Schaum bildet sich auf der Oberfläche einer Flüssigkeit.
液体起泡。
Oberfläche f.
Schaum bildet sich auf der Oberfläche einer Flüssigkeit.
液体起泡。
Die Oberfläche der Abwässer ist Flocken bedeckt.
污水有着成团
泡沫。
Man darf nicht nach dem äußeren Schein urteilen.
不可以根据现
来下判断。
Wie der Augenschein lehrt, verhält es sich folgendermaßen.
从现
看来,情况是这样
。
Äußerlich wirkte er ganz ruhig, aber innerlich erregte er sich sehr.
显得很平静,内心却非常激动。
Ich kann dem Frieden nicht recht trauen.
(口)我不十分相信这种()平静。
Seine Gedanken bleiben an der Oberfläche.
思想还停留在
。
Sie schwimmen auf der Oberfläche.
们浮在
。
Er ist formell im Recht.
只是
有理。
Der (äußere) Anschein trügt.
印
是靠不住
。
Seine Höflichkeit ist nur Tünche.
气只是
现
。
Der Augenschein kann trügen.
现
可能迷惑人(或骗人)。
Die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit verlief oft unsystematisch und geberorientiert, was zu einer widersprüchlichen Entwicklung der Justiz- und Sicherheitsinstitutionen und zu kurzfristigen, oberflächlichen Erfolgen auf Kosten längerfristiger, nachhaltigerer Reformen geführt hat.
法治援助往往是零敲碎打且受到捐助方驱动,结果造成司法和安全机构
对立发展,取得
短期、
利益也以较长期
可持续改革为代价。
Die Staaten werden sicherstellen, dass alle nach diesem Rechtsinstrument vorgeschriebenen Kennzeichen, gleichviel, welche Methode angewandt wird, auf einer freiliegenden Oberfläche angebracht, ohne technische Hilfen oder Werkzeuge deutlich sichtbar, leicht erkennbar, lesbar, dauerhaft und nach Maßgabe der technischen Möglichkeiten wiederherstellbar sind.
各国将确保,不论选用何种方法,本文书规定所有标识均打于外露
,显而易见,无须借助任何技术手段或工具,具有易认、可读、耐久
性质,以及在技术可能
范围内具有可恢复
性质。
Ist in den Angaben zum Vertrag eine Aussage über den erkennbaren Zustand der Güter in dem Zeitpunkt, in dem der Beförderer oder eine ausführende Partei sie übernimmt, nicht enthalten, so werden die Angaben zum Vertrag angesehen, als enthielten sie die Aussage, dass die Güter in dem Zeitpunkt, in dem der Beförderer oder eine ausführende Partei sie übernimmt, in erkennbar gutem Zustand waren.
三、合同事项未载明承运人或履约方收到货物时货物状况
,该合同事项视为已载明承运人或履约方收到货物时货物
状况良好。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oberfläche f.
Schaum bildet sich auf der Oberfläche einer Flüssigkeit.
液体表面起泡。
Die Oberfläche der Abwässer ist Flocken bedeckt.
污水的表面有着成团的泡沫。
Man darf nicht nach dem äußeren Schein urteilen.
不可以根据表面现来下判断。
Wie der Augenschein lehrt, verhält es sich folgendermaßen.
从表面现看来,情况是这样的。
Äußerlich wirkte er ganz ruhig, aber innerlich erregte er sich sehr.
表面上他显得很平静,内常激
。
Ich kann dem Frieden nicht recht trauen.
(口)我不十分相信这种(表面的)平静。
Seine Gedanken bleiben an der Oberfläche.
他的思想还停留在表面上。
Sie schwimmen auf der Oberfläche.
他们浮在表面。
Er ist formell im Recht.
他只是表面上有理。
Der (äußere) Anschein trügt.
表面印是靠不住的。
Seine Höflichkeit ist nur Tünche.
他的客气只是表面现。
Der Augenschein kann trügen.
