Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.
这方法随着时间的推移经过
修改。
alle Arten; verschiedenartig
Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.
这方法随着时间的推移经过
修改。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这个学生总是用问题去烦扰他的老师。
In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.
在我的记忆中浮现出旧时的情景。
Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.
尽管许下诺言,他仍然未能使他的朋友们改变主意。
Er muss sich mit Problemen plagen.
他不得不为问题操心。
Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
他在报纸上的一篇文章中(以尖锐的笔锋)抨弊端。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去的限制几乎全都取
。
Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.
他已认识到世的艰辛(或生活的
,
生道路上必须
肃对待的
问题)。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起的情况。
Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.
她受到引诱。
Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.
我们克服困难。
Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.
过去12个月期间的情况表明,这状况使得联合国面临
风险。
Er hat sich durchgeboxt.
他克服困难终于成功。
Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.
过去的限制几乎全部取
。
Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.
总的来说,迹象令
鼓舞。
Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.
由于为合并提交大会第五十八届会议的报告而做出的努力,报告数量减少
13%。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯的预算纪律。
Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.
儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去保护。
Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.
要处理当今各各样的国际问题,加强
伙伴关系和联盟十分重要。
Ich stimme mit der Hochrangigen Gruppe darin überein, dass der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit angesichts der heutigen Herausforderungen wesentliche Bedeutung zukommt.
我同意小组的观点,认为考虑到我们今天面对的挑战,冲突后建设和平至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alle Arten; verschiedenartig
Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.
这方法随着时间
推移经过了
修改。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这个学生总是用问题去烦扰
老师。
In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.
在我记忆中浮现出旧时
景。
Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.
尽管许下了诺言,
仍然未能使
友们改变主意。
Er muss sich mit Problemen plagen.
不得不为
问题操心。
Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
在报纸上
一篇文章中(以尖锐
笔锋)抨击了
弊端。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去限制几乎全都取
了。
Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.
已认识到人世
艰辛(或生活
严峻,人生道路上必须严肃对待
问题)。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起。
Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.
她受到引诱。
Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.
我们克服了困难。
Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.
过去12个月期间表明,这
状
使得联合国面临
风险。
Er hat sich durchgeboxt.
克服了
困难终于成功。
Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.
过去限制几乎全部取
了。
Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.
总来说,
迹象令人鼓舞。
Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.
由于为合并提交大会第五十八届会议报告而做出
努力,报告数量减少了13%。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯
预算纪律。
Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.
儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去保护。
Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.
要处理当今各各样
国际问题,加强
伙伴关系和联盟十分重要。
Ich stimme mit der Hochrangigen Gruppe darin überein, dass der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit angesichts der heutigen Herausforderungen wesentliche Bedeutung zukommt.
我同意小组观点,认为考虑到我们今天面对
挑战,冲突后建设和平至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alle Arten; verschiedenartig
Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.
这种方法随着时间的推移经过了种种修改。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这个学总是用种种问题去烦扰他的老师。
In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.
在我的记忆中浮现出旧时的种种情景。
Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.
尽管许下了种种诺言,他仍然未能使他的朋友们改变主意。
Er muss sich mit Problemen plagen.
他不得不为种种问题操心。
Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
他在报纸上的一篇文章中(以尖锐的笔)
了种种弊端。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去的种种限制几乎全都取了。
Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.
他已认识到世的艰辛(或
活的严峻,
路上必须严肃对待的种种问题)。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起的种种情况。
Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.
她受到种种引诱。
Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.
我们克服了种种困难。
Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.
过去12个月期间的情况表明,这种状况使得联合国面临种种风险。
Er hat sich durchgeboxt.
他克服了种种困难终于成功。
Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.
过去的种种限制几乎全部取了。
Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.
总的来说,种种迹象令鼓舞。
Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.
由于为合并提交大会第五十八届会议的报告而做出的种种努力,报告数量减少了13%。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管种种现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯的预算纪律。
Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.
儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去种种保护。
Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.
要处理当今各种各样的国际问题,加强种种伙伴关系和联盟十分重要。
Ich stimme mit der Hochrangigen Gruppe darin überein, dass der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit angesichts der heutigen Herausforderungen wesentliche Bedeutung zukommt.
我同意小组的观点,认为考虑到我们今天面对的种种挑战,冲突后建设和平至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alle Arten; verschiedenartig
Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.
