下次报告中进一步详细需要采取哪些措施来对付这些挑战。

Gleichzeitig haben viele Mitgliedstaaten, die den Vorschlag im Prinzip akzeptieren, um weitere Einzelheiten zu den Aufgaben einer Kommission für Friedenskonsolidierung gebeten.

与此,许多会员国虽然原则上赞该建议,但要求更详细建设和平委员会的职能。

Der Ausschuss kann den betreffenden Vertragsstaat auffordern, in seinen Bericht nach Artikel 35 des Übereinkommens Einzelheiten über Maßnahmen aufzunehmen, die als Reaktion auf eine nach Artikel 6 dieses Protokolls durchgeführte Untersuchung getroffen wurden.

一. 委员会可以邀请有关缔约国据公约第三十五条提交的报告中详细据本议定书第六条进行的调查所采取的任何回应措施。

Das sich verschlechternde Umfeld im Sicherheitsbereich und Probleme beim Zugang behinderten die Anstrengungen der Vereinten Nationen und anderer, die wachsende humanitäre Krise in dem besetzten palästinensischen Gebiet zu bewältigen, wie im nachstehenden Kapitel näher ausgeführt wird.

安全环境恶化,出入受限制的问题妨碍了联合国和他机构为解决被占领的巴勒斯坦领土上的人道主义危机所作的努力,下面一章将详细予以

Der Untergeneralsekretär für Friedenssicherungseinsätze soll eingeladen werden, an einer Sitzung der Arbeitsgruppe teilzunehmen, für die die wichtigsten mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zu erörternden Fragen in einem Dokument zusammengefasst würden, und er soll gebeten werden, seine Auffassungen zu diesen Fragen ausführlich darzulegen.

请主管维持和平行动副秘书长出席一次工作组的会议,将为该次会议编制一份文件,列出将与维和讨论的问题,并请他详细他对那些问题的看法。

Wie in den Berichten der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen und des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze15 ausführlich dargelegt wird, litt die Friedenssicherungskapazität der Vereinten Nationen unter Personalmangel am Amtssitz wie im Feld, Mittelknappheit und Engpässen im Truppen-, Personal- und Ressourcenbereich.

联合国和平行动问题小组及维持和平行动特别委员会各份报告 15 已详细,由于总人手不足,外勤人员短缺,财力不敷,队、人员和资源的供应也跟不上,联合国维持和平的能力受到制约。

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den von Äthiopien bereitgestellten Informationen über die Minen und fordert Äthiopien auf, der UNMEE weitere Einzelheiten über die in der vorübergehenden Sicherheitszone und den angrenzenden Gebieten verwendeten Arten von Minen sowie konkretere Informationen über die von den äthiopischen Streitkräften bereits geräumten Minenfelder bereitzustellen, mit dem Ziel, die Rückkehr der Binnenvertriebenen an ihre Heimstätten und die bevorstehenden Grenzmarkierungsarbeiten zu erleichtern.

安全理事会注意到埃塞俄比亚提供的地雷资料,并吁请埃塞俄比亚向埃厄特派团更详细安全区和邻近地区使用的地雷种类,更具体地说埃塞俄比亚武装队已经排除的雷区,以便利国内流离失所者回返家园和即将开始的标界工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 详细说明 的德语例句

用户正在搜索


dubitativ, Dubitativ, Dublee, Dubleegold, Dublett, Dublettabstand, Dublettaufspaltung, Dublette, Dublettenanlage, Dublettenbetrieb,

相似单词


详细地说, 详细解释, 详细列举, 详细情况, 详细审查, 详细说明, 详细说明书, 详细信息, 详细叙述, 详细资料,
xiáng xì shuō míng
[ Substantiv ]
  • Entfaltung (n)

[ Verb ]
  • detaillieren

  • entfalten

  • spezifizieren

[ Adjektiv ]
  • detailliert

  • spezifiziert

In diesem Bericht werden die wichtigsten auf diesen Sitzungen abgegebenen Erklärungen und dort geführten Erörterungen dargestellt.

本报告以下部分将详细说明在这些会议上提出主要发言和进行

Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.

我在我报告中说,我会更详细说明委员会可行使职能。

Der Präsident des Rates wird gegebenenfalls dem Rat einen ausführlichen Bericht über Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern vorlegen.

