Er legt es darauf ab,ihn zu kränken.
他存心要伤害他的自尊心。
Ehrgefühl n.; Selbstachtung f.
Er legt es darauf ab,ihn zu kränken.
他存心要伤害他的自尊心。
Sein Stolz bäumte sich gegen diese Forderung auf.
他的自尊心使他抗拒这一要求。
Eine solche Handlungsweise verbietet mir mein Ehrgefühl.
的自尊心不允
此行事。
Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.
他出于不适当的自尊心拒绝了们的帮助。
Diese Worte schmeicheln seiner Eitelkeit (seinem Selbstgefühl).
这些话迎合了他的虚荣心(自尊心).
Wir sehen uns betrogen (enttäuscht,getäuscht,übergangen,verletzt).
们觉得上当了(希望落空了,受骗了,被忽视了,(自尊心)受到了伤害).
Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.
上述恢复措施回归社会措施应当在有利于本人的健康、福祉、自尊、尊严
自主的环境中进行,并应当考虑到因性别
龄而异的具体
要。
Benachteiligte und ausgegrenzte Kinder, einschließlich insbesondere Jugendliche, bedürfen besonderer Aufmerksamkeit und Unterstützung, damit sie auf grundlegende Dienste zugreifen, Selbstachtung entwickeln und sich darauf vorbereiten können, Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen.
处境不利边际化的儿童(特别是包括青
)
要特别的关注
支持,以使他们能获得基本服务、建立自尊心
准备承担自己生活的责任。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府英国政府的谎言
阴谋将被暴露,而全世界将看到有自尊心的伊拉克人民是诚实的,他们的言行是正确的。
Kinder, einschließlich Jugendliche, müssen befähigt werden, ihr Recht auf freie Meinungsäußerung entsprechend ihrem Entwicklungsstand wahrzunehmen, Selbstachtung zu entwickeln sowie Kenntnisse und Fertigkeiten, beispielsweise in den Bereichen Konfliktlösung, Entscheidungsfindung und Kommunikation, zu erwerben, um die Herausforderungen des Lebens bewältigen zu können.
必须使儿童(包括青)能够按照其不断发展的能力行使言论自由的权利、建立自尊心
获得解决冲突、决策
交流等知识及技能,以便迎接生活的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ehrgefühl n.; Selbstachtung f.
Er legt es darauf ab,ihn zu kränken.
他存要伤害他的
。
Sein Stolz bäumte sich gegen diese Forderung auf.
他的使他抗拒这一要求。
Eine solche Handlungsweise verbietet mir mein Ehrgefühl.
我的不允许我如此行事。
Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.
他出于不适的
拒绝了我们的帮助。
Diese Worte schmeicheln seiner Eitelkeit (seinem Selbstgefühl).
这些话迎合了他的虚荣(
).
Wir sehen uns betrogen (enttäuscht,getäuscht,übergangen,verletzt).
我们觉得上了(希望落空了,受骗了,被忽视了,(
)受到了伤害).
Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.
上述恢复措施回归社会措施
在有利于本人的健康、福祉、
、
严
主的环境中进行,并
虑到因性别
年龄而异的具体需要。
Benachteiligte und ausgegrenzte Kinder, einschließlich insbesondere Jugendliche, bedürfen besonderer Aufmerksamkeit und Unterstützung, damit sie auf grundlegende Dienste zugreifen, Selbstachtung entwickeln und sich darauf vorbereiten können, Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen.
处境不利边际化的儿童(特别是包括青少年)需要特别的关注
支持,以使他们能获得基本服务、建立
准备承担
己生活的责任。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府英国政府的谎言
阴谋将被暴露,而全世界将看到有
的伊拉克人民是诚实的,他们的言行是正确的。
Kinder, einschließlich Jugendliche, müssen befähigt werden, ihr Recht auf freie Meinungsäußerung entsprechend ihrem Entwicklungsstand wahrzunehmen, Selbstachtung zu entwickeln sowie Kenntnisse und Fertigkeiten, beispielsweise in den Bereichen Konfliktlösung, Entscheidungsfindung und Kommunikation, zu erwerben, um die Herausforderungen des Lebens bewältigen zu können.
