德语助手
  • 关闭
zhèng quàn

Inhaberpapier

德 语 助 手 版 权 所 有

Die Kurse (Die Aktien, Die Papiere) fallen.

(股票,证券)下跌了。

Die Papiere (Die Aktien) sind im Wert gesunken (gestiegen).

证券(股票)价格下跌(上升)。

Die Papiere sind im Wert gesunken.

证券价格下跌。

Wie steht der Kurs dieser Papiere?

这些证券

Der augenblickliche Stand der Aktien (der Papiere) ist gut (zufriedenstellend).

股票(证券)眼下行是好(令人满意)。

Der Kurs behauptete sich.

(商)(交易所某种证券)行不变。

Die Papiere haben Neigung zu steigen

(交易所用语)证券有上涨趋势。

Hohe Kapitalsummen fließen als ausländische Direktinvestitionen über die Grenzen, in Form langfristiger wie auch kurzfristiger (Portfolio-)Anlagen.

大量资本以外国直接投资(这是长期流动)以及短期流动(证券流动形式跨越国境)。

Geld in Papieren (Schmuck) anlegen

用买证券()方式储积金钱。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施行为规定为犯罪:以任身份领导私营部门实体或者在该实体中工作人员侵吞其因职务而受托财产、私人资金、私人证券或者其他任贵重物品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证券 的德语例句

用户正在搜索


Exote, exotericism, Exoteriker, exoterisch, exotherm, exotherm(isch)e Reaktion, exothermer Prozess, Exotik, Exotika, exotisch,

相似单词


证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明正当, 证明自己身份, 证券, 证券分析家, 证券回购交易, 证券回购协议, 证券监督管理委员会,
zhèng quàn

Inhaberpapier

德 语 助 手 版 权 所 有

Die Kurse (Die Aktien, Die Papiere) fallen.

行情(股票,证券)下跌了。

Die Papiere (Die Aktien) sind im Wert gesunken (gestiegen).

证券(股票)价格下跌(上升)。

Die Papiere sind im Wert gesunken.

证券价格下跌。

Wie steht der Kurs dieser Papiere?

这些证券行情如何?

Der augenblickliche Stand der Aktien (der Papiere) ist gut (zufriedenstellend).

股票(证券)眼下行情是好(令人满)。

Der Kurs behauptete sich.

(商)(交易所某种证券)行情不变。

Die Papiere haben Neigung zu steigen

(交易所用语)证券有上涨趋势。

Hohe Kapitalsummen fließen als ausländische Direktinvestitionen über die Grenzen, in Form langfristiger wie auch kurzfristiger (Portfolio-)Anlagen.

大量资本以外国直接投资(这是长期流动)以及短期流动(证券流动形式跨越国境)。

Geld in Papieren (Schmuck) anlegen

用买证券(首饰)方式储积金钱。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要立法和其他措,将经济、金融或者商业活动中下述故行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门体或者在该体中工作人员侵吞其因职务而受托任何财产、私人资金、私人证券或者其他任何贵重物品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证券 的德语例句

用户正在搜索


Expanderfeder, Expanderring, Expandierdorn, expandieren, expandierend, expandierende, expandiert, expandierter Polyethylenschaum, expandiertes Perlite, expandiertes Polystyrol,

相似单词


证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明正当, 证明自己身份, 证券, 证券分析家, 证券回购交易, 证券回购协议, 证券监督管理委员会,
zhèng quàn

Inhaberpapier

德 语 助 手 版 权 所 有

Die Kurse (Die Aktien, Die Papiere) fallen.

行情(股票,)下跌了。

Die Papiere (Die Aktien) sind im Wert gesunken (gestiegen).

(股票)价格下跌(上)。

Die Papiere sind im Wert gesunken.

价格下跌。

Wie steht der Kurs dieser Papiere?

这些行情如何?

Der augenblickliche Stand der Aktien (der Papiere) ist gut (zufriedenstellend).

