Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将接收家族企业,成为继承者。
erben; fortsetzen
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将接收家族企业,成为继承者。
Die deutsche Arbeiterbewegung ist die Erbin der deutschen klassischen Philosophie.
德国工人运动是德国古典哲学
继承者。
Mein älterer Bruder hat der Primat.
我哥哥有继承权。
Er hat das väterliche Geschäft übernommen.
他继承了父亲店铺。
Der Besitz soll ungeteilt vererbt werden.
笔财产应完整地继承下来。
Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.
国家继承涉及自然人国籍问题。
Hitler steht in keiner deutschen Tradition.
希特勒没有继承什么德意志传统。
Was kodifiziertes Recht anbelangt, so hat keine Generation einen solchen Reichtum daran ererbt wie wir.
就已编纂法
,我们
一代人继承
财富最多。
Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.
些新兴国家继承了殖民专制下
疆界,也继承了为满足宗主国需求
设计
殖民经济。
Ein Vorgängerstaat kann bestimmen, dass betroffene Personen, die im Zusammenhang mit der Staatennachfolge freiwillig die Staatsangehörigkeit eines Nachfolgestaats erwerben, seine Staatsangehörigkeit verlieren.
先前国可以规定,在国家继承中自愿取得继承国国籍有关
人,丧失先前国国籍。
Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verzögerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangehörigkeit und damit zusammenhängende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.
每个有关国家应无不当拖延,就国家继承中引起国籍和其他相关问题制定符合本条款规定
立法。
Die betroffenen Staaten treffen alle geeigneten Maßnahmen, um zu vermeiden, dass Personen, die zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Vorgängerstaats hatten, infolge der Staatennachfolge staatenlos werden.
有关国家应采取一切适当措施,防止在国家继承之日具有先前国国籍人由于国家继承
成为无国籍。
Ein Nachfolgestaat verleiht seine Staatsangehörigkeit betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat haben, nicht gegen ihren Willen, es sei denn, sie würden sonst staatenlos.
继承国不得违反在另一国有惯常居所有关
人
意愿,赋予本国国籍,除非不
样他们会成为无国籍。
Diese Artikel gelten nur für die Wirkungen einer Staatennachfolge, die entsprechend dem Völkerrecht erfolgt, insbesondere nach den Grundsätzen des Völkerrechts, die in der Charta der Vereinten Nationen verankert sind.
本条款只适用于依照国际法—— 特别是依照《联合国宪章》体现国际法原则发生
国家继承
效果。
Jeder betroffene Staat gewährt betroffenen Personen, die eine entsprechende Bindung an diesen Staat haben, das Recht, seine Staatsangehörigkeit zu wählen, wenn diese Personen sonst infolge der Staatennachfolge staatenlos würden.
如果有关人可能因国家继承
成为无国籍,每一有关国家应当给予与该国有适当联系
任何有关
人选择其国籍
权利。
In einigen Ländern sind die vollen und gleichen Rechte der Frau auf Eigentum an Grund und Boden und anderen Vermögenswerten, auch im Wege des Erbrechts, bisher nicht im innerstaatlichen Recht anerkannt.
一些国家国内立法仍然不承认妇女拥有土地及其他财产
正式和平等权利,包括继承权。
Ein Nachfolgestaat ist nicht verpflichtet, seine Staatsangehörigkeit betroffenen Personen zu verleihen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat haben und die außerdem die Staatsangehörigkeit dieses oder eines anderen Staates besitzen.
如果有关人
惯常居所在另一国,并且具有该国或任何其他国家
国籍,继承国没有义务赋予本国国籍。
Vorbehaltlich dieser Artikel besteht bei betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem von der Staatennachfolge betroffenen Hoheitsgebiet haben, die Vermutung, dass sie zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats erwerben.
在本条款规定
限制下,惯常居所在受国家继承影响
领域内
有关
人,应被推定在国家继承之日取得继承国国籍。
Ein Kind einer betroffenen Person, das nach dem Zeitpunkt der Staatennachfolge geboren wurde und das keine Staatsangehörigkeit erworben hat, hat das Recht auf die Staatsangehörigkeit des betroffenen Staates, in dessen Hoheitsgebiet es geboren wurde.
有关人
子女在国家继承之日以后出生,没有取得任何国籍
,有权取得该子女在其领域内出生
有关国家
国籍。
Ein Nachfolgestaat kann bestimmen, dass betroffene Personen, die im Zusammenhang mit der Staatennachfolge freiwillig die Staatsangehörigkeit eines anderen Nachfolgestaats erwerben oder gegebenenfalls die Staatsangehörigkeit des Vorgängerstaats behalten, seine im Zusammenhang mit der Staatennachfolge erworbene Staatsangehörigkeit verlieren.
继承国可以规定,在国家继承中自愿取得另一继承国国籍或在某些情况下保留先前国国籍有关
人,丧失在
一国家继承中取得
该国国籍。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
erben; fortsetzen
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将接收家族企业,成为继者。
Die deutsche Arbeiterbewegung ist die Erbin der deutschen klassischen Philosophie.
德国的工人德国古典哲学的继
者。
Mein älterer Bruder hat der Primat.
我哥哥有继权。
Er hat das väterliche Geschäft übernommen.
他继了父亲的店铺。
Der Besitz soll ungeteilt vererbt werden.
笔财产应完整地继
下来。
Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.
国家继涉及的自然人国籍问题。
Hitler steht in keiner deutschen Tradition.