必须使儿童(包括青少年)能够按照其不断发展的能力行使言论由的权利、建立
获得解决冲突、决策
交流等知识及技能,以便迎接生活的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ehrgefühl n.; Selbstachtung f.
Er legt es darauf ab,ihn zu kränken.
他存心要伤害他的自尊心。
Sein Stolz bäumte sich gegen diese Forderung auf.
他的自尊心使他抗拒这一要求。
Eine solche Handlungsweise verbietet mir mein Ehrgefühl.
的自尊心不允许
行事。
Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.
他出于不适当的自尊心拒绝了们的帮助。
Diese Worte schmeicheln seiner Eitelkeit (seinem Selbstgefühl).
这些话迎合了他的虚荣心(自尊心).
Wir sehen uns betrogen (enttäuscht,getäuscht,übergangen,verletzt).
们觉得上当了(希望落空了,受骗了,被忽视了,(自尊心)受到了伤害).
Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.
上述恢复措施回归社会措施应当在有利于本人的健康、福祉、自尊、尊严
自主的环境中进行,并应当考虑到因性别
龄而异的具体需要。
Benachteiligte und ausgegrenzte Kinder, einschließlich insbesondere Jugendliche, bedürfen besonderer Aufmerksamkeit und Unterstützung, damit sie auf grundlegende Dienste zugreifen, Selbstachtung entwickeln und sich darauf vorbereiten können, Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen.
处境不利边际化的儿童(特别是包括
)需要特别的关注
支持,以使他们能获得基本服务、建立自尊心
准备承担自己生活的责任。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府英国政府的谎言
阴谋将被暴露,而全世界将看到有自尊心的伊拉克人民是诚实的,他们的言行是正确的。
Kinder, einschließlich Jugendliche, müssen befähigt werden, ihr Recht auf freie Meinungsäußerung entsprechend ihrem Entwicklungsstand wahrzunehmen, Selbstachtung zu entwickeln sowie Kenntnisse und Fertigkeiten, beispielsweise in den Bereichen Konfliktlösung, Entscheidungsfindung und Kommunikation, zu erwerben, um die Herausforderungen des Lebens bewältigen zu können.
必须使儿童(包括)能够按照其不断发展的能力行使言论自由的权利、建立自尊心
获得解决冲突、决策
交流等知识及技能,以便迎接生活的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ehrgefühl n.; Selbstachtung f.
Er legt es darauf ab,ihn zu kränken.
他存心要伤害他尊心。
Sein Stolz bäumte sich gegen diese Forderung auf.
他尊心使他抗拒这一要求。
Eine solche Handlungsweise verbietet mir mein Ehrgefühl.
我尊心不允许我如此行事。
Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.
他出于不适当尊心拒绝
我们
帮助。
Diese Worte schmeicheln seiner Eitelkeit (seinem Selbstgefühl).
这些话迎合他
虚荣心(
尊心).
Wir sehen uns betrogen (enttäuscht,getäuscht,übergangen,verletzt).
我们觉得上当(
落空
,受骗
,被忽视
,(
尊心)受到
伤害).
Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.
上述恢复措施回归社会措施应当在有利于本人
健康、福祉、
尊、尊严
环境中进行,并应当考虑到因性别
年龄而异
具体需要。
Benachteiligte und ausgegrenzte Kinder, einschließlich insbesondere Jugendliche, bedürfen besonderer Aufmerksamkeit und Unterstützung, damit sie auf grundlegende Dienste zugreifen, Selbstachtung entwickeln und sich darauf vorbereiten können, Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen.
