德语助手
  • 关闭
jiǎng huà

1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.

Er hielt mitten in der Rede an.

讲话了一下。

Nach der Pause redet der Professor weiter.

休息之后,教授继续讲话

Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.

他因上课不讲话

Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.

不停地讲话妨碍我的工作。

Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.

金正恩以党领导人的身份讲话

In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.

他在讲话顺便做了一些暗示。

In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.

他在讲话里竟敢攻击自己的上级。

Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.

演讲者的讲话为喊所淹没。

Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.

他的讲话再次引起了强烈的抗议。

Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.

他的讲话只限于最重要的方面。

Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.

女秘书把整个讲话速记了下来。

Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.

他几乎没有讲话只是专心听着。

Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.

了一会儿工作(讲话)。

Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.

讲话无法盖过马达的喧闹

Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.

他在讲话结尾时只不过是在扯来扯去。

Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.

他渴望有一个能够跟他推心置腹讲话的人。

Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.

讲话的那种轻狂作风使得我大伙都很愤怒。

Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.

演讲者的讲话常常被呼喊所打

Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.

她滔滔不绝的讲话对所有听众来说真是活罪。

Er brach seine Rede unvermittelt ab.

他突然讲话

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 讲话 的德语例句

用户正在搜索


beibleiben, Beiboot, Beibreche, beibremsen, beibringen, beibringend, Beibringung, Beibu Wan, Beicht, Beichte,

相似单词


讲定, 讲法, 讲稿, 讲故事, 讲和, 讲话, 讲价, 讲解, 讲解员, 讲解者,
jiǎng huà

1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.

Er hielt mitten in der Rede an.

中断了一下。

Nach der Pause redet der Professor weiter.

休息之后,教授继续

Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.

因上课不断而受罚。

Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.

不停地妨碍我的工作。

Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.

金正恩以党领导人的身份

In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.

中顺便做了一些暗示。

In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.

里竟敢攻击自己的上级。

Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.

者的

Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.

再次引起了强烈的抗议。

Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.

只限于最重要的方面。

Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.

女秘书们把整个速记了下来。

Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.

几乎,而只是专心听着。

Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.

们中断了一会儿工作()。

Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.

无法盖过马达的喧闹

Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.

结尾时只不过是在扯来扯去。

Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.

渴望有一个能够跟推心置腹的人。

Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.

的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。

Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.

者的常常被呼喊所打断。

Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.

她滔滔不绝的对所有听众来说真是活受罪。

Er brach seine Rede unvermittelt ab.

突然中断

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲话 的德语例句

用户正在搜索


beidäugig, beidbeinig, beide, beide vertragsverhältnisse werden im ausland häufig nach anderen regeln interpretiert als in deutschland, beidemal, beiden, beider, beiderhalb, beiderlei, beiderseitig,

相似单词


讲定, 讲法, 讲稿, 讲故事, 讲和, 讲话, 讲价, 讲解, 讲解员, 讲解者,
jiǎng huà

1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.

Er hielt mitten in der Rede an.

中断了一下。

Nach der Pause redet der Professor weiter.

休息之后,教授继续

Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.

因上课不断而受罚。

Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.

不停地妨碍我工作。

Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.

金正恩以党领导人身份

In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.

中顺便做了一些暗示。

In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.

竟敢攻击自己上级。

Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.

为喊所淹没。

Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.

再次引起了强烈抗议。

Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.

只限于最重要方面。

Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.

女秘书们把整个速记了下来。

Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.

几乎没有,而只是专心听着。

Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.

们中断了一会儿工作()。

Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.

无法盖过马达喧闹

Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.

结尾时只不过是在扯来扯去。

Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.

渴望有一个能够跟推心置腹人。

Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.

那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。

Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.

常常被呼喊所打断。

Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.

她滔滔不绝对所有听众来说真是活受罪。

Er brach seine Rede unvermittelt ab.

突然中断

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲话 的德语例句

用户正在搜索


beidrücken, beidseitig, beidseitig grafitiert, beidseitige Beschichtung, beidseits, Beidwegsmaschine, beieinander, beieinanderhaben, beieinanderliegen, beieinandersein,

相似单词


讲定, 讲法, 讲稿, 讲故事, 讲和, 讲话, 讲价, 讲解, 讲解员, 讲解者,
jiǎng huà

1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.

Er hielt mitten in der Rede an.