希特勒没有继什么德意志传统。
Was kodifiziertes Recht anbelangt, so hat keine Generation einen solchen Reichtum daran ererbt wie wir.
就已编纂的法律而言,我们一代人继
的财富最多。
Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.
些新兴国家继
了殖民专制下划分的疆界,也继
了为满足宗主国需求而设计的殖民经济。
Ein Vorgängerstaat kann bestimmen, dass betroffene Personen, die im Zusammenhang mit der Staatennachfolge freiwillig die Staatsangehörigkeit eines Nachfolgestaats erwerben, seine Staatsangehörigkeit verlieren.
先前国可以规定,在国家继自愿取得继
国国籍的有关的人,丧失先前国国籍。
Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verzögerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangehörigkeit und damit zusammenhängende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.
每个有关国家应无不当拖延,就国家继起的国籍和其他相关问题制定符合本条款规定的立法。
Die betroffenen Staaten treffen alle geeigneten Maßnahmen, um zu vermeiden, dass Personen, die zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Vorgängerstaats hatten, infolge der Staatennachfolge staatenlos werden.
有关国家应采取一切适当措施,防止在国家继之日具有先前国国籍的人由于国家继
而成为无国籍。
Ein Nachfolgestaat verleiht seine Staatsangehörigkeit betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat haben, nicht gegen ihren Willen, es sei denn, sie würden sonst staatenlos.
继国不得违反在另一国有惯常居所的有关的人的意愿,赋予本国国籍,除非不
样他们会成为无国籍。
Diese Artikel gelten nur für die Wirkungen einer Staatennachfolge, die entsprechend dem Völkerrecht erfolgt, insbesondere nach den Grundsätzen des Völkerrechts, die in der Charta der Vereinten Nationen verankert sind.
本条款只适用于依照国际法—— 特别依照《联合国宪章》体现的国际法原则发生的国家继
的效果。
Jeder betroffene Staat gewährt betroffenen Personen, die eine entsprechende Bindung an diesen Staat haben, das Recht, seine Staatsangehörigkeit zu wählen, wenn diese Personen sonst infolge der Staatennachfolge staatenlos würden.
如果有关的人可能因国家继而成为无国籍,每一有关国家应当给予与该国有适当联系的任何有关的人选择其国籍的权利。
In einigen Ländern sind die vollen und gleichen Rechte der Frau auf Eigentum an Grund und Boden und anderen Vermögenswerten, auch im Wege des Erbrechts, bisher nicht im innerstaatlichen Recht anerkannt.
一些国家的国内立法仍然不认妇女拥有土地及其他财产的正式和平等权利,包括继
权。
Ein Nachfolgestaat ist nicht verpflichtet, seine Staatsangehörigkeit betroffenen Personen zu verleihen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat haben und die außerdem die Staatsangehörigkeit dieses oder eines anderen Staates besitzen.
如果有关的人的惯常居所在另一国,并且具有该国或任何其他国家的国籍,继国没有义务赋予本国国籍。
Vorbehaltlich dieser Artikel besteht bei betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem von der Staatennachfolge betroffenen Hoheitsgebiet haben, die Vermutung, dass sie zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats erwerben.
在本条款的规定的限制下,惯常居所在受国家继影响的领域内的有关的人,应被推定在国家继
之日取得继
国国籍。
Ein Kind einer betroffenen Person, das nach dem Zeitpunkt der Staatennachfolge geboren wurde und das keine Staatsangehörigkeit erworben hat, hat das Recht auf die Staatsangehörigkeit des betroffenen Staates, in dessen Hoheitsgebiet es geboren wurde.
有关的人的子女在国家继之日以后出生,没有取得任何国籍的,有权取得该子女在其领域内出生的有关国家的国籍。
Ein Nachfolgestaat kann bestimmen, dass betroffene Personen, die im Zusammenhang mit der Staatennachfolge freiwillig die Staatsangehörigkeit eines anderen Nachfolgestaats erwerben oder gegebenenfalls die Staatsangehörigkeit des Vorgängerstaats behalten, seine im Zusammenhang mit der Staatennachfolge erworbene Staatsangehörigkeit verlieren.
继国可以规定,在国家继
自愿取得另一继
国国籍或在某些情况下保留先前国国籍的有关的人,丧失在
一国家继
取得的该国国籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
erben; fortsetzen
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
子将接收家族企业,成为继承者。
Die deutsche Arbeiterbewegung ist die Erbin der deutschen klassischen Philosophie.
德国工人运动是德国古典哲学
继承者。
Mein älterer Bruder hat der Primat.
我哥哥有继承权。
Er hat das väterliche Geschäft übernommen.
他继承了父亲店铺。
Der Besitz soll ungeteilt vererbt werden.
笔财产应完整地继承下来。
Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.
国家继承涉及自然人国籍问题。
Hitler steht in keiner deutschen Tradition.
希特勒没有继承什么德意志传统。
Was kodifiziertes Recht anbelangt, so hat keine Generation einen solchen Reichtum daran ererbt wie wir.
就已编纂法律而言,我们
一代人继承
财富最多。
Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.
些新兴国家继承了殖民专制下划分
疆界,也继承了为满足宗主国需求而设计
殖民经济。
Ein Vorgängerstaat kann bestimmen, dass betroffene Personen, die im Zusammenhang mit der Staatennachfolge freiwillig die Staatsangehörigkeit eines Nachfolgestaats erwerben, seine Staatsangehörigkeit verlieren.
