Dieser Satz läßt sich (Akk.) schwer übersetzen.
这个句子很难。
übersetzen; Dolmetscher m.
Dieser Satz läßt sich (Akk.) schwer übersetzen.
这个句子很难。
Der Roman ist toll, aber die Übersetzung ist miserabel.
很好,但
很烂。
Der Roman ist in viele Sprachen übersetzt worden.
这部被
多种语言。
Auf unsere Gruppe entfällt ein Drittel der Übersetzungsarbeit.
我们组分配到三分之一的
任务。
Ich muss mein Vordiplom auf Englisch übersetzen.
我必须把我的中级文凭英文。
Die Übersetzung von Redensarten ist oft sehr schwierig.
习惯用语常常是很难的。
Die Übersetzung des Liedes war schwierig.
这首歌的有些难度。
Jeder Reisegruppe wurde ein Dolmetscher zugeordnet.
给每个旅游组派了一个
。
Thomas übersetzte den Roman ins Schwedische.
托马斯将典语。
Wir haben jetzt Lektüre.
(学生用语)现在我们上外语阅读(兼)课。
Es richtete einen Rückmeldungsmechanismus für das ITC-Magazin ein und war dabei, eine Liste von Redakteuren und Übersetzern aufzustellen.
贸易中心还对其杂志采用了一种反馈机制,正在进行建立编辑和名册的工作。
Die Praxis, für Druckarbeiten mit vergleichbaren Spezifikationen Einzelaufträge zu vergeben, sowie der Mangel an externen Redakteuren und Übersetzern trugen zu Verspätungen bei Veröffentlichungen bei.
让个别包商负责印刷技术规格相似的刊物的做法以及缺少定约编辑和的情况也是造
刊物拖延的部分原因。
Um die Herbeiführung der Parität zwischen den Amtssprachen zu erleichtern, ist die Hauptabteilung Presse und Information Partnerschaften mit akademischen Institutionen eingegangen, die kostenfrei Übersetzungen liefern.
为了推动各正式语文之间的平等,新闻部一直在同提供无偿公益的学术机构建立伙伴关系。
Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um den Schutz dieses Rechts zu gewährleisten und sicherzustellen, dass indigene Völker politische, Rechts- und Verwaltungsverfahren verstehen und dabei verstanden werden, nötigenfalls durch die Bereitstellung von Dolmetschdiensten oder sonstige geeignete Mittel.
国家应采取有效措施确保此项权利得到保护,确保土著民族在政治、法律和行政程序中能够理解他人和被他人理解,必要时应提供或采取其他适当办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
übersetzen; Dolmetscher m.
Dieser Satz läßt sich (Akk.) schwer übersetzen.
这个句子很翻
。
Der Roman ist toll, aber die Übersetzung ist miserabel.
小说很好,但翻很烂。
Der Roman ist in viele Sprachen übersetzt worden.
这部小说被翻成多种语言。
Auf unsere Gruppe entfällt ein Drittel der Übersetzungsarbeit.
我们小组分配到三分之一的翻任务。
Ich muss mein Vordiplom auf Englisch übersetzen.
我必须把我的中级文凭翻成英文。
Die Übersetzung von Redensarten ist oft sehr schwierig.
翻习惯用语常常是很
的。
Die Übersetzung des Liedes war schwierig.
这首歌的翻有些
。
Jeder Reisegruppe wurde ein Dolmetscher zugeordnet.
每个旅游小组派了一个翻
。
Thomas übersetzte den Roman ins Schwedische.
托马斯将小说翻成瑞典语。
Wir haben jetzt Lektüre.
(学生用语)现在我们上外语阅读(兼翻)
。
Es richtete einen Rückmeldungsmechanismus für das ITC-Magazin ein und war dabei, eine Liste von Redakteuren und Übersetzern aufzustellen.
易中心还对其杂志采用了一种反馈机制,正在进行建立编辑和翻
名册的工作。
Die Praxis, für Druckarbeiten mit vergleichbaren Spezifikationen Einzelaufträge zu vergeben, sowie der Mangel an externen Redakteuren und Übersetzern trugen zu Verspätungen bei Veröffentlichungen bei.