股票()眼下行情是好(令人满意)。

Der Kurs behauptete sich.

(商)(交易所某种)行情不变。

Die Papiere haben Neigung zu steigen

(交易所用语)有上涨趋势。

Hohe Kapitalsummen fließen als ausländische Direktinvestitionen über die Grenzen, in Form langfristiger wie auch kurzfristiger (Portfolio-)Anlagen.

大量资本以外国直接投资(这是长期流动)以及短期流动(流动形式跨越国境)。

Geld in Papieren (Schmuck) anlegen

用买(首饰)方式储积金钱。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国考虑采取必要立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作人员侵吞其因职务而受托任何财产、私人资金、私人或者其他任何贵重物品。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证券 的德语例句

用户正在搜索


Expansionsbalg, Expansionsbeginn, Expansionsbehälter, Expansionschance, Expansionsdampfmaschine, Expansionsdruck, Expansionsdrucklinie, Expansionsdüse, Expansionsenddruck, Expansionsendspannung,

相似单词


证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明正当, 证明自己身份, 证券, 证券分析家, 证券回购交易, 证券回购协议, 证券监督管理委员会,
zhèng quàn

Inhaberpapier

德 语 助 手 版 权 所 有

Die Kurse (Die Aktien, Die Papiere) fallen.

行情(股票,)下跌了。

Die Papiere (Die Aktien) sind im Wert gesunken (gestiegen).

(股票)价格下跌(上升)。

Die Papiere sind im Wert gesunken.

价格下跌。

Wie steht der Kurs dieser Papiere?

这些行情如何?

Der augenblickliche Stand der Aktien (der Papiere) ist gut (zufriedenstellend).

股票()眼下行情是好(令人满意)。

Der Kurs behauptete sich.

(商)(交易所某种)行情不变。

Die Papiere haben Neigung zu steigen

(交易所用语)有上涨趋势。

Hohe Kapitalsummen fließen als ausländische Direktinvestitionen über die Grenzen, in Form langfristiger wie auch kurzfristiger (Portfolio-)Anlagen.

大量资本以外国直接投资(这是长期流动)以及短期流动(流动跨越国境)。

Geld in Papieren (Schmuck) anlegen

用买(首饰)金钱。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作人员侵吞其因职务而受托任何财产、私人资金、私人或者其他任何贵重物品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证券 的德语例句

用户正在搜索


Expansionskegel, Expansionskonstante, Expansionskraft, Expansionskühlung, Expansionskupplung, Expansionskurve, Expansionsleitung, Expansionslinie, Expansionsmaschine, Expansionsnebelkammer,

相似单词


证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明正当, 证明自己身份, 证券, 证券分析家, 证券回购交易, 证券回购协议, 证券监督管理委员会,
zhèng quàn

Inhaberpapier

德 语 助 手 版 权 所 有

Die Kurse (Die Aktien, Die Papiere) fallen.

行情(股票,)下跌了。

Die Papiere (Die Aktien) sind im Wert gesunken (gestiegen).

(股票)价格下跌(上升)。

Die Papiere sind im Wert gesunken.

价格下跌。

Wie steht der Kurs dieser Papiere?

这些行情如何?

Der augenblickliche Stand der Aktien (der Papiere) ist gut (zufriedenstellend).

股票()眼下行情是好(令人)。

Der Kurs behauptete sich.

(商)(交易所某种)行情不变。

Die Papiere haben Neigung zu steigen

(交易所用语)有上涨趋势。

Hohe Kapitalsummen fließen als ausländische Direktinvestitionen über die Grenzen, in Form langfristiger wie auch kurzfristiger (Portfolio-)Anlagen.