先前国可以,在国家继承中自愿取得继承国国籍
有关
人,丧失先前国国籍。
Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verzögerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangehörigkeit und damit zusammenhängende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.
每个有关国家应无不当拖延,就国家继承中引起国籍和其他相关问题制
符合本条款
立法。
Die betroffenen Staaten treffen alle geeigneten Maßnahmen, um zu vermeiden, dass Personen, die zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Vorgängerstaats hatten, infolge der Staatennachfolge staatenlos werden.
有关国家应采取一切适当措施,防止在国家继承之日具有先前国国籍人由于国家继承而成为无国籍。
Ein Nachfolgestaat verleiht seine Staatsangehörigkeit betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat haben, nicht gegen ihren Willen, es sei denn, sie würden sonst staatenlos.
继承国不得违反在另一国有惯常居所有关
人
意愿,赋予本国国籍,除非不
样他们会成为无国籍。
Diese Artikel gelten nur für die Wirkungen einer Staatennachfolge, die entsprechend dem Völkerrecht erfolgt, insbesondere nach den Grundsätzen des Völkerrechts, die in der Charta der Vereinten Nationen verankert sind.
本条款只适用于依照国际法—— 特别是依照《联合国宪章》体现国际法原则发生
国家继承
效果。
Jeder betroffene Staat gewährt betroffenen Personen, die eine entsprechende Bindung an diesen Staat haben, das Recht, seine Staatsangehörigkeit zu wählen, wenn diese Personen sonst infolge der Staatennachfolge staatenlos würden.
如果有关人可能因国家继承而成为无国籍,每一有关国家应当给予与该国有适当联系
任何有关
人选择其国籍
权利。
In einigen Ländern sind die vollen und gleichen Rechte der Frau auf Eigentum an Grund und Boden und anderen Vermögenswerten, auch im Wege des Erbrechts, bisher nicht im innerstaatlichen Recht anerkannt.
一些国家国内立法仍然不承认妇女拥有土地及其他财产
正式和平等权利,包括继承权。
Ein Nachfolgestaat ist nicht verpflichtet, seine Staatsangehörigkeit betroffenen Personen zu verleihen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat haben und die außerdem die Staatsangehörigkeit dieses oder eines anderen Staates besitzen.
如果有关人
惯常居所在另一国,并且具有该国或任何其他国家
国籍,继承国没有义务赋予本国国籍。
Vorbehaltlich dieser Artikel besteht bei betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem von der Staatennachfolge betroffenen Hoheitsgebiet haben, die Vermutung, dass sie zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats erwerben.
在本条款限制下,惯常居所在受国家继承影响
领域内
有关
人,应被推
在国家继承之日取得继承国国籍。
Ein Kind einer betroffenen Person, das nach dem Zeitpunkt der Staatennachfolge geboren wurde und das keine Staatsangehörigkeit erworben hat, hat das Recht auf die Staatsangehörigkeit des betroffenen Staates, in dessen Hoheitsgebiet es geboren wurde.
有关人
子女在国家继承之日以后出生,没有取得任何国籍
,有权取得该子女在其领域内出生
有关国家
国籍。
Ein Nachfolgestaat kann bestimmen, dass betroffene Personen, die im Zusammenhang mit der Staatennachfolge freiwillig die Staatsangehörigkeit eines anderen Nachfolgestaats erwerben oder gegebenenfalls die Staatsangehörigkeit des Vorgängerstaats behalten, seine im Zusammenhang mit der Staatennachfolge erworbene Staatsangehörigkeit verlieren.
继承国可以,在国家继承中自愿取得另一继承国国籍或在某些情况下保留先前国国籍
有关
人,丧失在
一国家继承中取得
该国国籍。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
erben; fortsetzen
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将接收家族企业,成为继承者。
Die deutsche Arbeiterbewegung ist die Erbin der deutschen klassischen Philosophie.
德的工人运动是德
古典哲学的继承者。
Mein älterer Bruder hat der Primat.
我哥哥有继承权。
Er hat das väterliche Geschäft übernommen.
他继承了父亲的店铺。
Der Besitz soll ungeteilt vererbt werden.
笔
产应完整地继承下来。
Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.
家继承涉及的自然人
籍问题。
Hitler steht in keiner deutschen Tradition.
希特勒没有继承什么德意志传统。
Was kodifiziertes Recht anbelangt, so hat keine Generation einen solchen Reichtum daran ererbt wie wir.
就已编纂的法律而言,我们一代人继承的
多。
Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.
些
家继承了殖民专制下划分的疆界,也继承了为满足宗主
需求而设计的殖民经济。
Ein Vorgängerstaat kann bestimmen, dass betroffene Personen, die im Zusammenhang mit der Staatennachfolge freiwillig die Staatsangehörigkeit eines Nachfolgestaats erwerben, seine Staatsangehörigkeit verlieren.
先前可以规定,在
家继承中自愿取得继承
籍的有关的人,丧失先前
籍。
Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verzögerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangehörigkeit und damit zusammenhängende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.
每个有关家应无不当拖延,就
家继承中引起的
籍和其他相关问题制定符合本条款规定的立法。
Die betroffenen Staaten treffen alle geeigneten Maßnahmen, um zu vermeiden, dass Personen, die zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Vorgängerstaats hatten, infolge der Staatennachfolge staatenlos werden.
