Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞台上扮演了一个小丑的角色。
Bühne f.
德 语 助 手 版 权 所 有Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞台上扮演了一个小丑的角色。
Von heute ab wird er sich aus der Politik zurückziehen.
他从今天起退出政治舞台。
Die Muse erscheint personifiziert auf der Bühne.
缪斯神以人的形象出现在舞台上。
Die Eröffnungs- und die Abschlussfeier müssen perfekt inszeniert werden.
开幕式和闭幕式必须完美的策划安排来搬上舞台。
Er ist von der politischen Bühne abgetreten.
他退出了政治舞台。
Das ist ein Schauspiel in drei Akten.
这是一出三幕舞台剧。
Nach vorne hin verbreitert sich die Bühne.
舞台前部逐渐变宽。
Möglicherweise war es sein letzter Auftritt in der Arena.
这也许是他最后一次在舞台上登台演出。
Viele Schauspieler agieren heute Abend auf der Bühne.
今晚许演员在舞台上演出。
Das geschehen auf der Bühne fesselte das Publikum.
舞台上的剧情吸引着观众。
Jedes Theater hat eine Bühne.
每一个剧场都有一个舞台。
Die Bühne war taghell erleuchtet.
舞台被照得如同白昼。
Die Schauspielerin betrat die Bühne.
这位女演员登上舞台。
Der Schauspieler betrat die Bühne.
演员登上舞台。
Der Berichtszeitraum hat neue Herausforderungen für den Schutz von Flüchtlingen mit sich gebracht, von denen viele mit den allgemeineren Entwicklungen in der internationalen Arena verknüpft waren.
在本报告所述期间,保护难民的工作面临新的挑战,其中许挑战与国际舞台上更广泛的事态发展有关。
Versäumt sie umgekehrt, ihre technologischen Kapazitäten zu modernisieren und zu verbessern, riskiert sie den Verlust ihrer Bedeutung und ihrer Fähigkeit, im Mittelpunkt des Weltgeschehens zu agieren.
反之,如果不实行现代化和提高技术能力,联合国就有影响和丧
在世界舞台中发挥作用的能力的风险。
Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.
如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧的论坛,而不只是表现分歧的舞台,就必须在这些问题上达成协议。
Ich betrachte die wachsende Nachfrage nach meiner Beteiligung an Präventivmaßnahmen dieser Art als Anerkennung dessen, dass der Generalsekretär abseits vom Rampenlicht der Öffentlichkeit auf stille und diskrete Weise viel erreichen kann, selbst wenn das Ergebnis nicht immer sichtbar oder einfach zu bewerten ist.
我认为,由于大家认识到联合国秘书长能够在摆脱公众注视的大舞台以外的开展很工作,因此对我进行这种预防性行动的需求日渐增加,尽管其结果不一定很明显或者很容易评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bühne f.
德 语 助 手 版 权 所 有Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞台上扮演了丑的角色。
Von heute ab wird er sich aus der Politik zurückziehen.
他从今天起退出政治舞台。
Die Muse erscheint personifiziert auf der Bühne.
缪斯神以人的形象出现在舞台上。
Die Eröffnungs- und die Abschlussfeier müssen perfekt inszeniert werden.
开幕式和闭幕式必须完美的策划安排来搬上舞台。
Er ist von der politischen Bühne abgetreten.
他退出了政治舞台。
Das ist ein Schauspiel in drei Akten.
这是出三幕舞台剧。
Nach vorne hin verbreitert sich die Bühne.
舞台前部逐渐变宽。
Möglicherweise war es sein letzter Auftritt in der Arena.
这也许是他最后次在舞台上登台演出。
Viele Schauspieler agieren heute Abend auf der Bühne.
今晚许演员在舞台上演出。
Das geschehen auf der Bühne fesselte das Publikum.
舞台上的剧情吸引着观众。
Jedes Theater hat eine Bühne.
每剧场都有
舞台。
Die Bühne war taghell erleuchtet.
舞台被照得如同白昼。
Die Schauspielerin betrat die Bühne.
这位女演员登上舞台。
Der Schauspieler betrat die Bühne.
