德语助手
  • 关闭
zhǒng zhǒng

alle Arten; verschiedenartig

Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.

方法随着时间的推移经过修改。

Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.

这个学生总是用问题去烦扰他的老师。

In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.

在我的记忆中浮现出旧时的情景。

Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.

尽管许下诺言,他仍然未能使他的朋友们改变主意。

Er muss sich mit Problemen plagen.

他不得不为问题操心。

Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.

他在报纸上的一篇文章中(以尖锐的笔锋)抨弊端。

Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.

过去的限制几乎全都取

Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.

他已认识到世的艰辛(或生活的生道路上必须肃对待的问题)。

Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.

这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起的情况。

Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.

她受到引诱。

Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.

我们克服困难。

Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.

过去12个月期间的情况表明,这状况使得联合国面临风险。

Er hat sich durchgeboxt.

他克服困难终于成功。

Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.

过去的限制几乎全部取

Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.

总的来说,迹象令鼓舞。

Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.

由于为合并提交大会第五十八届会议的报告而做出的努力,报告数量减少13%。

Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.

尽管现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯的预算纪律。

Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.

儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去保护。

Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.

要处理当今各各样的国际问题,加强伙伴关系和联盟十分重要。

Ich stimme mit der Hochrangigen Gruppe darin überein, dass der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit angesichts der heutigen Herausforderungen wesentliche Bedeutung zukommt.

我同意小组的观点,认为考虑到我们今天面对的挑战,冲突后建设和平至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 种种 的德语例句

用户正在搜索


Arbeitsspindel, Arbeitsspitze, Arbeitssprache, Arbeitsstahl, Arbeitsstation, Arbeitsstätte, Arbeitssteg, Arbeitsstelle, Arbeitsstellen, Arbeitsstellenbeleuchtung,

相似单词


种姓制度, 种植, 种植业, 种植园, 种植者, 种种, 种子, 种子植物, 种族, 种族 融合的,
zhǒng zhǒng

alle Arten; verschiedenartig

Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.

方法随着时间推移经过了修改。

Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.

这个学生总是用问题去烦扰老师。

In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.

在我记忆中浮现出旧时景。

Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.

尽管许下了诺言,仍然未能使友们改变主意。

Er muss sich mit Problemen plagen.

不得不为问题操心。

Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.

在报纸上一篇文章中(以尖锐笔锋)抨击了弊端。

Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.

过去限制几乎全都取了。

Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.

已认识到人世艰辛(或生活严峻,人生道路上必须严肃对待问题)。

Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.

这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起

Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.

她受到引诱。

Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.

我们克服了困难。

Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.

过去12个月期间表明,这使得联合国面临风险。

Er hat sich durchgeboxt.

克服了困难终于成功。

Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.

过去限制几乎全部取了。

Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.

来说,迹象令人鼓舞。

Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.

由于为合并提交大会第五十八届会议报告而做出努力,报告数量减少了13%。

Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.

尽管现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯预算纪律。

Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.

儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去保护。

Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.

要处理当今各各样国际问题,加强伙伴关系和联盟十分重要。

Ich stimme mit der Hochrangigen Gruppe darin überein, dass der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit angesichts der heutigen Herausforderungen wesentliche Bedeutung zukommt.

我同意小组观点,认为考虑到我们今天面对挑战,冲突后建设和平至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 种种 的德语例句

用户正在搜索


Arbeitsstromalarmgerät, Arbeitsstromauslöser, Arbeitsstrombetrieb, Arbeitsstromelement, Arbeitsstromkreis, Arbeitsstrommelder, Arbeitsstromrelais, Arbeitsstromschaltung, Arbeitsstruktur, Arbeitsstück,

相似单词


种姓制度, 种植, 种植业, 种植园, 种植者, 种种, 种子, 种子植物, 种族, 种族 融合的,
zhǒng zhǒng

alle Arten; verschiedenartig

Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.

这种方法随着时间的推移经过了种种修改。

Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.

这个学总是用种种问题去烦扰他的老师。

In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.

在我的记忆中浮现出旧时的种种情景。

Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.

尽管许下了种种诺言,他仍然未能使他的朋友们改变主意。

Er muss sich mit Problemen plagen.

他不得不为种种问题操心。

Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.

他在报纸上的一篇文章中(以尖锐的笔)种种弊端。

Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.

过去的种种限制几乎全都取了。

Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.

