Der Bereich Rechtsangelegenheiten veranstaltet gemeinsam mit dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen alle zwei Jahre am Amtssitz Fortbildungskurse über Vertragsrecht und Vertragspraxis.
法律事务厅与训练研究所
在总
提供一年两次的关于条约法与实践的培训。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten veranstaltet gemeinsam mit dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen alle zwei Jahre am Amtssitz Fortbildungskurse über Vertragsrecht und Vertragspraxis.
法律事务厅与训练研究所
在总
提供一年两次的关于条约法与实践的培训。
In den letzten Jahren haben sich Universitäten und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den VN-Forschungseinrichtungen, wie der Universität der Vereinten Nationen und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen, wesentlich stärker auf Präventionsfragen konzentriert.
近年来,世界各地的学术、研究机构同
负责研究的
,
如
大学和
训练研究所,都相当重视预防问题。
Der Generalsekretär sollte dafür sorgen, dass die Anstrengungen fortgesetzt werden, die das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR) unternimmt, um Sonderbeauftragten operative Fortbildung auf der Grundlage der Erfahrungen bei früheren Missionen zu erteilen.
秘书长应继续训练研究所(训研所)的努力,向特别代表提供“吸取经验教训”的业务培训。
Die Universität der Vereinten Nationen (UNU), die Friedensuniversität und das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR) legen der Versammlung ihre Berichte direkt oder über den Wirtschafts- und Sozialrat vor und führen Programme zu Präventionsfragen durch.
大学、和平大学及
训练研究所(训研所)都直接向大
提交报告,或是通过经济及社
理事
提交报告,并且都设有有关预防问题的方案。
Die Sektion Verträge des Bereichs Rechtsangelegenheiten und das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen veranstalten nunmehr zweimal im Jahr am Amtssitz Ausbildungsseminare über Vertragsrecht und -praxis für Regierungsbeamte, Bedienstete der Organisationen des VN-Systems und Vertreter nichtstaatlicher Organisationen.
法律厅条约科和训练研究所(训研所)现在每年两次在总
为政府官员、
系统实体工作人员和非政府组织代表提供条约法及执行方法的培训。
Wir begrüßen die Anstrengungen des Zentrums der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung, in Zusammenarbeit mit dem Interregionalen Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege eine umfassende globale Übersicht über die organisierte Kriminalität auszuarbeiten, die als Referenzgrundlage dienen und den Regierungen bei der Entwicklung von Politiken und Programmen helfen soll.
际预防犯罪中心正在努力同
区域间犯罪和司法研究所
作编制一份供参考用的有组织犯罪全球综
概览,并协助各
政府制订政策和方案,我们对此表示欢迎。
Mit Hilfe eines Zuschusses der Stiftung der Vereinten Nationen arbeitet das Umweltprogramm partnerschaftlich mit der Koalition für umweltverantwortliche Wirtschaft, dem Weltunternehmerrat für Nachhaltige Entwicklung, dem Verband der Wirtschaftsprüfer, dem Stockholmer Umweltinstitut und dem Imperial College in London zusammen, um die im Rahmen der Globalen Berichterstattungsinitiative erarbeiteten Richtlinien für die Nachhaltigkeitsberichterstattung zu fördern.
环境署在基金
一笔赠款的资助下,正与对环境负责的经济体
盟、促进可持续发展世界商业理事
、特许执业
计师协
、斯德哥尔摩环境研究所和伦敦帝
学院
作,努力宣传根据《全球汇报计划》编写的“可持续能力汇报准则”。
Auf Grund einer Vereinbarung mit dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen ist das Büro in der Lage, örtlichen Behörden sowohl in den Entwicklungs- als auch in den Geberländern beim Kapazitätsausbau behilflich zu sein, und es wird im Rahmen einer operativen Vereinbarung, über die gegenwärtig beraten wird, spezielle Beschaffungsdienste für die VN-Übergangsverwaltung in Osttimor bereitstellen.
与训练研究所签订的一项协定,使项目厅能够协助发展中
家和捐助
的地方当局增强其能力;现在正讨论一项业务协定,据以向东帝汶过渡当局提供特别采购服务。
10. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten und in seine Berichte über die Tätigkeiten des Instituts ausführliche Informationen über die Finanzlage des Treuhandfonds und die Verwendung der Mittel des Instituts aufzunehmen, entsprechend ähnlichen Berichten über Institute wie etwa das Afrikanische Institut der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und die Behandlung Straffälliger.
