Der formaler Aufbau der Musik einer entspricht klassischen Periode.
这个音乐的形式结符合古典时期。
1. Struktur f.; 2. Konstruktion f.
Der formaler Aufbau der Musik einer entspricht klassischen Periode.
这个音乐的形式结符合古典时期。
Die Gesamtheit der Produktionsverhältnisse bildet die ökonomische Struktur der Gesellschaft.
生产关系的总和形成社会的经济结。
Das Verfassungsproblem ist keine einfache Angelegenheit, die nur die Architektur der Institutionen betrifft.
法的问题不是简单的涉及这个机
结
的事情。
Die Programmgliederung stimmt so weit wie möglich mit der organisatorischen Gliederung des Sekretariats überein.
秘书处的方案结与组织结
应尽可能协调一致。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
作为建筑师和结工程师他都有同样的成就。
Die hierarchischen Strukturen - die Familien, die Kartelle, die "Cupolas" - sind weitgehend verschwunden.
等级森严的结,如家族、卡特尔和库波
式结
,已大部分消失。
Der Schlüssel zur Stärkung der Rolle der Generalversammlung liegt in der Schwerpunktsetzung und der Struktur.
工作重点和结是加强大会作用的关键。
Die Organisationsstruktur des Amtes wurde rationalisiert und ausgewogener gestaltet.
监督厅已经有了更合理更均衡的结。
Die Wirtschaftsstruktur eines Landes wird umgebaut.
一个国家的经济结被改变了。
Das Übereinkommen legt die Prozesse und Strukturen zur Einleitung und Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit fest.
《公约》建立了开展和保持合作的程序和结。
Die Regeleinhaltung durch den Pensionsfonds und seine Kostenstrukturen werden ebenfalls überprüft werden.
还将金遵守规章制度的情况和费用结
。
Wir stellen fest, dass sich die Architektur der Entwicklungshilfe im laufenden Jahrzehnt erheblich verändert hat.
我们注意到,援助结在本十年出现了重大改变。
Die Erzählung ist gut (schlecht) gebaut.
这篇短篇小说结好(不好)。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten3
联合国经济、社会及有关领域的结改革与恢复活力。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten8
联合国经济、社会及有关领域的结改革与恢复活力。
Außerdem benötigten die Landesbüros ein klareres Mandat und eine klarere Organisationsstruktur.
各国家办事处也需要有更明确的任务规定和组织结。
Sicherstellen, dass bei der Ausarbeitung und Durchführung von Strukturanpassungsprogrammen Gleichstellungsfragen berücksichtigt werden.
确保在结调整方案的拟订和实施过程中考虑到性别问题。
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
从建筑结上来看,这座宫殿也是少有。
Nach einem Übergangszeitraum sind die Anfangsprobleme mit den neuen Strukturen und Prozessen nun überwunden.
在经过一段过渡时期之后,新结和程序的初期问题得到了克服。
Eine wesentliche Aufgabe ist es, die Wirksamkeit, Kohärenz und Stimmigkeit der makroökonomischen Politiken zu verbessern.
关键性的任务是加强宏观经济和结政策的效率、统一和一贯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Struktur f.; 2. Konstruktion f.
Der formaler Aufbau der Musik einer entspricht klassischen Periode.
这个音乐的形式结构符合古典时期。
Die Gesamtheit der Produktionsverhältnisse bildet die ökonomische Struktur der Gesellschaft.
生产关系的总形成社会的
济结构。
Das Verfassungsproblem ist keine einfache Angelegenheit, die nur die Architektur der Institutionen betrifft.
宪法的问题不是简单的涉及这个机构结构的事情。
Die Programmgliederung stimmt so weit wie möglich mit der organisatorischen Gliederung des Sekretariats überein.
秘书处的方案结构与组织结构应尽可能协调一致。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
作为建结构工程
他都有同样的成就。
Die hierarchischen Strukturen - die Familien, die Kartelle, die "Cupolas" - sind weitgehend verschwunden.
等级森严的结构,如家族、卡特尔库波
式结构,
大部分消失。
Der Schlüssel zur Stärkung der Rolle der Generalversammlung liegt in der Schwerpunktsetzung und der Struktur.
工作重点结构是加强大会作用的关键。
Die Organisationsstruktur des Amtes wurde rationalisiert und ausgewogener gestaltet.
监督厅有了更合理更均衡的结构。
Die Wirtschaftsstruktur eines Landes wird umgebaut.
