Wir gehen zum Unterricht, um Kenntnisse zu bekommen.
我们上学就是为了获取知识。
Wir gehen zum Unterricht, um Kenntnisse zu bekommen.
我们上学就是为了获取知识。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
获取数据的作业本身,不是基金的目的。
Für solche Datenerhebungsprojekte fallen naturgemäß hohe Kosten an.
由于其性质,获取这种数据所涉的费用是相当大的。
EADS sticht Boeing bei Milliarden-Rüstungsgeschäft aus.
欧洲航空防务及航天公波音公
获取百亿军备大单。
Derzeit werden Sondermaßnahmen durchgeführt, um Nutzern mit Behinderungen den Zugang zu den Inhalten der Internetseite zu erleichtern.
正在采取特别措施,改进残疾人用户获取网站内容的途径。
Des Weiteren wächst die Befürchtung, dass nichtstaatliche Akteure chemische, biologische oder sogar nukleare Waffen erwerben und einsetzen könnten.
此外,人们越来越害怕非国家行为者可能获取和使用化学、生物甚或核武器。
Das weltweite elektronische Netzwerk der Abteilung hat den raschen Zugriff der Mitgliedstaaten auf Daten und Informationen über öffentliche Verwaltung verbessert.
该管理的全球电子网络使各会员国可以更加及时地获取公共行政方面的数据和信息。
Der erste Schritt wird immer eine Analyse des jeweiligen Falles umfassen, gefolgt von der Planung geeigneter Projekte zur Erhebung weiterer Daten.
开始第一步的做法,都是对面对的具体况作一个评估,然后是制定进行适当的项目以获取进一步数据的计划。
So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.
例如,该委员会不能获取资产数据库的资料,而资产数据库记录了总部及维持和平特派团资产处置况。
Die Akademie kann bewegliches und unbewegliches Vermögen erwerben und veräußern und alle sonstigen Rechtshandlungen vornehmen, die für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben erforderlich sind.
职员学院可获取和处理不动产和个人财产,并可为履行其职能采取其他必要的法律行动。
Die Vertragsstaaten sorgen für eine weite Verbreitung ihrer Berichte im eigenen Land und erleichtern den Zugang zu den Vorschlägen und allgemeinen Empfehlungen zu diesen Berichten.
四. 缔约国应当向国内公众供本国报告,并便利获取有关这些报告的
议和一般建议。
Die Fähigkeit der Organisation, Erkenntnisse zu gewinnen, wird durch strukturelle Hindernisse beeinträchtigt, wie den Mangel an Ressourcen für ernsthafte Überlegungen und Forschungsarbeiten zu unseren Tätigkeiten.
有些结构障碍阻碍了本组织获取知识的能力,包括没有充足的资源可用于认真思考和研究我们的工作。
Wir befürworten öffentliche und private Initiativen, die den Zugang zu genauen, aktuellen und umfassenden Informationen über Länder und Finanzmärkte verbessern und so die Risikobewertungskapazitäten stärken.
我们鼓励有助于方便获取关于国家和金融市场的信息以及高这些信息准确性与及时性和扩大信息覆盖范围的公营部门/私营部门倡议,改进国家风险评估。
Ein Problem entsteht dann, wenn die fragliche Gefahr nicht unmittelbar droht, aber dennoch als real dargestellt wird, beispielsweise der in mutmaßlich feindseliger Absicht erfolgende Erwerb der Fähigkeit zur Herstellung von Nuklearwaffen.
但是,在这种威胁并非紧迫,但仍被称为真实威胁:例如,在有人据称不怀好意地获取制造核武器的能力时,就会出现问题。
Wir bekräftigen, dass der Zugang zur Energiegrundversorgung und zu sauberer und nachhaltiger Energie wichtig dafür ist, die extreme Armut zu beseitigen und die international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, zu erreichen.
我们重申,对于消除赤贫现象和实现包括千年发展目标在内的国际商定发展目标来说,获取基本能源服务及清洁和可持续的能源的机会是至关重要的。
In einigen Fällen untergraben die illegalen wirtschaftlichen Aktivitäten terroristischer Gruppen ihre jeweiligen ideologischen Ziele; wenn sich die Mitglieder hauptsächlich auf den Erwerb illegaler Ressourcen konzentrieren, wird die Ideologie gegenüber dem Profit zweitrangig.
在某些况下,恐怖主义集团由于从事非法的经济活动,致使其成员的主要活动集中于获取非法资源,使意识形态从属于利润,从而损害了自己的意识形态目标。
Der Sicherheitsrat erinnert an seine ernste Besorgnis über die Gefahr, die nichtstaatliche Akteure darstellen, die versuchen, nukleare, chemische und biologische Waffen und ihre Trägersysteme zu entwickeln, zu erwerben, herzustellen, zu besitzen, zu befördern, weiterzugeben oder einzusetzen.
安全理事会回顾它严重关注非国家行为者企图开发、获取、制造、拥有、运输、转移或使用核生化武器及其运载工具所带来的危险。
Den Informationszentren kommt eine entscheidende Rolle dabei zu, die Botschaft der Vereinten Nationen rund um die Welt zu verbreiten, unzutreffenden Vorstellungen entgegenzuwirken und als Anlaufstelle für den Zugriff auf Material und Daten über die Vereinten Nationen zu fungieren.
联合国新闻中心在把联合国信息传播到全世界、消除误解并作为获取联合国材料和数据的联络点方面可发挥极为重要的作用。
Jedoch sollten auch die Folgen, die sich aus der Knappheit verschiedener natürlicher Ressourcen, dem Missmanagement oder der Erschöpfung solcher Ressourcen und dem ungleichen Zugang zu ihnen ergeben, als potenzielle Konfliktursachen anerkannt und als solche von der internationalen Gemeinschaft systematischer angegangen werden.
但是,国际社会还应认识到某些自然资源稀少、这些资源管理不善或枯竭以及获取这些资源机会不均可能引起冲突并应更有系统地加以处理。
Infolge späterer Untersuchungen im Zusammenhang mit einem von demselben Bediensteten eingerichteten Offshore-Unternehmen stellte das AIAD fest, dass er illegale und geheime Devisenzahlungen von Unternehmen an sich selbst arrangiert und dafür gesorgt hatte, dass diese Unternehmen Beschaffungsaufträge von den Vereinten Nationen erhielten.
后来,监督厅对该工作人员成立的境外公进行了有关调查,发现他帮助一些公
向其本人非法、秘密支付货币,并安排这些公
获取联合国的采购合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir gehen zum Unterricht, um Kenntnisse zu bekommen.
我们上学就是了
知识。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
数据的作业本身,不是基金的目的。
Für solche Datenerhebungsprojekte fallen naturgemäß hohe Kosten an.
由于其性质,这种数据所涉的费用是相当大的。
EADS sticht Boeing bei Milliarden-Rüstungsgeschäft aus.
欧洲航空防务及航天公司挤掉波音公司百亿军备大单。
Derzeit werden Sondermaßnahmen durchgeführt, um Nutzern mit Behinderungen den Zugang zu den Inhalten der Internetseite zu erleichtern.