有关家应采取一切适当措施,防止在
家继承之日具有先前
籍的人由于
家继承而成为无
籍。
Ein Nachfolgestaat verleiht seine Staatsangehörigkeit betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat haben, nicht gegen ihren Willen, es sei denn, sie würden sonst staatenlos.
继承不得违反在另一
有惯常居所的有关的人的意愿,赋予本
籍,除非不
样他们会成为无
籍。
Diese Artikel gelten nur für die Wirkungen einer Staatennachfolge, die entsprechend dem Völkerrecht erfolgt, insbesondere nach den Grundsätzen des Völkerrechts, die in der Charta der Vereinten Nationen verankert sind.
本条款只适用于依照际法—— 特别是依照《联合
宪章》体现的
际法原则发生的
家继承的效果。
Jeder betroffene Staat gewährt betroffenen Personen, die eine entsprechende Bindung an diesen Staat haben, das Recht, seine Staatsangehörigkeit zu wählen, wenn diese Personen sonst infolge der Staatennachfolge staatenlos würden.
如果有关的人可能因家继承而成为无
籍,每一有关
家应当给予与该
有适当联系的任何有关的人选择其
籍的权利。
In einigen Ländern sind die vollen und gleichen Rechte der Frau auf Eigentum an Grund und Boden und anderen Vermögenswerten, auch im Wege des Erbrechts, bisher nicht im innerstaatlichen Recht anerkannt.
一些家的
内立法仍然不承认妇女拥有土地及其他
产的正式和平等权利,包括继承权。
Ein Nachfolgestaat ist nicht verpflichtet, seine Staatsangehörigkeit betroffenen Personen zu verleihen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat haben und die außerdem die Staatsangehörigkeit dieses oder eines anderen Staates besitzen.
如果有关的人的惯常居所在另一,并且具有该
或任何其他
家的
籍,继承
没有义务赋予本
籍。
Vorbehaltlich dieser Artikel besteht bei betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem von der Staatennachfolge betroffenen Hoheitsgebiet haben, die Vermutung, dass sie zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats erwerben.
在本条款的规定的限制下,惯常居所在受家继承影响的领域内的有关的人,应被推定在
家继承之日取得继承
籍。
Ein Kind einer betroffenen Person, das nach dem Zeitpunkt der Staatennachfolge geboren wurde und das keine Staatsangehörigkeit erworben hat, hat das Recht auf die Staatsangehörigkeit des betroffenen Staates, in dessen Hoheitsgebiet es geboren wurde.
有关的人的子女在家继承之日以后出生,没有取得任何
籍的,有权取得该子女在其领域内出生的有关
家的
籍。
Ein Nachfolgestaat kann bestimmen, dass betroffene Personen, die im Zusammenhang mit der Staatennachfolge freiwillig die Staatsangehörigkeit eines anderen Nachfolgestaats erwerben oder gegebenenfalls die Staatsangehörigkeit des Vorgängerstaats behalten, seine im Zusammenhang mit der Staatennachfolge erworbene Staatsangehörigkeit verlieren.
继承可以规定,在
家继承中自愿取得另一继承
籍或在某些情况下保留先前
籍的有关的人,丧失在
一
家继承中取得的该
籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
erben; fortsetzen
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将接收家族企业,成为继。
Die deutsche Arbeiterbewegung ist die Erbin der deutschen klassischen Philosophie.
德国的工人运动是德国古典哲学的继。
Mein älterer Bruder hat der Primat.
我哥哥有继权。
Er hat das väterliche Geschäft übernommen.
继
了父亲的店铺。
Der Besitz soll ungeteilt vererbt werden.
笔财产应完整地继
下来。
Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.
国家继涉及的自然人国籍问题。
Hitler steht in keiner deutschen Tradition.
希特勒没有继什么德意志传统。
Was kodifiziertes Recht anbelangt, so hat keine Generation einen solchen Reichtum daran ererbt wie wir.
就已编纂的法律而言,我们一代人继
的财富最多。
Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.
些新兴国家继
了殖民专制下划分的疆界,也继
了为满足宗主国需求而设计的殖民经济。
Ein Vorgängerstaat kann bestimmen, dass betroffene Personen, die im Zusammenhang mit der Staatennachfolge freiwillig die Staatsangehörigkeit eines Nachfolgestaats erwerben, seine Staatsangehörigkeit verlieren.
先前国可以规定,在国家继中自愿取得继
国国籍的有关的人,丧失先前国国籍。
Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verzögerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangehörigkeit und damit zusammenhängende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.
每个有关国家应无不当拖延,就国家继中引起的国籍
相关问题制定符合本条款规定的立法。
Die betroffenen Staaten treffen alle geeigneten Maßnahmen, um zu vermeiden, dass Personen, die zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Vorgängerstaats hatten, infolge der Staatennachfolge staatenlos werden.
有关国家应采取一切适当措施,防止在国家继之日具有先前国国籍的人由于国家继
而成为无国籍。
Ein Nachfolgestaat verleiht seine Staatsangehörigkeit betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat haben, nicht gegen ihren Willen, es sei denn, sie würden sonst staatenlos.
继国不得违反在另一国有惯常居所的有关的人的意愿,赋予本国国籍,除非不
样
们会成为无国籍。
Diese Artikel gelten nur für die Wirkungen einer Staatennachfolge, die entsprechend dem Völkerrecht erfolgt, insbesondere nach den Grundsätzen des Völkerrechts, die in der Charta der Vereinten Nationen verankert sind.