处境不利边际化
儿童(特别是包括青少年)需要特别
关注
支持,以使他们能获得基本服务、建立
尊心
准备承担
己生活
责任。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府英国政府
谎言
阴谋将被暴露,而全世界将看到有
尊心
伊拉克人民是诚实
,他们
言行是正确
。
Kinder, einschließlich Jugendliche, müssen befähigt werden, ihr Recht auf freie Meinungsäußerung entsprechend ihrem Entwicklungsstand wahrzunehmen, Selbstachtung zu entwickeln sowie Kenntnisse und Fertigkeiten, beispielsweise in den Bereichen Konfliktlösung, Entscheidungsfindung und Kommunikation, zu erwerben, um die Herausforderungen des Lebens bewältigen zu können.
必须使儿童(包括青少年)能够按照其不断发展能力行使言论
由
权利、建立
尊心
获得解决冲突、决策
交流等知识及技能,以便迎接生活
各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ehrgefühl n.; Selbstachtung f.
Er legt es darauf ab,ihn zu kränken.
他存心要伤他的自尊心。
Sein Stolz bäumte sich gegen diese Forderung auf.
他的自尊心使他抗拒这一要求。
Eine solche Handlungsweise verbietet mir mein Ehrgefühl.
我的自尊心不允许我如此行事。
Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.
他出于不适当的自尊心拒绝了我们的帮助。
Diese Worte schmeicheln seiner Eitelkeit (seinem Selbstgefühl).
这些话迎合了他的虚荣心(自尊心).
Wir sehen uns betrogen (enttäuscht,getäuscht,übergangen,verletzt).
我们觉得当了(希望落空了,受骗了,被忽视了,(自尊心)受到了伤
).
Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.
恢复
回归社会
当在有利于本人的健康、福祉、自尊、尊严
自主的环境中进行,并
当考虑到因性别
年龄而异的具体需要。
Benachteiligte und ausgegrenzte Kinder, einschließlich insbesondere Jugendliche, bedürfen besonderer Aufmerksamkeit und Unterstützung, damit sie auf grundlegende Dienste zugreifen, Selbstachtung entwickeln und sich darauf vorbereiten können, Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen.
处境不利边际化的儿童(特别是包括青少年)需要特别的关注
支持,以使他们能获得基本服务、建立自尊心
准备承担自己生活的责任。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府英国政府的谎言
阴谋将被暴露,而全世界将看到有自尊心的伊拉克人民是诚实的,他们的言行是正确的。
Kinder, einschließlich Jugendliche, müssen befähigt werden, ihr Recht auf freie Meinungsäußerung entsprechend ihrem Entwicklungsstand wahrzunehmen, Selbstachtung zu entwickeln sowie Kenntnisse und Fertigkeiten, beispielsweise in den Bereichen Konfliktlösung, Entscheidungsfindung und Kommunikation, zu erwerben, um die Herausforderungen des Lebens bewältigen zu können.
必须使儿童(包括青少年)能够按照其不断发展的能力行使言论自由的权利、建立自尊心获得解决冲突、决策
交流等知识及技能,以便迎接生活的各种挑战。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ehrgefühl n.; Selbstachtung f.
Er legt es darauf ab,ihn zu kränken.
他存要伤害他的
尊
。
Sein Stolz bäumte sich gegen diese Forderung auf.
他的尊
使他抗拒这一要求。
Eine solche Handlungsweise verbietet mir mein Ehrgefühl.
我的尊
不允许我如此行事。
Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.
他出于不适当的尊
拒绝了我们的帮助。
Diese Worte schmeicheln seiner Eitelkeit (seinem Selbstgefühl).
这些话迎合了他的虚(
尊
).
Wir sehen uns betrogen (enttäuscht,getäuscht,übergangen,verletzt).
我们觉得上当了(希望落空了,受骗了,被忽视了,(尊
)受
了伤害).
Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.