正在采特别措施,改进残疾人用户
站内容的途径。
Des Weiteren wächst die Befürchtung, dass nichtstaatliche Akteure chemische, biologische oder sogar nukleare Waffen erwerben und einsetzen könnten.
此外,人们越来越害怕非国家行者
能
和使用化学、生物甚或核武器。
Das weltweite elektronische Netzwerk der Abteilung hat den raschen Zugriff der Mitgliedstaaten auf Daten und Informationen über öffentliche Verwaltung verbessert.
该司管理的全球电子络使各会员国
以更加及时地
公共行政方面的数据和信息。
Der erste Schritt wird immer eine Analyse des jeweiligen Falles umfassen, gefolgt von der Planung geeigneter Projekte zur Erhebung weiterer Daten.
开始第一步的做法,都是对面对的具体况作一个评估,然后是制定进行适当的项目以
进一步数据的计划。
So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.
例如,该委员会不能资产数据库的资料,而资产数据库记录了总部及维持和平特派团资产处置
况。
Die Akademie kann bewegliches und unbewegliches Vermögen erwerben und veräußern und alle sonstigen Rechtshandlungen vornehmen, die für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben erforderlich sind.
职员学院和处理不动产和个人财产,
履行其职能采
其他必要的法律行动。
Die Vertragsstaaten sorgen für eine weite Verbreitung ihrer Berichte im eigenen Land und erleichtern den Zugang zu den Vorschlägen und allgemeinen Empfehlungen zu diesen Berichten.
四. 缔约国应当向国内公众广泛提供本国报告,便利
有关这些报告的提议和一般建议。
Die Fähigkeit der Organisation, Erkenntnisse zu gewinnen, wird durch strukturelle Hindernisse beeinträchtigt, wie den Mangel an Ressourcen für ernsthafte Überlegungen und Forschungsarbeiten zu unseren Tätigkeiten.
有些结构障碍阻碍了本组织知识的能力,包括没有充足的资源
用于认真思考和研究我们的工作。
Wir befürworten öffentliche und private Initiativen, die den Zugang zu genauen, aktuellen und umfassenden Informationen über Länder und Finanzmärkte verbessern und so die Risikobewertungskapazitäten stärken.
我们鼓励有助于方便关于国家和金融市场的信息以及提高这些信息准确性与及时性和扩大信息覆盖范围的公营部门/私营部门倡议,改进国家风险评估。
Ein Problem entsteht dann, wenn die fragliche Gefahr nicht unmittelbar droht, aber dennoch als real dargestellt wird, beispielsweise der in mutmaßlich feindseliger Absicht erfolgende Erwerb der Fähigkeit zur Herstellung von Nuklearwaffen.
但是,在这种威胁非紧迫,但仍被称
真实威胁:例如,在有人据称不怀好意地
制造核武器的能力时,就会出现问题。
Wir bekräftigen, dass der Zugang zur Energiegrundversorgung und zu sauberer und nachhaltiger Energie wichtig dafür ist, die extreme Armut zu beseitigen und die international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, zu erreichen.
我们重申,对于消除赤贫现象和实现包括千年发展目标在内的国际商定发展目标来说,基本能源服务及清洁和
持续的能源的机会是至关重要的。
In einigen Fällen untergraben die illegalen wirtschaftlichen Aktivitäten terroristischer Gruppen ihre jeweiligen ideologischen Ziele; wenn sich die Mitglieder hauptsächlich auf den Erwerb illegaler Ressourcen konzentrieren, wird die Ideologie gegenüber dem Profit zweitrangig.
在某些况下,恐怖主义集团由于从事非法的经济活动,致使其成员的主要活动集中于
非法资源,使意识形态从属于利润,从而损害了自己的意识形态目标。
Der Sicherheitsrat erinnert an seine ernste Besorgnis über die Gefahr, die nichtstaatliche Akteure darstellen, die versuchen, nukleare, chemische und biologische Waffen und ihre Trägersysteme zu entwickeln, zu erwerben, herzustellen, zu besitzen, zu befördern, weiterzugeben oder einzusetzen.
安全理事会回顾它严重关注非国家行者企图开发、
、制造、拥有、运输、转移或使用核生化武器及其运载工具所带来的危险。
Den Informationszentren kommt eine entscheidende Rolle dabei zu, die Botschaft der Vereinten Nationen rund um die Welt zu verbreiten, unzutreffenden Vorstellungen entgegenzuwirken und als Anlaufstelle für den Zugriff auf Material und Daten über die Vereinten Nationen zu fungieren.
联合国新闻中心在把联合国信息传播到全世界、消除误解作
联合国材料和数据的联络点方面
发挥极
重要的作用。
Jedoch sollten auch die Folgen, die sich aus der Knappheit verschiedener natürlicher Ressourcen, dem Missmanagement oder der Erschöpfung solcher Ressourcen und dem ungleichen Zugang zu ihnen ergeben, als potenzielle Konfliktursachen anerkannt und als solche von der internationalen Gemeinschaft systematischer angegangen werden.
但是,国际社会还应认识到某些自然资源稀少、这些资源管理不善或枯竭以及这些资源机会不均
能引起冲突
应更有系统地加以处理。
Infolge späterer Untersuchungen im Zusammenhang mit einem von demselben Bediensteten eingerichteten Offshore-Unternehmen stellte das AIAD fest, dass er illegale und geheime Devisenzahlungen von Unternehmen an sich selbst arrangiert und dafür gesorgt hatte, dass diese Unternehmen Beschaffungsaufträge von den Vereinten Nationen erhielten.
后来,监督厅对该工作人员成立的境外公司进行了有关调查,发现他帮助一些公司向其本人非法、秘密支付货币,安排这些公司
联合国的采购合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir gehen zum Unterricht, um Kenntnisse zu bekommen.
我们上学就是为了取知识。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
取数据的作业本身,不是基金的目的。
Für solche Datenerhebungsprojekte fallen naturgemäß hohe Kosten an.
由于其性质,取这种数据所涉的费用是相当大的。
EADS sticht Boeing bei Milliarden-Rüstungsgeschäft aus.
欧洲航空防务及航天公司挤掉波音公司取百亿军备大单。
Derzeit werden Sondermaßnahmen durchgeführt, um Nutzern mit Behinderungen den Zugang zu den Inhalten der Internetseite zu erleichtern.
正在采取特别措施,改进残疾人用户取网站内容的途径。
Des Weiteren wächst die Befürchtung, dass nichtstaatliche Akteure chemische, biologische oder sogar nukleare Waffen erwerben und einsetzen könnten.
此外,人们越来越害怕非国家行为者可能取和使用化学、生物甚或核武器。
Das weltweite elektronische Netzwerk der Abteilung hat den raschen Zugriff der Mitgliedstaaten auf Daten und Informationen über öffentliche Verwaltung verbessert.
司管理的全球电子网络使各会员国可以更加及
取公共行政方面的数据和信息。
Der erste Schritt wird immer eine Analyse des jeweiligen Falles umfassen, gefolgt von der Planung geeigneter Projekte zur Erhebung weiterer Daten.
开始第一步的做法,都是对面对的具体况作一个评估,然后是制定进行适当的项目以
取进一步数据的计划。
So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.