表面现可能迷惑人(或骗人)。
Die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit verlief oft unsystematisch und geberorientiert, was zu einer widersprüchlichen Entwicklung der Justiz- und Sicherheitsinstitutionen und zu kurzfristigen, oberflächlichen Erfolgen auf Kosten längerfristiger, nachhaltigerer Reformen geführt hat.
法治援助往往是零敲碎打且受到捐助方的,
果造成司法和安全机构的对立发展,取得的短期、表面利益也以较长期的可持续改革为代价。
Die Staaten werden sicherstellen, dass alle nach diesem Rechtsinstrument vorgeschriebenen Kennzeichen, gleichviel, welche Methode angewandt wird, auf einer freiliegenden Oberfläche angebracht, ohne technische Hilfen oder Werkzeuge deutlich sichtbar, leicht erkennbar, lesbar, dauerhaft und nach Maßgabe der technischen Möglichkeiten wiederherstellbar sind.
各国将确保,不论选用何种方法,本文书规定的所有标识均打于外露表面,显而易见,无须借助任何技术手段或工具,具有易认、可读、耐久的性质,以及在技术可能的范围内具有可恢复的性质。
Ist in den Angaben zum Vertrag eine Aussage über den erkennbaren Zustand der Güter in dem Zeitpunkt, in dem der Beförderer oder eine ausführende Partei sie übernimmt, nicht enthalten, so werden die Angaben zum Vertrag angesehen, als enthielten sie die Aussage, dass die Güter in dem Zeitpunkt, in dem der Beförderer oder eine ausführende Partei sie übernimmt, in erkennbar gutem Zustand waren.
三、合同事项未载明承运人或履约方收到货物时货物表面状况的,该合同事项视为已载明承运人或履约方收到货物时货物表面状况良好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oberfläche f.
Schaum bildet sich auf der Oberfläche einer Flüssigkeit.
液体表面起泡。
Die Oberfläche der Abwässer ist Flocken bedeckt.
污水的表面有着成团的泡沫。
Man darf nicht nach dem äußeren Schein urteilen.
不可以根据表面现来下判断。
Wie der Augenschein lehrt, verhält es sich folgendermaßen.
从表面现看来,情况是这样的。
Äußerlich wirkte er ganz ruhig, aber innerlich erregte er sich sehr.
表面上他显得很平静,内心却非常。
Ich kann dem Frieden nicht recht trauen.
()我不十分相信这种(表面的)平静。
Seine Gedanken bleiben an der Oberfläche.
他的思想还停留在表面上。
Sie schwimmen auf der Oberfläche.
他们浮在表面。
Er ist formell im Recht.
他只是表面上有理。
Der (äußere) Anschein trügt.
表面印是靠不住的。
Seine Höflichkeit ist nur Tünche.
他的客气只是表面现。
Der Augenschein kann trügen.
表面现可能迷惑人(或骗人)。
Die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit verlief oft unsystematisch und geberorientiert, was zu einer widersprüchlichen Entwicklung der Justiz- und Sicherheitsinstitutionen und zu kurzfristigen, oberflächlichen Erfolgen auf Kosten längerfristiger, nachhaltigerer Reformen geführt hat.
法治援助往往是零敲碎打且受到助
的驱
,结果造成司法和安全机构的对立发展,取得的短期、表面利益也以较长期的可持续改革为代价。
Die Staaten werden sicherstellen, dass alle nach diesem Rechtsinstrument vorgeschriebenen Kennzeichen, gleichviel, welche Methode angewandt wird, auf einer freiliegenden Oberfläche angebracht, ohne technische Hilfen oder Werkzeuge deutlich sichtbar, leicht erkennbar, lesbar, dauerhaft und nach Maßgabe der technischen Möglichkeiten wiederherstellbar sind.
各国将确保,不论选用何种法,本文书规定的所有标识均打于外露表面,显而易见,无须借助任何技术手段或工具,具有易认、可读、耐久的性质,以及在技术可能的范围内具有可恢复的性质。
Ist in den Angaben zum Vertrag eine Aussage über den erkennbaren Zustand der Güter in dem Zeitpunkt, in dem der Beförderer oder eine ausführende Partei sie übernimmt, nicht enthalten, so werden die Angaben zum Vertrag angesehen, als enthielten sie die Aussage, dass die Güter in dem Zeitpunkt, in dem der Beförderer oder eine ausführende Partei sie übernimmt, in erkennbar gutem Zustand waren.