让个别包商负责印刷技术规格相似的刊物的做法以及缺少定约编辑和翻的情况也是造成刊物拖延的部分原因。
Um die Herbeiführung der Parität zwischen den Amtssprachen zu erleichtern, ist die Hauptabteilung Presse und Information Partnerschaften mit akademischen Institutionen eingegangen, die kostenfrei Übersetzungen liefern.
为了推动各正式语文之间的平等,新闻部一直在同提供无偿公益翻的学术机构建立伙伴关系。
Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um den Schutz dieses Rechts zu gewährleisten und sicherzustellen, dass indigene Völker politische, Rechts- und Verwaltungsverfahren verstehen und dabei verstanden werden, nötigenfalls durch die Bereitstellung von Dolmetschdiensten oder sonstige geeignete Mittel.
国家应采取有效措施确保此项权利得到保护,确保土著民族在政治、法律和行政程序中能够理解他人和被他人理解,必要时应提供翻或采取其他适当办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
übersetzen; Dolmetscher m.
Dieser Satz läßt sich (Akk.) schwer übersetzen.
这句子很难
。
Der Roman ist toll, aber die Übersetzung ist miserabel.
小说很好,但很烂。
Der Roman ist in viele Sprachen übersetzt worden.
这部小说被成多种语言。
Auf unsere Gruppe entfällt ein Drittel der Übersetzungsarbeit.
我们小组分配到三分之一的任务。
Ich muss mein Vordiplom auf Englisch übersetzen.
我必须把我的中级文凭成英文。
Die Übersetzung von Redensarten ist oft sehr schwierig.
习惯用语常常是很难的。
Die Übersetzung des Liedes war schwierig.
这首歌的有些难度。
Jeder Reisegruppe wurde ein Dolmetscher zugeordnet.
旅游小组派了一
。
Thomas übersetzte den Roman ins Schwedische.
托马斯将小说成瑞典语。
Wir haben jetzt Lektüre.
(学生用语)现在我们上外语阅读()课。
Es richtete einen Rückmeldungsmechanismus für das ITC-Magazin ein und war dabei, eine Liste von Redakteuren und Übersetzern aufzustellen.
贸易中心还对其杂志采用了一种反馈机制,正在进行建立编辑和名册的工作。
Die Praxis, für Druckarbeiten mit vergleichbaren Spezifikationen Einzelaufträge zu vergeben, sowie der Mangel an externen Redakteuren und Übersetzern trugen zu Verspätungen bei Veröffentlichungen bei.
让别包商负责印刷技术规格相似的刊物的做法以及缺少定约编辑和
的情况也是造成刊物拖延的部分原因。
Um die Herbeiführung der Parität zwischen den Amtssprachen zu erleichtern, ist die Hauptabteilung Presse und Information Partnerschaften mit akademischen Institutionen eingegangen, die kostenfrei Übersetzungen liefern.
为了推动各正式语文之间的平等,新闻部一直在同提供无偿公益的学术机构建立伙伴关系。
Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um den Schutz dieses Rechts zu gewährleisten und sicherzustellen, dass indigene Völker politische, Rechts- und Verwaltungsverfahren verstehen und dabei verstanden werden, nötigenfalls durch die Bereitstellung von Dolmetschdiensten oder sonstige geeignete Mittel.
国家应采取有效措施确保此项权利得到保护,确保土著民族在政治、法律和行政程序中能够理解他人和被他人理解,必要时应提供或采取其他适当办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
übersetzen; Dolmetscher m.
Dieser Satz läßt sich (Akk.) schwer übersetzen.
这个句子很难翻。
Der Roman ist toll, aber die Übersetzung ist miserabel.
小说很好,但翻很烂。
Der Roman ist in viele Sprachen übersetzt worden.
这部小说被翻成多种语言。
Auf unsere Gruppe entfällt ein Drittel der Übersetzungsarbeit.
我们小组分配到三分之一的翻任务。
Ich muss mein Vordiplom auf Englisch übersetzen.
我必须把我的中级凭翻
成英
。
Die Übersetzung von Redensarten ist oft sehr schwierig.
翻习惯用语常常是很难的。
Die Übersetzung des Liedes war schwierig.
这首歌的翻有些难度。
Jeder Reisegruppe wurde ein Dolmetscher zugeordnet.