,
委员会不能
取资产数据库的资料,而资产数据库记录了总部及维持和平特派团资产处置
况。
Die Akademie kann bewegliches und unbewegliches Vermögen erwerben und veräußern und alle sonstigen Rechtshandlungen vornehmen, die für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben erforderlich sind.
职员学院可取和处理不动产和个人财产,并可为履行其职能采取其他必要的法律行动。
Die Vertragsstaaten sorgen für eine weite Verbreitung ihrer Berichte im eigenen Land und erleichtern den Zugang zu den Vorschlägen und allgemeinen Empfehlungen zu diesen Berichten.
四. 缔约国应当向国内公众广泛提供本国报告,并便利取有关这些报告的提议和一般建议。
Die Fähigkeit der Organisation, Erkenntnisse zu gewinnen, wird durch strukturelle Hindernisse beeinträchtigt, wie den Mangel an Ressourcen für ernsthafte Überlegungen und Forschungsarbeiten zu unseren Tätigkeiten.
有些结构障碍阻碍了本组织取知识的能力,包括没有充足的资源可用于认真思考和研究我们的工作。
Wir befürworten öffentliche und private Initiativen, die den Zugang zu genauen, aktuellen und umfassenden Informationen über Länder und Finanzmärkte verbessern und so die Risikobewertungskapazitäten stärken.
我们鼓励有助于方便取关于国家和金融市场的信息以及提高这些信息准确性与及
性和扩大信息覆盖范围的公营部门/私营部门倡议,改进国家风险评估。
Ein Problem entsteht dann, wenn die fragliche Gefahr nicht unmittelbar droht, aber dennoch als real dargestellt wird, beispielsweise der in mutmaßlich feindseliger Absicht erfolgende Erwerb der Fähigkeit zur Herstellung von Nuklearwaffen.
但是,在这种威胁并非紧迫,但仍被称为真实威胁:,在有人据称不怀好意
取制造核武器的能力
,就会出现问题。
Wir bekräftigen, dass der Zugang zur Energiegrundversorgung und zu sauberer und nachhaltiger Energie wichtig dafür ist, die extreme Armut zu beseitigen und die international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, zu erreichen.
我们重申,对于消除赤贫现象和实现包括千年发展目标在内的国际商定发展目标来说,取基本能源服务及清洁和可持续的能源的机会是至关重要的。
In einigen Fällen untergraben die illegalen wirtschaftlichen Aktivitäten terroristischer Gruppen ihre jeweiligen ideologischen Ziele; wenn sich die Mitglieder hauptsächlich auf den Erwerb illegaler Ressourcen konzentrieren, wird die Ideologie gegenüber dem Profit zweitrangig.
在某些况下,恐怖主义集团由于从事非法的经济活动,致使其成员的主要活动集中于
取非法资源,使意识形态从属于利润,从而损害了自己的意识形态目标。
Der Sicherheitsrat erinnert an seine ernste Besorgnis über die Gefahr, die nichtstaatliche Akteure darstellen, die versuchen, nukleare, chemische und biologische Waffen und ihre Trägersysteme zu entwickeln, zu erwerben, herzustellen, zu besitzen, zu befördern, weiterzugeben oder einzusetzen.
安全理事会回顾它严重关注非国家行为者企图开发、取、制造、拥有、运输、转移或使用核生化武器及其运载工具所带来的危险。
Den Informationszentren kommt eine entscheidende Rolle dabei zu, die Botschaft der Vereinten Nationen rund um die Welt zu verbreiten, unzutreffenden Vorstellungen entgegenzuwirken und als Anlaufstelle für den Zugriff auf Material und Daten über die Vereinten Nationen zu fungieren.
联合国新闻中心在把联合国信息传播到全世界、消除误解并作为取联合国材料和数据的联络点方面可发挥极为重要的作用。
Jedoch sollten auch die Folgen, die sich aus der Knappheit verschiedener natürlicher Ressourcen, dem Missmanagement oder der Erschöpfung solcher Ressourcen und dem ungleichen Zugang zu ihnen ergeben, als potenzielle Konfliktursachen anerkannt und als solche von der internationalen Gemeinschaft systematischer angegangen werden.
但是,国际社会还应认识到某些自然资源稀少、这些资源管理不善或枯竭以及取这些资源机会不均可能引起冲突并应更有系统
加以处理。
Infolge späterer Untersuchungen im Zusammenhang mit einem von demselben Bediensteten eingerichteten Offshore-Unternehmen stellte das AIAD fest, dass er illegale und geheime Devisenzahlungen von Unternehmen an sich selbst arrangiert und dafür gesorgt hatte, dass diese Unternehmen Beschaffungsaufträge von den Vereinten Nationen erhielten.
后来,监督厅对工作人员成立的境外公司进行了有关调查,发现他帮助一些公司向其本人非法、秘密支付货币,并安排这些公司
取联合国的采购合同。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir gehen zum Unterricht, um Kenntnisse zu bekommen.
我们上学就是为了获取知识。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
获取数据作业本身,不是基金
目
。
Für solche Datenerhebungsprojekte fallen naturgemäß hohe Kosten an.
由于其性质,获取种数据所涉
费用是相
。
EADS sticht Boeing bei Milliarden-Rüstungsgeschäft aus.
欧洲航空防务及航天公司挤掉波音公司获取百亿军备单。
Derzeit werden Sondermaßnahmen durchgeführt, um Nutzern mit Behinderungen den Zugang zu den Inhalten der Internetseite zu erleichtern.
正在采取特别措施,改进残疾人用户获取网站内容途径。
Des Weiteren wächst die Befürchtung, dass nichtstaatliche Akteure chemische, biologische oder sogar nukleare Waffen erwerben und einsetzen könnten.
此外,人们越来越害怕非国家行为者可能获取和使用化学、生物甚或核武器。
Das weltweite elektronische Netzwerk der Abteilung hat den raschen Zugriff der Mitgliedstaaten auf Daten und Informationen über öffentliche Verwaltung verbessert.
该司管理全球电子网络使各会员国可以更加及时地获取公共行政方面
数据和信息。
Der erste Schritt wird immer eine Analyse des jeweiligen Falles umfassen, gefolgt von der Planung geeigneter Projekte zur Erhebung weiterer Daten.
开始第一步做法,都是对面对
具体
况作一个评估,然后是制定进行适
项目以获取进一步数据
计划。
So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.
例如,该委员会不能获取资产数据库资料,而资产数据库记录了总部及维持和平特派团资产处置
况。
Die Akademie kann bewegliches und unbewegliches Vermögen erwerben und veräußern und alle sonstigen Rechtshandlungen vornehmen, die für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben erforderlich sind.
职员学院可获取和处理不动产和个人财产,并可为履行其职能采取其他必要法律行动。
Die Vertragsstaaten sorgen für eine weite Verbreitung ihrer Berichte im eigenen Land und erleichtern den Zugang zu den Vorschlägen und allgemeinen Empfehlungen zu diesen Berichten.
四. 缔约国应向国内公众广泛提供本国报告,并便利获取有
些报告
提议和一般建议。
Die Fähigkeit der Organisation, Erkenntnisse zu gewinnen, wird durch strukturelle Hindernisse beeinträchtigt, wie den Mangel an Ressourcen für ernsthafte Überlegungen und Forschungsarbeiten zu unseren Tätigkeiten.