安理会主席将酌情向安理会提交详细报告,说明同部队派遣国协商情况。

Der Rat ersucht den Generalsekretär, in seinem nächsten Bericht weiter auszuführen, welche Maßnahmen erforderlich sind, um diese Herausforderungen zu bewältigen.

安理会请秘书长在其下次报告中进一步详细说明需要采取哪些措施来对付这些挑战。

Gleichzeitig haben viele Mitgliedstaaten, die den Vorschlag im Prinzip akzeptieren, um weitere Einzelheiten zu den Aufgaben einer Kommission für Friedenskonsolidierung gebeten.

与此同,许多会员国虽然在原则上赞同该建议,但要求更详细说明建设和平委员会职能。

Der Ausschuss kann den betreffenden Vertragsstaat auffordern, in seinen Bericht nach Artikel 35 des Übereinkommens Einzelheiten über Maßnahmen aufzunehmen, die als Reaktion auf eine nach Artikel 6 dieses Protokolls durchgeführte Untersuchung getroffen wurden.

一. 委员会可以邀请有关缔约国在其根据公约第三十五条提交报告中详细说明就根据本议定书第六条进行调查所采取任何回应措施。

Das sich verschlechternde Umfeld im Sicherheitsbereich und Probleme beim Zugang behinderten die Anstrengungen der Vereinten Nationen und anderer, die wachsende humanitäre Krise in dem besetzten palästinensischen Gebiet zu bewältigen, wie im nachstehenden Kapitel näher ausgeführt wird.

恶化,出入受限制问题妨碍了联合国和其他机构为解决被占领巴勒斯坦领土上人道主义危机所作努力,下面一章将详细予以说明

Der Untergeneralsekretär für Friedenssicherungseinsätze soll eingeladen werden, an einer Sitzung der Arbeitsgruppe teilzunehmen, für die die wichtigsten mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zu erörternden Fragen in einem Dokument zusammengefasst würden, und er soll gebeten werden, seine Auffassungen zu diesen Fragen ausführlich darzulegen.

请主管维持和平行动副秘书长出席一次工作组会议,将为该次会议编制一份文件,列出将与维和部问题,并请他详细说明他对那些问题看法。

Wie in den Berichten der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen und des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze15 ausführlich dargelegt wird, litt die Friedenssicherungskapazität der Vereinten Nationen unter Personalmangel am Amtssitz wie im Feld, Mittelknappheit und Engpässen im Truppen-, Personal- und Ressourcenbereich.

联合国和平行动问题小组及维持和平行动特别委员会各份报告 15 已详细说明,由于总部人手不足,外勤人员短缺,财力不敷,部队、人员和资源供应也跟不上,联合国维持和平能力受到制约。

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den von Äthiopien bereitgestellten Informationen über die Minen und fordert Äthiopien auf, der UNMEE weitere Einzelheiten über die in der vorübergehenden Sicherheitszone und den angrenzenden Gebieten verwendeten Arten von Minen sowie konkretere Informationen über die von den äthiopischen Streitkräften bereits geräumten Minenfelder bereitzustellen, mit dem Ziel, die Rückkehr der Binnenvertriebenen an ihre Heimstätten und die bevorstehenden Grenzmarkierungsarbeiten zu erleichtern.

理事会注意到埃塞俄比亚提供地雷资料,并吁请埃塞俄比亚向埃厄特派团更详细说明在临区和邻近地区使用地雷种类,更具体地说明埃塞俄比亚武装部队已经排除雷区,以便利国内流离失所者回返家园和即将开始标界工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 详细说明 的德语例句

用户正在搜索


Duchbruchspannung, duchqueren, Ducht, Duck, Duckdalbe, Dückdalbe, Duckdalben, ducken, ducken (sich), Dücker,

相似单词


详细地说, 详细解释, 详细列举, 详细情况, 详细审查, 详细说明, 详细说明书, 详细信息, 详细叙述, 详细资料,
xiáng xì shuō míng
[ Substantiv ]
  • Entfaltung (n)

[ Verb ]
  • detaillieren

  • entfalten

  • spezifizieren

[ Adjektiv ]
  • detailliert

  • spezifiziert

In diesem Bericht werden die wichtigsten auf diesen Sitzungen abgegebenen Erklärungen und dort geführten Erörterungen dargestellt.

本报告以下部分说明在这些会议上提出的主要发言和进行的讨论。

Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.

我在我的报告中说,我会更说明委员会可行使的职能。

Der Präsident des Rates wird gegebenenfalls dem Rat einen ausführlichen Bericht über Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern vorlegen.

