Das Flugzeug fliegt den vorgeschriebenen Kurs.
飞机航线飞行。
Route f.; Fluglinien
Das Flugzeug fliegt den vorgeschriebenen Kurs.
飞机航线飞行。
Bis heute ist das Flugzeug die Strecke hundertmal geflogen.
截止今日,飞机在这条航线上飞行了一百次。
Die Maschine fliegt täglich auf der Strecke Wiesbaden-Frankfurt.
这架飞机每天飞威斯巴登-法兰克福航线。
Der Pilot fliegt diese Strecke öfter.
这名飞行员经常飞这条航线。
Das Schiff nahm Kurs auf Westnordwesten.
这船取西北西(方向)航线。
Er stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass die derzeitige verlängerte Strecke für Flüge der UNMEE zwischen den beiden Hauptstädten erhebliche sicherheitsrelevante, logistische und finanzielle Auswirkungen hat.
安深为关切地注意到,目前埃厄
派团在两国首都之间延伸的航线有
大的安全、后勤和财务问题。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全事
遗憾的是,为埃厄
派团在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间建立一条直接的高空航线一事未能取得进展。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安申严
关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,
别是埃厄
派团的行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有高空直飞航线可供埃厄
派团飞机使用,给
派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.; Fluglinien
Das Flugzeug fliegt den vorgeschriebenen Kurs.
飞机按规定航线飞行。
Bis heute ist das Flugzeug die Strecke hundertmal geflogen.
截止今日,飞机在这条航线上飞行了一百次。
Die Maschine fliegt täglich auf der Strecke Wiesbaden-Frankfurt.
这架飞机每天飞威斯巴登-法兰克福航线。
Der Pilot fliegt diese Strecke öfter.
这名飞行员经常飞这条航线。
Das Schiff nahm Kurs auf Westnordwesten.
这船取西北西(方向)航线。
Er stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass die derzeitige verlängerte Strecke für Flüge der UNMEE zwischen den beiden Hauptstädten erhebliche sicherheitsrelevante, logistische und finanzielle Auswirkungen hat.
安理会深为地注意到,目前埃厄
派团在两国首都之间延伸的航线有重大的安全、后勤和财务问题。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃厄派团在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间建立一条直接的高空航线一事未能取得进展。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重书长报告所述的悬而未决的问题,
别是埃厄
派团的行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有高空直飞航线可供埃厄
派团飞机使用,给
派团造成了额外费用。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.; Fluglinien
Das Flugzeug fliegt den vorgeschriebenen Kurs.
飞机按规定飞行。
Bis heute ist das Flugzeug die Strecke hundertmal geflogen.
截止今日,飞机在这条飞行了一百次。
Die Maschine fliegt täglich auf der Strecke Wiesbaden-Frankfurt.
这架飞机每天飞威斯巴登-法兰克福。
Der Pilot fliegt diese Strecke öfter.
这名飞行员经常飞这条。
Das Schiff nahm Kurs auf Westnordwesten.
这船取西北西(方向)。
Er stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass die derzeitige verlängerte Strecke für Flüge der UNMEE zwischen den beiden Hauptstädten erhebliche sicherheitsrelevante, logistische und finanzielle Auswirkungen hat.
安理会深为关切地注意到,目前埃厄派团在两国首都之间延伸
有重大
安全、后勤和财务问题。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾是,为埃厄
派团在阿斯马拉与亚
斯亚贝巴之间建立一条
高空
一事未能取得进展。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述悬而未决
问题,
别是埃厄
派团
行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚
斯亚贝巴之间仍然没有高空
飞
可供埃厄
派团飞机使用,给
派团造成了额外费用。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.; Fluglinien
Das Flugzeug fliegt den vorgeschriebenen Kurs.
飞机按规定线飞行。
Bis heute ist das Flugzeug die Strecke hundertmal geflogen.
截止今日,飞机线上飞行了一百次。
Die Maschine fliegt täglich auf der Strecke Wiesbaden-Frankfurt.
架飞机每天飞威斯巴登-法兰克福
线。
Der Pilot fliegt diese Strecke öfter.
名飞行员经常飞
线。
Das Schiff nahm Kurs auf Westnordwesten.
船取西北西(方向)
线。
Er stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass die derzeitige verlängerte Strecke für Flüge der UNMEE zwischen den beiden Hauptstädten erhebliche sicherheitsrelevante, logistische und finanzielle Auswirkungen hat.
安理会深为关切地注意到,目前埃厄派团
两国首都之间延伸的
线有重大的安全、后勤和财务问题。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃厄派团
阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间建立一
直接的
线一事未能取得进展。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,别是埃厄
派团的行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有
直飞
线可供埃厄
派团飞机使用,给
派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.; Fluglinien
Das Flugzeug fliegt den vorgeschriebenen Kurs.
飞机按规定航飞行。
Bis heute ist das Flugzeug die Strecke hundertmal geflogen.
截止今日,飞机在条航
上飞行了一百次。
Die Maschine fliegt täglich auf der Strecke Wiesbaden-Frankfurt.
架飞机每天飞威斯巴登-法兰克福航
。
Der Pilot fliegt diese Strecke öfter.