演员登上舞台。
Der Berichtszeitraum hat neue Herausforderungen für den Schutz von Flüchtlingen mit sich gebracht, von denen viele mit den allgemeineren Entwicklungen in der internationalen Arena verknüpft waren.
在本报告所述期间,保护难民的工作面临新的挑战,其中许挑战与国际舞台上更广泛的事态发展有
。
Versäumt sie umgekehrt, ihre technologischen Kapazitäten zu modernisieren und zu verbessern, riskiert sie den Verlust ihrer Bedeutung und ihrer Fähigkeit, im Mittelpunkt des Weltgeschehens zu agieren.
之,如果不实行现代化和提高技术能力,联合国就有失去影响和丧失在世界舞台中发挥作用的能力的风险。
Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.
如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧的论坛,而不只是表现分歧的舞台,就必须在这些问题上达成协议。
Ich betrachte die wachsende Nachfrage nach meiner Beteiligung an Präventivmaßnahmen dieser Art als Anerkennung dessen, dass der Generalsekretär abseits vom Rampenlicht der Öffentlichkeit auf stille und diskrete Weise viel erreichen kann, selbst wenn das Ergebnis nicht immer sichtbar oder einfach zu bewerten ist.
我认为,由于大家认识到联合国秘书长能够在摆脱公众注视的大舞台以外的开展很工作,因此对我进行这种预防性行动的需求日渐增加,尽管其结果不
定很明显或者很容易评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bühne f.
德 语 助 手 版 权 所 有Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他舞台
扮演了
个小丑
角色。
Von heute ab wird er sich aus der Politik zurückziehen.
他从今天起退出政治舞台。
Die Muse erscheint personifiziert auf der Bühne.
缪斯神以人形象出现
舞台
。
Die Eröffnungs- und die Abschlussfeier müssen perfekt inszeniert werden.
开幕式和闭幕式必须完美策划安排来搬
舞台。
Er ist von der politischen Bühne abgetreten.
他退出了政治舞台。
Das ist ein Schauspiel in drei Akten.
这是出三幕舞台
。
Nach vorne hin verbreitert sich die Bühne.
舞台前部逐渐变宽。
Möglicherweise war es sein letzter Auftritt in der Arena.
这也许是他最后舞台
登台演出。
Viele Schauspieler agieren heute Abend auf der Bühne.
今晚许演员
舞台
演出。
Das geschehen auf der Bühne fesselte das Publikum.
舞台情吸引着观众。
Jedes Theater hat eine Bühne.
每个
场都有
个舞台。
Die Bühne war taghell erleuchtet.
舞台被照得如同白昼。
Die Schauspielerin betrat die Bühne.
这位女演员登舞台。
Der Schauspieler betrat die Bühne.
演员登舞台。
Der Berichtszeitraum hat neue Herausforderungen für den Schutz von Flüchtlingen mit sich gebracht, von denen viele mit den allgemeineren Entwicklungen in der internationalen Arena verknüpft waren.
本报告所述期间,保护难民
工作面临新
挑战,其中许
挑战与国际舞台
更广泛
事态发展有关。
Versäumt sie umgekehrt, ihre technologischen Kapazitäten zu modernisieren und zu verbessern, riskiert sie den Verlust ihrer Bedeutung und ihrer Fähigkeit, im Mittelpunkt des Weltgeschehens zu agieren.
反之,如果不实行现代化和提高技术能力,联合国就有失去影响和丧失世界舞台中发挥作用
能力
风险。
Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.
如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧论坛,而不只是表现分歧
舞台,就必须
这些问题
达成协议。
Ich betrachte die wachsende Nachfrage nach meiner Beteiligung an Präventivmaßnahmen dieser Art als Anerkennung dessen, dass der Generalsekretär abseits vom Rampenlicht der Öffentlichkeit auf stille und diskrete Weise viel erreichen kann, selbst wenn das Ergebnis nicht immer sichtbar oder einfach zu bewerten ist.
我认为,由于大家认识到联合国秘书长能够摆脱公众注视
大舞台以外
开展很
工作,因此对我进行这种预防性行动
需求日渐增加,尽管其结果不
定很明显或者很容易评估。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bühne f.