有些结构障碍阻碍了本组织获取知识能力,包括没有充足
资源可用于认真思考和研究我们
工作。
Wir befürworten öffentliche und private Initiativen, die den Zugang zu genauen, aktuellen und umfassenden Informationen über Länder und Finanzmärkte verbessern und so die Risikobewertungskapazitäten stärken.
我们鼓励有助于方便获取于国家和金融市场
信息以及提高
些信息准确性与及时性和扩
信息覆盖范围
公营部门/私营部门倡议,改进国家风险评估。
Ein Problem entsteht dann, wenn die fragliche Gefahr nicht unmittelbar droht, aber dennoch als real dargestellt wird, beispielsweise der in mutmaßlich feindseliger Absicht erfolgende Erwerb der Fähigkeit zur Herstellung von Nuklearwaffen.
但是,在种威胁并非紧迫,但仍被称为真实威胁:例如,在有人据称不怀好意地获取制造核武器
能力时,就会出现问题。
Wir bekräftigen, dass der Zugang zur Energiegrundversorgung und zu sauberer und nachhaltiger Energie wichtig dafür ist, die extreme Armut zu beseitigen und die international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, zu erreichen.
我们重申,对于消除赤贫现象和实现包括千年发展目标在内国际商定发展目标来说,获取基本能源服务及清洁和可持续
能源
机会是至
重要
。
In einigen Fällen untergraben die illegalen wirtschaftlichen Aktivitäten terroristischer Gruppen ihre jeweiligen ideologischen Ziele; wenn sich die Mitglieder hauptsächlich auf den Erwerb illegaler Ressourcen konzentrieren, wird die Ideologie gegenüber dem Profit zweitrangig.
在某些况下,恐怖主义集团由于从事非法
经济活动,致使其成员
主要活动集中于获取非法资源,使意识形态从属于利润,从而损害了自己
意识形态目标。
Der Sicherheitsrat erinnert an seine ernste Besorgnis über die Gefahr, die nichtstaatliche Akteure darstellen, die versuchen, nukleare, chemische und biologische Waffen und ihre Trägersysteme zu entwickeln, zu erwerben, herzustellen, zu besitzen, zu befördern, weiterzugeben oder einzusetzen.
安全理事会回顾它严重注非国家行为者企图开发、获取、制造、拥有、运输、转移或使用核生化武器及其运载工具所带来
危险。
Den Informationszentren kommt eine entscheidende Rolle dabei zu, die Botschaft der Vereinten Nationen rund um die Welt zu verbreiten, unzutreffenden Vorstellungen entgegenzuwirken und als Anlaufstelle für den Zugriff auf Material und Daten über die Vereinten Nationen zu fungieren.
联合国新闻中心在把联合国信息传播到全世界、消除误解并作为获取联合国材料和数据联络点方面可发挥极为重要
作用。
Jedoch sollten auch die Folgen, die sich aus der Knappheit verschiedener natürlicher Ressourcen, dem Missmanagement oder der Erschöpfung solcher Ressourcen und dem ungleichen Zugang zu ihnen ergeben, als potenzielle Konfliktursachen anerkannt und als solche von der internationalen Gemeinschaft systematischer angegangen werden.
但是,国际社会还应认识到某些自然资源稀少、些资源管理不善或枯竭以及获取
些资源机会不均可能引起冲突并应更有系统地加以处理。
Infolge späterer Untersuchungen im Zusammenhang mit einem von demselben Bediensteten eingerichteten Offshore-Unternehmen stellte das AIAD fest, dass er illegale und geheime Devisenzahlungen von Unternehmen an sich selbst arrangiert und dafür gesorgt hatte, dass diese Unternehmen Beschaffungsaufträge von den Vereinten Nationen erhielten.
后来,监督厅对该工作人员成立境外公司进行了有
调查,发现他帮助一些公司向其本人非法、秘密支付货币,并安排
些公司获取联合国
采购合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir gehen zum Unterricht, um Kenntnisse zu bekommen.
我们上学就是为了获取知识。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
获取数据作业本身,不是基金
目
。
Für solche Datenerhebungsprojekte fallen naturgemäß hohe Kosten an.
由于其性质,获取这种数据所涉费用是相当大
。
EADS sticht Boeing bei Milliarden-Rüstungsgeschäft aus.
欧洲航空防务及航天公司挤掉波音公司获取百亿军备大单。
Derzeit werden Sondermaßnahmen durchgeführt, um Nutzern mit Behinderungen den Zugang zu den Inhalten der Internetseite zu erleichtern.
正在采取特别措施,改进残疾人用户获取网站内容途径。
Des Weiteren wächst die Befürchtung, dass nichtstaatliche Akteure chemische, biologische oder sogar nukleare Waffen erwerben und einsetzen könnten.
此外,人们越来越害怕非国家行为者可能获取和使用化学、生物甚或核武器。
Das weltweite elektronische Netzwerk der Abteilung hat den raschen Zugriff der Mitgliedstaaten auf Daten und Informationen über öffentliche Verwaltung verbessert.
该司管球电子网络使各会员国可以更加及时地获取公共行政方面
数据和信息。
Der erste Schritt wird immer eine Analyse des jeweiligen Falles umfassen, gefolgt von der Planung geeigneter Projekte zur Erhebung weiterer Daten.
开始第一步做法,都是对面对
具体
况作一个评估,然后是制定进行适当
项目以获取进一步数据
计划。
So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.
例如,该委员会不能获取数据库
料,
数据库记录了总部及维持和平特派团
处置
况。
Die Akademie kann bewegliches und unbewegliches Vermögen erwerben und veräußern und alle sonstigen Rechtshandlungen vornehmen, die für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben erforderlich sind.
职员学院可获取和处不动
和个人财
,并可为履行其职能采取其他必要
法律行动。
Die Vertragsstaaten sorgen für eine weite Verbreitung ihrer Berichte im eigenen Land und erleichtern den Zugang zu den Vorschlägen und allgemeinen Empfehlungen zu diesen Berichten.
四. 缔约国应当向国内公众广泛提供本国报告,并便利获取有关这些报告提议和一般建议。
Die Fähigkeit der Organisation, Erkenntnisse zu gewinnen, wird durch strukturelle Hindernisse beeinträchtigt, wie den Mangel an Ressourcen für ernsthafte Überlegungen und Forschungsarbeiten zu unseren Tätigkeiten.
有些结构障碍阻碍了本组织获取知识能力,包括没有充足
源可用于认真思考和研究我们
工作。
Wir befürworten öffentliche und private Initiativen, die den Zugang zu genauen, aktuellen und umfassenden Informationen über Länder und Finanzmärkte verbessern und so die Risikobewertungskapazitäten stärken.
我们鼓励有助于方便获取关于国家和金融市场信息以及提高这些信息准确性与及时性和扩大信息覆盖范围
公营部门/私营部门倡议,改进国家风险评估。
Ein Problem entsteht dann, wenn die fragliche Gefahr nicht unmittelbar droht, aber dennoch als real dargestellt wird, beispielsweise der in mutmaßlich feindseliger Absicht erfolgende Erwerb der Fähigkeit zur Herstellung von Nuklearwaffen.