三、合同事项未载明承运人或履约收到货物时货物表面状况的,该合同事项视为已载明承运人或履约
收到货物时货物表面状况良好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oberfläche f.
Schaum bildet sich auf der Oberfläche einer Flüssigkeit.
液体表。
Die Oberfläche der Abwässer ist Flocken bedeckt.
污水的表有着成团的
沫。
Man darf nicht nach dem äußeren Schein urteilen.
不可以根据表现
来下判断。
Wie der Augenschein lehrt, verhält es sich folgendermaßen.
从表现
看来,情况是这样的。
Äußerlich wirkte er ganz ruhig, aber innerlich erregte er sich sehr.
表上他显得很平静,内心却非常激动。
Ich kann dem Frieden nicht recht trauen.
(口)我不十分相信这(表
的)平静。
Seine Gedanken bleiben an der Oberfläche.
他的思想还停留在表上。
Sie schwimmen auf der Oberfläche.
他们浮在表。
Er ist formell im Recht.
他只是表上有理。
Der (äußere) Anschein trügt.
表印
是靠不住的。
Seine Höflichkeit ist nur Tünche.
他的客气只是表现
。
Der Augenschein kann trügen.
表现
可能迷惑人(或骗人)。
Die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit verlief oft unsystematisch und geberorientiert, was zu einer widersprüchlichen Entwicklung der Justiz- und Sicherheitsinstitutionen und zu kurzfristigen, oberflächlichen Erfolgen auf Kosten längerfristiger, nachhaltigerer Reformen geführt hat.
法治援助往往是零敲碎打且受到捐助的驱动,结果造成司法和安全机构的对立发展,取得的短期、表
利益也以较长期的可持续改革为代价。
Die Staaten werden sicherstellen, dass alle nach diesem Rechtsinstrument vorgeschriebenen Kennzeichen, gleichviel, welche Methode angewandt wird, auf einer freiliegenden Oberfläche angebracht, ohne technische Hilfen oder Werkzeuge deutlich sichtbar, leicht erkennbar, lesbar, dauerhaft und nach Maßgabe der technischen Möglichkeiten wiederherstellbar sind.
各国将确保,不论选用何法,本文书规定的所有标识均打于外露表
,显而易见,无须借助任何技术手段或工具,具有易认、可读、耐久的性质,以及在技术可能的范围内具有可恢复的性质。
Ist in den Angaben zum Vertrag eine Aussage über den erkennbaren Zustand der Güter in dem Zeitpunkt, in dem der Beförderer oder eine ausführende Partei sie übernimmt, nicht enthalten, so werden die Angaben zum Vertrag angesehen, als enthielten sie die Aussage, dass die Güter in dem Zeitpunkt, in dem der Beförderer oder eine ausführende Partei sie übernimmt, in erkennbar gutem Zustand waren.
三、合同事项未载明承运人或履约收到货物时货物表
状况的,该合同事项视为已载明承运人或履约
收到货物时货物表
状况良好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oberfläche f.
Schaum bildet sich auf der Oberfläche einer Flüssigkeit.
表面起泡。
Die Oberfläche der Abwässer ist Flocken bedeckt.
污水的表面有着成团的泡沫。
Man darf nicht nach dem äußeren Schein urteilen.
不可以根据表面现来下判断。
Wie der Augenschein lehrt, verhält es sich folgendermaßen.
从表面现看来,情况是这样的。
Äußerlich wirkte er ganz ruhig, aber innerlich erregte er sich sehr.
表面上他显得很平静,内心却非常激动。
Ich kann dem Frieden nicht recht trauen.
(口)我不十分相信这种(表面的)平静。
Seine Gedanken bleiben an der Oberfläche.