安理会主席酌情向安理会提交报告,说明同部队派遣国协商的情况。

Der Rat ersucht den Generalsekretär, in seinem nächsten Bericht weiter auszuführen, welche Maßnahmen erforderlich sind, um diese Herausforderungen zu bewältigen.

安理会请秘书长在其下次报告中进一步说明需要采取哪些措施来对付这些挑战。

Gleichzeitig haben viele Mitgliedstaaten, die den Vorschlag im Prinzip akzeptieren, um weitere Einzelheiten zu den Aufgaben einer Kommission für Friedenskonsolidierung gebeten.

与此同,许多会员国虽然在原则上赞同该建议,但要求更说明建设和平委员会的职能。

Der Ausschuss kann den betreffenden Vertragsstaat auffordern, in seinen Bericht nach Artikel 35 des Übereinkommens Einzelheiten über Maßnahmen aufzunehmen, die als Reaktion auf eine nach Artikel 6 dieses Protokolls durchgeführte Untersuchung getroffen wurden.

一. 委员会可以邀请有关缔约国在其根据公约第三十五条提交的报告中说明就根据本议定书第六条进行的调查所采取的任何回应措施。

Das sich verschlechternde Umfeld im Sicherheitsbereich und Probleme beim Zugang behinderten die Anstrengungen der Vereinten Nationen und anderer, die wachsende humanitäre Krise in dem besetzten palästinensischen Gebiet zu bewältigen, wie im nachstehenden Kapitel näher ausgeführt wird.

安全环境恶化,出入受限制的问题妨碍了联合国和其为解决被占领的巴勒斯坦领土上的人道主义危所作的努力,下面一章予以说明

Der Untergeneralsekretär für Friedenssicherungseinsätze soll eingeladen werden, an einer Sitzung der Arbeitsgruppe teilzunehmen, für die die wichtigsten mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zu erörternden Fragen in einem Dokument zusammengefasst würden, und er soll gebeten werden, seine Auffassungen zu diesen Fragen ausführlich darzulegen.

请主管维持和平行动副秘书长出席一次工作组的会议,为该次会议编制一份文件,列出与维和部讨论的问题,并请说明对那些问题的看法。

Wie in den Berichten der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen und des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze15 ausführlich dargelegt wird, litt die Friedenssicherungskapazität der Vereinten Nationen unter Personalmangel am Amtssitz wie im Feld, Mittelknappheit und Engpässen im Truppen-, Personal- und Ressourcenbereich.

联合国和平行动问题小组及维持和平行动特别委员会各份报告 15 已说明,由于总部人手不足,外勤人员短缺,财力不敷,部队、人员和资源的供应也跟不上,联合国维持和平的能力受到制约。

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den von Äthiopien bereitgestellten Informationen über die Minen und fordert Äthiopien auf, der UNMEE weitere Einzelheiten über die in der vorübergehenden Sicherheitszone und den angrenzenden Gebieten verwendeten Arten von Minen sowie konkretere Informationen über die von den äthiopischen Streitkräften bereits geräumten Minenfelder bereitzustellen, mit dem Ziel, die Rückkehr der Binnenvertriebenen an ihre Heimstätten und die bevorstehenden Grenzmarkierungsarbeiten zu erleichtern.

安全理事会注意到埃塞俄比亚提供的地雷资料,并吁请埃塞俄比亚向埃厄特派团更说明在临安全区和邻近地区使用的地雷种类,更具体地说明埃塞俄比亚武装部队已经排除的雷区,以便利国内流离失所者回返家园和即开始的标界工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 详细说明 的德语例句

用户正在搜索


Dudelsackpfeifer, Dudelsackspieler, Duden, Duderstadt, DUe, DÜE, Due Diligence, Due-Diligence, Duell, Duellant,

相似单词


详细地说, 详细解释, 详细列举, 详细情况, 详细审查, 详细说明, 详细说明书, 详细信息, 详细叙述, 详细资料,
xiáng xì shuō míng
[ Substantiv ]
  • Entfaltung (n)

[ Verb ]
  • detaillieren

  • entfalten

  • spezifizieren

[ Adjektiv ]
  • detailliert

  • spezifiziert

In diesem Bericht werden die wichtigsten auf diesen Sitzungen abgegebenen Erklärungen und dort geführten Erörterungen dargestellt.

以下部分将详细说明在这些会议上提出主要发言和进行讨论。

Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.