一个国家的济结构被改变了。
Das Übereinkommen legt die Prozesse und Strukturen zur Einleitung und Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit fest.
《公约》建立了开展保持合作的程序
结构。
Die Regeleinhaltung durch den Pensionsfonds und seine Kostenstrukturen werden ebenfalls überprüft werden.
还将审查基金遵守规章制度的情况费用结构。
Wir stellen fest, dass sich die Architektur der Entwicklungshilfe im laufenden Jahrzehnt erheblich verändert hat.
我们注意到,援助结构在本十年出现了重大改变。
Die Erzählung ist gut (schlecht) gebaut.
这篇短篇小说结构好(不好)。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten3
联合国济、社会及有关领域的结构改革与恢复活力。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten8
联合国济、社会及有关领域的结构改革与恢复活力。
Außerdem benötigten die Landesbüros ein klareres Mandat und eine klarere Organisationsstruktur.
各国家办事处也需要有更明确的任务规定组织结构。
Sicherstellen, dass bei der Ausarbeitung und Durchführung von Strukturanpassungsprogrammen Gleichstellungsfragen berücksichtigt werden.
确保在结构调整方案的拟订实施过程中考虑到性别问题。
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
从建结构上来看,这座宫殿也是少有。
Nach einem Übergangszeitraum sind die Anfangsprobleme mit den neuen Strukturen und Prozessen nun überwunden.
在过一段过渡时期之后,新结构
程序的初期问题得到了克服。
Eine wesentliche Aufgabe ist es, die Wirksamkeit, Kohärenz und Stimmigkeit der makroökonomischen Politiken zu verbessern.
关键性的任务是加强宏观济
结构政策的效率、统一
一贯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Struktur f.; 2. Konstruktion f.
Der formaler Aufbau der Musik einer entspricht klassischen Periode.
这个音乐形式结构符合古典时期。
Die Gesamtheit der Produktionsverhältnisse bildet die ökonomische Struktur der Gesellschaft.
生产关系总
形成社会
经济结构。
Das Verfassungsproblem ist keine einfache Angelegenheit, die nur die Architektur der Institutionen betrifft.
宪法问题不是简单
涉及这个机构结构
事情。
Die Programmgliederung stimmt so weit wie möglich mit der organisatorischen Gliederung des Sekretariats überein.
秘书处方案结构与组织结构应尽可能协调一致。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
作为建筑师结构工程师他都有同样
成就。
Die hierarchischen Strukturen - die Familien, die Kartelle, die "Cupolas" - sind weitgehend verschwunden.
等级结构,如家族、卡特尔
库波
式结构,已大部分消失。
Der Schlüssel zur Stärkung der Rolle der Generalversammlung liegt in der Schwerpunktsetzung und der Struktur.
工作结构是加强大会作用
关键。
Die Organisationsstruktur des Amtes wurde rationalisiert und ausgewogener gestaltet.
监督厅已经有了更合理更均衡结构。
Die Wirtschaftsstruktur eines Landes wird umgebaut.
一个国家经济结构被改变了。
Das Übereinkommen legt die Prozesse und Strukturen zur Einleitung und Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit fest.
《公约》建立了开展保持合作
程序
结构。
Die Regeleinhaltung durch den Pensionsfonds und seine Kostenstrukturen werden ebenfalls überprüft werden.
还将审查基金遵守规章制度情况
费用结构。
Wir stellen fest, dass sich die Architektur der Entwicklungshilfe im laufenden Jahrzehnt erheblich verändert hat.
我们注意到,援助结构在本十年出现了大改变。
Die Erzählung ist gut (schlecht) gebaut.
这篇短篇小说结构好(不好)。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten3
联合国经济、社会及有关领域结构改革与恢复活力。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten8
联合国经济、社会及有关领域结构改革与恢复活力。
Außerdem benötigten die Landesbüros ein klareres Mandat und eine klarere Organisationsstruktur.
各国家办事处也需要有更明确任务规定
组织结构。
Sicherstellen, dass bei der Ausarbeitung und Durchführung von Strukturanpassungsprogrammen Gleichstellungsfragen berücksichtigt werden.
确保在结构调整方案拟订
实施过程中考虑到性别问题。
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
从建筑结构上来看,这座宫殿也是少有。
Nach einem Übergangszeitraum sind die Anfangsprobleme mit den neuen Strukturen und Prozessen nun überwunden.
在经过一段过渡时期之后,新结构程序
初期问题得到了克服。
Eine wesentliche Aufgabe ist es, die Wirksamkeit, Kohärenz und Stimmigkeit der makroökonomischen Politiken zu verbessern.