本条款只适用于依照国际法—— 特别是依照《联合国宪章》体现的国际法原则发生的国家继的效果。
Jeder betroffene Staat gewährt betroffenen Personen, die eine entsprechende Bindung an diesen Staat haben, das Recht, seine Staatsangehörigkeit zu wählen, wenn diese Personen sonst infolge der Staatennachfolge staatenlos würden.
如果有关的人可能因国家继而成为无国籍,每一有关国家应当给予与该国有适当联系的任何有关的人选择
国籍的权利。
In einigen Ländern sind die vollen und gleichen Rechte der Frau auf Eigentum an Grund und Boden und anderen Vermögenswerten, auch im Wege des Erbrechts, bisher nicht im innerstaatlichen Recht anerkannt.
一些国家的国内立法仍然不认妇女拥有土地及
财产的正式
平等权利,包括继
权。
Ein Nachfolgestaat ist nicht verpflichtet, seine Staatsangehörigkeit betroffenen Personen zu verleihen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat haben und die außerdem die Staatsangehörigkeit dieses oder eines anderen Staates besitzen.
如果有关的人的惯常居所在另一国,并且具有该国或任何国家的国籍,继
国没有义务赋予本国国籍。
Vorbehaltlich dieser Artikel besteht bei betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem von der Staatennachfolge betroffenen Hoheitsgebiet haben, die Vermutung, dass sie zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats erwerben.
在本条款的规定的限制下,惯常居所在受国家继影响的领域内的有关的人,应被推定在国家继
之日取得继
国国籍。
Ein Kind einer betroffenen Person, das nach dem Zeitpunkt der Staatennachfolge geboren wurde und das keine Staatsangehörigkeit erworben hat, hat das Recht auf die Staatsangehörigkeit des betroffenen Staates, in dessen Hoheitsgebiet es geboren wurde.
有关的人的子女在国家继之日以后出生,没有取得任何国籍的,有权取得该子女在
领域内出生的有关国家的国籍。
Ein Nachfolgestaat kann bestimmen, dass betroffene Personen, die im Zusammenhang mit der Staatennachfolge freiwillig die Staatsangehörigkeit eines anderen Nachfolgestaats erwerben oder gegebenenfalls die Staatsangehörigkeit des Vorgängerstaats behalten, seine im Zusammenhang mit der Staatennachfolge erworbene Staatsangehörigkeit verlieren.
继国可以规定,在国家继
中自愿取得另一继
国国籍或在某些情况下保留先前国国籍的有关的人,丧失在
一国家继
中取得的该国国籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
erben; fortsetzen
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
子将接收家族企业,成为继承者。
Die deutsche Arbeiterbewegung ist die Erbin der deutschen klassischen Philosophie.
德国工人运动是德国古典哲学
继承者。
Mein älterer Bruder hat der Primat.
我哥哥有继承权。
Er hat das väterliche Geschäft übernommen.
他继承了父亲店铺。
Der Besitz soll ungeteilt vererbt werden.
笔财产应完整地继承下来。
Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.
国家继承涉及自然人国籍问题。
Hitler steht in keiner deutschen Tradition.
希特勒没有继承什么德意志传统。
Was kodifiziertes Recht anbelangt, so hat keine Generation einen solchen Reichtum daran ererbt wie wir.
就已编纂法律而言,我们
一代人继承
财富最多。
Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.
些新兴国家继承了殖民专制下划分
疆界,也继承了为满足宗主国需求而设计
殖民经济。
Ein Vorgängerstaat kann bestimmen, dass betroffene Personen, die im Zusammenhang mit der Staatennachfolge freiwillig die Staatsangehörigkeit eines Nachfolgestaats erwerben, seine Staatsangehörigkeit verlieren.
先前国可以,在国家继承中自愿取得继承国国籍
有关
人,丧失先前国国籍。
Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verzögerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangehörigkeit und damit zusammenhängende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.
每个有关国家应无不当拖延,就国家继承中引起国籍和其他相关问题制
符合本条款
立法。
Die betroffenen Staaten treffen alle geeigneten Maßnahmen, um zu vermeiden, dass Personen, die zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Vorgängerstaats hatten, infolge der Staatennachfolge staatenlos werden.
有关国家应采取一切适当措施,防止在国家继承之日具有先前国国籍人由于国家继承而成为无国籍。
Ein Nachfolgestaat verleiht seine Staatsangehörigkeit betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat haben, nicht gegen ihren Willen, es sei denn, sie würden sonst staatenlos.
继承国不得违反在另一国有惯常居所有关
人
意愿,赋予本国国籍,除非不
样他们会成为无国籍。
Diese Artikel gelten nur für die Wirkungen einer Staatennachfolge, die entsprechend dem Völkerrecht erfolgt, insbesondere nach den Grundsätzen des Völkerrechts, die in der Charta der Vereinten Nationen verankert sind.
本条款只适用于依照国际法—— 特别是依照《联合国宪章》体现国际法原则发生
国家继承
效果。
Jeder betroffene Staat gewährt betroffenen Personen, die eine entsprechende Bindung an diesen Staat haben, das Recht, seine Staatsangehörigkeit zu wählen, wenn diese Personen sonst infolge der Staatennachfolge staatenlos würden.
如果有关人可能因国家继承而成为无国籍,每一有关国家应当给予与该国有适当联系
任何有关
人选择其国籍
权利。
In einigen Ländern sind die vollen und gleichen Rechte der Frau auf Eigentum an Grund und Boden und anderen Vermögenswerten, auch im Wege des Erbrechts, bisher nicht im innerstaatlichen Recht anerkannt.