我在我中说,我会更详细说明委员会可行使职能。

Der Präsident des Rates wird gegebenenfalls dem Rat einen ausführlichen Bericht über Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern vorlegen.

安理会主席将安理会提交详细说明同部队派遣国协商况。

Der Rat ersucht den Generalsekretär, in seinem nächsten Bericht weiter auszuführen, welche Maßnahmen erforderlich sind, um diese Herausforderungen zu bewältigen.

安理会请秘书长在其下次中进一步详细说明需要采取哪些措施来对付这些挑战。

Gleichzeitig haben viele Mitgliedstaaten, die den Vorschlag im Prinzip akzeptieren, um weitere Einzelheiten zu den Aufgaben einer Kommission für Friedenskonsolidierung gebeten.

与此同,许多会员国虽然在原则上赞同该建议,但要求更详细说明建设和平委员会职能。

Der Ausschuss kann den betreffenden Vertragsstaat auffordern, in seinen Bericht nach Artikel 35 des Übereinkommens Einzelheiten über Maßnahmen aufzunehmen, die als Reaktion auf eine nach Artikel 6 dieses Protokolls durchgeführte Untersuchung getroffen wurden.

一. 委员会可以邀请有关缔约国在其根据公约第三十五条提交详细说明就根据本议定书第六条进行调查所采取任何回应措施。

Das sich verschlechternde Umfeld im Sicherheitsbereich und Probleme beim Zugang behinderten die Anstrengungen der Vereinten Nationen und anderer, die wachsende humanitäre Krise in dem besetzten palästinensischen Gebiet zu bewältigen, wie im nachstehenden Kapitel näher ausgeführt wird.

安全环境恶化,出入受限制问题妨碍了联合国和其他机构为解决被占领巴勒斯坦领土上人道主义危机所作努力,下面一章将详细予以说明

Der Untergeneralsekretär für Friedenssicherungseinsätze soll eingeladen werden, an einer Sitzung der Arbeitsgruppe teilzunehmen, für die die wichtigsten mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zu erörternden Fragen in einem Dokument zusammengefasst würden, und er soll gebeten werden, seine Auffassungen zu diesen Fragen ausführlich darzulegen.

请主管维持和平行动副秘书长出席一次工作组会议,将为该次会议编制一份文件,列出将与维和部讨论问题,并请他详细说明他对那些问题看法。

Wie in den Berichten der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen und des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze15 ausführlich dargelegt wird, litt die Friedenssicherungskapazität der Vereinten Nationen unter Personalmangel am Amtssitz wie im Feld, Mittelknappheit und Engpässen im Truppen-, Personal- und Ressourcenbereich.

联合国和平行动问题小组及维持和平行动特别委员会各份 15 已详细说明,由于总部人手不足,外勤人员短缺,财力不敷,部队、人员和资源供应也跟不上,联合国维持和平能力受到制约。

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den von Äthiopien bereitgestellten Informationen über die Minen und fordert Äthiopien auf, der UNMEE weitere Einzelheiten über die in der vorübergehenden Sicherheitszone und den angrenzenden Gebieten verwendeten Arten von Minen sowie konkretere Informationen über die von den äthiopischen Streitkräften bereits geräumten Minenfelder bereitzustellen, mit dem Ziel, die Rückkehr der Binnenvertriebenen an ihre Heimstätten und die bevorstehenden Grenzmarkierungsarbeiten zu erleichtern.

安全理事会注意到埃塞俄比亚提供地雷资料,并吁请埃塞俄比亚埃厄特派团更详细说明在临安全区和邻近地区使用地雷种类,更具体地说明埃塞俄比亚武装部队已经排除雷区,以便利国内流离失所者回返家园和即将开始标界工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 详细说明 的德语例句

用户正在搜索


Duftbruch, dufte, duften, duftend, Duftende-Seife, Dufterzeuger, Duft-Frische, Dufthandy, duftig, Duftlockstoff,

相似单词


详细地说, 详细解释, 详细列举, 详细情况, 详细审查, 详细说明, 详细说明书, 详细信息, 详细叙述, 详细资料,
xiáng xì shuō míng
[ Substantiv ]
  • Entfaltung (n)

[ Verb ]
  • detaillieren

  • entfalten

  • spezifizieren

[ Adjektiv ]
  • detailliert

  • spezifiziert

In diesem Bericht werden die wichtigsten auf diesen Sitzungen abgegebenen Erklärungen und dort geführten Erörterungen dargestellt.