他的思想还停留在表面上。
Sie schwimmen auf der Oberfläche.
他们浮在表面。
Er ist formell im Recht.
他只是表面上有理。
Der (äußere) Anschein trügt.
表面印是靠不住的。
Seine Höflichkeit ist nur Tünche.
他的客气只是表面现。
Der Augenschein kann trügen.
表面现可能迷惑人(或骗人)。
Die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit verlief oft unsystematisch und geberorientiert, was zu einer widersprüchlichen Entwicklung der Justiz- und Sicherheitsinstitutionen und zu kurzfristigen, oberflächlichen Erfolgen auf Kosten längerfristiger, nachhaltigerer Reformen geführt hat.
法治援助往往是零敲碎打且受到捐助方的驱动,结果造成司法和安全机构的对立发展,取得的短期、表面利益也以较长期的可持续改革为代价。
Die Staaten werden sicherstellen, dass alle nach diesem Rechtsinstrument vorgeschriebenen Kennzeichen, gleichviel, welche Methode angewandt wird, auf einer freiliegenden Oberfläche angebracht, ohne technische Hilfen oder Werkzeuge deutlich sichtbar, leicht erkennbar, lesbar, dauerhaft und nach Maßgabe der technischen Möglichkeiten wiederherstellbar sind.
各国将确保,不论选用何种方法,本定的所有标识均打于外露表面,显而易见,无须借助任何技术手段或工具,具有易认、可读、耐久的性质,以及在技术可能的范围内具有可恢复的性质。
Ist in den Angaben zum Vertrag eine Aussage über den erkennbaren Zustand der Güter in dem Zeitpunkt, in dem der Beförderer oder eine ausführende Partei sie übernimmt, nicht enthalten, so werden die Angaben zum Vertrag angesehen, als enthielten sie die Aussage, dass die Güter in dem Zeitpunkt, in dem der Beförderer oder eine ausführende Partei sie übernimmt, in erkennbar gutem Zustand waren.
三、合同事项未载明承运人或履约方收到货物时货物表面状况的,该合同事项视为已载明承运人或履约方收到货物时货物表面状况良好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oberfläche f.
Schaum bildet sich auf der Oberfläche einer Flüssigkeit.
液体起泡。
Die Oberfläche der Abwässer ist Flocken bedeckt.
污水的有着成团的泡沫。
Man darf nicht nach dem äußeren Schein urteilen.
不可以根据来下判断。
Wie der Augenschein lehrt, verhält es sich folgendermaßen.
从看来,情况是这样的。
Äußerlich wirkte er ganz ruhig, aber innerlich erregte er sich sehr.
上他显得很平静,内心却非常激动。
Ich kann dem Frieden nicht recht trauen.
(口)我不十分相信这种(的)平静。
Seine Gedanken bleiben an der Oberfläche.
他的思想还停留上。
Sie schwimmen auf der Oberfläche.
他们。
Er ist formell im Recht.
他只是上有理。
Der (äußere) Anschein trügt.
印
是靠不住的。
Seine Höflichkeit ist nur Tünche.
他的客气只是。
Der Augenschein kann trügen.
可能迷惑人(或骗人)。
Die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit verlief oft unsystematisch und geberorientiert, was zu einer widersprüchlichen Entwicklung der Justiz- und Sicherheitsinstitutionen und zu kurzfristigen, oberflächlichen Erfolgen auf Kosten längerfristiger, nachhaltigerer Reformen geführt hat.
法治援助往往是零敲碎打且受到捐助方的驱动,结果造成司法和安全机构的对立发展,取得的短期、利益也以较长期的可持续改革为代价。
Die Staaten werden sicherstellen, dass alle nach diesem Rechtsinstrument vorgeschriebenen Kennzeichen, gleichviel, welche Methode angewandt wird, auf einer freiliegenden Oberfläche angebracht, ohne technische Hilfen oder Werkzeuge deutlich sichtbar, leicht erkennbar, lesbar, dauerhaft und nach Maßgabe der technischen Möglichkeiten wiederherstellbar sind.