他已认识到世的艰辛(或活的严峻,路上必须严肃对待的种种问题)。

Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.

这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起的种种情况。

Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.

她受到种种引诱。

Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.

我们克服了种种困难。

Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.

过去12个月期间的情况表明,这种状况使得联合国面临种种风险。

Er hat sich durchgeboxt.

他克服了种种困难终于成功。

Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.

过去的种种限制几乎全部取了。

Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.

总的来说,种种迹象令鼓舞。

Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.

由于为合并提交大会第五十八届会议的报告而做出的种种努力,报告数量减少了13%。

Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.

尽管种种现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯的预算纪律。

Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.

儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去种种保护。

Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.

要处理当今各种各样的国际问题,加强种种伙伴关系和联盟十分重要。

Ich stimme mit der Hochrangigen Gruppe darin überein, dass der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit angesichts der heutigen Herausforderungen wesentliche Bedeutung zukommt.

我同意小组的观点,认为考虑到我们今天面对的种种挑战,冲突后建设和平至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 种种 的德语例句

用户正在搜索


Arbeitstakt, arbeitstakten, Arbeitstasche, Arbeitsteam, arbeitsteams, Arbeitstechnik, arbeitsteilig, Arbeitsteilung, Arbeitsteilungen, Arbeitstelle,

相似单词


种姓制度, 种植, 种植业, 种植园, 种植者, 种种, 种子, 种子植物, 种族, 种族 融合的,
zhǒng zhǒng

alle Arten; verschiedenartig

Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.

方法随着时间推移经过了修改。

Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.

这个学生总是用问题去烦扰他老师。

In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.

在我记忆中浮现出旧时情景。

Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.

尽管许下了诺言,他仍然未能使他改变主意。

Er muss sich mit Problemen plagen.

他不得不为问题操心。

Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.

他在报纸上一篇文章中(以尖锐笔锋)抨击了弊端。

Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.

过去限制几乎全都取了。

Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.

他已认识到人世艰辛(或生活严峻,人生道路上必须严肃对待问题)。

Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.

这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起情况。

Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.

她受到引诱。

Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.

克服了困难。

Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.

过去12个月期间情况表明,这状况使得联合国面临风险。

Er hat sich durchgeboxt.

他克服了困难终于成功。

Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.

过去限制几乎全部取了。

Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.

来说,迹象令人鼓舞。

Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.

由于为合并提交大会第五十八届会议报告而做出努力,报告数量减少了13%。

Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.

尽管现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯预算纪律。

Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.

儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去保护。

Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.

要处理当今各各样国际问题,加强伙伴关系和联盟十分重要。

Ich stimme mit der Hochrangigen Gruppe darin überein, dass der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit angesichts der heutigen Herausforderungen wesentliche Bedeutung zukommt.

我同意小组观点,认为考虑到我今天面对挑战,冲突后建设和平至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 种种 的德语例句

用户正在搜索


Arbeitsüberschuß, Arbeitsübersicht, Arbeitsübertragung, Arbeitsuchende(r), Arbeitsuchender, Arbeitsumfang, Arbeitsumgebung, Arbeitsumsatz, Arbeitsumsetzung, arbeitsunfähig,

相似单词


种姓制度, 种植, 种植业, 种植园, 种植者, 种种, 种子, 种子植物, 种族, 种族 融合的,
zhǒng zhǒng

alle Arten; verschiedenartig

Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.

这种方法随的推移经过了种种修改。

Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.

这个学生总是用种种问题去烦扰他的老师。

In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.

在我的记忆中浮现出旧种种情景。

Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.

尽管许下了种种诺言,他仍然未能使他的朋友们改变主意。

Er muss sich mit Problemen plagen.

他不得不为种种问题操心。

Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.

他在报纸上的一篇文章中(以尖锐的笔锋)抨击了种种弊端。

Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.

过去的种种乎全都取了。

Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.

他已认识到人世的艰辛(或生活的严峻,人生道路上必须严肃对待的种种问题)。

Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.

这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起的种种情况。

Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.

她受到种种引诱。

Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.

我们克服了种种困难。

Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.

过去12个月期的情况表明,这种状况使得联合国面临种种风险。

Er hat sich durchgeboxt.

他克服了种种困难终于成功。

Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.

过去的种种乎全部取了。

Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.

总的来说,种种迹象令人鼓舞。

Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.

由于为合并提交大会第五十八届会议的报告而做出的种种努力,报告数量减少了13%。

Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.