请秘书长向大第五十六届
议提交有关本决议执行情况的报告,仿照诸如
非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所之类的研究所的类似报告,在其关于研训所活动的报告中列入详尽资料,说明信托基金资金流动情况和研训所资源利用情况。
So untersuchen Wissenschaftler der Vereinten Nationen am UVN-Institut in Helsinki die Zusammenhänge zwischen Informationstechnik, Armut und Wirtschaftswachstum; in Hamilton, Ontario (Kanada) liegt der Schwerpunkt auf der Sicherheit der Wasserversorgung für die Entwicklungsländer; in Genf auf der Eindämmung der Verbreitung von Kleinwaffen; in Legon (Ghana) auf der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen in Afrika; in Reykjavik auf geothermischer Energie und in Tokio auf nachhaltiger Entwicklung und humanitärer Intervention.
如,在赫尔辛基的
大学研究所,
研究人员探讨信息技术、贫穷和经济增长之间的关系;在加拿大安大略汉密尔顿,研究课题集中于发展中世界安全用水的问题;在日内瓦,研究限制轻型武器的扩散问题;在加纳莱冈,研究非洲自然资源的管理问题;在雷克雅未克,研究地热能源;在东京,研究可持续发展和人道主义干预的问题。
Wir bekräftigen, dass wir die Vereinten Nationen und das Programm der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege, insbesondere die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege und das Zentrum der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung, das Interregionale Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege und die Institute des Programmnetzwerks unvermindert unterstützen und uns zu ihnen bekennen, und treffen den Beschluss, das Programm nach Bedarf durch dauerhafte Finanzierung weiter zu stärken.
我们重申对和
预防犯罪和刑事司法方案,特别是对预防犯罪和刑事司法委员
和
际预防犯罪中心、
区域间犯罪和司法研究所、方案网络各研究所的继续支持和承诺,并决心酌情进一步通过持续供资来加强该方案。
Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten bemüht sich derzeit darum, ihre Frühwarn- und Analysekapazitäten zu verbessern, die Qualität ihrer Mitarbeiter durch Aus- und Fortbildung zu verbessern, ihre Koordinierung und Zusammenarbeit mit den anderen Hauptabteilungen, Fonds und Organisationen der Vereinten Nationen zu verbessern, ihre Zusammenarbeit mit den Regierungen und den Regionalorganisationen zu verbessern, ihre Kontakte zu den Forschungsinstituten und zuständigen nichtstaatlichen Organisationen auszubauen und über den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen die Ermittlungs- und Moderationsmissionen sowie die anderen Tätigkeiten zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, potenzielle Konflikte zu entschärfen und zu verhindern, dass bestehende Streitigkeiten in Konflikte ausarten.
政治事务现正致力于增强其预警和分析能力;通过培训提高其工作人员的质量;改进与
其他
、基金和机构的协调和
作;改进与各
政府及区域组织的
作;改进与研究所和有关非政府组织的
系;使用预防性行动信托基金支助实况调查团和调解特派团及旨在化解潜在冲突和防止现有争端升级变成冲突的其他活动。
声明:以上句、词性分类均由互
网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten veranstaltet gemeinsam mit dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen alle zwei Jahre am Amtssitz Fortbildungskurse über Vertragsrecht und Vertragspraxis.
法律务厅与联合国训练研究所联合在总部
供一年两次的关于条约法与实践的培训。
In den letzten Jahren haben sich Universitäten und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den VN-Forschungseinrichtungen, wie der Universität der Vereinten Nationen und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen, wesentlich stärker auf Präventionsfragen konzentriert.
近年来,世界各地的学术、研究机构同联合国负责研究的部门,例如联合国大学和联合国训练研究所,都相当重视预防问题。
Der Generalsekretär sollte dafür sorgen, dass die Anstrengungen fortgesetzt werden, die das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR) unternimmt, um Sonderbeauftragten operative Fortbildung auf der Grundlage der Erfahrungen bei früheren Missionen zu erteilen.
秘书长应继续联合国训练研究所(训研所)的努力,向特别代表供“吸取
验教训”的业务培训。
Die Universität der Vereinten Nationen (UNU), die Friedensuniversität und das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR) legen der Versammlung ihre Berichte direkt oder über den Wirtschafts- und Sozialrat vor und führen Programme zu Präventionsfragen durch.