一些国家国内立法仍然不承认妇女拥有土地及其他财产
正式和平等权利,包括继承权。
Ein Nachfolgestaat ist nicht verpflichtet, seine Staatsangehörigkeit betroffenen Personen zu verleihen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat haben und die außerdem die Staatsangehörigkeit dieses oder eines anderen Staates besitzen.
如果有关人
惯常居所在另一国,并且具有该国或任何其他国家
国籍,继承国没有义务赋予本国国籍。
Vorbehaltlich dieser Artikel besteht bei betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem von der Staatennachfolge betroffenen Hoheitsgebiet haben, die Vermutung, dass sie zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats erwerben.
在本条款限制下,惯常居所在受国家继承影响
领域内
有关
人,应被推
在国家继承之日取得继承国国籍。
Ein Kind einer betroffenen Person, das nach dem Zeitpunkt der Staatennachfolge geboren wurde und das keine Staatsangehörigkeit erworben hat, hat das Recht auf die Staatsangehörigkeit des betroffenen Staates, in dessen Hoheitsgebiet es geboren wurde.
有关人
子女在国家继承之日以后出生,没有取得任何国籍
,有权取得该子女在其领域内出生
有关国家
国籍。
Ein Nachfolgestaat kann bestimmen, dass betroffene Personen, die im Zusammenhang mit der Staatennachfolge freiwillig die Staatsangehörigkeit eines anderen Nachfolgestaats erwerben oder gegebenenfalls die Staatsangehörigkeit des Vorgängerstaats behalten, seine im Zusammenhang mit der Staatennachfolge erworbene Staatsangehörigkeit verlieren.
继承国可以,在国家继承中自愿取得另一继承国国籍或在某些情况下保留先前国国籍
有关
人,丧失在
一国家继承中取得
该国国籍。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
erben; fortsetzen
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将接企业,成为继承者。
Die deutsche Arbeiterbewegung ist die Erbin der deutschen klassischen Philosophie.
德国的工人运动是德国古典哲学的继承者。
Mein älterer Bruder hat der Primat.
我哥哥有继承权。
Er hat das väterliche Geschäft übernommen.
他继承了父亲的店铺。
Der Besitz soll ungeteilt vererbt werden.
笔财产应完整地继承下来。
Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.
国继承涉及的自然人国籍问题。
Hitler steht in keiner deutschen Tradition.
希特勒没有继承什么德意志传统。
Was kodifiziertes Recht anbelangt, so hat keine Generation einen solchen Reichtum daran ererbt wie wir.
就已编纂的法律而言,我们一代人继承的财富最多。
Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.
些新兴国
继承了殖民专制下划分的疆界,也继承了为满足宗主国需求而设计的殖民经济。
Ein Vorgängerstaat kann bestimmen, dass betroffene Personen, die im Zusammenhang mit der Staatennachfolge freiwillig die Staatsangehörigkeit eines Nachfolgestaats erwerben, seine Staatsangehörigkeit verlieren.
先前国可以规,在国
继承中自愿取得继承国国籍的有关的人,丧失先前国国籍。
Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verzögerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangehörigkeit und damit zusammenhängende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.
每个有关国应无不当拖延,就国
继承中引起的国籍和其他相关问题制
本条款规
的立法。
Die betroffenen Staaten treffen alle geeigneten Maßnahmen, um zu vermeiden, dass Personen, die zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Vorgängerstaats hatten, infolge der Staatennachfolge staatenlos werden.
有关国应采取一切适当措施,防止在国
继承之日具有先前国国籍的人由于国
继承而成为无国籍。
Ein Nachfolgestaat verleiht seine Staatsangehörigkeit betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat haben, nicht gegen ihren Willen, es sei denn, sie würden sonst staatenlos.
继承国不得违反在另一国有惯常居所的有关的人的意愿,赋予本国国籍,除非不样他们会成为无国籍。
Diese Artikel gelten nur für die Wirkungen einer Staatennachfolge, die entsprechend dem Völkerrecht erfolgt, insbesondere nach den Grundsätzen des Völkerrechts, die in der Charta der Vereinten Nationen verankert sind.
本条款只适用于依照国际法—— 特别是依照《联国宪章》体现的国际法原则发生的国
继承的效果。
Jeder betroffene Staat gewährt betroffenen Personen, die eine entsprechende Bindung an diesen Staat haben, das Recht, seine Staatsangehörigkeit zu wählen, wenn diese Personen sonst infolge der Staatennachfolge staatenlos würden.
如果有关的人可能因国继承而成为无国籍,每一有关国
应当给予与该国有适当联系的任何有关的人选择其国籍的权利。
In einigen Ländern sind die vollen und gleichen Rechte der Frau auf Eigentum an Grund und Boden und anderen Vermögenswerten, auch im Wege des Erbrechts, bisher nicht im innerstaatlichen Recht anerkannt.
一些国的国内立法仍然不承认妇女拥有土地及其他财产的正式和平等权利,包括继承权。
Ein Nachfolgestaat ist nicht verpflichtet, seine Staatsangehörigkeit betroffenen Personen zu verleihen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat haben und die außerdem die Staatsangehörigkeit dieses oder eines anderen Staates besitzen.