德 语 助 手 版 权 所 有Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞扮演了一个小丑的角色。
Von heute ab wird er sich aus der Politik zurückziehen.
他从今出政治舞
。
Die Muse erscheint personifiziert auf der Bühne.
缪斯神以人的形象出现在舞。
Die Eröffnungs- und die Abschlussfeier müssen perfekt inszeniert werden.
开幕式和闭幕式必须完美的策划安排来搬舞
。
Er ist von der politischen Bühne abgetreten.
他出了政治舞
。
Das ist ein Schauspiel in drei Akten.
这是一出三幕舞剧。
Nach vorne hin verbreitert sich die Bühne.
舞前部逐渐变宽。
Möglicherweise war es sein letzter Auftritt in der Arena.
这也许是他最后一次在舞登
演出。
Viele Schauspieler agieren heute Abend auf der Bühne.
今晚许演员在舞
演出。
Das geschehen auf der Bühne fesselte das Publikum.
舞的剧情吸引着观众。
Jedes Theater hat eine Bühne.
每一个剧场都有一个舞。
Die Bühne war taghell erleuchtet.
舞被照得如同白昼。
Die Schauspielerin betrat die Bühne.
这位女演员登舞
。
Der Schauspieler betrat die Bühne.
演员登舞
。
Der Berichtszeitraum hat neue Herausforderungen für den Schutz von Flüchtlingen mit sich gebracht, von denen viele mit den allgemeineren Entwicklungen in der internationalen Arena verknüpft waren.
在本报告所述期间,保护难民的工作面临新的挑战,其中许挑战与国际舞
广泛的事态发展有关。
Versäumt sie umgekehrt, ihre technologischen Kapazitäten zu modernisieren und zu verbessern, riskiert sie den Verlust ihrer Bedeutung und ihrer Fähigkeit, im Mittelpunkt des Weltgeschehens zu agieren.
反之,如果不实行现代化和提高技术能力,联合国就有失去影响和丧失在世界舞中发挥作用的能力的风险。
Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.
如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧的论坛,而不只是表现分歧的舞,就必须在这些问题
达成协议。
Ich betrachte die wachsende Nachfrage nach meiner Beteiligung an Präventivmaßnahmen dieser Art als Anerkennung dessen, dass der Generalsekretär abseits vom Rampenlicht der Öffentlichkeit auf stille und diskrete Weise viel erreichen kann, selbst wenn das Ergebnis nicht immer sichtbar oder einfach zu bewerten ist.
我认为,由于大家认识到联合国秘书长能够在摆脱公众注视的大舞以外的开展很
工作,因此对我进行这种预防性行动的需求日渐增加,尽管其结果不一定很明显或者很容易评估。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bühne f.
德 语 助 手 版 权 所 有Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞台上扮演了一个小丑的角色。
Von heute ab wird er sich aus der Politik zurückziehen.
他从今天起退出政治舞台。
Die Muse erscheint personifiziert auf der Bühne.
缪斯神以人的形象出现在舞台上。
Die Eröffnungs- und die Abschlussfeier müssen perfekt inszeniert werden.
开幕式和闭幕式必须完美的策划安排来搬上舞台。
Er ist von der politischen Bühne abgetreten.
他退出了政治舞台。
Das ist ein Schauspiel in drei Akten.
这一出三幕舞台剧。
Nach vorne hin verbreitert sich die Bühne.
舞台前部逐渐变宽。
Möglicherweise war es sein letzter Auftritt in der Arena.
这他最后一次在舞台上登台演出。
Viele Schauspieler agieren heute Abend auf der Bühne.
今晚演员在舞台上演出。
Das geschehen auf der Bühne fesselte das Publikum.
舞台上的剧情吸引。
Jedes Theater hat eine Bühne.
每一个剧场都有一个舞台。
Die Bühne war taghell erleuchtet.
舞台被照得如同白昼。
Die Schauspielerin betrat die Bühne.
这位女演员登上舞台。
Der Schauspieler betrat die Bühne.