大量资本以外国直接投资(这是长期)以及短期形式跨越国境)。

Geld in Papieren (Schmuck) anlegen

用买(首饰)方式储积金钱。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要立法和其他措施,将经济、金融或者商业活中下述故实施行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作人员侵吞其因职务而受托任何财产、私人资金、私人或者其他任何贵重物品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证券 的德语例句

用户正在搜索


expansiv, Expansivkraft, Expanssion, Expanssionen, ExPaSy, expat, expatriieren, expectant, Expectorans, Expedient,

相似单词


证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明正当, 证明自己身份, 证券, 证券分析家, 证券回购交易, 证券回购协议, 证券监督管理委员会,

用户正在搜索


explosionsartige Inflation, explosionsartiger Preisanstieg, explosionsartiges Bevölkerungswachstum, Explosionsbereich, Explosionsbild, Explosionsblech, Explosionsbohren, Explosionsdarstellung, Explosionsdeckel, Explosionsdiagramm,

相似单词


证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明正当, 证明自己身份, 证券, 证券分析家, 证券回购交易, 证券回购协议, 证券监督管理委员会,

用户正在搜索


explosionssicher, Explosionssperre, Explosionsstampfer, Explosionsstoff, Explosionstakt, Explosionsturbine, Explosionswärme, Explosionswelle, Explosionszeichnung, explosiv,

相似单词


证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明正当, 证明自己身份, 证券, 证券分析家, 证券回购交易, 证券回购协议, 证券监督管理委员会,
zhèng quàn

Inhaberpapier

德 语 助 手 版 权 所 有

Die Kurse (Die Aktien, Die Papiere) fallen.

(证券)下跌了。

Die Papiere (Die Aktien) sind im Wert gesunken (gestiegen).

证券()价格下跌(上升)。

Die Papiere sind im Wert gesunken.

证券价格下跌。

Wie steht der Kurs dieser Papiere?

这些证券如何?

Der augenblickliche Stand der Aktien (der Papiere) ist gut (zufriedenstellend).

(证券)眼下行是好(令人满意)。

Der Kurs behauptete sich.

(商)(交易所某种证券)行不变。

Die Papiere haben Neigung zu steigen

(交易所用语)证券有上涨趋势。

Hohe Kapitalsummen fließen als ausländische Direktinvestitionen über die Grenzen, in Form langfristiger wie auch kurzfristiger (Portfolio-)Anlagen.

大量资本以外国直接投资(这是长期流动)以及短期流动(证券流动形式跨越国境)。

Geld in Papieren (Schmuck) anlegen

用买证券(首饰)方式储积金钱。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要立法和其他措施,、金融或者商业活动中下述故意实施行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作人员侵吞其因职务而受托任何财产、私人资金、私人证券或者其他任何贵重物品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证券 的德语例句

用户正在搜索


Explosivtät, Explosivum, Explosivumformen, Explosivverbrennung, Expo, Exponat, Exponaten, Exponent, Exponentenüberlauf, Exponentenunterlauf,

相似单词


证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明正当, 证明自己身份, 证券, 证券分析家, 证券回购交易, 证券回购协议, 证券监督管理委员会,
zhèng quàn

Inhaberpapier

德 语 助 手 版 权 所 有

Die Kurse (Die Aktien, Die Papiere) fallen.

行情()下跌了。

Die Papiere (Die Aktien) sind im Wert gesunken (gestiegen).

()价格下跌(上升)。

Die Papiere sind im Wert gesunken.

价格下跌。

Wie steht der Kurs dieser Papiere?

这些行情如何?

Der augenblickliche Stand der Aktien (der Papiere) ist gut (zufriedenstellend).

()眼下行情是好(令人满意)。

Der Kurs behauptete sich.

(商)(交易所某种)行情不变。

Die Papiere haben Neigung zu steigen

(交易所用语)有上涨趋势。

Hohe Kapitalsummen fließen als ausländische Direktinvestitionen über die Grenzen, in Form langfristiger wie auch kurzfristiger (Portfolio-)Anlagen.