如果有关的人的惯常居所在另一国,并且具有该国或任何其他国的国籍,继承国没有义务赋予本国国籍。
Vorbehaltlich dieser Artikel besteht bei betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem von der Staatennachfolge betroffenen Hoheitsgebiet haben, die Vermutung, dass sie zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats erwerben.
在本条款的规的限制下,惯常居所在受国
继承影响的领域内的有关的人,应被推
在国
继承之日取得继承国国籍。
Ein Kind einer betroffenen Person, das nach dem Zeitpunkt der Staatennachfolge geboren wurde und das keine Staatsangehörigkeit erworben hat, hat das Recht auf die Staatsangehörigkeit des betroffenen Staates, in dessen Hoheitsgebiet es geboren wurde.
有关的人的子女在国继承之日以后出生,没有取得任何国籍的,有权取得该子女在其领域内出生的有关国
的国籍。
Ein Nachfolgestaat kann bestimmen, dass betroffene Personen, die im Zusammenhang mit der Staatennachfolge freiwillig die Staatsangehörigkeit eines anderen Nachfolgestaats erwerben oder gegebenenfalls die Staatsangehörigkeit des Vorgängerstaats behalten, seine im Zusammenhang mit der Staatennachfolge erworbene Staatsangehörigkeit verlieren.
继承国可以规,在国
继承中自愿取得另一继承国国籍或在某些情况下保留先前国国籍的有关的人,丧失在
一国
继承中取得的该国国籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
erben; fortsetzen
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将接收家族企业,成为继承者。
Die deutsche Arbeiterbewegung ist die Erbin der deutschen klassischen Philosophie.
德人运动是德
古典哲学
继承者。
Mein älterer Bruder hat der Primat.
我哥哥有继承权。
Er hat das väterliche Geschäft übernommen.
他继承了父亲店铺。
Der Besitz soll ungeteilt vererbt werden.
笔财产应完整地继承下来。
Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.
家继承涉及
自然人
问题。
Hitler steht in keiner deutschen Tradition.
希特勒没有继承什么德意志传统。
Was kodifiziertes Recht anbelangt, so hat keine Generation einen solchen Reichtum daran ererbt wie wir.
就已编纂法律而言,我们
一代人继承
财富最多。
Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.
些新兴
家继承了殖民专制下划分
疆界,也继承了为满足宗主
需求而设计
殖民经济。
Ein Vorgängerstaat kann bestimmen, dass betroffene Personen, die im Zusammenhang mit der Staatennachfolge freiwillig die Staatsangehörigkeit eines Nachfolgestaats erwerben, seine Staatsangehörigkeit verlieren.
先前可以规定,在
家继承中自愿取得继承
有关
人,丧失先前
。
Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verzögerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangehörigkeit und damit zusammenhängende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.
每个有关家应无不当拖延,就
家继承中引起
和其他相关问题制定符合本条款规定
立法。
Die betroffenen Staaten treffen alle geeigneten Maßnahmen, um zu vermeiden, dass Personen, die zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Vorgängerstaats hatten, infolge der Staatennachfolge staatenlos werden.
有关家应采取一切适当措施,防止在
家继承之日具有先前
人由于
家继承而成为无
。
Ein Nachfolgestaat verleiht seine Staatsangehörigkeit betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat haben, nicht gegen ihren Willen, es sei denn, sie würden sonst staatenlos.
继承不得违反在另一
有惯常居所
有关
人
意愿,赋予本
,除非不
样他们会成为无
。
Diese Artikel gelten nur für die Wirkungen einer Staatennachfolge, die entsprechend dem Völkerrecht erfolgt, insbesondere nach den Grundsätzen des Völkerrechts, die in der Charta der Vereinten Nationen verankert sind.
本条款只适用于依照际法—— 特别是依照《联合
宪章》体现
际法原则发生
家继承
效果。
Jeder betroffene Staat gewährt betroffenen Personen, die eine entsprechende Bindung an diesen Staat haben, das Recht, seine Staatsangehörigkeit zu wählen, wenn diese Personen sonst infolge der Staatennachfolge staatenlos würden.
如果有关人可能因
家继承而成为无
,每一有关
家应当给予与该
有适当联系
任何有关
人选择其
权利。
In einigen Ländern sind die vollen und gleichen Rechte der Frau auf Eigentum an Grund und Boden und anderen Vermögenswerten, auch im Wege des Erbrechts, bisher nicht im innerstaatlichen Recht anerkannt.
一些家
内立法仍然不承认妇女拥有土地及其他财产
正式和平等权利,包括继承权。
Ein Nachfolgestaat ist nicht verpflichtet, seine Staatsangehörigkeit betroffenen Personen zu verleihen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat haben und die außerdem die Staatsangehörigkeit dieses oder eines anderen Staates besitzen.
如果有关人
惯常居所在另一
,并且具有该
或任何其他
家
,继承
没有义务赋予本
。
Vorbehaltlich dieser Artikel besteht bei betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem von der Staatennachfolge betroffenen Hoheitsgebiet haben, die Vermutung, dass sie zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats erwerben.
在本条款规定
限制下,惯常居所在受
家继承影响
领域内
有关
人,应被推定在
家继承之日取得继承
。
Ein Kind einer betroffenen Person, das nach dem Zeitpunkt der Staatennachfolge geboren wurde und das keine Staatsangehörigkeit erworben hat, hat das Recht auf die Staatsangehörigkeit des betroffenen Staates, in dessen Hoheitsgebiet es geboren wurde.