尽管种种现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯的预算纪律。

Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.

儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去种种保护。

Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.

要处理当今各种各样的国际问题,加强种种伙伴关系和联盟十分重要。

Ich stimme mit der Hochrangigen Gruppe darin überein, dass der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit angesichts der heutigen Herausforderungen wesentliche Bedeutung zukommt.

我同意小组的观点,认为考虑到我们今天面对的种种挑战,冲突后建设和平至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 种种 的德语例句

用户正在搜索


Arbeitsverbrauch, Arbeitsverfahren, Arbeitsverhältnis, Arbeitsverlangsamung, Arbeitsverlust, Arbeitsvermittlung, Arbeitsvermittlungen, Arbeitsvermittlungsbüro, Arbeitsvermögen, Arbeitsverrichtung,

相似单词


种姓制度, 种植, 种植业, 种植园, 种植者, 种种, 种子, 种子植物, 种族, 种族 融合的,
zhǒng zhǒng

alle Arten; verschiedenartig

Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.

方法随着时间推移经过了修改。

Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.

学生总是用问题烦扰他老师。

In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.

在我记忆中浮现出旧时情景。

Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.

尽管许下了诺言,他仍然未能使他朋友们改变主意。

Er muss sich mit Problemen plagen.

他不得不为问题操心。

Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.

他在报纸上一篇文章中(以尖锐笔锋)抨击了弊端。

Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.

限制几乎全都取了。

Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.

他已认识到人世艰辛(或生活严峻,人生道路上必须严肃对待问题)。

Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.

这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起情况。

Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.

她受到引诱。

Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.

我们克服了困难。

Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.

12期间情况表明,这状况使得联合国面临风险。

Er hat sich durchgeboxt.

他克服了困难终于成功。

Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.

限制几乎全部取了。

Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.

来说,迹象令人鼓舞。

Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.

由于为合并提交大会第五十八届会议报告而做出努力,报告数量减少了13%。

Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.

尽管现金流通问题,联合国过八年来已显示一贯预算纪律。

Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.

儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征当兵,以及失保护。

Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.

要处理当今各各样国际问题,加强伙伴关系和联盟十分重要。

Ich stimme mit der Hochrangigen Gruppe darin überein, dass der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit angesichts der heutigen Herausforderungen wesentliche Bedeutung zukommt.

我同意小组观点,认为考虑到我们今天面对挑战,冲突后建设和平至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 种种 的德语例句

用户正在搜索


Arbeitsvoranschlag, Arbeitsvorbereitung, Arbeitsvorgang, Arbeitsvorhaben, Arbeitsvorrat, Arbeitsvorschrift, Arbeitswalze, Arbeitswalzenbiegung, Arbeitswalzeneinbaustücke mit Lager, Arbeitswalzenlagerung,

相似单词


种姓制度, 种植, 种植业, 种植园, 种植者, 种种, 种子, 种子植物, 种族, 种族 融合的,
zhǒng zhǒng

alle Arten; verschiedenartig

Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.

这种方法随着时间的推移经种种修改。

Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.

这个学总是用种种问题去烦扰他的老师。

In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.

在我的记忆中浮现出旧时的种种情景。

Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.

尽管许下了种种诺言,他仍然未能使他的朋友们改变主意。

Er muss sich mit Problemen plagen.

他不得不为种种问题操心。

Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.

他在报纸上的一篇文章中(以尖锐的笔锋)抨击了种种

Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.

去的种种限制几乎全都取了。

Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.

他已认识到人世的艰辛(的严峻,人道路上必须严肃对待的种种问题)。

Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.

这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起的种种情况。

Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.

她受到种种引诱。

Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.

我们克服了种种困难。

Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.

去12个月期间的情况表明,这种状况使得联合国面临种种风险。

Er hat sich durchgeboxt.

他克服了种种困难终于成功。

Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.

去的种种限制几乎全部取了。

Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.

总的来说,种种迹象令人鼓舞。

Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.

由于为合并提交大会第五十八届会议的报告而做出的种种努力,报告数量减少了13%。

Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.

尽管种种现金流通问题,联合国去八年来已显示一贯的预算纪律。

Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.

儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去种种保护。

Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.

要处理当今各种各样的国际问题,加强种种伙伴关系和联盟十分重要。

Ich stimme mit der Hochrangigen Gruppe darin überein, dass der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit angesichts der heutigen Herausforderungen wesentliche Bedeutung zukommt.