关键性任务是加强宏观经济
结构政策
效率、统一
一贯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Struktur f.; 2. Konstruktion f.
Der formaler Aufbau der Musik einer entspricht klassischen Periode.
这个音乐形式结构符合古典时期。
Die Gesamtheit der Produktionsverhältnisse bildet die ökonomische Struktur der Gesellschaft.
生产关系总和形
社会
经济结构。
Das Verfassungsproblem ist keine einfache Angelegenheit, die nur die Architektur der Institutionen betrifft.
宪法问题不是简单
涉及这个机构结构
事情。
Die Programmgliederung stimmt so weit wie möglich mit der organisatorischen Gliederung des Sekretariats überein.
秘书处方案结构与组织结构应尽可能协调一致。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
作为建筑师和结构工程师他都有同就。
Die hierarchischen Strukturen - die Familien, die Kartelle, die "Cupolas" - sind weitgehend verschwunden.
等级森严结构,如家族、卡特尔和库波
式结构,已
部分消失。
Der Schlüssel zur Stärkung der Rolle der Generalversammlung liegt in der Schwerpunktsetzung und der Struktur.
工作重点和结构是会作用
关键。
Die Organisationsstruktur des Amtes wurde rationalisiert und ausgewogener gestaltet.
监督厅已经有了更合理更均衡结构。
Die Wirtschaftsstruktur eines Landes wird umgebaut.
一个国家经济结构被改变了。
Das Übereinkommen legt die Prozesse und Strukturen zur Einleitung und Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit fest.
《公约》建立了开展和保持合作程序和结构。
Die Regeleinhaltung durch den Pensionsfonds und seine Kostenstrukturen werden ebenfalls überprüft werden.
还将审查基金遵守规章制度情况和费用结构。
Wir stellen fest, dass sich die Architektur der Entwicklungshilfe im laufenden Jahrzehnt erheblich verändert hat.
我们注意到,援助结构在本十年出现了重改变。
Die Erzählung ist gut (schlecht) gebaut.
这篇短篇小说结构好(不好)。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten3
联合国经济、社会及有关领域结构改革与恢复活力。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten8
联合国经济、社会及有关领域结构改革与恢复活力。
Außerdem benötigten die Landesbüros ein klareres Mandat und eine klarere Organisationsstruktur.
各国家办事处也需要有更明确任务规定和组织结构。
Sicherstellen, dass bei der Ausarbeitung und Durchführung von Strukturanpassungsprogrammen Gleichstellungsfragen berücksichtigt werden.
确保在结构调整方案拟订和实施过程中考虑到性别问题。
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
从建筑结构上来看,这座宫殿也是少有。
Nach einem Übergangszeitraum sind die Anfangsprobleme mit den neuen Strukturen und Prozessen nun überwunden.
在经过一段过渡时期之后,新结构和程序初期问题得到了克服。
Eine wesentliche Aufgabe ist es, die Wirksamkeit, Kohärenz und Stimmigkeit der makroökonomischen Politiken zu verbessern.
关键性任务是
宏观经济和结构政策
效率、统一和一贯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Struktur f.; 2. Konstruktion f.
Der formaler Aufbau der Musik einer entspricht klassischen Periode.
这个音乐的形式结构典时期。
Die Gesamtheit der Produktionsverhältnisse bildet die ökonomische Struktur der Gesellschaft.
生产关系的总和形成社会的经济结构。
Das Verfassungsproblem ist keine einfache Angelegenheit, die nur die Architektur der Institutionen betrifft.
宪法的问题不是简单的涉及这个机构结构的事情。
Die Programmgliederung stimmt so weit wie möglich mit der organisatorischen Gliederung des Sekretariats überein.
秘书处的方案结构与组织结构应尽可能协调一致。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
作为建筑师和结构工程师他都有同样的成就。
Die hierarchischen Strukturen - die Familien, die Kartelle, die "Cupolas" - sind weitgehend verschwunden.
等级森严的结构,如家族、卡特尔和库波式结构,已大部分消失。
Der Schlüssel zur Stärkung der Rolle der Generalversammlung liegt in der Schwerpunktsetzung und der Struktur.
工作重点和结构是加强大会作用的关键。
Die Organisationsstruktur des Amtes wurde rationalisiert und ausgewogener gestaltet.
监督厅已经有了更理更均衡的结构。
Die Wirtschaftsstruktur eines Landes wird umgebaut.