但是,在这种威胁并非紧迫,但仍被称为真实威胁:例如,在有人据称不怀好意地获取制造核武器能力时,就会出现问题。
Wir bekräftigen, dass der Zugang zur Energiegrundversorgung und zu sauberer und nachhaltiger Energie wichtig dafür ist, die extreme Armut zu beseitigen und die international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, zu erreichen.
我们重申,对于消除赤贫现象和实现包括千年发展目标在内国际商定发展目标来说,获取基本能源服务及清洁和可持续
能源
机会是至关重要
。
In einigen Fällen untergraben die illegalen wirtschaftlichen Aktivitäten terroristischer Gruppen ihre jeweiligen ideologischen Ziele; wenn sich die Mitglieder hauptsächlich auf den Erwerb illegaler Ressourcen konzentrieren, wird die Ideologie gegenüber dem Profit zweitrangig.
在某些况下,恐怖主义集团由于从事非法
经济活动,致使其成员
主要活动集中于获取非法
源,使意识形态从属于利润,从
损害了自己
意识形态目标。
Der Sicherheitsrat erinnert an seine ernste Besorgnis über die Gefahr, die nichtstaatliche Akteure darstellen, die versuchen, nukleare, chemische und biologische Waffen und ihre Trägersysteme zu entwickeln, zu erwerben, herzustellen, zu besitzen, zu befördern, weiterzugeben oder einzusetzen.
安事会回顾它严重关注非国家行为者企图开发、获取、制造、拥有、运输、转移或使用核生化武器及其运载工具所带来
危险。
Den Informationszentren kommt eine entscheidende Rolle dabei zu, die Botschaft der Vereinten Nationen rund um die Welt zu verbreiten, unzutreffenden Vorstellungen entgegenzuwirken und als Anlaufstelle für den Zugriff auf Material und Daten über die Vereinten Nationen zu fungieren.
联合国新闻中心在把联合国信息传播到世界、消除误解并作为获取联合国材料和数据
联络点方面可发挥极为重要
作用。
Jedoch sollten auch die Folgen, die sich aus der Knappheit verschiedener natürlicher Ressourcen, dem Missmanagement oder der Erschöpfung solcher Ressourcen und dem ungleichen Zugang zu ihnen ergeben, als potenzielle Konfliktursachen anerkannt und als solche von der internationalen Gemeinschaft systematischer angegangen werden.
但是,国际社会还应认识到某些自然源稀少、这些
源管
不善或枯竭以及获取这些
源机会不均可能引起冲突并应更有系统地加以处
。
Infolge späterer Untersuchungen im Zusammenhang mit einem von demselben Bediensteten eingerichteten Offshore-Unternehmen stellte das AIAD fest, dass er illegale und geheime Devisenzahlungen von Unternehmen an sich selbst arrangiert und dafür gesorgt hatte, dass diese Unternehmen Beschaffungsaufträge von den Vereinten Nationen erhielten.
后来,监督厅对该工作人员成立境外公司进行了有关调查,发现他帮助一些公司向其本人非法、秘密支付货币,并安排这些公司获取联合国
采购合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir gehen zum Unterricht, um Kenntnisse zu bekommen.
我上学就是为了获取知识。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
获取数据的作业本身,是基金的目的。
Für solche Datenerhebungsprojekte fallen naturgemäß hohe Kosten an.
由于其性质,获取这种数据所涉的费用是相当大的。
EADS sticht Boeing bei Milliarden-Rüstungsgeschäft aus.
欧洲航空防务及航天公司挤掉波音公司获取百亿军备大单。
Derzeit werden Sondermaßnahmen durchgeführt, um Nutzern mit Behinderungen den Zugang zu den Inhalten der Internetseite zu erleichtern.
正在采取特别措施,改进残疾用户获取网站内容的途径。
Des Weiteren wächst die Befürchtung, dass nichtstaatliche Akteure chemische, biologische oder sogar nukleare Waffen erwerben und einsetzen könnten.
此,
越来越害怕非国家行为者可能获取和使用化学、生物甚或核武器。
Das weltweite elektronische Netzwerk der Abteilung hat den raschen Zugriff der Mitgliedstaaten auf Daten und Informationen über öffentliche Verwaltung verbessert.
该司管的全球电子网络使各会员国可以更加及时地获取公共行政方面的数据和信息。
Der erste Schritt wird immer eine Analyse des jeweiligen Falles umfassen, gefolgt von der Planung geeigneter Projekte zur Erhebung weiterer Daten.
开始第一步的做法,都是对面对的具体况作一个评估,然后是制定进行适当的项目以获取进一步数据的计划。
So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.
例如,该委员会能获取资产数据库的资料,而资产数据库记录了总部及维持和平特派团资产
置
况。
Die Akademie kann bewegliches und unbewegliches Vermögen erwerben und veräußern und alle sonstigen Rechtshandlungen vornehmen, die für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben erforderlich sind.
职员学院可获取和动产和个
财产,并可为履行其职能采取其他必要的法律行动。
Die Vertragsstaaten sorgen für eine weite Verbreitung ihrer Berichte im eigenen Land und erleichtern den Zugang zu den Vorschlägen und allgemeinen Empfehlungen zu diesen Berichten.
四. 缔约国应当向国内公众广泛提供本国报告,并便利获取有关这些报告的提议和一般建议。
Die Fähigkeit der Organisation, Erkenntnisse zu gewinnen, wird durch strukturelle Hindernisse beeinträchtigt, wie den Mangel an Ressourcen für ernsthafte Überlegungen und Forschungsarbeiten zu unseren Tätigkeiten.
有些结构障碍阻碍了本组织获取知识的能力,包括没有充足的资源可用于认真思考和研究我的工作。
Wir befürworten öffentliche und private Initiativen, die den Zugang zu genauen, aktuellen und umfassenden Informationen über Länder und Finanzmärkte verbessern und so die Risikobewertungskapazitäten stärken.
我鼓励有助于方便获取关于国家和金融市场的信息以及提高这些信息准确性与及时性和扩大信息覆盖范围的公营部门/私营部门倡议,改进国家风险评估。
Ein Problem entsteht dann, wenn die fragliche Gefahr nicht unmittelbar droht, aber dennoch als real dargestellt wird, beispielsweise der in mutmaßlich feindseliger Absicht erfolgende Erwerb der Fähigkeit zur Herstellung von Nuklearwaffen.
但是,在这种威胁并非紧迫,但仍被称为真实威胁:例如,在有据称
怀好意地获取制造核武器的能力时,就会出现问题。
Wir bekräftigen, dass der Zugang zur Energiegrundversorgung und zu sauberer und nachhaltiger Energie wichtig dafür ist, die extreme Armut zu beseitigen und die international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, zu erreichen.
我重申,对于消除赤贫现象和实现包括千年发展目标在内的国际商定发展目标来说,获取基本能源服务及清洁和可持续的能源的机会是至关重要的。
In einigen Fällen untergraben die illegalen wirtschaftlichen Aktivitäten terroristischer Gruppen ihre jeweiligen ideologischen Ziele; wenn sich die Mitglieder hauptsächlich auf den Erwerb illegaler Ressourcen konzentrieren, wird die Ideologie gegenüber dem Profit zweitrangig.