我同意小组的观点,认为考虑到我们今天面对的种种挑战,冲突后建设和平至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 种种 的德语例句

用户正在搜索


Arbeitswerttheorie, Arbeitswerttheorien, Arbeitswettbewerb, Arbeitswiderstand, arbeitswillig, Arbeitswinkel, Arbeitswirkungsgrad, Arbeitswissenschaft, Arbeitswoche, Arbeitswut,

相似单词


种姓制度, 种植, 种植业, 种植园, 种植者, 种种, 种子, 种子植物, 种族, 种族 融合的,
zhǒng zhǒng

alle Arten; verschiedenartig

Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.

方法随着时间经过了修改。

Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.

这个学生总是用问题去烦扰他老师。

In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.

在我记忆中浮现出旧时情景。

Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.

尽管许下了诺言,他仍然未能使他朋友们改变主意。

Er muss sich mit Problemen plagen.

他不得不为问题操心。

Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.

他在报纸上一篇文章中(以尖锐笔锋)抨击了弊端。

Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.

过去限制几乎全都取了。

Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.

他已认识到人世艰辛(或生活严峻,人生道路上必须严肃对待问题)。

Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.

这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起情况。

Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.

她受到引诱。

Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.

我们克服了困难。

Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.

过去12个月期间情况表明,这状况使得联合国面临风险。

Er hat sich durchgeboxt.

他克服了困难终于成功。

Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.

过去限制几乎全部取了。

Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.

来说,迹象令人鼓舞。

Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.

由于为合并提交大会第五十八届会议报告而做出努力,报告数量减少了13%。

Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.

尽管现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯预算纪律。

Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.

儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去保护。

Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.

要处理当今各各样国际问题,加强伙伴关系和联盟十分重要。

Ich stimme mit der Hochrangigen Gruppe darin überein, dass der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit angesichts der heutigen Herausforderungen wesentliche Bedeutung zukommt.

我同意小组观点,认为考虑到我们今天面对挑战,冲突后建设和平至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 种种 的德语例句

用户正在搜索


Arbeitszeitnorm, Arbeitszeitordnung, Arbeitszeitstudie, Arbeitszeittarif, Arbeitszerlegung, Arbeitszeug, Arbeitszeugnis, Arbeitszimmer, Arbeitszufriedenheit, Arbeitszugabe,

相似单词


种姓制度, 种植, 种植业, 种植园, 种植者, 种种, 种子, 种子植物, 种族, 种族 融合的,
zhǒng zhǒng

alle Arten; verschiedenartig

Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.

方法随着时间推移经过了修改。

Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.

这个学总是用问题去烦扰他老师。

In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.

在我记忆中浮现出旧时情景。

Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.

尽管许下了诺言,他仍然未能使他朋友们改变主意。

Er muss sich mit Problemen plagen.

他不得不为问题操心。

Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.

他在报纸上一篇文章中(以尖锐笔锋)抨击了

Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.

过去限制几乎全都取了。

Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.

他已认识到人世艰辛(或严峻,人道路上必须严肃对待问题)。

Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.

这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起情况。

Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.

她受到引诱。

Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.

我们克服了困难。

Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.

过去12个月期间情况表明,这状况使得联合国面临风险。

Er hat sich durchgeboxt.

他克服了困难终于成功。

Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.

过去限制几乎全部取了。

Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.

来说,迹象令人鼓舞。

Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.

由于为合并提交大会第五十八届会议报告而做出努力,报告数量减少了13%。

Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.

尽管现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯预算纪律。

Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.

儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去保护。

Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.

要处理当今各各样国际问题,加强伙伴关系和联盟十分重要。

Ich stimme mit der Hochrangigen Gruppe darin überein, dass der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit angesichts der heutigen Herausforderungen wesentliche Bedeutung zukommt.

我同意小组观点,认为考虑到我们今天面对挑战,冲突后建设和平至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 种种 的德语例句

用户正在搜索


Arbeitungsvorbereitung, Arbeitverein, Arbeitverhältnis, Arbeitvermittlung, Arbeitvertrag, Arbeitverweigerung, Arbeitviertel, Arbeitwohlfahrt, Arbeitzeit, Arbeitzimmer,

相似单词


种姓制度, 种植, 种植业, 种植园, 种植者, 种种, 种子, 种子植物, 种族, 种族 融合的,