一个国家的经济结构被改变了。
Das Übereinkommen legt die Prozesse und Strukturen zur Einleitung und Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit fest.
《公约》建立了开展和保持作的程序和结构。
Die Regeleinhaltung durch den Pensionsfonds und seine Kostenstrukturen werden ebenfalls überprüft werden.
还将审查基金遵守规章制度的情况和费用结构。
Wir stellen fest, dass sich die Architektur der Entwicklungshilfe im laufenden Jahrzehnt erheblich verändert hat.
我们注,
助结构在本十年出现了重大改变。
Die Erzählung ist gut (schlecht) gebaut.
这篇短篇小说结构好(不好)。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten3
联国经济、社会及有关领域的结构改革与恢复活力。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten8
联国经济、社会及有关领域的结构改革与恢复活力。
Außerdem benötigten die Landesbüros ein klareres Mandat und eine klarere Organisationsstruktur.
各国家办事处也需要有更明确的任务规定和组织结构。
Sicherstellen, dass bei der Ausarbeitung und Durchführung von Strukturanpassungsprogrammen Gleichstellungsfragen berücksichtigt werden.
确保在结构调整方案的拟订和实施过程中考虑性别问题。
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
从建筑结构上来看,这座宫殿也是少有。
Nach einem Übergangszeitraum sind die Anfangsprobleme mit den neuen Strukturen und Prozessen nun überwunden.
在经过一段过渡时期之后,新结构和程序的初期问题得了克服。
Eine wesentliche Aufgabe ist es, die Wirksamkeit, Kohärenz und Stimmigkeit der makroökonomischen Politiken zu verbessern.
关键性的任务是加强宏观经济和结构政策的效率、统一和一贯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Struktur f.; 2. Konstruktion f.
Der formaler Aufbau der Musik einer entspricht klassischen Periode.
这个音乐的形式符合古典时期。
Die Gesamtheit der Produktionsverhältnisse bildet die ökonomische Struktur der Gesellschaft.
生产关系的总和形成社会的经济。
Das Verfassungsproblem ist keine einfache Angelegenheit, die nur die Architektur der Institutionen betrifft.
法的问题不是简单的涉及这个机
的事情。
Die Programmgliederung stimmt so weit wie möglich mit der organisatorischen Gliederung des Sekretariats überein.
秘书处的方案与组织
应尽可能协调一致。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
作为建筑师和工程师他都有同样的成就。
Die hierarchischen Strukturen - die Familien, die Kartelle, die "Cupolas" - sind weitgehend verschwunden.
等级森严的,如家族、卡特尔和库波
式
,已大部分消失。
Der Schlüssel zur Stärkung der Rolle der Generalversammlung liegt in der Schwerpunktsetzung und der Struktur.
工作重点和是加强大会作用的关键。
Die Organisationsstruktur des Amtes wurde rationalisiert und ausgewogener gestaltet.
监督厅已经有了更合理更均衡的。
Die Wirtschaftsstruktur eines Landes wird umgebaut.
一个国家的经济被改变了。
Das Übereinkommen legt die Prozesse und Strukturen zur Einleitung und Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit fest.
《公约》建立了开展和保持合作的程序和。
Die Regeleinhaltung durch den Pensionsfonds und seine Kostenstrukturen werden ebenfalls überprüft werden.
还将审遵守规章制度的情况和费用
。
Wir stellen fest, dass sich die Architektur der Entwicklungshilfe im laufenden Jahrzehnt erheblich verändert hat.
我们注意到,援助在本十年出现了重大改变。
Die Erzählung ist gut (schlecht) gebaut.
这篇短篇小说好(不好)。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten3
联合国经济、社会及有关领域的改革与恢复活力。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten8
联合国经济、社会及有关领域的改革与恢复活力。
Außerdem benötigten die Landesbüros ein klareres Mandat und eine klarere Organisationsstruktur.
各国家办事处也需要有更明确的任务规定和组织。
Sicherstellen, dass bei der Ausarbeitung und Durchführung von Strukturanpassungsprogrammen Gleichstellungsfragen berücksichtigt werden.
确保在调整方案的拟订和实施过程中考虑到性别问题。
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
从建筑上来看,这座宫殿也是少有。
Nach einem Übergangszeitraum sind die Anfangsprobleme mit den neuen Strukturen und Prozessen nun überwunden.
在经过一段过渡时期之后,新和程序的初期问题得到了克服。
Eine wesentliche Aufgabe ist es, die Wirksamkeit, Kohärenz und Stimmigkeit der makroökonomischen Politiken zu verbessern.