各国将确保,不论选用何种方法,本文书规定的所有标识均打于外露,显而易见,无须借助任何技术手段或工具,具有易认、可读、耐久的性质,以及
技术可能的范围内具有可恢复的性质。
Ist in den Angaben zum Vertrag eine Aussage über den erkennbaren Zustand der Güter in dem Zeitpunkt, in dem der Beförderer oder eine ausführende Partei sie übernimmt, nicht enthalten, so werden die Angaben zum Vertrag angesehen, als enthielten sie die Aussage, dass die Güter in dem Zeitpunkt, in dem der Beförderer oder eine ausführende Partei sie übernimmt, in erkennbar gutem Zustand waren.
三、合同事项未载明承运人或履约方收到货物时货物状况的,该合同事项视为已载明承运人或履约方收到货物时货物
状况良好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Oberfläche f.
Schaum bildet sich auf der Oberfläche einer Flüssigkeit.
液体面起泡。
Die Oberfläche der Abwässer ist Flocken bedeckt.
污水面有着成团
泡沫。
Man darf nicht nach dem äußeren Schein urteilen.
不可以根据面现
来下判断。
Wie der Augenschein lehrt, verhält es sich folgendermaßen.
从面现
看来,情况是这
。
Äußerlich wirkte er ganz ruhig, aber innerlich erregte er sich sehr.
面上他显得很平静,内心却非常激动。
Ich kann dem Frieden nicht recht trauen.
(口)我不十分相信这种(面
)平静。
Seine Gedanken bleiben an der Oberfläche.
他思想还停留在
面上。
Sie schwimmen auf der Oberfläche.
他们浮在面。
Er ist formell im Recht.
他只是面上有理。
Der (äußere) Anschein trügt.
面印
是靠不住
。
Seine Höflichkeit ist nur Tünche.
他客气只是
面现
。
Der Augenschein kann trügen.
面现
可能迷惑人(或骗人)。
Die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit verlief oft unsystematisch und geberorientiert, was zu einer widersprüchlichen Entwicklung der Justiz- und Sicherheitsinstitutionen und zu kurzfristigen, oberflächlichen Erfolgen auf Kosten längerfristiger, nachhaltigerer Reformen geführt hat.
法治援助往往是零敲碎打且受到捐助方驱动,结果造成司法和安全机
立发展,取得
短期、
面利益也以较长期
可持续改革为代价。
Die Staaten werden sicherstellen, dass alle nach diesem Rechtsinstrument vorgeschriebenen Kennzeichen, gleichviel, welche Methode angewandt wird, auf einer freiliegenden Oberfläche angebracht, ohne technische Hilfen oder Werkzeuge deutlich sichtbar, leicht erkennbar, lesbar, dauerhaft und nach Maßgabe der technischen Möglichkeiten wiederherstellbar sind.
各国将确保,不论选用何种方法,本文书规定所有标识均打于外露
面,显而易见,无须借助任何技术手段或工具,具有易认、可读、耐久
性质,以及在技术可能
范围内具有可恢复
性质。
Ist in den Angaben zum Vertrag eine Aussage über den erkennbaren Zustand der Güter in dem Zeitpunkt, in dem der Beförderer oder eine ausführende Partei sie übernimmt, nicht enthalten, so werden die Angaben zum Vertrag angesehen, als enthielten sie die Aussage, dass die Güter in dem Zeitpunkt, in dem der Beförderer oder eine ausführende Partei sie übernimmt, in erkennbar gutem Zustand waren.
三、合同事项未载明承运人或履约方收到货物时货物面状况
,该合同事项视为已载明承运人或履约方收到货物时货物
面状况良好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oberfläche f.
Schaum bildet sich auf der Oberfläche einer Flüssigkeit.
液体起泡。
Die Oberfläche der Abwässer ist Flocken bedeckt.
污水有着成团
泡沫。
Man darf nicht nach dem äußeren Schein urteilen.
不可以根据现
来下判断。
Wie der Augenschein lehrt, verhält es sich folgendermaßen.