在某些况下,恐怖主义集团由于从事非法的经济活动,致使其成员的主要活动集中于获取非法资源,使意识形态从属于利润,从而损害了自己的意识形态目标。
Der Sicherheitsrat erinnert an seine ernste Besorgnis über die Gefahr, die nichtstaatliche Akteure darstellen, die versuchen, nukleare, chemische und biologische Waffen und ihre Trägersysteme zu entwickeln, zu erwerben, herzustellen, zu besitzen, zu befördern, weiterzugeben oder einzusetzen.
安全事会回顾它严重关注非国家行为者企图开发、获取、制造、拥有、运输、转移或使用核生化武器及其运载工具所带来的危险。
Den Informationszentren kommt eine entscheidende Rolle dabei zu, die Botschaft der Vereinten Nationen rund um die Welt zu verbreiten, unzutreffenden Vorstellungen entgegenzuwirken und als Anlaufstelle für den Zugriff auf Material und Daten über die Vereinten Nationen zu fungieren.
联合国新闻中心在把联合国信息传播到全世界、消除误解并作为获取联合国材料和数据的联络点方面可发挥极为重要的作用。
Jedoch sollten auch die Folgen, die sich aus der Knappheit verschiedener natürlicher Ressourcen, dem Missmanagement oder der Erschöpfung solcher Ressourcen und dem ungleichen Zugang zu ihnen ergeben, als potenzielle Konfliktursachen anerkannt und als solche von der internationalen Gemeinschaft systematischer angegangen werden.
但是,国际社会还应认识到某些自然资源稀少、这些资源管善或枯竭以及获取这些资源机会
均可能引起冲突并应更有系统地加以
。
Infolge späterer Untersuchungen im Zusammenhang mit einem von demselben Bediensteten eingerichteten Offshore-Unternehmen stellte das AIAD fest, dass er illegale und geheime Devisenzahlungen von Unternehmen an sich selbst arrangiert und dafür gesorgt hatte, dass diese Unternehmen Beschaffungsaufträge von den Vereinten Nationen erhielten.
后来,监督厅对该工作员成立的境
公司进行了有关调查,发现他帮助一些公司向其本
非法、秘密支付货币,并安排这些公司获取联合国的采购合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Wir gehen zum Unterricht, um Kenntnisse zu bekommen.
我们上学就是为了获取知识。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
获取数据的作业本身,不是基金的目的。
Für solche Datenerhebungsprojekte fallen naturgemäß hohe Kosten an.
由于其性质,获取这种数据所涉的费用是相当大的。
EADS sticht Boeing bei Milliarden-Rüstungsgeschäft aus.
欧洲航空防务及航天公司音公司获取百亿军备大单。
Derzeit werden Sondermaßnahmen durchgeführt, um Nutzern mit Behinderungen den Zugang zu den Inhalten der Internetseite zu erleichtern.
正在采取特别措施,改进残疾人用户获取网站内容的途径。
Des Weiteren wächst die Befürchtung, dass nichtstaatliche Akteure chemische, biologische oder sogar nukleare Waffen erwerben und einsetzen könnten.
此外,人们越来越害怕非国家行为者可能获取和使用化学、生物甚或核武器。
Das weltweite elektronische Netzwerk der Abteilung hat den raschen Zugriff der Mitgliedstaaten auf Daten und Informationen über öffentliche Verwaltung verbessert.
该司管理的全球电子网络使各会员国可以更加及时地获取公共行政方面的数据和信息。
Der erste Schritt wird immer eine Analyse des jeweiligen Falles umfassen, gefolgt von der Planung geeigneter Projekte zur Erhebung weiterer Daten.
开始第一步的做法,都是对面对的具体况作一个评估,然后是制定进行适当的项目以获取进一步数据的计划。
So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.
例如,该委员会不能获取资产数据库的资料,而资产数据库记录了总部及维持和平特派团资产处置况。
Die Akademie kann bewegliches und unbewegliches Vermögen erwerben und veräußern und alle sonstigen Rechtshandlungen vornehmen, die für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben erforderlich sind.
职员学院可获取和处理不动产和个人财产,并可为履行其职能采取其他必要的法律行动。
Die Vertragsstaaten sorgen für eine weite Verbreitung ihrer Berichte im eigenen Land und erleichtern den Zugang zu den Vorschlägen und allgemeinen Empfehlungen zu diesen Berichten.
四. 缔约国应当向国内公提供本国报告,并便利获取有关这些报告的提议和一般建议。
Die Fähigkeit der Organisation, Erkenntnisse zu gewinnen, wird durch strukturelle Hindernisse beeinträchtigt, wie den Mangel an Ressourcen für ernsthafte Überlegungen und Forschungsarbeiten zu unseren Tätigkeiten.
有些结构障碍阻碍了本组织获取知识的能力,包括没有充足的资源可用于认真思考和研究我们的工作。
Wir befürworten öffentliche und private Initiativen, die den Zugang zu genauen, aktuellen und umfassenden Informationen über Länder und Finanzmärkte verbessern und so die Risikobewertungskapazitäten stärken.
我们鼓励有助于方便获取关于国家和金融市场的信息以及提高这些信息准确性与及时性和扩大信息覆盖范围的公营部门/私营部门倡议,改进国家风险评估。
Ein Problem entsteht dann, wenn die fragliche Gefahr nicht unmittelbar droht, aber dennoch als real dargestellt wird, beispielsweise der in mutmaßlich feindseliger Absicht erfolgende Erwerb der Fähigkeit zur Herstellung von Nuklearwaffen.
但是,在这种威胁并非紧迫,但仍被称为真实威胁:例如,在有人据称不怀好意地获取制造核武器的能力时,就会出现问题。
Wir bekräftigen, dass der Zugang zur Energiegrundversorgung und zu sauberer und nachhaltiger Energie wichtig dafür ist, die extreme Armut zu beseitigen und die international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, zu erreichen.
我们重申,对于消除赤贫现象和实现包括千年发展目标在内的国际商定发展目标来说,获取基本能源服务及清洁和可持续的能源的机会是至关重要的。
In einigen Fällen untergraben die illegalen wirtschaftlichen Aktivitäten terroristischer Gruppen ihre jeweiligen ideologischen Ziele; wenn sich die Mitglieder hauptsächlich auf den Erwerb illegaler Ressourcen konzentrieren, wird die Ideologie gegenüber dem Profit zweitrangig.
在某些况下,恐怖主义集团由于从事非法的经济活动,致使其成员的主要活动集中于获取非法资源,使意识形态从属于利润,从而损害了自己的意识形态目标。
Der Sicherheitsrat erinnert an seine ernste Besorgnis über die Gefahr, die nichtstaatliche Akteure darstellen, die versuchen, nukleare, chemische und biologische Waffen und ihre Trägersysteme zu entwickeln, zu erwerben, herzustellen, zu besitzen, zu befördern, weiterzugeben oder einzusetzen.