演员登上舞台。
Der Berichtszeitraum hat neue Herausforderungen für den Schutz von Flüchtlingen mit sich gebracht, von denen viele mit den allgemeineren Entwicklungen in der internationalen Arena verknüpft waren.
在本报告所述期间,保护难民的工作面临新的挑战,其中挑战与国际舞台上更广泛的事态发展有关。
Versäumt sie umgekehrt, ihre technologischen Kapazitäten zu modernisieren und zu verbessern, riskiert sie den Verlust ihrer Bedeutung und ihrer Fähigkeit, im Mittelpunkt des Weltgeschehens zu agieren.
反之,如果不实行现代化和提高技术能力,联合国就有失去影响和丧失在世界舞台中发挥作用的能力的风险。
Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.
如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧的论坛,而不只表现分歧的舞台,就必须在这些问题上达成协议。
Ich betrachte die wachsende Nachfrage nach meiner Beteiligung an Präventivmaßnahmen dieser Art als Anerkennung dessen, dass der Generalsekretär abseits vom Rampenlicht der Öffentlichkeit auf stille und diskrete Weise viel erreichen kann, selbst wenn das Ergebnis nicht immer sichtbar oder einfach zu bewerten ist.
我认为,由于大家认识到联合国秘书长能够在摆脱公注视的大舞台以外的开展很
工作,因此对我进行这种预防性行动的需求日渐增加,尽管其结果不一定很明显或者很容易评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bühne f.
德 语 助 手 版 权 所 有Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞上扮演了一个小丑的角色。
Von heute ab wird er sich aus der Politik zurückziehen.
他从今天起退出政治舞。
Die Muse erscheint personifiziert auf der Bühne.
缪斯神以人的形象出现在舞上。
Die Eröffnungs- und die Abschlussfeier müssen perfekt inszeniert werden.
开幕式和闭幕式必须完美的策划安排来搬上舞。
Er ist von der politischen Bühne abgetreten.
他退出了政治舞。
Das ist ein Schauspiel in drei Akten.
一出三幕舞
剧。
Nach vorne hin verbreitert sich die Bühne.
舞前部逐渐变宽。
Möglicherweise war es sein letzter Auftritt in der Arena.
也许
他最后一次在舞
上登
演出。
Viele Schauspieler agieren heute Abend auf der Bühne.
今晚许演员在舞
上演出。
Das geschehen auf der Bühne fesselte das Publikum.
舞上的剧情吸引着观众。
Jedes Theater hat eine Bühne.
每一个剧场都有一个舞。
Die Bühne war taghell erleuchtet.
舞被照得
昼。
Die Schauspielerin betrat die Bühne.
位女演员登上舞
。
Der Schauspieler betrat die Bühne.
演员登上舞。
Der Berichtszeitraum hat neue Herausforderungen für den Schutz von Flüchtlingen mit sich gebracht, von denen viele mit den allgemeineren Entwicklungen in der internationalen Arena verknüpft waren.
在本报告所述期间,保护难民的工作面临新的挑战,其中许挑战与国际舞
上更广泛的事态发展有关。
Versäumt sie umgekehrt, ihre technologischen Kapazitäten zu modernisieren und zu verbessern, riskiert sie den Verlust ihrer Bedeutung und ihrer Fähigkeit, im Mittelpunkt des Weltgeschehens zu agieren.
反之,果不实行现代化和提高技术能力,联合国就有失去影响和丧失在世界舞
中发挥作用的能力的风险。
Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.
果联合国要按照其宗旨成为解决分歧的论坛,而不只
表现分歧的舞
,就必须在
些问题上达成协议。
Ich betrachte die wachsende Nachfrage nach meiner Beteiligung an Präventivmaßnahmen dieser Art als Anerkennung dessen, dass der Generalsekretär abseits vom Rampenlicht der Öffentlichkeit auf stille und diskrete Weise viel erreichen kann, selbst wenn das Ergebnis nicht immer sichtbar oder einfach zu bewerten ist.