关键性的任务是加强宏观经济和政策的效率、统一和一贯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Struktur f.; 2. Konstruktion f.
Der formaler Aufbau der Musik einer entspricht klassischen Periode.
这音乐的形式
符合古典时期。
Die Gesamtheit der Produktionsverhältnisse bildet die ökonomische Struktur der Gesellschaft.
生产关系的总和形成社会的经济。
Das Verfassungsproblem ist keine einfache Angelegenheit, die nur die Architektur der Institutionen betrifft.
宪法的问题不是简单的涉及这机
的事情。
Die Programmgliederung stimmt so weit wie möglich mit der organisatorischen Gliederung des Sekretariats überein.
秘书处的方案与组
应尽可能协调一致。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
作为建筑师和工程师他都有同样的成就。
Die hierarchischen Strukturen - die Familien, die Kartelle, die "Cupolas" - sind weitgehend verschwunden.
等级森严的,如
族、卡特尔和库波
式
,已大部分消失。
Der Schlüssel zur Stärkung der Rolle der Generalversammlung liegt in der Schwerpunktsetzung und der Struktur.
工作重点和是加强大会作用的关键。
Die Organisationsstruktur des Amtes wurde rationalisiert und ausgewogener gestaltet.
监督厅已经有了更合理更均衡的。
Die Wirtschaftsstruktur eines Landes wird umgebaut.
一的经济
被改变了。
Das Übereinkommen legt die Prozesse und Strukturen zur Einleitung und Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit fest.
《公约》建立了开展和保持合作的程序和。
Die Regeleinhaltung durch den Pensionsfonds und seine Kostenstrukturen werden ebenfalls überprüft werden.
还将审查基金遵守规章制度的情况和费用。
Wir stellen fest, dass sich die Architektur der Entwicklungshilfe im laufenden Jahrzehnt erheblich verändert hat.
我们注意到,援助在本十年出现了重大改变。
Die Erzählung ist gut (schlecht) gebaut.
这篇短篇小说好(不好)。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten3
联合经济、社会及有关领域的
改革与恢复活力。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten8
联合经济、社会及有关领域的
改革与恢复活力。
Außerdem benötigten die Landesbüros ein klareres Mandat und eine klarere Organisationsstruktur.
各办事处也需要有更明确的任务规定和组
。
Sicherstellen, dass bei der Ausarbeitung und Durchführung von Strukturanpassungsprogrammen Gleichstellungsfragen berücksichtigt werden.
确保在调整方案的拟订和实施过程中考虑到性别问题。
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
从建筑上来看,这座宫殿也是少有。
Nach einem Übergangszeitraum sind die Anfangsprobleme mit den neuen Strukturen und Prozessen nun überwunden.
在经过一段过渡时期之后,新和程序的初期问题得到了克服。
Eine wesentliche Aufgabe ist es, die Wirksamkeit, Kohärenz und Stimmigkeit der makroökonomischen Politiken zu verbessern.
关键性的任务是加强宏观经济和政策的效率、统一和一贯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Struktur f.; 2. Konstruktion f.
Der formaler Aufbau der Musik einer entspricht klassischen Periode.
这个音乐的形式符合古典时期。
Die Gesamtheit der Produktionsverhältnisse bildet die ökonomische Struktur der Gesellschaft.
生产关系的总和形成社会的经济。
Das Verfassungsproblem ist keine einfache Angelegenheit, die nur die Architektur der Institutionen betrifft.
宪法的问题不是简单的涉及这个机的事情。
Die Programmgliederung stimmt so weit wie möglich mit der organisatorischen Gliederung des Sekretariats überein.
秘书处的方案与组织
能协调
致。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
作为建筑师和工程师他都有同样的成就。
Die hierarchischen Strukturen - die Familien, die Kartelle, die "Cupolas" - sind weitgehend verschwunden.
等级森严的,如家族、卡特尔和库波
式
,已大部分消失。
Der Schlüssel zur Stärkung der Rolle der Generalversammlung liegt in der Schwerpunktsetzung und der Struktur.
工作重点和是加强大会作用的关键。
Die Organisationsstruktur des Amtes wurde rationalisiert und ausgewogener gestaltet.
监督厅已经有了更合理更均衡的。
Die Wirtschaftsstruktur eines Landes wird umgebaut.
个国家的经济
被改变了。
Das Übereinkommen legt die Prozesse und Strukturen zur Einleitung und Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit fest.