给每个旅游小组派了一个翻。
Thomas übersetzte den Roman ins Schwedische.
托马斯将小说翻成瑞典语。
Wir haben jetzt Lektüre.
(学生用语)现在我们上外语阅读(兼翻)课。
Es richtete einen Rückmeldungsmechanismus für das ITC-Magazin ein und war dabei, eine Liste von Redakteuren und Übersetzern aufzustellen.
贸易中心还对其杂志采用了一种反馈机制,正在进行建立编辑和翻名册的工作。
Die Praxis, für Druckarbeiten mit vergleichbaren Spezifikationen Einzelaufträge zu vergeben, sowie der Mangel an externen Redakteuren und Übersetzern trugen zu Verspätungen bei Veröffentlichungen bei.
让个别包商负责印刷技术规格相似的刊物的做法以及缺少定约编辑和翻的情况也是造成刊物拖延的部分原因。
Um die Herbeiführung der Parität zwischen den Amtssprachen zu erleichtern, ist die Hauptabteilung Presse und Information Partnerschaften mit akademischen Institutionen eingegangen, die kostenfrei Übersetzungen liefern.
为了推动各正语
之间的平等,新闻部一直在同提供无偿公益翻
的学术机构建立伙伴关系。
Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um den Schutz dieses Rechts zu gewährleisten und sicherzustellen, dass indigene Völker politische, Rechts- und Verwaltungsverfahren verstehen und dabei verstanden werden, nötigenfalls durch die Bereitstellung von Dolmetschdiensten oder sonstige geeignete Mittel.
国家应采取有效措施确保此项权利得到保护,确保土著民族在政治、法律和行政程序中能够理解他人和被他人理解,必要时应提供翻或采取其他适当办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
übersetzen; Dolmetscher m.
Dieser Satz läßt sich (Akk.) schwer übersetzen.
这个句子很难翻。
Der Roman ist toll, aber die Übersetzung ist miserabel.
说很好,但翻
很烂。
Der Roman ist in viele Sprachen übersetzt worden.
这部说被翻
成多种语言。
Auf unsere Gruppe entfällt ein Drittel der Übersetzungsarbeit.
我们组分配到三分之一的翻
任务。
Ich muss mein Vordiplom auf Englisch übersetzen.
我必须把我的中级文凭翻成英文。
Die Übersetzung von Redensarten ist oft sehr schwierig.
翻习惯用语常常是很难的。
Die Übersetzung des Liedes war schwierig.
这首歌的翻有些难度。
Jeder Reisegruppe wurde ein Dolmetscher zugeordnet.
给每个旅游组派了一个翻
。
Thomas übersetzte den Roman ins Schwedische.
托马说翻
成瑞典语。
Wir haben jetzt Lektüre.
(生用语)现在我们上外语阅读(兼翻
)课。
Es richtete einen Rückmeldungsmechanismus für das ITC-Magazin ein und war dabei, eine Liste von Redakteuren und Übersetzern aufzustellen.
贸易中心还对其杂志采用了一种反馈机制,正在进行建立编辑和翻名册的工作。
Die Praxis, für Druckarbeiten mit vergleichbaren Spezifikationen Einzelaufträge zu vergeben, sowie der Mangel an externen Redakteuren und Übersetzern trugen zu Verspätungen bei Veröffentlichungen bei.
让个别包商负责印刷技术规格相似的刊物的做法以及缺少定约编辑和翻的情况也是造成刊物拖延的部分原因。
Um die Herbeiführung der Parität zwischen den Amtssprachen zu erleichtern, ist die Hauptabteilung Presse und Information Partnerschaften mit akademischen Institutionen eingegangen, die kostenfrei Übersetzungen liefern.
为了推动各正式语文之间的平等,新闻部一直在同提供无偿公益翻的
术机构建立伙伴关系。
Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um den Schutz dieses Rechts zu gewährleisten und sicherzustellen, dass indigene Völker politische, Rechts- und Verwaltungsverfahren verstehen und dabei verstanden werden, nötigenfalls durch die Bereitstellung von Dolmetschdiensten oder sonstige geeignete Mittel.
国家应采取有效措施确保此项权利得到保护,确保土著民族在政治、法律和行政程序中能够理解他人和被他人理解,必要时应提供翻或采取其他适当办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
übersetzen; Dolmetscher m.