安全理事会回顾它严重关注非国家行为者企图开发、获取、制造、拥有、运输、转移或使用核生化武器及其运载工具所带来的危险。
Den Informationszentren kommt eine entscheidende Rolle dabei zu, die Botschaft der Vereinten Nationen rund um die Welt zu verbreiten, unzutreffenden Vorstellungen entgegenzuwirken und als Anlaufstelle für den Zugriff auf Material und Daten über die Vereinten Nationen zu fungieren.
联合国新闻中心在把联合国信息传播到全世界、消除误解并作为获取联合国材料和数据的联络点方面可发挥极为重要的作用。
Jedoch sollten auch die Folgen, die sich aus der Knappheit verschiedener natürlicher Ressourcen, dem Missmanagement oder der Erschöpfung solcher Ressourcen und dem ungleichen Zugang zu ihnen ergeben, als potenzielle Konfliktursachen anerkannt und als solche von der internationalen Gemeinschaft systematischer angegangen werden.
但是,国际社会还应认识到某些自然资源稀少、这些资源管理不善或枯竭以及获取这些资源机会不均可能引起冲突并应更有系统地加以处理。
Infolge späterer Untersuchungen im Zusammenhang mit einem von demselben Bediensteten eingerichteten Offshore-Unternehmen stellte das AIAD fest, dass er illegale und geheime Devisenzahlungen von Unternehmen an sich selbst arrangiert und dafür gesorgt hatte, dass diese Unternehmen Beschaffungsaufträge von den Vereinten Nationen erhielten.
后来,监督厅对该工作人员成立的境外公司进行了有关调查,发现他帮助一些公司向其本人非法、秘密支付货币,并安排这些公司获取联合国的采购合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir gehen zum Unterricht, um Kenntnisse zu bekommen.
上学就是为了获取知识。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
获取数据的业本身,不是基金的目的。
Für solche Datenerhebungsprojekte fallen naturgemäß hohe Kosten an.
由于其性质,获取这种数据所涉的费用是相当大的。
EADS sticht Boeing bei Milliarden-Rüstungsgeschäft aus.
欧洲航空防务及航天公司挤掉波音公司获取百亿军备大单。
Derzeit werden Sondermaßnahmen durchgeführt, um Nutzern mit Behinderungen den Zugang zu den Inhalten der Internetseite zu erleichtern.
正在采取特别措施,改进残疾人用户获取网站内容的途径。
Des Weiteren wächst die Befürchtung, dass nichtstaatliche Akteure chemische, biologische oder sogar nukleare Waffen erwerben und einsetzen könnten.
此外,人越来越害怕非国家行为者可能获取和使用化学、生物甚或核武器。
Das weltweite elektronische Netzwerk der Abteilung hat den raschen Zugriff der Mitgliedstaaten auf Daten und Informationen über öffentliche Verwaltung verbessert.
该司管理的全球电子网络使各会员国可以更加及时地获取公共行政方面的数据和信息。
Der erste Schritt wird immer eine Analyse des jeweiligen Falles umfassen, gefolgt von der Planung geeigneter Projekte zur Erhebung weiterer Daten.
开始第一步的做法,都是对面对的具体况
一个评估,然后是制定进行适当的项目以获取进一步数据的计划。
So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.
例如,该委员会不能获取资产数据库的资料,而资产数据库记录了总部及维持和平特派团资产处置况。
Die Akademie kann bewegliches und unbewegliches Vermögen erwerben und veräußern und alle sonstigen Rechtshandlungen vornehmen, die für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben erforderlich sind.
职员学院可获取和处理不动产和个人财产,并可为履行其职能采取其他必要的法律行动。
Die Vertragsstaaten sorgen für eine weite Verbreitung ihrer Berichte im eigenen Land und erleichtern den Zugang zu den Vorschlägen und allgemeinen Empfehlungen zu diesen Berichten.
四. 缔约国应当向国内公众广泛提供本国报告,并便利获取有关这些报告的提议和一般建议。
Die Fähigkeit der Organisation, Erkenntnisse zu gewinnen, wird durch strukturelle Hindernisse beeinträchtigt, wie den Mangel an Ressourcen für ernsthafte Überlegungen und Forschungsarbeiten zu unseren Tätigkeiten.
有些结构障碍阻碍了本组织获取知识的能力,包括没有充足的资源可用于认真思考和研究的工
。
Wir befürworten öffentliche und private Initiativen, die den Zugang zu genauen, aktuellen und umfassenden Informationen über Länder und Finanzmärkte verbessern und so die Risikobewertungskapazitäten stärken.
鼓励有助于方便获取关于国家和金融市场的信息以及提高这些信息准确性与及时性和扩大信息覆盖范围的公营部门/私营部门倡议,改进国家风险评估。
Ein Problem entsteht dann, wenn die fragliche Gefahr nicht unmittelbar droht, aber dennoch als real dargestellt wird, beispielsweise der in mutmaßlich feindseliger Absicht erfolgende Erwerb der Fähigkeit zur Herstellung von Nuklearwaffen.
但是,在这种威胁并非紧迫,但仍被称为真实威胁:例如,在有人据称不怀好意地获取制造核武器的能力时,就会出现问题。
Wir bekräftigen, dass der Zugang zur Energiegrundversorgung und zu sauberer und nachhaltiger Energie wichtig dafür ist, die extreme Armut zu beseitigen und die international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, zu erreichen.
重申,对于消除赤贫现象和实现包括千年发展目标在内的国际商定发展目标来说,获取基本能源服务及清洁和可持续的能源的机会是至关重要的。
In einigen Fällen untergraben die illegalen wirtschaftlichen Aktivitäten terroristischer Gruppen ihre jeweiligen ideologischen Ziele; wenn sich die Mitglieder hauptsächlich auf den Erwerb illegaler Ressourcen konzentrieren, wird die Ideologie gegenüber dem Profit zweitrangig.
在某些况下,恐怖主义集团由于从事非法的经济活动,致使其成员的主要活动集中于获取非法资源,使意识形态从属于利润,从而损害了自己的意识形态目标。
Der Sicherheitsrat erinnert an seine ernste Besorgnis über die Gefahr, die nichtstaatliche Akteure darstellen, die versuchen, nukleare, chemische und biologische Waffen und ihre Trägersysteme zu entwickeln, zu erwerben, herzustellen, zu besitzen, zu befördern, weiterzugeben oder einzusetzen.
安全理事会回顾它严重关注非国家行为者企图开发、获取、制造、拥有、运输、转移或使用核生化武器及其运载工具所带来的危险。
Den Informationszentren kommt eine entscheidende Rolle dabei zu, die Botschaft der Vereinten Nationen rund um die Welt zu verbreiten, unzutreffenden Vorstellungen entgegenzuwirken und als Anlaufstelle für den Zugriff auf Material und Daten über die Vereinten Nationen zu fungieren.
联合国新闻中心在把联合国信息传播到全世界、消除误解并为获取联合国材料和数据的联络点方面可发挥极为重要的
用。
Jedoch sollten auch die Folgen, die sich aus der Knappheit verschiedener natürlicher Ressourcen, dem Missmanagement oder der Erschöpfung solcher Ressourcen und dem ungleichen Zugang zu ihnen ergeben, als potenzielle Konfliktursachen anerkannt und als solche von der internationalen Gemeinschaft systematischer angegangen werden.