联合国大学、和平大学联合国训练研究所(训研所)都直接向大
交报告,或是通过
社
理
交报告,并且都设有有关预防问题的方案。
Die Sektion Verträge des Bereichs Rechtsangelegenheiten und das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen veranstalten nunmehr zweimal im Jahr am Amtssitz Ausbildungsseminare über Vertragsrecht und -praxis für Regierungsbeamte, Bedienstete der Organisationen des VN-Systems und Vertreter nichtstaatlicher Organisationen.
法律厅条约科和联合国训练研究所(训研所)现在每年两次在总部为政府官员、联合国系统实体工作人员和非政府组织代表供条约法
执行方法的培训。
Wir begrüßen die Anstrengungen des Zentrums der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung, in Zusammenarbeit mit dem Interregionalen Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege eine umfassende globale Übersicht über die organisierte Kriminalität auszuarbeiten, die als Referenzgrundlage dienen und den Regierungen bei der Entwicklung von Politiken und Programmen helfen soll.
联合国国际预防犯罪中心正在努力同联合国区域间犯罪和司法研究所合作编制一份供参考用的有组织犯罪全球综合概览,并协助各国政府制订政策和方案,我们对此表示欢迎。
Mit Hilfe eines Zuschusses der Stiftung der Vereinten Nationen arbeitet das Umweltprogramm partnerschaftlich mit der Koalition für umweltverantwortliche Wirtschaft, dem Weltunternehmerrat für Nachhaltige Entwicklung, dem Verband der Wirtschaftsprüfer, dem Stockholmer Umweltinstitut und dem Imperial College in London zusammen, um die im Rahmen der Globalen Berichterstattungsinitiative erarbeiteten Richtlinien für die Nachhaltigkeitsberichterstattung zu fördern.
环境署在联合国基金一笔赠款的资助下,正与对环境负责的
体联盟、促进可持续发展世界商业理
、特许执业
计师协
、斯德哥尔摩环境研究所和伦敦帝国学院合作,努力宣传根据《全球汇报计划》编写的“可持续能力汇报准则”。
Auf Grund einer Vereinbarung mit dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen ist das Büro in der Lage, örtlichen Behörden sowohl in den Entwicklungs- als auch in den Geberländern beim Kapazitätsausbau behilflich zu sein, und es wird im Rahmen einer operativen Vereinbarung, über die gegenwärtig beraten wird, spezielle Beschaffungsdienste für die VN-Übergangsverwaltung in Osttimor bereitstellen.
与联合国训练研究所签订的一项协定,使项目厅能够协助发展中国家和捐助国的地方当局增强其能力;现在正讨论一项业务协定,据以向东帝汶过渡当局供特别采购服务。
10. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten und in seine Berichte über die Tätigkeiten des Instituts ausführliche Informationen über die Finanzlage des Treuhandfonds und die Verwendung der Mittel des Instituts aufzunehmen, entsprechend ähnlichen Berichten über Institute wie etwa das Afrikanische Institut der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und die Behandlung Straffälliger.
请秘书长向大第五十六届
议
交有关本决议执行情况的报告,仿照诸如联合国非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所之类的研究所的类似报告,在其关于研训所活动的报告中列入详尽资料,说明信托基金资金流动情况和研训所资源利用情况。
So untersuchen Wissenschaftler der Vereinten Nationen am UVN-Institut in Helsinki die Zusammenhänge zwischen Informationstechnik, Armut und Wirtschaftswachstum; in Hamilton, Ontario (Kanada) liegt der Schwerpunkt auf der Sicherheit der Wasserversorgung für die Entwicklungsländer; in Genf auf der Eindämmung der Verbreitung von Kleinwaffen; in Legon (Ghana) auf der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen in Afrika; in Reykjavik auf geothermischer Energie und in Tokio auf nachhaltiger Entwicklung und humanitärer Intervention.
例如,在赫尔辛基的联合国大学研究所,联合国研究人员探讨信息技术、贫穷和增长之间的关系;在加拿大安大略汉密尔顿,研究课题集中于发展中世界安全用水的问题;在日内瓦,研究限制轻型武器的扩散问题;在加纳莱冈,研究非洲自然资源的管理问题;在雷克雅未克,研究地热能源;在东京,研究可持续发展和人道主义干预的问题。
Wir bekräftigen, dass wir die Vereinten Nationen und das Programm der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege, insbesondere die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege und das Zentrum der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung, das Interregionale Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege und die Institute des Programmnetzwerks unvermindert unterstützen und uns zu ihnen bekennen, und treffen den Beschluss, das Programm nach Bedarf durch dauerhafte Finanzierung weiter zu stärken.