我认为,由于大家认识到联合国秘书长能够在摆脱公众注视的大舞以外的开展很
工作,因此对我进行
种预防性行动的需求日渐增加,尽管其结果不一定很明显或者很容易评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bühne f.
德 语 助 手 版 权 所 有Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他扮演了一个小丑的角色。
Von heute ab wird er sich aus der Politik zurückziehen.
他从今天起退出政治。
Die Muse erscheint personifiziert auf der Bühne.
缪斯神以人的形象出现。
Die Eröffnungs- und die Abschlussfeier müssen perfekt inszeniert werden.
开幕式和闭幕式必须完美的策划安排来搬。
Er ist von der politischen Bühne abgetreten.
他退出了政治。
Das ist ein Schauspiel in drei Akten.
这是一出三幕剧。
Nach vorne hin verbreitert sich die Bühne.
前部逐渐变宽。
Möglicherweise war es sein letzter Auftritt in der Arena.
这也许是他最后一次登
演出。
Viele Schauspieler agieren heute Abend auf der Bühne.
今晚许演员
演出。
Das geschehen auf der Bühne fesselte das Publikum.
的剧情吸引着观众。
Jedes Theater hat eine Bühne.
每一个剧场都有一个。
Die Bühne war taghell erleuchtet.
被照得如同白昼。
Die Schauspielerin betrat die Bühne.
这位女演员登。
Der Schauspieler betrat die Bühne.
演员登。
Der Berichtszeitraum hat neue Herausforderungen für den Schutz von Flüchtlingen mit sich gebracht, von denen viele mit den allgemeineren Entwicklungen in der internationalen Arena verknüpft waren.
本报告所述期间,保护难民的工作面临新的挑战,其中许
挑战与国际
更广泛的事态发展有关。
Versäumt sie umgekehrt, ihre technologischen Kapazitäten zu modernisieren und zu verbessern, riskiert sie den Verlust ihrer Bedeutung und ihrer Fähigkeit, im Mittelpunkt des Weltgeschehens zu agieren.
反之,如果不实行现代化和提高技术能力,联合国就有失去影响和丧失世界
中发挥作用的能力的风险。
Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.
如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧的论坛,而不只是表现分歧的,就必须
这些问题
达成协议。
Ich betrachte die wachsende Nachfrage nach meiner Beteiligung an Präventivmaßnahmen dieser Art als Anerkennung dessen, dass der Generalsekretär abseits vom Rampenlicht der Öffentlichkeit auf stille und diskrete Weise viel erreichen kann, selbst wenn das Ergebnis nicht immer sichtbar oder einfach zu bewerten ist.
我认为,由于大家认识到联合国秘书长能够摆脱公众注视的大
以外的开展很
工作,因此对我进行这种预防性行动的需求日渐增加,尽管其结果不一定很明显或者很容易评估。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bühne f.
德 语 助 手 版 权 所 有Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞台上扮演了一个小丑的角色。
Von heute ab wird er sich aus der Politik zurückziehen.
他从今天起退出政治舞台。
Die Muse erscheint personifiziert auf der Bühne.
缪斯神以人的形象出现在舞台上。
Die Eröffnungs- und die Abschlussfeier müssen perfekt inszeniert werden.
和闭
必须完美的策划安排来搬上舞台。
Er ist von der politischen Bühne abgetreten.
他退出了政治舞台。
Das ist ein Schauspiel in drei Akten.
这是一出三舞台剧。
Nach vorne hin verbreitert sich die Bühne.
舞台前部逐渐变宽。
Möglicherweise war es sein letzter Auftritt in der Arena.
这也许是他最后一次在舞台上登台演出。
Viele Schauspieler agieren heute Abend auf der Bühne.
今晚许演员在舞台上演出。
Das geschehen auf der Bühne fesselte das Publikum.
舞台上的剧情吸引着观众。
Jedes Theater hat eine Bühne.
每一个剧场都有一个舞台。
Die Bühne war taghell erleuchtet.
舞台被照得如同白昼。
Die Schauspielerin betrat die Bühne.
这位女演员登上舞台。
Der Schauspieler betrat die Bühne.