但是,国际社会还应认识到某些自然资源稀少、这些资源管理不善或枯竭以及获取这些资源机会不均可能引起冲突并应更有系统地加以处理。
Infolge späterer Untersuchungen im Zusammenhang mit einem von demselben Bediensteten eingerichteten Offshore-Unternehmen stellte das AIAD fest, dass er illegale und geheime Devisenzahlungen von Unternehmen an sich selbst arrangiert und dafür gesorgt hatte, dass diese Unternehmen Beschaffungsaufträge von den Vereinten Nationen erhielten.
后来,监督厅对该工人员成立的境外公司进行了有关调查,发现他帮助一些公司向其本人非法、秘密支付货币,并安排这些公司获取联合国的采购合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Wir gehen zum Unterricht, um Kenntnisse zu bekommen.
我们上学就是为了取知识。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
取数据的作业本身,不是基金的目的。
Für solche Datenerhebungsprojekte fallen naturgemäß hohe Kosten an.
由于其性质,取这种数据所涉的费用是相当大的。
EADS sticht Boeing bei Milliarden-Rüstungsgeschäft aus.
欧洲航空防务及航天挤掉波音
取百亿军备大单。
Derzeit werden Sondermaßnahmen durchgeführt, um Nutzern mit Behinderungen den Zugang zu den Inhalten der Internetseite zu erleichtern.
正在采取特别措施,改进残疾人用户取网站
容的途径。
Des Weiteren wächst die Befürchtung, dass nichtstaatliche Akteure chemische, biologische oder sogar nukleare Waffen erwerben und einsetzen könnten.
此外,人们越来越害怕非家行为者可能
取和使用化学、生物甚或核武器。
Das weltweite elektronische Netzwerk der Abteilung hat den raschen Zugriff der Mitgliedstaaten auf Daten und Informationen über öffentliche Verwaltung verbessert.
该管理的全球电子网络使各会员
可以更加及时地
取
共行政方面的数据和信息。
Der erste Schritt wird immer eine Analyse des jeweiligen Falles umfassen, gefolgt von der Planung geeigneter Projekte zur Erhebung weiterer Daten.
开始第一步的做法,都是对面对的具体况作一个评估,然后是制定进行适当的项目以
取进一步数据的计划。
So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.
例如,该委员会不能取资产数据库的资料,而资产数据库记录了总部及维持和平特派团资产处置
况。
Die Akademie kann bewegliches und unbewegliches Vermögen erwerben und veräußern und alle sonstigen Rechtshandlungen vornehmen, die für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben erforderlich sind.
职员学院可取和处理不动产和个人财产,并可为履行其职能采取其他必要的法律行动。
Die Vertragsstaaten sorgen für eine weite Verbreitung ihrer Berichte im eigenen Land und erleichtern den Zugang zu den Vorschlägen und allgemeinen Empfehlungen zu diesen Berichten.
四. 缔约应当
众广泛提供本
报告,并便利
取有关这些报告的提议和一般建议。
Die Fähigkeit der Organisation, Erkenntnisse zu gewinnen, wird durch strukturelle Hindernisse beeinträchtigt, wie den Mangel an Ressourcen für ernsthafte Überlegungen und Forschungsarbeiten zu unseren Tätigkeiten.
有些结构障碍阻碍了本组织取知识的能力,包括没有充足的资源可用于认真思考和研究我们的工作。
Wir befürworten öffentliche und private Initiativen, die den Zugang zu genauen, aktuellen und umfassenden Informationen über Länder und Finanzmärkte verbessern und so die Risikobewertungskapazitäten stärken.
我们鼓励有助于方便取关于
家和金融市场的信息以及提高这些信息准确性与及时性和扩大信息覆盖范围的
营部门/私营部门倡议,改进
家风险评估。
Ein Problem entsteht dann, wenn die fragliche Gefahr nicht unmittelbar droht, aber dennoch als real dargestellt wird, beispielsweise der in mutmaßlich feindseliger Absicht erfolgende Erwerb der Fähigkeit zur Herstellung von Nuklearwaffen.
但是,在这种威胁并非紧迫,但仍被称为真实威胁:例如,在有人据称不怀好意地取制造核武器的能力时,就会出现问题。
Wir bekräftigen, dass der Zugang zur Energiegrundversorgung und zu sauberer und nachhaltiger Energie wichtig dafür ist, die extreme Armut zu beseitigen und die international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, zu erreichen.
我们重申,对于消除赤贫现象和实现包括千年发展目标在的
际商定发展目标来说,
取基本能源服务及清洁和可持续的能源的机会是至关重要的。
In einigen Fällen untergraben die illegalen wirtschaftlichen Aktivitäten terroristischer Gruppen ihre jeweiligen ideologischen Ziele; wenn sich die Mitglieder hauptsächlich auf den Erwerb illegaler Ressourcen konzentrieren, wird die Ideologie gegenüber dem Profit zweitrangig.
在某些况下,恐怖主义集团由于从事非法的经济活动,致使其成员的主要活动集中于
取非法资源,使意识形态从属于利润,从而损害了自己的意识形态目标。
Der Sicherheitsrat erinnert an seine ernste Besorgnis über die Gefahr, die nichtstaatliche Akteure darstellen, die versuchen, nukleare, chemische und biologische Waffen und ihre Trägersysteme zu entwickeln, zu erwerben, herzustellen, zu besitzen, zu befördern, weiterzugeben oder einzusetzen.
安全理事会回顾它严重关注非家行为者企图开发、
取、制造、拥有、运输、转移或使用核生化武器及其运载工具所带来的危险。
Den Informationszentren kommt eine entscheidende Rolle dabei zu, die Botschaft der Vereinten Nationen rund um die Welt zu verbreiten, unzutreffenden Vorstellungen entgegenzuwirken und als Anlaufstelle für den Zugriff auf Material und Daten über die Vereinten Nationen zu fungieren.
联合新闻中心在把联合
信息传播到全世界、消除误解并作为
取联合
材料和数据的联络点方面可发挥极为重要的作用。
Jedoch sollten auch die Folgen, die sich aus der Knappheit verschiedener natürlicher Ressourcen, dem Missmanagement oder der Erschöpfung solcher Ressourcen und dem ungleichen Zugang zu ihnen ergeben, als potenzielle Konfliktursachen anerkannt und als solche von der internationalen Gemeinschaft systematischer angegangen werden.
但是,际社会还应认识到某些自然资源稀少、这些资源管理不善或枯竭以及
取这些资源机会不均可能引起冲突并应更有系统地加以处理。
Infolge späterer Untersuchungen im Zusammenhang mit einem von demselben Bediensteten eingerichteten Offshore-Unternehmen stellte das AIAD fest, dass er illegale und geheime Devisenzahlungen von Unternehmen an sich selbst arrangiert und dafür gesorgt hatte, dass diese Unternehmen Beschaffungsaufträge von den Vereinten Nationen erhielten.
后来,监督厅对该工作人员成立的境外进行了有关调查,发现他帮助一些
其本人非法、秘密支付货币,并安排这些
取联合
的采购合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。