我们重申对联合国和联合国预防犯罪和刑司法方案,特别是对预防犯罪和刑
司法委员
和联合国国际预防犯罪中心、联合国区域间犯罪和司法研究所、方案网络各研究所的继续支持和承诺,并决心酌情进一步通过持续供资来加强该方案。
Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten bemüht sich derzeit darum, ihre Frühwarn- und Analysekapazitäten zu verbessern, die Qualität ihrer Mitarbeiter durch Aus- und Fortbildung zu verbessern, ihre Koordinierung und Zusammenarbeit mit den anderen Hauptabteilungen, Fonds und Organisationen der Vereinten Nationen zu verbessern, ihre Zusammenarbeit mit den Regierungen und den Regionalorganisationen zu verbessern, ihre Kontakte zu den Forschungsinstituten und zuständigen nichtstaatlichen Organisationen auszubauen und über den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen die Ermittlungs- und Moderationsmissionen sowie die anderen Tätigkeiten zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, potenzielle Konflikte zu entschärfen und zu verhindern, dass bestehende Streitigkeiten in Konflikte ausarten.
政治务部现正致力于增强其预警和分析能力;通过培训
高其工作人员的质量;改进与联合国其他部门、基金和机构的协调和合作;改进与各国政府
区域组织的合作;改进与研究所和有关非政府组织的联系;使用预防性行动信托基金支助实况调查团和调解特派团
旨在化解潜在冲突和防止现有争端升级变成冲突的其他活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten veranstaltet gemeinsam mit dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen alle zwei Jahre am Amtssitz Fortbildungskurse über Vertragsrecht und Vertragspraxis.
法律事务厅与联合国训练研究所联合在总部一年两次的关于条约法与实践的培训。
In den letzten Jahren haben sich Universitäten und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den VN-Forschungseinrichtungen, wie der Universität der Vereinten Nationen und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen, wesentlich stärker auf Präventionsfragen konzentriert.
近年来,世界各地的学术、研究机构同联合国负责研究的部门,例如联合国大学和联合国训练研究所,都相当重视预防问题。
Der Generalsekretär sollte dafür sorgen, dass die Anstrengungen fortgesetzt werden, die das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR) unternimmt, um Sonderbeauftragten operative Fortbildung auf der Grundlage der Erfahrungen bei früheren Missionen zu erteilen.
秘书长应继续联合国训练研究所(训研所)的努力,向特别代表“
取经验教训”的业务培训。
Die Universität der Vereinten Nationen (UNU), die Friedensuniversität und das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR) legen der Versammlung ihre Berichte direkt oder über den Wirtschafts- und Sozialrat vor und führen Programme zu Präventionsfragen durch.
联合国大学、和平大学及联合国训练研究所(训研所)都直接向大交报告,或是通过经济及社
理事
交报告,并且都设有有关预防问题的方案。
Die Sektion Verträge des Bereichs Rechtsangelegenheiten und das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen veranstalten nunmehr zweimal im Jahr am Amtssitz Ausbildungsseminare über Vertragsrecht und -praxis für Regierungsbeamte, Bedienstete der Organisationen des VN-Systems und Vertreter nichtstaatlicher Organisationen.
法律厅条约科和联合国训练研究所(训研所)现在每年两次在总部为员、联合国系统实体工作人员和非
组织代表
条约法及执行方法的培训。
Wir begrüßen die Anstrengungen des Zentrums der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung, in Zusammenarbeit mit dem Interregionalen Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege eine umfassende globale Übersicht über die organisierte Kriminalität auszuarbeiten, die als Referenzgrundlage dienen und den Regierungen bei der Entwicklung von Politiken und Programmen helfen soll.
联合国国际预防犯罪中心正在努力同联合国区域间犯罪和司法研究所合作编制一份参考用的有组织犯罪全球综合概览,并协助各国
制订
策和方案,我们对此表示欢迎。
Mit Hilfe eines Zuschusses der Stiftung der Vereinten Nationen arbeitet das Umweltprogramm partnerschaftlich mit der Koalition für umweltverantwortliche Wirtschaft, dem Weltunternehmerrat für Nachhaltige Entwicklung, dem Verband der Wirtschaftsprüfer, dem Stockholmer Umweltinstitut und dem Imperial College in London zusammen, um die im Rahmen der Globalen Berichterstattungsinitiative erarbeiteten Richtlinien für die Nachhaltigkeitsberichterstattung zu fördern.