断了一下。

Nach der Pause redet der Professor weiter.

休息之后,教授继续

Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.

他因上课不断而受罚。

Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.

不停地妨碍我的工作。

Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.

金正恩以党领导人的身份

In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.

他在顺便做了一些暗示。

In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.

他在里竟敢攻击自己的上级。

Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.

者的为喊所淹没。

Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.

他的再次引起了强烈的抗议。

Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.

他的只限于最重要的方面。

Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.

们把整个速记了下来。

Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.

他几乎没有,而只是专心听着。

Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.

他们断了一会儿工作()。

Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.

无法盖过马达的喧闹

Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.

他在结尾时只不过是在扯来扯去。

Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.

他渴望有一个能够跟他推心置腹的人。

Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.

的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。

Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.

者的常常被呼喊所打断。

Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.

她滔滔不绝的对所有听众来说真是活受罪。

Er brach seine Rede unvermittelt ab.

他突然

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲话 的德语例句

用户正在搜索


beifahrersitzheizung, Beifall, beifällig, Beifallklatschen, Beifallklatscher, beifallsfreudig, Beifallsklatschen, Beifallsruf, Beifallssturm, Beifang,

相似单词


讲定, 讲法, 讲稿, 讲故事, 讲和, 讲话, 讲价, 讲解, 讲解员, 讲解者,
jiǎng huà

1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.

Er hielt mitten in der Rede an.

讲话中断了一下。

Nach der Pause redet der Professor weiter.

休息之后,教授继续讲话

Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.

他因讲话而受罚。

Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.

停地讲话妨碍我的

Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.

金正恩以党领导人的身份讲话

In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.

他在讲话中顺便做了一些暗示。

In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.

他在讲话里竟敢攻击自己的级。

Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.

演讲者的讲话为喊所淹没。

Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.

他的讲话再次引起了强烈的抗议。

Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.

他的讲话只限于最重要的方面。

Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.

女秘书们把整个讲话速记了下来。

Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.

他几乎没有讲话,而只是专心听着。

Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.

他们中断了一会(讲话)。

Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.

讲话无法盖过马达的喧闹

Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.

他在讲话结尾时只过是在扯来扯去。

Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.

他渴望有一个能够跟他推心置腹讲话的人。

Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.

讲话的那种轻狂风使得我们大伙都很愤怒。

Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.

演讲者的讲话常常被呼喊所打断。

Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.

她滔滔绝的讲话对所有听众来说真是活受罪。

Er brach seine Rede unvermittelt ab.

他突然中断讲话

明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲话 的德语例句

用户正在搜索


Beige, beigeben, beigefügt, beigehen, beigelegt, beigen, beigeordnet, Beigeordnete(r), Beigericht, Beigeschmack,

相似单词


讲定, 讲法, 讲稿, 讲故事, 讲和, 讲话, 讲价, 讲解, 讲解员, 讲解者,
jiǎng huà

1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.

Er hielt mitten in der Rede an.

讲话中断了一下。

Nach der Pause redet der Professor weiter.

休息之后,教授继续讲话

Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.

他因上课不断讲话而受罚。

Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.

不停地讲话妨碍我的工作。

Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.

金正恩以党领导人的身份讲话

In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.

他在讲话中顺便做了一些暗示。

In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.

他在讲话里竟敢攻击自己的上级。

Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.

演讲者的讲话为喊所淹没。

Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.

他的讲话再次引起了强烈的抗议。

Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.

他的讲话只限于最重要的方面。

Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.

女秘书们把整个讲话速记了下

Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.

他几乎没有讲话,而只是专心听着。

Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.

他们中断了一会儿工作(讲话)。

Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.

讲话无法盖过马达的喧闹

Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.

他在讲话结尾时只不过是在去。

Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.

他渴望有一个能够跟他推心置腹讲话的人。

Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.

讲话的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。

Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.

演讲者的讲话常常被呼喊所打断。

Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.

她滔滔不绝的讲话对所有听众说真是活受罪。

Er brach seine Rede unvermittelt ab.

他突然中断讲话

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲话 的德语例句

用户正在搜索


Beihilfe, Beihilfen, Beijing, Beijing Jeep Corporation, Beijing Rundschau, Beijing-Stil, Beikasten, Beiklang, Beikoch, beikommen,

相似单词


讲定, 讲法, 讲稿, 讲故事, 讲和, 讲话, 讲价, 讲解, 讲解员, 讲解者,
jiǎng huà

1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.