上述恢复措施回归社会措施应当在有利于本人的健康、福祉、
尊、尊严
主的环境中进行,并应当
因性别
年龄而异的具体需要。
Benachteiligte und ausgegrenzte Kinder, einschließlich insbesondere Jugendliche, bedürfen besonderer Aufmerksamkeit und Unterstützung, damit sie auf grundlegende Dienste zugreifen, Selbstachtung entwickeln und sich darauf vorbereiten können, Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen.
处境不利边际化的儿童(特别是包括青少年)需要特别的关注
支持,以使他们能获得基本服务、建立
尊
准备承担
己生活的责任。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府英国政府的谎言
阴谋将被暴露,而全世界将看
有
尊
的伊拉克人民是诚实的,他们的言行是正确的。
Kinder, einschließlich Jugendliche, müssen befähigt werden, ihr Recht auf freie Meinungsäußerung entsprechend ihrem Entwicklungsstand wahrzunehmen, Selbstachtung zu entwickeln sowie Kenntnisse und Fertigkeiten, beispielsweise in den Bereichen Konfliktlösung, Entscheidungsfindung und Kommunikation, zu erwerben, um die Herausforderungen des Lebens bewältigen zu können.
必须使儿童(包括青少年)能够按照其不断发展的能力行使言论由的权利、建立
尊
获得解决冲突、决策
交流等知识及技能,以便迎接生活的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ehrgefühl n.; Selbstachtung f.
Er legt es darauf ab,ihn zu kränken.
他伤害他的自尊
。
Sein Stolz bäumte sich gegen diese Forderung auf.
他的自尊使他抗拒这一
求。
Eine solche Handlungsweise verbietet mir mein Ehrgefühl.
我的自尊不允许我如此行事。
Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.
他出于不适当的自尊拒绝了我们的帮助。
Diese Worte schmeicheln seiner Eitelkeit (seinem Selbstgefühl).
这些话迎合了他的虚荣(自尊
).
Wir sehen uns betrogen (enttäuscht,getäuscht,übergangen,verletzt).
我们觉得上当了(希望落空了,受骗了,被忽视了,(自尊)受到了伤害).
Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.
上述恢复措施回归社会措施应当在有利于本人的健康、福祉、自尊、尊严
自主的环境中进行,并应当考虑到因性别
年龄而异的具体需
。
Benachteiligte und ausgegrenzte Kinder, einschließlich insbesondere Jugendliche, bedürfen besonderer Aufmerksamkeit und Unterstützung, damit sie auf grundlegende Dienste zugreifen, Selbstachtung entwickeln und sich darauf vorbereiten können, Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen.
处境不利边际化的儿童(特别是包括青少年)需
特别的关注
支持,以使他们能获得基本服务、建立自尊
准
自己生活的责任。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府英国政府的谎言
阴谋将被暴露,而全世界将看到有自尊
的伊拉克人民是诚实的,他们的言行是正确的。
Kinder, einschließlich Jugendliche, müssen befähigt werden, ihr Recht auf freie Meinungsäußerung entsprechend ihrem Entwicklungsstand wahrzunehmen, Selbstachtung zu entwickeln sowie Kenntnisse und Fertigkeiten, beispielsweise in den Bereichen Konfliktlösung, Entscheidungsfindung und Kommunikation, zu erwerben, um die Herausforderungen des Lebens bewältigen zu können.
必须使儿童(包括青少年)能够按照其不断发展的能力行使言论自由的权利、建立自尊获得解决冲突、决策
交流等知识及技能,以便迎接生活的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ehrgefühl n.; Selbstachtung f.
Er legt es darauf ab,ihn zu kränken.
他存心要伤害他心。
Sein Stolz bäumte sich gegen diese Forderung auf.
他心使他抗拒这一要求。
Eine solche Handlungsweise verbietet mir mein Ehrgefühl.
我心不允许我如此行事。
Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.