《公约》建立了开展和保持合作的程序和。
Die Regeleinhaltung durch den Pensionsfonds und seine Kostenstrukturen werden ebenfalls überprüft werden.
还将审查基金遵守规章制度的情况和费用。
Wir stellen fest, dass sich die Architektur der Entwicklungshilfe im laufenden Jahrzehnt erheblich verändert hat.
我们注意到,援助在本十年出现了重大改变。
Die Erzählung ist gut (schlecht) gebaut.
这篇短篇小说好(不好)。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten3
联合国经济、社会及有关领域的改革与恢复活力。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten8
联合国经济、社会及有关领域的改革与恢复活力。
Außerdem benötigten die Landesbüros ein klareres Mandat und eine klarere Organisationsstruktur.
各国家办事处也需要有更明确的任务规定和组织。
Sicherstellen, dass bei der Ausarbeitung und Durchführung von Strukturanpassungsprogrammen Gleichstellungsfragen berücksichtigt werden.
确保在调整方案的拟订和实施过程中考虑到性别问题。
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
从建筑上来看,这座宫殿也是少有。
Nach einem Übergangszeitraum sind die Anfangsprobleme mit den neuen Strukturen und Prozessen nun überwunden.
在经过段过渡时期之后,新
和程序的初期问题得到了克服。
Eine wesentliche Aufgabe ist es, die Wirksamkeit, Kohärenz und Stimmigkeit der makroökonomischen Politiken zu verbessern.
关键性的任务是加强宏观经济和政策的效率、统
和
贯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Struktur f.; 2. Konstruktion f.
Der formaler Aufbau der Musik einer entspricht klassischen Periode.
这音乐的形式
符合古典时期。
Die Gesamtheit der Produktionsverhältnisse bildet die ökonomische Struktur der Gesellschaft.
生产关系的总和形成社会的经济。
Das Verfassungsproblem ist keine einfache Angelegenheit, die nur die Architektur der Institutionen betrifft.
宪法的问题不是简单的涉及这机
的事情。
Die Programmgliederung stimmt so weit wie möglich mit der organisatorischen Gliederung des Sekretariats überein.
秘书处的方案与组
应尽可能协调一致。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
作为建筑师和工程师他都有同样的成就。
Die hierarchischen Strukturen - die Familien, die Kartelle, die "Cupolas" - sind weitgehend verschwunden.
等级森严的,如
族、卡特尔和库波
式
,已大部分消失。
Der Schlüssel zur Stärkung der Rolle der Generalversammlung liegt in der Schwerpunktsetzung und der Struktur.
工作重点和是加强大会作用的关键。
Die Organisationsstruktur des Amtes wurde rationalisiert und ausgewogener gestaltet.
监督厅已经有了更合理更均衡的。
Die Wirtschaftsstruktur eines Landes wird umgebaut.
一的经济
被改变了。
Das Übereinkommen legt die Prozesse und Strukturen zur Einleitung und Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit fest.
《公约》建立了开展和保持合作的程序和。
Die Regeleinhaltung durch den Pensionsfonds und seine Kostenstrukturen werden ebenfalls überprüft werden.
还将审查基金遵守规章制度的情况和费用。
Wir stellen fest, dass sich die Architektur der Entwicklungshilfe im laufenden Jahrzehnt erheblich verändert hat.
我们注意到,援助在本十年出现了重大改变。
Die Erzählung ist gut (schlecht) gebaut.
这篇短篇小说好(不好)。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten3
联合经济、社会及有关领域的
改革与恢复活力。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten8
联合经济、社会及有关领域的
改革与恢复活力。
Außerdem benötigten die Landesbüros ein klareres Mandat und eine klarere Organisationsstruktur.
各办事处也需要有更明确的任务规定和组
。
Sicherstellen, dass bei der Ausarbeitung und Durchführung von Strukturanpassungsprogrammen Gleichstellungsfragen berücksichtigt werden.
确保在调整方案的拟订和实施过程中考虑到性别问题。
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
从建筑上来看,这座宫殿也是少有。
Nach einem Übergangszeitraum sind die Anfangsprobleme mit den neuen Strukturen und Prozessen nun überwunden.
在经过一段过渡时期之后,新和程序的初期问题得到了克服。
Eine wesentliche Aufgabe ist es, die Wirksamkeit, Kohärenz und Stimmigkeit der makroökonomischen Politiken zu verbessern.
关键性的任务是加强宏观经济和政策的效率、统一和一贯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。