这方法随着时间
推移经过了
修改。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这个学生总是用问题去烦扰他
老师。
In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.
在我记忆中浮现出旧时
情景。
Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.
尽管许下了诺言,他仍然未能使他
改变主意。
Er muss sich mit Problemen plagen.
他不得不为问题操心。
Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
他在报纸上一篇文章中(以尖锐
笔锋)抨击了
弊端。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去限制几乎全都取
了。
Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.
他已认识到人世艰辛(或生活
严峻,人生道路上必须严肃对待
问题)。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起情况。
Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.
她受到引诱。
Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.
我克服了
困难。
Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.
过去12个月期间情况表明,这
状况使得联合国面临
风险。
Er hat sich durchgeboxt.
他克服了困难终于成功。
Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.
过去限制几乎全部取
了。
Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.
总来说,
迹象令人鼓舞。
Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.
由于为合并提交大会第五十八届会议报告而做出
努力,报告数量减少了13%。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯
预算纪律。
Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.
儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去保护。
Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.
要处理当今各各样
国际问题,加强
伙伴关系和联盟十分重要。
Ich stimme mit der Hochrangigen Gruppe darin überein, dass der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit angesichts der heutigen Herausforderungen wesentliche Bedeutung zukommt.
我同意小组观点,认为考虑到我
今天面对
挑战,冲突后建设和平至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
alle Arten; verschiedenartig
Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.
这种方法随的推移经过了种种修改。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这个学生总是用种种问题去烦扰他的老师。
In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.
在我的记忆中浮现出旧的种种情景。
Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.
尽管许下了种种诺言,他仍然未能使他的朋友们改变主意。
Er muss sich mit Problemen plagen.
他不得不为种种问题操心。
Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
他在报纸上的一篇文章中(以尖锐的笔锋)抨击了种种弊端。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去的种种乎全都取
了。
Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.
他已认识到人世的艰辛(或生活的严峻,人生道路上必须严肃对待的种种问题)。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起的种种情况。
Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.
她受到种种引诱。
Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.
我们克服了种种困难。
Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.
过去12个月期的情况表明,这种状况使得联合国面临种种风险。
Er hat sich durchgeboxt.
他克服了种种困难终于成功。
Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.
过去的种种乎全部取
了。
Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.
总的来说,种种迹象令人鼓舞。
Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.
由于为合并提交大会第五十八届会议的报告而做出的种种努力,报告数量减少了13%。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管种种现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯的预算纪律。
Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.
儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去种种保护。
Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.
要处理当今各种各样的国际问题,加强种种伙伴关系和联盟十分重要。
Ich stimme mit der Hochrangigen Gruppe darin überein, dass der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit angesichts der heutigen Herausforderungen wesentliche Bedeutung zukommt.
我同意小组的观点,认为考虑到我们今天面对的种种挑战,冲突后建设和平至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alle Arten; verschiedenartig
Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.
这方法随着时间
推移经过了
修改。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这学生总是用
问题
烦扰他
老师。
In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.
在我记忆中浮现出旧时
情景。
Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.
尽管许下了诺言,他仍然未能使他
朋友们改变主意。
Er muss sich mit Problemen plagen.
他不得不为问题操心。
Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
他在报纸上一篇文章中(以尖锐
笔锋)抨击了
弊端。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过限制几乎全都取
了。
Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.
他已认识到人世艰辛(或生活
严峻,人生道路上必须严肃对待
问题)。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起情况。
Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.
她受到引诱。
Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.
我们克服了困难。
Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.
过12
期间
情况表明,这
状况使得联合国面临
风险。
Er hat sich durchgeboxt.
他克服了困难终于成功。
Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.
过限制几乎全部取
了。
Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.
总来说,
迹象令人鼓舞。
Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.
由于为合并提交大会第五十八届会议报告而做出
努力,报告数量减少了13%。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管现金流通问题,联合国过
八年来已显示一贯
预算纪律。
Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.
儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征当兵,以及失
保护。
Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.
要处理当今各各样
国际问题,加强
伙伴关系和联盟十分重要。
Ich stimme mit der Hochrangigen Gruppe darin überein, dass der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit angesichts der heutigen Herausforderungen wesentliche Bedeutung zukommt.
我同意小组观点,认为考虑到我们今天面对
挑战,冲突后建设和平至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alle Arten; verschiedenartig
Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.