从现
看来,情况是这样
。
Äußerlich wirkte er ganz ruhig, aber innerlich erregte er sich sehr.
上他显得很平静,内心却非常激动。
Ich kann dem Frieden nicht recht trauen.
(口)我不十分相信这种()平静。
Seine Gedanken bleiben an der Oberfläche.
他思想还停留在
上。
Sie schwimmen auf der Oberfläche.
他们浮在。
Er ist formell im Recht.
他只是上有理。
Der (äußere) Anschein trügt.
印
是靠不住
。
Seine Höflichkeit ist nur Tünche.
他客气只是
现
。
Der Augenschein kann trügen.
现
可能迷惑人(或骗人)。
Die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit verlief oft unsystematisch und geberorientiert, was zu einer widersprüchlichen Entwicklung der Justiz- und Sicherheitsinstitutionen und zu kurzfristigen, oberflächlichen Erfolgen auf Kosten längerfristiger, nachhaltigerer Reformen geführt hat.
法治援助往往是零敲碎打且受到捐助方驱动,结果造成司法和安全
对立发展,取得
短期、
利益也以较长期
可持续改革为代价。
Die Staaten werden sicherstellen, dass alle nach diesem Rechtsinstrument vorgeschriebenen Kennzeichen, gleichviel, welche Methode angewandt wird, auf einer freiliegenden Oberfläche angebracht, ohne technische Hilfen oder Werkzeuge deutlich sichtbar, leicht erkennbar, lesbar, dauerhaft und nach Maßgabe der technischen Möglichkeiten wiederherstellbar sind.
各国将确保,不论选用何种方法,本文书规定所有标识均打于外露
,显而易见,无须借助任何技术手段或工具,具有易认、可读、耐久
性质,以及在技术可能
范围内具有可恢复
性质。
Ist in den Angaben zum Vertrag eine Aussage über den erkennbaren Zustand der Güter in dem Zeitpunkt, in dem der Beförderer oder eine ausführende Partei sie übernimmt, nicht enthalten, so werden die Angaben zum Vertrag angesehen, als enthielten sie die Aussage, dass die Güter in dem Zeitpunkt, in dem der Beförderer oder eine ausführende Partei sie übernimmt, in erkennbar gutem Zustand waren.
三、合同事项未载明承运人或履约方收到货物时货物状况
,该合同事项视为已载明承运人或履约方收到货物时货物
状况良好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oberfläche f.
Schaum bildet sich auf der Oberfläche einer Flüssigkeit.
液体表面起泡。
Die Oberfläche der Abwässer ist Flocken bedeckt.
污水表面有着成团
泡沫。
Man darf nicht nach dem äußeren Schein urteilen.
不可以根据表面现来下判断。
Wie der Augenschein lehrt, verhält es sich folgendermaßen.
从表面现看来,情况是这样
。
Äußerlich wirkte er ganz ruhig, aber innerlich erregte er sich sehr.
表面上他显得很,内心却非常激动。
Ich kann dem Frieden nicht recht trauen.
(口)我不十分相信这种(表面)
。
Seine Gedanken bleiben an der Oberfläche.
他思想还停留在表面上。
Sie schwimmen auf der Oberfläche.
他们浮在表面。
Er ist formell im Recht.
他只是表面上有理。
Der (äußere) Anschein trügt.
表面印是靠不住
。
Seine Höflichkeit ist nur Tünche.
他客气只是表面现
。
Der Augenschein kann trügen.
表面现可能迷惑人(或骗人)。
Die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit verlief oft unsystematisch und geberorientiert, was zu einer widersprüchlichen Entwicklung der Justiz- und Sicherheitsinstitutionen und zu kurzfristigen, oberflächlichen Erfolgen auf Kosten längerfristiger, nachhaltigerer Reformen geführt hat.