有关人
子女在
家继承之日以后出生,没有取得任何
,有权取得该子女在其领域内出生
有关
家
。
Ein Nachfolgestaat kann bestimmen, dass betroffene Personen, die im Zusammenhang mit der Staatennachfolge freiwillig die Staatsangehörigkeit eines anderen Nachfolgestaats erwerben oder gegebenenfalls die Staatsangehörigkeit des Vorgängerstaats behalten, seine im Zusammenhang mit der Staatennachfolge erworbene Staatsangehörigkeit verlieren.
继承可以规定,在
家继承中自愿取得另一继承
或在某些情况下保留先前
有关
人,丧失在
一
家继承中取得
该
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
erben; fortsetzen
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将接收家族企业,成为。
Die deutsche Arbeiterbewegung ist die Erbin der deutschen klassischen Philosophie.
德国的工人运动是德国古典哲学的。
Mein älterer Bruder hat der Primat.
我哥哥有权。
Er hat das väterliche Geschäft übernommen.
了父亲的店铺。
Der Besitz soll ungeteilt vererbt werden.
笔财产应完整地
下来。
Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.
国家涉及的自然人国籍问题。
Hitler steht in keiner deutschen Tradition.
希特勒没有什么德意志传统。
Was kodifiziertes Recht anbelangt, so hat keine Generation einen solchen Reichtum daran ererbt wie wir.
就已编纂的法律而言,我们一代人
的财富最多。
Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.
些新兴国家
了殖民专制下划分的疆界,也
了为满足宗主国需求而设计的殖民经济。
Ein Vorgängerstaat kann bestimmen, dass betroffene Personen, die im Zusammenhang mit der Staatennachfolge freiwillig die Staatsangehörigkeit eines Nachfolgestaats erwerben, seine Staatsangehörigkeit verlieren.
先前国可以规定,在国家中自愿取得
国国籍的有关的人,丧失先前国国籍。
Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verzögerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangehörigkeit und damit zusammenhängende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.
每个有关国家应无不当拖延,就国家中引起的国籍和
关问题制定符合本条款规定的立法。
Die betroffenen Staaten treffen alle geeigneten Maßnahmen, um zu vermeiden, dass Personen, die zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Vorgängerstaats hatten, infolge der Staatennachfolge staatenlos werden.
有关国家应采取一切适当措施,防止在国家之日具有先前国国籍的人由于国家
而成为无国籍。
Ein Nachfolgestaat verleiht seine Staatsangehörigkeit betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat haben, nicht gegen ihren Willen, es sei denn, sie würden sonst staatenlos.
国不得违反在另一国有惯常居所的有关的人的意愿,赋予本国国籍,除非不
样
们会成为无国籍。
Diese Artikel gelten nur für die Wirkungen einer Staatennachfolge, die entsprechend dem Völkerrecht erfolgt, insbesondere nach den Grundsätzen des Völkerrechts, die in der Charta der Vereinten Nationen verankert sind.
本条款只适用于依照国际法—— 特别是依照《联合国宪章》体现的国际法原则发生的国家的效果。
Jeder betroffene Staat gewährt betroffenen Personen, die eine entsprechende Bindung an diesen Staat haben, das Recht, seine Staatsangehörigkeit zu wählen, wenn diese Personen sonst infolge der Staatennachfolge staatenlos würden.
如果有关的人可能因国家而成为无国籍,每一有关国家应当给予与该国有适当联系的任何有关的人选择
国籍的权利。
In einigen Ländern sind die vollen und gleichen Rechte der Frau auf Eigentum an Grund und Boden und anderen Vermögenswerten, auch im Wege des Erbrechts, bisher nicht im innerstaatlichen Recht anerkannt.
一些国家的国内立法仍然不认妇女拥有土地及
财产的正式和平等权利,包括
权。
Ein Nachfolgestaat ist nicht verpflichtet, seine Staatsangehörigkeit betroffenen Personen zu verleihen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat haben und die außerdem die Staatsangehörigkeit dieses oder eines anderen Staates besitzen.
如果有关的人的惯常居所在另一国,并且具有该国或任何国家的国籍,
国没有义务赋予本国国籍。
Vorbehaltlich dieser Artikel besteht bei betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem von der Staatennachfolge betroffenen Hoheitsgebiet haben, die Vermutung, dass sie zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats erwerben.
在本条款的规定的限制下,惯常居所在受国家影响的领域内的有关的人,应被推定在国家
之日取得
国国籍。
Ein Kind einer betroffenen Person, das nach dem Zeitpunkt der Staatennachfolge geboren wurde und das keine Staatsangehörigkeit erworben hat, hat das Recht auf die Staatsangehörigkeit des betroffenen Staates, in dessen Hoheitsgebiet es geboren wurde.
有关的人的子女在国家之日以后出生,没有取得任何国籍的,有权取得该子女在
领域内出生的有关国家的国籍。
Ein Nachfolgestaat kann bestimmen, dass betroffene Personen, die im Zusammenhang mit der Staatennachfolge freiwillig die Staatsangehörigkeit eines anderen Nachfolgestaats erwerben oder gegebenenfalls die Staatsangehörigkeit des Vorgängerstaats behalten, seine im Zusammenhang mit der Staatennachfolge erworbene Staatsangehörigkeit verlieren.
国可以规定,在国家
中自愿取得另一
国国籍或在某些情况下保留先前国国籍的有关的人,丧失在
一国家
中取得的该国国籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。