Dieser Satz läßt sich (Akk.) schwer übersetzen.
这句子很难翻
。
Der Roman ist toll, aber die Übersetzung ist miserabel.
小说很好,但翻很烂。
Der Roman ist in viele Sprachen übersetzt worden.
这部小说被翻成多种语言。
Auf unsere Gruppe entfällt ein Drittel der Übersetzungsarbeit.
们小组分配到三分之一的翻
任务。
Ich muss mein Vordiplom auf Englisch übersetzen.
把
的中级文凭翻
成英文。
Die Übersetzung von Redensarten ist oft sehr schwierig.
翻习惯用语常常是很难的。
Die Übersetzung des Liedes war schwierig.
这首歌的翻有些难度。
Jeder Reisegruppe wurde ein Dolmetscher zugeordnet.
给每旅游小组派了一
翻
。
Thomas übersetzte den Roman ins Schwedische.
托马斯将小说翻成瑞典语。
Wir haben jetzt Lektüre.
(学生用语)现在们上外语阅读(兼翻
)课。
Es richtete einen Rückmeldungsmechanismus für das ITC-Magazin ein und war dabei, eine Liste von Redakteuren und Übersetzern aufzustellen.
贸易中心还对其杂志采用了一种反馈机制,正在进行建立编辑和翻名册的工
。
Die Praxis, für Druckarbeiten mit vergleichbaren Spezifikationen Einzelaufträge zu vergeben, sowie der Mangel an externen Redakteuren und Übersetzern trugen zu Verspätungen bei Veröffentlichungen bei.
别包商负责印刷技术规格相似的刊物的做法以及缺少定约编辑和翻
的情况也是造成刊物拖延的部分原因。
Um die Herbeiführung der Parität zwischen den Amtssprachen zu erleichtern, ist die Hauptabteilung Presse und Information Partnerschaften mit akademischen Institutionen eingegangen, die kostenfrei Übersetzungen liefern.
为了推动各正式语文之间的平等,新闻部一直在同提供无偿公益翻的学术机构建立伙伴关系。
Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um den Schutz dieses Rechts zu gewährleisten und sicherzustellen, dass indigene Völker politische, Rechts- und Verwaltungsverfahren verstehen und dabei verstanden werden, nötigenfalls durch die Bereitstellung von Dolmetschdiensten oder sonstige geeignete Mittel.
国家应采取有效措施确保此项权利得到保护,确保土著民族在政治、法律和行政程序中能够理解他人和被他人理解,要时应提供翻
或采取其他适当办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
übersetzen; Dolmetscher m.
Dieser Satz läßt sich (Akk.) schwer übersetzen.
这个句子很难翻。
Der Roman ist toll, aber die Übersetzung ist miserabel.
小说很好,但翻很烂。
Der Roman ist in viele Sprachen übersetzt worden.
这部小说被翻成多种语
。
Auf unsere Gruppe entfällt ein Drittel der Übersetzungsarbeit.
们小组分配到三分之一
翻
任务。
Ich muss mein Vordiplom auf Englisch übersetzen.
必须把
中级文凭翻
成英文。
Die Übersetzung von Redensarten ist oft sehr schwierig.
翻习惯用语常常是很难
。
Die Übersetzung des Liedes war schwierig.
这首歌翻
有些难度。
Jeder Reisegruppe wurde ein Dolmetscher zugeordnet.
给每个旅游小组派了一个翻。
Thomas übersetzte den Roman ins Schwedische.
托马斯将小说翻成瑞典语。
Wir haben jetzt Lektüre.
(学生用语)现在们上外语阅读(兼翻
)课。
Es richtete einen Rückmeldungsmechanismus für das ITC-Magazin ein und war dabei, eine Liste von Redakteuren und Übersetzern aufzustellen.
贸易中心还对其杂志采用了一种反馈机制,正在进行建立编辑和翻名册
工作。
Die Praxis, für Druckarbeiten mit vergleichbaren Spezifikationen Einzelaufträge zu vergeben, sowie der Mangel an externen Redakteuren und Übersetzern trugen zu Verspätungen bei Veröffentlichungen bei.