环境署在联合国基金一笔赠款的资助下,正与对环境负责的经济体联盟、促进可持续发展世界商业理事
、特许执业
计师协
、斯德哥尔摩环境研究所和伦敦帝国学院合作,努力宣传根据《全球汇报计划》编写的“可持续能力汇报准则”。
Auf Grund einer Vereinbarung mit dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen ist das Büro in der Lage, örtlichen Behörden sowohl in den Entwicklungs- als auch in den Geberländern beim Kapazitätsausbau behilflich zu sein, und es wird im Rahmen einer operativen Vereinbarung, über die gegenwärtig beraten wird, spezielle Beschaffungsdienste für die VN-Übergangsverwaltung in Osttimor bereitstellen.
与联合国训练研究所签订的一项协定,使项目厅能够协助发展中国家和捐助国的地方当局增强其能力;现在正讨论一项业务协定,据以向东帝汶过渡当局特别采购服务。
10. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten und in seine Berichte über die Tätigkeiten des Instituts ausführliche Informationen über die Finanzlage des Treuhandfonds und die Verwendung der Mittel des Instituts aufzunehmen, entsprechend ähnlichen Berichten über Institute wie etwa das Afrikanische Institut der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und die Behandlung Straffälliger.
请秘书长向大第五十六届
议
交有关本决议执行情况的报告,仿照诸如联合国非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所之类的研究所的类似报告,在其关于研训所活动的报告中列入详尽资料,说明信托基金资金流动情况和研训所资源利用情况。
So untersuchen Wissenschaftler der Vereinten Nationen am UVN-Institut in Helsinki die Zusammenhänge zwischen Informationstechnik, Armut und Wirtschaftswachstum; in Hamilton, Ontario (Kanada) liegt der Schwerpunkt auf der Sicherheit der Wasserversorgung für die Entwicklungsländer; in Genf auf der Eindämmung der Verbreitung von Kleinwaffen; in Legon (Ghana) auf der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen in Afrika; in Reykjavik auf geothermischer Energie und in Tokio auf nachhaltiger Entwicklung und humanitärer Intervention.
例如,在赫尔辛基的联合国大学研究所,联合国研究人员探讨信息技术、贫穷和经济增长之间的关系;在加拿大安大略汉密尔顿,研究课题集中于发展中世界安全用水的问题;在日内瓦,研究限制轻型武器的扩散问题;在加纳莱冈,研究非洲自然资源的管理问题;在雷克雅未克,研究地热能源;在东京,研究可持续发展和人道主义干预的问题。
Wir bekräftigen, dass wir die Vereinten Nationen und das Programm der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege, insbesondere die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege und das Zentrum der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung, das Interregionale Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege und die Institute des Programmnetzwerks unvermindert unterstützen und uns zu ihnen bekennen, und treffen den Beschluss, das Programm nach Bedarf durch dauerhafte Finanzierung weiter zu stärken.
我们重申对联合国和联合国预防犯罪和刑事司法方案,特别是对预防犯罪和刑事司法委员和联合国国际预防犯罪中心、联合国区域间犯罪和司法研究所、方案网络各研究所的继续支持和承诺,并决心酌情进一步通过持续
资来加强该方案。
Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten bemüht sich derzeit darum, ihre Frühwarn- und Analysekapazitäten zu verbessern, die Qualität ihrer Mitarbeiter durch Aus- und Fortbildung zu verbessern, ihre Koordinierung und Zusammenarbeit mit den anderen Hauptabteilungen, Fonds und Organisationen der Vereinten Nationen zu verbessern, ihre Zusammenarbeit mit den Regierungen und den Regionalorganisationen zu verbessern, ihre Kontakte zu den Forschungsinstituten und zuständigen nichtstaatlichen Organisationen auszubauen und über den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen die Ermittlungs- und Moderationsmissionen sowie die anderen Tätigkeiten zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, potenzielle Konflikte zu entschärfen und zu verhindern, dass bestehende Streitigkeiten in Konflikte ausarten.
治事务部现正致力于增强其预警和分析能力;通过培训
高其工作人员的质量;改进与联合国其他部门、基金和机构的协调和合作;改进与各国
及区域组织的合作;改进与研究所和有关非
组织的联系;使用预防性行动信托基金支助实况调查团和调解特派团及旨在化解潜在冲突和防止现有争端升级变成冲突的其他活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten veranstaltet gemeinsam mit dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen alle zwei Jahre am Amtssitz Fortbildungskurse über Vertragsrecht und Vertragspraxis.