本报告以下部分将详细说明这些议上提出主要发言和进行讨论。

Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.

报告中说,我详细说明可行使职能。

Der Präsident des Rates wird gegebenenfalls dem Rat einen ausführlichen Bericht über Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern vorlegen.

安理主席将酌情向安理提交详细报告,说明同部队派遣国协商情况。

Der Rat ersucht den Generalsekretär, in seinem nächsten Bericht weiter auszuführen, welche Maßnahmen erforderlich sind, um diese Herausforderungen zu bewältigen.

安理请秘书下次报告中进一步详细说明需要采取哪些措施来对付这些挑战。

Gleichzeitig haben viele Mitgliedstaaten, die den Vorschlag im Prinzip akzeptieren, um weitere Einzelheiten zu den Aufgaben einer Kommission für Friedenskonsolidierung gebeten.

与此同,许多国虽然原则上赞同该建议,但要求更详细说明建设和平委职能。

Der Ausschuss kann den betreffenden Vertragsstaat auffordern, in seinen Bericht nach Artikel 35 des Übereinkommens Einzelheiten über Maßnahmen aufzunehmen, die als Reaktion auf eine nach Artikel 6 dieses Protokolls durchgeführte Untersuchung getroffen wurden.

一. 委可以邀请有关缔约国根据公约第三十五条提交报告中详细说明就根据本议定书第六条进行调查所采取任何回应措施。

Das sich verschlechternde Umfeld im Sicherheitsbereich und Probleme beim Zugang behinderten die Anstrengungen der Vereinten Nationen und anderer, die wachsende humanitäre Krise in dem besetzten palästinensischen Gebiet zu bewältigen, wie im nachstehenden Kapitel näher ausgeführt wird.

安全环境恶化,出入受限制问题妨碍了联合国和他机构为解决被占领巴勒斯坦领土上人道主义危机所作努力,下面一章将详细予以说明

Der Untergeneralsekretär für Friedenssicherungseinsätze soll eingeladen werden, an einer Sitzung der Arbeitsgruppe teilzunehmen, für die die wichtigsten mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zu erörternden Fragen in einem Dokument zusammengefasst würden, und er soll gebeten werden, seine Auffassungen zu diesen Fragen ausführlich darzulegen.

请主管维持和平行动副秘书出席一次工作组议,将为该次议编制一份文件,列出将与维和部讨论问题,并请他详细说明他对那些问题看法。

Wie in den Berichten der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen und des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze15 ausführlich dargelegt wird, litt die Friedenssicherungskapazität der Vereinten Nationen unter Personalmangel am Amtssitz wie im Feld, Mittelknappheit und Engpässen im Truppen-, Personal- und Ressourcenbereich.

联合国和平行动问题小组及维持和平行动特别委各份报告 15 已详细说明,由于总部人手不足,外勤人短缺,财力不敷,部队、人和资源供应也跟不上,联合国维持和平能力受到制约。

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den von Äthiopien bereitgestellten Informationen über die Minen und fordert Äthiopien auf, der UNMEE weitere Einzelheiten über die in der vorübergehenden Sicherheitszone und den angrenzenden Gebieten verwendeten Arten von Minen sowie konkretere Informationen über die von den äthiopischen Streitkräften bereits geräumten Minenfelder bereitzustellen, mit dem Ziel, die Rückkehr der Binnenvertriebenen an ihre Heimstätten und die bevorstehenden Grenzmarkierungsarbeiten zu erleichtern.

安全理事注意到埃塞俄比亚提供地雷资料,并吁请埃塞俄比亚向埃厄特派团更详细说明安全区和邻近地区使用地雷种类,更具体地说明埃塞俄比亚武装部队已经排除雷区,以便利国内流离失所者回返家园和即将开始标界工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 详细说明 的德语例句

用户正在搜索


duftstoffe, Duftwasser, Duftwolke, DÜG, duhn, Dühring, Duhstabsaugkanal, Duisburg, Duisburger, Duka,

相似单词


详细地说, 详细解释, 详细列举, 详细情况, 详细审查, 详细说明, 详细说明书, 详细信息, 详细叙述, 详细资料,
xiáng xì shuō míng
[ Substantiv ]
  • Entfaltung (n)

[ Verb ]
  • detaillieren

  • entfalten

  • spezifizieren

[ Adjektiv ]
  • detailliert

  • spezifiziert

In diesem Bericht werden die wichtigsten auf diesen Sitzungen abgegebenen Erklärungen und dort geführten Erörterungen dargestellt.