演员登上舞台。
Der Berichtszeitraum hat neue Herausforderungen für den Schutz von Flüchtlingen mit sich gebracht, von denen viele mit den allgemeineren Entwicklungen in der internationalen Arena verknüpft waren.
在本报告所述期间,保的工作面临新的挑战,其中许
挑战与国际舞台上更广泛的事态发展有关。
Versäumt sie umgekehrt, ihre technologischen Kapazitäten zu modernisieren und zu verbessern, riskiert sie den Verlust ihrer Bedeutung und ihrer Fähigkeit, im Mittelpunkt des Weltgeschehens zu agieren.
反之,如果不实行现代化和提高技术能力,联合国就有失去影响和丧失在世界舞台中发挥作用的能力的风险。
Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.
如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧的论坛,而不只是表现分歧的舞台,就必须在这些问题上达成协议。
Ich betrachte die wachsende Nachfrage nach meiner Beteiligung an Präventivmaßnahmen dieser Art als Anerkennung dessen, dass der Generalsekretär abseits vom Rampenlicht der Öffentlichkeit auf stille und diskrete Weise viel erreichen kann, selbst wenn das Ergebnis nicht immer sichtbar oder einfach zu bewerten ist.
我认为,由于大家认识到联合国秘书长能够在摆脱公众注视的大舞台以外的展很
工作,因此对我进行这种预防性行动的需求日渐增加,尽管其结果不一定很明显或者很容易评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bühne f.
德 语 助 手 版 权 所 有Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞台上扮演了一个小丑的角色。
Von heute ab wird er sich aus der Politik zurückziehen.
他从今天起退出政治舞台。
Die Muse erscheint personifiziert auf der Bühne.
缪斯神以人的形象出现在舞台上。
Die Eröffnungs- und die Abschlussfeier müssen perfekt inszeniert werden.
开和闭
须完美的策划安排来搬上舞台。
Er ist von der politischen Bühne abgetreten.
他退出了政治舞台。
Das ist ein Schauspiel in drei Akten.
这是一出三舞台剧。
Nach vorne hin verbreitert sich die Bühne.
舞台前部逐渐变宽。
Möglicherweise war es sein letzter Auftritt in der Arena.
这也许是他最后一次在舞台上登台演出。
Viele Schauspieler agieren heute Abend auf der Bühne.
今晚许演员在舞台上演出。
Das geschehen auf der Bühne fesselte das Publikum.
舞台上的剧情吸引着观众。
Jedes Theater hat eine Bühne.
每一个剧场都有一个舞台。
Die Bühne war taghell erleuchtet.
舞台被照得如同白昼。
Die Schauspielerin betrat die Bühne.
这位女演员登上舞台。
Der Schauspieler betrat die Bühne.
演员登上舞台。
Der Berichtszeitraum hat neue Herausforderungen für den Schutz von Flüchtlingen mit sich gebracht, von denen viele mit den allgemeineren Entwicklungen in der internationalen Arena verknüpft waren.
在本报告所间,保护难民的工作面临新的挑战,其中许
挑战与国际舞台上更广泛的事态发展有关。
Versäumt sie umgekehrt, ihre technologischen Kapazitäten zu modernisieren und zu verbessern, riskiert sie den Verlust ihrer Bedeutung und ihrer Fähigkeit, im Mittelpunkt des Weltgeschehens zu agieren.
反之,如果不实行现代化和提高技术能力,联合国就有失去影响和丧失在世界舞台中发挥作用的能力的风险。
Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.
如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧的论坛,而不只是表现分歧的舞台,就须在这些问题上达成协议。
Ich betrachte die wachsende Nachfrage nach meiner Beteiligung an Präventivmaßnahmen dieser Art als Anerkennung dessen, dass der Generalsekretär abseits vom Rampenlicht der Öffentlichkeit auf stille und diskrete Weise viel erreichen kann, selbst wenn das Ergebnis nicht immer sichtbar oder einfach zu bewerten ist.
我认为,由于大家认识到联合国秘书长能够在摆脱公众注视的大舞台以外的开展很工作,因此对我进行这种预防性行动的需求日渐增加,尽管其结果不一定很明显或者很容易评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。