大量资本以外国直接投资(这是长期流动)以及短期流动(流动形式跨越国境)。

Geld in Papieren (Schmuck) anlegen

用买(首饰)方式储积金钱。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要立法和其他措济、金融或者商业活动中下述故意实行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作人员侵吞其因职务而受托任何财产、私人资金、私人或者其他任何贵重物品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证券 的德语例句

用户正在搜索


Exponentialreihe, Exponentialröhre, Exponentialtopf, Exponentialtrichter, Exponentialversuch, Exponentialverteilung, Exponentialwirkung, exponentiell, exponentielle Kennlinie, Exponentreihe,

相似单词


证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明正当, 证明自己身份, 证券, 证券分析家, 证券回购交易, 证券回购协议, 证券监督管理委员会,
zhèng quàn

Inhaberpapier

德 语 助 手 版 权 所 有

Die Kurse (Die Aktien, Die Papiere) fallen.

行情(股票,证券)下了。

Die Papiere (Die Aktien) sind im Wert gesunken (gestiegen).

证券(股票)价格下()。

Die Papiere sind im Wert gesunken.

证券价格下

Wie steht der Kurs dieser Papiere?

这些证券行情如何?

Der augenblickliche Stand der Aktien (der Papiere) ist gut (zufriedenstellend).

股票(证券)眼下行情是好(令人满意)。

Der Kurs behauptete sich.

(商)(交易所某种证券)行情不变。

Die Papiere haben Neigung zu steigen

(交易所用语)证券趋势。

Hohe Kapitalsummen fließen als ausländische Direktinvestitionen über die Grenzen, in Form langfristiger wie auch kurzfristiger (Portfolio-)Anlagen.

大量资本以外国直接投资(这是长期流动)以及短期流动(证券流动形式跨越国境)。

Geld in Papieren (Schmuck) anlegen

用买证券(首饰)方式储积金钱。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应采取必要立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作人员侵吞其因职务而受托任何财产、私人资金、私人证券或者其他任何贵重物品。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证券 的德语例句

用户正在搜索


Exportauflage, Exportauftrag, Exportausführung, Exportausschuß, Exportaussichten, Exportbedarf, Exportberatungsstelle, Exportbescheinigung, Exportbeschränken, Exportbeschränkung,

相似单词


证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明正当, 证明自己身份, 证券, 证券分析家, 证券回购交易, 证券回购协议, 证券监督管理委员会,
zhèng quàn

Inhaberpapier

德 语 助 手 版 权 所 有

Die Kurse (Die Aktien, Die Papiere) fallen.

(股票,证券)下跌了。

Die Papiere (Die Aktien) sind im Wert gesunken (gestiegen).

证券(股票)价格下跌(上升)。

Die Papiere sind im Wert gesunken.

证券价格下跌。

Wie steht der Kurs dieser Papiere?

证券如何?

Der augenblickliche Stand der Aktien (der Papiere) ist gut (zufriedenstellend).

股票(证券)眼下(令人满意)。

Der Kurs behauptete sich.

(商)(交易所某种证券)不变。

Die Papiere haben Neigung zu steigen

(交易所用语)证券有上涨趋势。

Hohe Kapitalsummen fließen als ausländische Direktinvestitionen über die Grenzen, in Form langfristiger wie auch kurzfristiger (Portfolio-)Anlagen.

大量本以外国直接投长期流动)以及短期流动(证券流动形式跨越国境)。

Geld in Papieren (Schmuck) anlegen

用买证券(首饰)方式储积金钱。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作人员侵吞其因职务而受托任何财产、私人金、私人证券或者其他任何贵重物品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证券 的德语例句

用户正在搜索


Exportfirma, Exportgemeinschaft, Exportgeschäft, Exportgesellschaft, Exportgüter, Exporthandel, Exporthandels, Exporthändler, Exporthaus, exportierbar,

相似单词


证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明正当, 证明自己身份, 证券, 证券分析家, 证券回购交易, 证券回购协议, 证券监督管理委员会,