法律事务厅与联合国训所联合在总部提供一年两次的关于条约法与实践的培训。
In den letzten Jahren haben sich Universitäten und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den VN-Forschungseinrichtungen, wie der Universität der Vereinten Nationen und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen, wesentlich stärker auf Präventionsfragen konzentriert.
近年来,世界各地的学术、机构
同联合国负责
的部门,例如联合国大学和联合国训
所,都相当重视预防问题。
Der Generalsekretär sollte dafür sorgen, dass die Anstrengungen fortgesetzt werden, die das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR) unternimmt, um Sonderbeauftragten operative Fortbildung auf der Grundlage der Erfahrungen bei früheren Missionen zu erteilen.
秘书长应继续联合国训所(训
所)的努力,向特别代表提供“吸取经验教训”的业务培训。
Die Universität der Vereinten Nationen (UNU), die Friedensuniversität und das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR) legen der Versammlung ihre Berichte direkt oder über den Wirtschafts- und Sozialrat vor und führen Programme zu Präventionsfragen durch.
联合国大学、和平大学及联合国训所(训
所)都直接向大
提交报告,或是通过经济及社
理事
提交报告,并且都设有有关预防问题的方案。
Die Sektion Verträge des Bereichs Rechtsangelegenheiten und das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen veranstalten nunmehr zweimal im Jahr am Amtssitz Ausbildungsseminare über Vertragsrecht und -praxis für Regierungsbeamte, Bedienstete der Organisationen des VN-Systems und Vertreter nichtstaatlicher Organisationen.
法律厅条约科和联合国训所(训
所)现在每年两次在总部为政府官员、联合国系统实体工作人员和非政府组织代表提供条约法及执行方法的培训。
Wir begrüßen die Anstrengungen des Zentrums der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung, in Zusammenarbeit mit dem Interregionalen Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege eine umfassende globale Übersicht über die organisierte Kriminalität auszuarbeiten, die als Referenzgrundlage dienen und den Regierungen bei der Entwicklung von Politiken und Programmen helfen soll.
联合国国际预防犯罪中心正在努力同联合国区域间犯罪和司法所合作编制一份供参考用的有组织犯罪全球综合概览,并协助各国政府制订政策和方案,我
表示欢迎。
Mit Hilfe eines Zuschusses der Stiftung der Vereinten Nationen arbeitet das Umweltprogramm partnerschaftlich mit der Koalition für umweltverantwortliche Wirtschaft, dem Weltunternehmerrat für Nachhaltige Entwicklung, dem Verband der Wirtschaftsprüfer, dem Stockholmer Umweltinstitut und dem Imperial College in London zusammen, um die im Rahmen der Globalen Berichterstattungsinitiative erarbeiteten Richtlinien für die Nachhaltigkeitsberichterstattung zu fördern.
环境署在联合国基金一笔赠款的资助下,正与
环境负责的经济体联盟、促进可持续发展世界商业理事
、特许执业
计师协
、斯德哥尔摩环境
所和伦敦帝国学院合作,努力宣传根据《全球汇报计划》编写的“可持续能力汇报准则”。
Auf Grund einer Vereinbarung mit dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen ist das Büro in der Lage, örtlichen Behörden sowohl in den Entwicklungs- als auch in den Geberländern beim Kapazitätsausbau behilflich zu sein, und es wird im Rahmen einer operativen Vereinbarung, über die gegenwärtig beraten wird, spezielle Beschaffungsdienste für die VN-Übergangsverwaltung in Osttimor bereitstellen.
与联合国训所签订的一项协定,使项目厅能够协助发展中国家和捐助国的地方当局增强其能力;现在正讨论一项业务协定,据以向东帝汶过渡当局提供特别采购服务。
10. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten und in seine Berichte über die Tätigkeiten des Instituts ausführliche Informationen über die Finanzlage des Treuhandfonds und die Verwendung der Mittel des Instituts aufzunehmen, entsprechend ähnlichen Berichten über Institute wie etwa das Afrikanische Institut der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und die Behandlung Straffälliger.