Er hielt mitten in der Rede an.

讲话中断

Nach der Pause redet der Professor weiter.

休息之后,教授继续讲话

Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.

他因上课不断讲话而受罚。

Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.

不停地讲话妨碍我的工作。

Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.

金正恩以党的身份讲话

In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.

他在讲话中顺便做一些暗示。

In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.

他在讲话里竟敢攻击自己的上级。

Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.

演讲者的讲话为喊所淹没。

Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.

他的讲话再次引起强烈的抗议。

Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.

他的讲话只限于最重要的方面。

Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.

女秘书们把整个讲话来。

Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.

他几乎没有讲话,而只是专心听着。

Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.

他们中断一会儿工作(讲话)。

Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.

讲话无法盖过马达的喧闹

Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.

他在讲话结尾时只不过是在扯来扯去。

Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.

他渴望有一个能够跟他推心置腹讲话

Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.

讲话的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。

Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.

演讲者的讲话常常被呼喊所打断。

Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.

她滔滔不绝的讲话对所有听众来说真是活受罪。

Er brach seine Rede unvermittelt ab.

他突然中断讲话

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲话 的德语例句

用户正在搜索


Beilageneinsteckmaschine, Beilagensalat, Beilageplatte, Beilager, Beilagering, Beilagesatz, Beilagescheibe, Beilagestab, Beilagestück, Beilagewerkzeug,

相似单词


讲定, 讲法, 讲稿, 讲故事, 讲和, 讲话, 讲价, 讲解, 讲解员, 讲解者,
jiǎng huà

1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.

Er hielt mitten in der Rede an.

中断了一下。

Nach der Pause redet der Professor weiter.

休息之后,教授继续

Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.

因上课不断而受罚。

Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.

不停地妨碍我的工作。

Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.

金正恩以党领导人的身份

In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.

中顺便做了一些暗示。

In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.

里竟敢攻击自己的上级。

Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.

者的为喊所淹没。

Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.

再次引起了强烈的抗议。

Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.

只限于最重要的方面。

Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.

女秘书们把整个速记了下来。

Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.

几乎没有,而只是专心听着。

Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.

们中断了一会儿工作()。

Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.

无法盖过马达的喧闹

Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.

时只不过是在扯来扯去。

Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.

渴望有一个能够跟推心置腹的人。

Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.

的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。

Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.

者的常常被呼喊所打断。

Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.

她滔滔不绝的对所有听众来说真是活受罪。

Er brach seine Rede unvermittelt ab.

突然中断

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲话 的德语例句

用户正在搜索


beilegbar, beilegen, Beilegung, beileibe, Beileid, Beileidsbesuch, Beileidsbezeigung, Beileidsbrief, Beileidschreiben, Beileidskarte,

相似单词


讲定, 讲法, 讲稿, 讲故事, 讲和, 讲话, 讲价, 讲解, 讲解员, 讲解者,
jiǎng huà

1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.

Er hielt mitten in der Rede an.

中断了一下。

Nach der Pause redet der Professor weiter.

休息之后,教授继续

Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.

他因上课不断而受罚。

Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.

不停地妨碍我工作。

Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.

金正恩以党领导人身份

In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.

他在中顺便做了一些暗示。

In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.

他在里竟敢攻击自己上级。

Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.

为喊所淹没。

Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.

再次引起了强烈抗议。

Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.

只限于最重要方面。

Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.

女秘书们把整个速记了下来。

Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.

他几乎没有,而只是专心听着。

Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.

他们中断了一会儿工作()。

Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.

无法盖过马达喧闹

Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.

他在结尾时只不过是在扯来扯去。

Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.

他渴望有一个能够跟他推心置腹人。

Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.

那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。

Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.

常常被呼喊所打断。

Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.

她滔滔不绝对所有听众来说真是活受罪。

Er brach seine Rede unvermittelt ab.

他突然中断

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲话 的德语例句

用户正在搜索


beischließen, beischreiben, beisein, Beisein, Beiseins, beiseite, beiseitelassen, beiseitelegen, beiseitenehmen, beiseiteschaffen,

相似单词


讲定, 讲法, 讲稿, 讲故事, 讲和, 讲话, 讲价, 讲解, 讲解员, 讲解者,