他出于不适当心拒绝了我们
帮助。
Diese Worte schmeicheln seiner Eitelkeit (seinem Selbstgefühl).
这些话迎合了他虚荣心(
心).
Wir sehen uns betrogen (enttäuscht,getäuscht,übergangen,verletzt).
我们觉得上当了(希望落空了,受骗了,被忽视了,(心)受到了伤害).
Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.
上述恢复措施回归社会措施应当在有利于本人
健康、福祉、
、
严
主
环境中进行,并应当考虑到因性别
年龄而异
具体需要。
Benachteiligte und ausgegrenzte Kinder, einschließlich insbesondere Jugendliche, bedürfen besonderer Aufmerksamkeit und Unterstützung, damit sie auf grundlegende Dienste zugreifen, Selbstachtung entwickeln und sich darauf vorbereiten können, Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen.
处境不利儿童(特别是包括青少年)需要特别
关注
支持,以使他们能获得基本服务、建立
心
准备承担
己生活
责任。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府英国政府
谎言
阴谋将被暴露,而全世界将看到有
心
伊拉克人民是诚实
,他们
言行是正确
。
Kinder, einschließlich Jugendliche, müssen befähigt werden, ihr Recht auf freie Meinungsäußerung entsprechend ihrem Entwicklungsstand wahrzunehmen, Selbstachtung zu entwickeln sowie Kenntnisse und Fertigkeiten, beispielsweise in den Bereichen Konfliktlösung, Entscheidungsfindung und Kommunikation, zu erwerben, um die Herausforderungen des Lebens bewältigen zu können.
必须使儿童(包括青少年)能够按照其不断发展能力行使言论
由
权利、建立
心
获得解决冲突、决策
交流等知识及技能,以便迎接生活
各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ehrgefühl n.; Selbstachtung f.
Er legt es darauf ab,ihn zu kränken.
存心要伤害
的自尊心。
Sein Stolz bäumte sich gegen diese Forderung auf.
的自尊心使
抗拒这一要求。
Eine solche Handlungsweise verbietet mir mein Ehrgefühl.
我的自尊心不允许我如此。
Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.
出于不适当的自尊心拒绝了我们的帮助。
Diese Worte schmeicheln seiner Eitelkeit (seinem Selbstgefühl).
这些话迎合了的虚荣心(自尊心).
Wir sehen uns betrogen (enttäuscht,getäuscht,übergangen,verletzt).
我们觉得上当了(希望落空了,受骗了,被忽视了,(自尊心)受到了伤害).
Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.
上述恢复措施回归社会措施应当在有利于本人的健康、福祉、自尊、尊严
自主的环境中进
,并应当考虑到因性别
年龄而异的具体需要。
Benachteiligte und ausgegrenzte Kinder, einschließlich insbesondere Jugendliche, bedürfen besonderer Aufmerksamkeit und Unterstützung, damit sie auf grundlegende Dienste zugreifen, Selbstachtung entwickeln und sich darauf vorbereiten können, Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen.
处境不利边际化的儿童(特别
青少年)需要特别的关注
支持,以使
们能获得基本服务、建立自尊心
准备承担自己生活的责任。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府英国政府的谎言
阴谋将被暴露,而全世界将看到有自尊心的伊拉克人民
诚实的,
们的言
正确的。
Kinder, einschließlich Jugendliche, müssen befähigt werden, ihr Recht auf freie Meinungsäußerung entsprechend ihrem Entwicklungsstand wahrzunehmen, Selbstachtung zu entwickeln sowie Kenntnisse und Fertigkeiten, beispielsweise in den Bereichen Konfliktlösung, Entscheidungsfindung und Kommunikation, zu erwerben, um die Herausforderungen des Lebens bewältigen zu können.
必须使儿童(青少年)能够按照其不断发展的能力
使言论自由的权利、建立自尊心
获得解决冲突、决策
交流等知识及技能,以便迎接生活的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。