这种方法随着时间的推移经了种种修改。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这个学总是用种种问题去烦扰他的老师。
In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.
在我的记忆中浮现出旧时的种种情景。
Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.
尽管许下了种种诺言,他仍然未能使他的朋友们改变主意。
Er muss sich mit Problemen plagen.
他不得不为种种问题操心。
Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
他在报纸上的一篇文章中(以尖锐的笔锋)抨击了种种。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
去的种种限制几乎全都取
了。
Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.
他已认识到人世的艰辛(的严峻,人
道路上必须严肃对待的种种问题)。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起的种种情况。
Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.
她受到种种引诱。
Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.
我们克服了种种困难。
Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.
去12个月期间的情况表明,这种状况使得联合国面临种种风险。
Er hat sich durchgeboxt.
他克服了种种困难终于成功。
Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.
去的种种限制几乎全部取
了。
Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.
总的来说,种种迹象令人鼓舞。
Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.
由于为合并提交大会第五十八届会议的报告而做出的种种努力,报告数量减少了13%。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管种种现金流通问题,联合国去八年来已显示一贯的预算纪律。
Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.
儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去种种保护。
Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.
要处理当今各种各样的国际问题,加强种种伙伴关系和联盟十分重要。
Ich stimme mit der Hochrangigen Gruppe darin überein, dass der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit angesichts der heutigen Herausforderungen wesentliche Bedeutung zukommt.
我同意小组的观点,认为考虑到我们今天面对的种种挑战,冲突后建设和平至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alle Arten; verschiedenartig
Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.
这方法随着时间
经过了
修改。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这个学生总是用问题去烦扰他
老师。
In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.
在我记忆中浮现出旧时
情景。
Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.
尽管许下了诺言,他仍然未能使他
朋友们改变主意。
Er muss sich mit Problemen plagen.
他不得不为问题操心。
Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
他在报纸上一篇文章中(以尖锐
笔锋)抨击了
弊端。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去限制几乎全都取
了。
Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.
他已认识到人世艰辛(或生活
严峻,人生道路上必须严肃对待
问题)。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起情况。
Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.
她受到引诱。
Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.
我们克服了困难。
Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.
过去12个月期间情况表明,这
状况使得联合国面临
风险。
Er hat sich durchgeboxt.
他克服了困难终于成功。
Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.
过去限制几乎全部取
了。
Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.
总来说,
迹象令人鼓舞。
Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.
由于为合并提交大会第五十八届会议报告而做出
努力,报告数量减少了13%。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯
预算纪律。
Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.
儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去保护。
Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.
要处理当今各各样
国际问题,加强
伙伴关系和联盟十分重要。
Ich stimme mit der Hochrangigen Gruppe darin überein, dass der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit angesichts der heutigen Herausforderungen wesentliche Bedeutung zukommt.
我同意小组观点,认为考虑到我们今天面对
挑战,冲突后建设和平至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alle Arten; verschiedenartig
Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.
这方法随着时间
推移经过了
修改。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这个学总是用
问题去烦扰他
老师。
In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.
在我记忆中浮现出旧时
情景。
Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.
尽管许下了诺言,他仍然未能使他
朋友们改变主意。
Er muss sich mit Problemen plagen.
他不得不为问题操心。
Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
他在报纸上一篇文章中(以尖锐
笔锋)抨击了
。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去限制几乎全都取
了。
Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.
他已认识到人世艰辛(或
严峻,人
道路上必须严肃对待
问题)。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起情况。
Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.
她受到引诱。
Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.
我们克服了困难。
Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.
过去12个月期间情况表明,这
状况使得联合国面临
风险。
Er hat sich durchgeboxt.
他克服了困难终于成功。
Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.
过去限制几乎全部取
了。
Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.
总来说,
迹象令人鼓舞。
Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.
由于为合并提交大会第五十八届会议报告而做出
努力,报告数量减少了13%。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯
预算纪律。
Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.
儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去保护。
Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.
要处理当今各各样
国际问题,加强
伙伴关系和联盟十分重要。
Ich stimme mit der Hochrangigen Gruppe darin überein, dass der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit angesichts der heutigen Herausforderungen wesentliche Bedeutung zukommt.
我同意小组观点,认为考虑到我们今天面对
挑战,冲突后建设和平至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。