本报告以下部分将详细说明在这些会议上提出的主和进行的讨论。

Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.

我在我的报告中说,我会更详细说明委员会可行使的职能。

Der Präsident des Rates wird gegebenenfalls dem Rat einen ausführlichen Bericht über Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern vorlegen.

安理会主席将酌情向安理会提交详细报告,说明同部队派遣国协商的情况。

Der Rat ersucht den Generalsekretär, in seinem nächsten Bericht weiter auszuführen, welche Maßnahmen erforderlich sind, um diese Herausforderungen zu bewältigen.

安理会请秘书长在其下次报告中进一步详细说明采取哪些措施来对付这些挑战。

Gleichzeitig haben viele Mitgliedstaaten, die den Vorschlag im Prinzip akzeptieren, um weitere Einzelheiten zu den Aufgaben einer Kommission für Friedenskonsolidierung gebeten.

与此同,许多会员国虽然在原则上赞同该建议,但求更详细说明建设和平委员会的职能。

Der Ausschuss kann den betreffenden Vertragsstaat auffordern, in seinen Bericht nach Artikel 35 des Übereinkommens Einzelheiten über Maßnahmen aufzunehmen, die als Reaktion auf eine nach Artikel 6 dieses Protokolls durchgeführte Untersuchung getroffen wurden.

一. 委员会可以邀请有关缔约国在其根据公约第三十五条提交的报告中详细说明就根据本议定书第六条进行的调查所采取的任何回应措施。

Das sich verschlechternde Umfeld im Sicherheitsbereich und Probleme beim Zugang behinderten die Anstrengungen der Vereinten Nationen und anderer, die wachsende humanitäre Krise in dem besetzten palästinensischen Gebiet zu bewältigen, wie im nachstehenden Kapitel näher ausgeführt wird.

安全环境恶化,出制的问题妨碍了联合国和其他机构为解决被占领的巴勒斯坦领土上的人道主义危机所作的努力,下面一章将详细予以说明

Der Untergeneralsekretär für Friedenssicherungseinsätze soll eingeladen werden, an einer Sitzung der Arbeitsgruppe teilzunehmen, für die die wichtigsten mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zu erörternden Fragen in einem Dokument zusammengefasst würden, und er soll gebeten werden, seine Auffassungen zu diesen Fragen ausführlich darzulegen.

请主管维持和平行动副秘书长出席一次工作组的会议,将为该次会议编制一份文件,列出将与维和部讨论的问题,并请他详细说明他对那些问题的看法。

Wie in den Berichten der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen und des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze15 ausführlich dargelegt wird, litt die Friedenssicherungskapazität der Vereinten Nationen unter Personalmangel am Amtssitz wie im Feld, Mittelknappheit und Engpässen im Truppen-, Personal- und Ressourcenbereich.

联合国和平行动问题小组及维持和平行动特别委员会各份报告 15 已详细说明,由于总部人手不足,外勤人员短缺,财力不敷,部队、人员和资源的供应也跟不上,联合国维持和平的能力到制约。

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den von Äthiopien bereitgestellten Informationen über die Minen und fordert Äthiopien auf, der UNMEE weitere Einzelheiten über die in der vorübergehenden Sicherheitszone und den angrenzenden Gebieten verwendeten Arten von Minen sowie konkretere Informationen über die von den äthiopischen Streitkräften bereits geräumten Minenfelder bereitzustellen, mit dem Ziel, die Rückkehr der Binnenvertriebenen an ihre Heimstätten und die bevorstehenden Grenzmarkierungsarbeiten zu erleichtern.

安全理事会注意到埃塞俄比亚提供的地雷资料,并吁请埃塞俄比亚向埃厄特派团更详细说明在临安全区和邻近地区使用的地雷种类,更具体地说明埃塞俄比亚武装部队已经排除的雷区,以便利国内流离失所者回返家园和即将开始的标界工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 详细说明 的德语例句

用户正在搜索


Duktilgußeisen, Duktilität, Duktilometer, Duktus, duldbare Tagesdosis(=zulässige Tagesdosis), dulden, Dulder, Duldermiene, duldsam, Duldsamkeit,

相似单词


详细地说, 详细解释, 详细列举, 详细情况, 详细审查, 详细说明, 详细说明书, 详细信息, 详细叙述, 详细资料,