让个别包商负责印刷技术规格相似刊
法以及缺少定约编辑和翻
情况也是造成刊
拖延
部分原因。
Um die Herbeiführung der Parität zwischen den Amtssprachen zu erleichtern, ist die Hauptabteilung Presse und Information Partnerschaften mit akademischen Institutionen eingegangen, die kostenfrei Übersetzungen liefern.
为了推动各正式语文之间平等,新闻部一直在同提供无偿公益翻
学术机构建立伙伴关系。
Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um den Schutz dieses Rechts zu gewährleisten und sicherzustellen, dass indigene Völker politische, Rechts- und Verwaltungsverfahren verstehen und dabei verstanden werden, nötigenfalls durch die Bereitstellung von Dolmetschdiensten oder sonstige geeignete Mittel.
国家应采取有效措施确保此项权利得到保护,确保土著民族在政治、法律和行政程序中能够理解他人和被他人理解,必要时应提供翻或采取其他适当办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
übersetzen; Dolmetscher m.
Dieser Satz läßt sich (Akk.) schwer übersetzen.
这个句子很难翻。
Der Roman ist toll, aber die Übersetzung ist miserabel.
小说很好,但翻很烂。
Der Roman ist in viele Sprachen übersetzt worden.
这部小说被翻多种语言。
Auf unsere Gruppe entfällt ein Drittel der Übersetzungsarbeit.
我们小组分配到三分之一的翻任务。
Ich muss mein Vordiplom auf Englisch übersetzen.
我必须把我的中级凭翻
英
。
Die Übersetzung von Redensarten ist oft sehr schwierig.
翻习惯用语常常是很难的。
Die Übersetzung des Liedes war schwierig.
这首歌的翻有些难度。
Jeder Reisegruppe wurde ein Dolmetscher zugeordnet.
给每个旅游小组派了一个翻。
Thomas übersetzte den Roman ins Schwedische.
托马斯将小说翻瑞典语。
Wir haben jetzt Lektüre.
(学生用语)现在我们上外语阅读(兼翻)课。
Es richtete einen Rückmeldungsmechanismus für das ITC-Magazin ein und war dabei, eine Liste von Redakteuren und Übersetzern aufzustellen.
贸易中心还对其杂志采用了一种反馈机制,正在进编辑和翻
名册的工作。
Die Praxis, für Druckarbeiten mit vergleichbaren Spezifikationen Einzelaufträge zu vergeben, sowie der Mangel an externen Redakteuren und Übersetzern trugen zu Verspätungen bei Veröffentlichungen bei.
让个别包商负责印刷技术规格相似的刊物的做法以及缺少定约编辑和翻的情况也是造
刊物拖延的部分原因。
Um die Herbeiführung der Parität zwischen den Amtssprachen zu erleichtern, ist die Hauptabteilung Presse und Information Partnerschaften mit akademischen Institutionen eingegangen, die kostenfrei Übersetzungen liefern.
为了推动各正式语之间的平等,新闻部一直在同提供无偿公益翻
的学术机构
伙伴关系。
Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um den Schutz dieses Rechts zu gewährleisten und sicherzustellen, dass indigene Völker politische, Rechts- und Verwaltungsverfahren verstehen und dabei verstanden werden, nötigenfalls durch die Bereitstellung von Dolmetschdiensten oder sonstige geeignete Mittel.
国家应采取有效措施确保此项权利得到保护,确保土著民族在政治、法律和政程序中能够理解他人和被他人理解,必要时应提供翻
或采取其他适当办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
übersetzen; Dolmetscher m.
Dieser Satz läßt sich (Akk.) schwer übersetzen.
这个句子很难。
Der Roman ist toll, aber die Übersetzung ist miserabel.
小说很好,但很烂。
Der Roman ist in viele Sprachen übersetzt worden.
这部小说被成多种语言。
Auf unsere Gruppe entfällt ein Drittel der Übersetzungsarbeit.
我们小组分配到三分之一任务。
Ich muss mein Vordiplom auf Englisch übersetzen.
我必须把我中级文凭
成英文。
Die Übersetzung von Redensarten ist oft sehr schwierig.
习惯用语常常是很难
。
Die Übersetzung des Liedes war schwierig.