名飞行员经常飞
条航
。
Das Schiff nahm Kurs auf Westnordwesten.
取西北西(方向)航
。
Er stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass die derzeitige verlängerte Strecke für Flüge der UNMEE zwischen den beiden Hauptstädten erhebliche sicherheitsrelevante, logistische und finanzielle Auswirkungen hat.
安理会深为关切地注意到,目前埃厄派团在两国首都之间延伸的航
有重大的安全、后勤和
题。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃厄派团在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间建立一条直接的高空航
一事未能取得进展。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的题,
别是埃厄
派团的行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有高空直飞航
可供埃厄
派团飞机使用,给
派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Route f.; Fluglinien
Das Flugzeug fliegt den vorgeschriebenen Kurs.
机按规定航线
。
Bis heute ist das Flugzeug die Strecke hundertmal geflogen.
截止今日,机在这
航线上
百次。
Die Maschine fliegt täglich auf der Strecke Wiesbaden-Frankfurt.
这架机每天
威斯巴登-法兰克福航线。
Der Pilot fliegt diese Strecke öfter.
这名员经常
这
航线。
Das Schiff nahm Kurs auf Westnordwesten.
这船取西北西(方向)航线。
Er stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass die derzeitige verlängerte Strecke für Flüge der UNMEE zwischen den beiden Hauptstädten erhebliche sicherheitsrelevante, logistische und finanzielle Auswirkungen hat.
安理会深为关切地注意到,目前埃厄派团在两国首都之间延伸的航线有重大的安全、后勤和财务问题。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃厄派团在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间建
直接的高空航线
事未能取得进展。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,别是埃厄
派团的
动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有高空直
航线可供埃厄
派团
机使用,给
派团造成
额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.; Fluglinien
Das Flugzeug fliegt den vorgeschriebenen Kurs.
飞机按规定航线飞行。
Bis heute ist das Flugzeug die Strecke hundertmal geflogen.
截止今日,飞机在这条航线上飞行了。
Die Maschine fliegt täglich auf der Strecke Wiesbaden-Frankfurt.
这架飞机每天飞威斯巴登-法兰克福航线。
Der Pilot fliegt diese Strecke öfter.
这名飞行员经常飞这条航线。
Das Schiff nahm Kurs auf Westnordwesten.
这船取西北西(方向)航线。
Er stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass die derzeitige verlängerte Strecke für Flüge der UNMEE zwischen den beiden Hauptstädten erhebliche sicherheitsrelevante, logistische und finanzielle Auswirkungen hat.
安理会深为关切地注意到,目前埃厄派团在两国首都
延伸的航线有重大的安全、后勤和财务问题。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃厄派团在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴
立
条直接的高空航线
事未能取得进展。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,别是埃厄
派团的行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴
仍然没有高空直飞航线可供埃厄
派团飞机使用,给
派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.; Fluglinien
Das Flugzeug fliegt den vorgeschriebenen Kurs.
飞机按规定飞行。
Bis heute ist das Flugzeug die Strecke hundertmal geflogen.
截止今日,飞机在这上飞行了一百次。
Die Maschine fliegt täglich auf der Strecke Wiesbaden-Frankfurt.
这架飞机每天飞威斯巴登-法兰克福。
Der Pilot fliegt diese Strecke öfter.
这名飞行员经常飞这。
Das Schiff nahm Kurs auf Westnordwesten.
这船取西北西(方向)。
Er stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass die derzeitige verlängerte Strecke für Flüge der UNMEE zwischen den beiden Hauptstädten erhebliche sicherheitsrelevante, logistische und finanzielle Auswirkungen hat.
理会深为关切地注意到,目前埃厄
派团在两国首都之间延伸的
有重大的
全、后勤和财务
。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
全理事会遗憾的是,为埃厄
派团在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间建立一
直接的高空
一事未能取得进展。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的
,
别是埃厄
派团的行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有高空直飞
可供埃厄
派团飞机使用,给
派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Route f.; Fluglinien
Das Flugzeug fliegt den vorgeschriebenen Kurs.
飞机按规定航线飞行。
Bis heute ist das Flugzeug die Strecke hundertmal geflogen.
截止今日,飞机在这条航线上飞行了一百次。
Die Maschine fliegt täglich auf der Strecke Wiesbaden-Frankfurt.
这架飞机每天飞威斯巴登-法兰克福航线。
Der Pilot fliegt diese Strecke öfter.
这名飞行员经常飞这条航线。
Das Schiff nahm Kurs auf Westnordwesten.
这船取西北西(方向)航线。
Er stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass die derzeitige verlängerte Strecke für Flüge der UNMEE zwischen den beiden Hauptstädten erhebliche sicherheitsrelevante, logistische und finanzielle Auswirkungen hat.
安理会深为关切地注意到,目前埃厄派团在两国首都之间延伸
航线有重大
安全、后勤和财务问题。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾是,为埃厄
派团在阿斯马拉与亚
斯亚贝巴之间建立一条直接
高空航线一事未能取得进展。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所而未决
问题,
别是埃厄
派团
行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚
斯亚贝巴之间仍然没有高空直飞航线可供埃厄
派团飞机使用,给
派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。