法助往往是零敲碎打且受到捐助方
驱动,结果造成司法和安全机构
对立发展,取得
短期、表面利益也以较长期
可持续改革为代价。
Die Staaten werden sicherstellen, dass alle nach diesem Rechtsinstrument vorgeschriebenen Kennzeichen, gleichviel, welche Methode angewandt wird, auf einer freiliegenden Oberfläche angebracht, ohne technische Hilfen oder Werkzeuge deutlich sichtbar, leicht erkennbar, lesbar, dauerhaft und nach Maßgabe der technischen Möglichkeiten wiederherstellbar sind.
各国将确保,不论选用何种方法,本文书规定所有标识均打于外露表面,显而易见,无须借助任何技术手段或工具,具有易认、可读、耐久
性质,以及在技术可能
范围内具有可恢复
性质。
Ist in den Angaben zum Vertrag eine Aussage über den erkennbaren Zustand der Güter in dem Zeitpunkt, in dem der Beförderer oder eine ausführende Partei sie übernimmt, nicht enthalten, so werden die Angaben zum Vertrag angesehen, als enthielten sie die Aussage, dass die Güter in dem Zeitpunkt, in dem der Beförderer oder eine ausführende Partei sie übernimmt, in erkennbar gutem Zustand waren.
三、合同事项未载明承运人或履约方收到货物时货物表面状况,该合同事项视为已载明承运人或履约方收到货物时货物表面状况良好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oberfläche f.
Schaum bildet sich auf der Oberfläche einer Flüssigkeit.
液体表面起泡。
Die Oberfläche der Abwässer ist Flocken bedeckt.
污水表面有着成团
泡沫。
Man darf nicht nach dem äußeren Schein urteilen.
不可以根据表面现来下判断。
Wie der Augenschein lehrt, verhält es sich folgendermaßen.
从表面现看来,情况是这样
。
Äußerlich wirkte er ganz ruhig, aber innerlich erregte er sich sehr.
表面上他显得很平静,内心却非常激动。
Ich kann dem Frieden nicht recht trauen.
(口)我不十分相信这种(表面)平静。
Seine Gedanken bleiben an der Oberfläche.
他思想还停留在表面上。
Sie schwimmen auf der Oberfläche.
他们浮在表面。
Er ist formell im Recht.
他只是表面上有理。
Der (äußere) Anschein trügt.
表面印是靠不住
。
Seine Höflichkeit ist nur Tünche.
他客气只是表面现
。
Der Augenschein kann trügen.
表面现可能迷惑人(或骗人)。
Die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit verlief oft unsystematisch und geberorientiert, was zu einer widersprüchlichen Entwicklung der Justiz- und Sicherheitsinstitutionen und zu kurzfristigen, oberflächlichen Erfolgen auf Kosten längerfristiger, nachhaltigerer Reformen geführt hat.
法治援助往往是零敲碎打且受到捐助方驱动,结果造成司法和安全机构
对立发展,取得
短期、表面利益也以较长期
可持续改革为代价。
Die Staaten werden sicherstellen, dass alle nach diesem Rechtsinstrument vorgeschriebenen Kennzeichen, gleichviel, welche Methode angewandt wird, auf einer freiliegenden Oberfläche angebracht, ohne technische Hilfen oder Werkzeuge deutlich sichtbar, leicht erkennbar, lesbar, dauerhaft und nach Maßgabe der technischen Möglichkeiten wiederherstellbar sind.
各国将确保,不论选用何种方法,本文书所有标识均打于外露表面,显而易见,无须借助任何技术手段或工具,具有易认、可读、耐久
性质,以及在技术可能
范围内具有可恢复
性质。
Ist in den Angaben zum Vertrag eine Aussage über den erkennbaren Zustand der Güter in dem Zeitpunkt, in dem der Beförderer oder eine ausführende Partei sie übernimmt, nicht enthalten, so werden die Angaben zum Vertrag angesehen, als enthielten sie die Aussage, dass die Güter in dem Zeitpunkt, in dem der Beförderer oder eine ausführende Partei sie übernimmt, in erkennbar gutem Zustand waren.
三、合同事项未载明承运人或履约方收到货物时货物表面状况,该合同事项视为已载明承运人或履约方收到货物时货物表面状况良好。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。