这首歌有些难度。
Jeder Reisegruppe wurde ein Dolmetscher zugeordnet.
给每个旅游小组派了一个。
Thomas übersetzte den Roman ins Schwedische.
托马斯将小说成瑞典语。
Wir haben jetzt Lektüre.
(学生用语)现在我们上外语阅读(兼)课。
Es richtete einen Rückmeldungsmechanismus für das ITC-Magazin ein und war dabei, eine Liste von Redakteuren und Übersetzern aufzustellen.
贸易中心还对其杂志采用了一种反馈机制,正在进行建立编辑和名册
工作。
Die Praxis, für Druckarbeiten mit vergleichbaren Spezifikationen Einzelaufträge zu vergeben, sowie der Mangel an externen Redakteuren und Übersetzern trugen zu Verspätungen bei Veröffentlichungen bei.
让个别包印刷技术规格相似
刊物
做法以及缺少定约编辑和
情况也是造成刊物拖延
部分原因。
Um die Herbeiführung der Parität zwischen den Amtssprachen zu erleichtern, ist die Hauptabteilung Presse und Information Partnerschaften mit akademischen Institutionen eingegangen, die kostenfrei Übersetzungen liefern.
为了推动各正式语文之间平等,新闻部一直在同提供无偿公益
学术机构建立伙伴关系。
Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um den Schutz dieses Rechts zu gewährleisten und sicherzustellen, dass indigene Völker politische, Rechts- und Verwaltungsverfahren verstehen und dabei verstanden werden, nötigenfalls durch die Bereitstellung von Dolmetschdiensten oder sonstige geeignete Mittel.
国家应采取有效措施确保此项权利得到保护,确保土著民族在政治、法律和行政程序中能够理解他人和被他人理解,必要时应提供或采取其他适当办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
übersetzen; Dolmetscher m.
Dieser Satz läßt sich (Akk.) schwer übersetzen.
这个句子。
Der Roman ist toll, aber die Übersetzung ist miserabel.
小说好,但
烂。
Der Roman ist in viele Sprachen übersetzt worden.
这部小说被成多种语言。
Auf unsere Gruppe entfällt ein Drittel der Übersetzungsarbeit.
我们小组分配到三分之一的任务。
Ich muss mein Vordiplom auf Englisch übersetzen.
我必须把我的中级文凭成英文。
Die Übersetzung von Redensarten ist oft sehr schwierig.
习惯用语常常是
的。
Die Übersetzung des Liedes war schwierig.
这首歌的有些
度。
Jeder Reisegruppe wurde ein Dolmetscher zugeordnet.
给每个旅游小组派了一个。
Thomas übersetzte den Roman ins Schwedische.
托马斯将小说成瑞典语。
Wir haben jetzt Lektüre.
(学生用语)现在我们上外语阅读(兼)课。
Es richtete einen Rückmeldungsmechanismus für das ITC-Magazin ein und war dabei, eine Liste von Redakteuren und Übersetzern aufzustellen.
贸易中心还对其杂志采用了一种反馈机制,正在进行建立编辑和名册的工作。
Die Praxis, für Druckarbeiten mit vergleichbaren Spezifikationen Einzelaufträge zu vergeben, sowie der Mangel an externen Redakteuren und Übersetzern trugen zu Verspätungen bei Veröffentlichungen bei.
让个别包商负责印刷技术规格相似的刊的做法以及缺少定约编辑和
的情况也是造成刊
的部分原因。
Um die Herbeiführung der Parität zwischen den Amtssprachen zu erleichtern, ist die Hauptabteilung Presse und Information Partnerschaften mit akademischen Institutionen eingegangen, die kostenfrei Übersetzungen liefern.
为了推动各正式语文之间的平等,新闻部一直在同提供无偿公益的学术机构建立伙伴关系。
Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um den Schutz dieses Rechts zu gewährleisten und sicherzustellen, dass indigene Völker politische, Rechts- und Verwaltungsverfahren verstehen und dabei verstanden werden, nötigenfalls durch die Bereitstellung von Dolmetschdiensten oder sonstige geeignete Mittel.
国家应采取有效措施确保此项权利得到保护,确保土著民族在政治、法律和行政程序中能够理解他人和被他人理解,必要时应提供或采取其他适当办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。