请秘书长向大第五十六届
议提交有关本决议执行情况的报告,仿照诸如联合国非洲预防犯罪和罪犯待遇
所之类的
所的类似报告,在其关于
训所活动的报告中列入详尽资料,说明信托基金资金流动情况和
训所资源利用情况。
So untersuchen Wissenschaftler der Vereinten Nationen am UVN-Institut in Helsinki die Zusammenhänge zwischen Informationstechnik, Armut und Wirtschaftswachstum; in Hamilton, Ontario (Kanada) liegt der Schwerpunkt auf der Sicherheit der Wasserversorgung für die Entwicklungsländer; in Genf auf der Eindämmung der Verbreitung von Kleinwaffen; in Legon (Ghana) auf der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen in Afrika; in Reykjavik auf geothermischer Energie und in Tokio auf nachhaltiger Entwicklung und humanitärer Intervention.
例如,在赫尔辛基的联合国大学所,联合国
人员探讨信息技术、贫穷和经济增长之间的关系;在加拿大安大略汉密尔顿,
课题集中于发展中世界安全用水的问题;在日内瓦,
限制轻型武器的扩散问题;在加纳莱冈,
非洲自然资源的管理问题;在雷克雅未克,
地热能源;在东京,
可持续发展和人道主义干预的问题。
Wir bekräftigen, dass wir die Vereinten Nationen und das Programm der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege, insbesondere die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege und das Zentrum der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung, das Interregionale Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege und die Institute des Programmnetzwerks unvermindert unterstützen und uns zu ihnen bekennen, und treffen den Beschluss, das Programm nach Bedarf durch dauerhafte Finanzierung weiter zu stärken.
我重申
联合国和联合国预防犯罪和刑事司法方案,特别是
预防犯罪和刑事司法委员
和联合国国际预防犯罪中心、联合国区域间犯罪和司法
所、方案网络各
所的继续支持和承诺,并决心酌情进一步通过持续供资来加强该方案。
Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten bemüht sich derzeit darum, ihre Frühwarn- und Analysekapazitäten zu verbessern, die Qualität ihrer Mitarbeiter durch Aus- und Fortbildung zu verbessern, ihre Koordinierung und Zusammenarbeit mit den anderen Hauptabteilungen, Fonds und Organisationen der Vereinten Nationen zu verbessern, ihre Zusammenarbeit mit den Regierungen und den Regionalorganisationen zu verbessern, ihre Kontakte zu den Forschungsinstituten und zuständigen nichtstaatlichen Organisationen auszubauen und über den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen die Ermittlungs- und Moderationsmissionen sowie die anderen Tätigkeiten zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, potenzielle Konflikte zu entschärfen und zu verhindern, dass bestehende Streitigkeiten in Konflikte ausarten.
政治事务部现正致力于增强其预警和分析能力;通过培训提高其工作人员的质量;改进与联合国其他部门、基金和机构的协调和合作;改进与各国政府及区域组织的合作;改进与所和有关非政府组织的联系;使用预防性行动信托基金支助实况调查团和调解特派团及旨在化解潜在冲突和防止现有争端升级变成冲突的其他活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten veranstaltet gemeinsam mit dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen alle zwei Jahre am Amtssitz Fortbildungskurse über Vertragsrecht und Vertragspraxis.
法律事务厅与联合研究所联合在总部提供一年两次的关于条约法与实践的培
。
In den letzten Jahren haben sich Universitäten und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den VN-Forschungseinrichtungen, wie der Universität der Vereinten Nationen und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen, wesentlich stärker auf Präventionsfragen konzentriert.
近年来,世界各地的学术、研究机构同联合
负责研究的部门,例如联合
大学和联合
研究所,都相当重视预防问题。
Der Generalsekretär sollte dafür sorgen, dass die Anstrengungen fortgesetzt werden, die das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR) unternimmt, um Sonderbeauftragten operative Fortbildung auf der Grundlage der Erfahrungen bei früheren Missionen zu erteilen.
秘书长应继续联合研究所(
研所)的努力,向特别代
提供“吸取经验教
”的业务培
。
Die Universität der Vereinten Nationen (UNU), die Friedensuniversität und das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR) legen der Versammlung ihre Berichte direkt oder über den Wirtschafts- und Sozialrat vor und führen Programme zu Präventionsfragen durch.
联合大学、和平大学及联合
研究所(
研所)都直接向大
提交报告,或是通过经济及社
理事
提交报告,并且都设有有关预防问题的方案。
Die Sektion Verträge des Bereichs Rechtsangelegenheiten und das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen veranstalten nunmehr zweimal im Jahr am Amtssitz Ausbildungsseminare über Vertragsrecht und -praxis für Regierungsbeamte, Bedienstete der Organisationen des VN-Systems und Vertreter nichtstaatlicher Organisationen.
法律厅条约科和联合研究所(
研所)现在每年两次在总部为政府官员、联合
系统实体工作人员和非政府组织代
提供条约法及执行方法的培
。
Wir begrüßen die Anstrengungen des Zentrums der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung, in Zusammenarbeit mit dem Interregionalen Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege eine umfassende globale Übersicht über die organisierte Kriminalität auszuarbeiten, die als Referenzgrundlage dienen und den Regierungen bei der Entwicklung von Politiken und Programmen helfen soll.
联合际预防犯罪中心正在努力同联合
区域间犯罪和司法研究所合作编制一份供参考用的有组织犯罪全球综合概览,并协助各
政府制订政策和方案,我们对
欢迎。
Mit Hilfe eines Zuschusses der Stiftung der Vereinten Nationen arbeitet das Umweltprogramm partnerschaftlich mit der Koalition für umweltverantwortliche Wirtschaft, dem Weltunternehmerrat für Nachhaltige Entwicklung, dem Verband der Wirtschaftsprüfer, dem Stockholmer Umweltinstitut und dem Imperial College in London zusammen, um die im Rahmen der Globalen Berichterstattungsinitiative erarbeiteten Richtlinien für die Nachhaltigkeitsberichterstattung zu fördern.
环境署在联合基金
一笔赠款的资助下,正与对环境负责的经济体联盟、促进可持续发展世界商业理事
、特许执业
计师协
、斯德哥尔摩环境研究所和伦敦帝
学院合作,努力宣传根据《全球汇报计划》编写的“可持续能力汇报准则”。
Auf Grund einer Vereinbarung mit dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen ist das Büro in der Lage, örtlichen Behörden sowohl in den Entwicklungs- als auch in den Geberländern beim Kapazitätsausbau behilflich zu sein, und es wird im Rahmen einer operativen Vereinbarung, über die gegenwärtig beraten wird, spezielle Beschaffungsdienste für die VN-Übergangsverwaltung in Osttimor bereitstellen.
与联合研究所签订的一项协定,使项目厅能够协助发展中
家和捐助
的地方当局增强其能力;现在正讨论一项业务协定,据以向东帝汶过渡当局提供特别采购服务。
10. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten und in seine Berichte über die Tätigkeiten des Instituts ausführliche Informationen über die Finanzlage des Treuhandfonds und die Verwendung der Mittel des Instituts aufzunehmen, entsprechend ähnlichen Berichten über Institute wie etwa das Afrikanische Institut der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und die Behandlung Straffälliger.
请秘书长向大第五十六届
议提交有关本决议执行情况的报告,仿照诸如联合
非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所之类的研究所的类似报告,在其关于研
所活动的报告中列入详尽资料,说明信托基金资金流动情况和研
所资源利用情况。
So untersuchen Wissenschaftler der Vereinten Nationen am UVN-Institut in Helsinki die Zusammenhänge zwischen Informationstechnik, Armut und Wirtschaftswachstum; in Hamilton, Ontario (Kanada) liegt der Schwerpunkt auf der Sicherheit der Wasserversorgung für die Entwicklungsländer; in Genf auf der Eindämmung der Verbreitung von Kleinwaffen; in Legon (Ghana) auf der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen in Afrika; in Reykjavik auf geothermischer Energie und in Tokio auf nachhaltiger Entwicklung und humanitärer Intervention.
例如,在赫尔辛基的联合大学研究所,联合
研究人员探讨信息技术、贫穷和经济增长之间的关系;在加拿大安大略汉密尔顿,研究课题集中于发展中世界安全用水的问题;在日内瓦,研究限制轻型武器的扩散问题;在加纳莱冈,研究非洲自然资源的管理问题;在雷克雅未克,研究地热能源;在东京,研究可持续发展和人道主义干预的问题。
Wir bekräftigen, dass wir die Vereinten Nationen und das Programm der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege, insbesondere die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege und das Zentrum der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung, das Interregionale Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege und die Institute des Programmnetzwerks unvermindert unterstützen und uns zu ihnen bekennen, und treffen den Beschluss, das Programm nach Bedarf durch dauerhafte Finanzierung weiter zu stärken.
我们重申对联合和联合
预防犯罪和刑事司法方案,特别是对预防犯罪和刑事司法委员
和联合
际预防犯罪中心、联合
区域间犯罪和司法研究所、方案网络各研究所的继续支持和承诺,并决心酌情进一步通过持续供资来加强该方案。
Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten bemüht sich derzeit darum, ihre Frühwarn- und Analysekapazitäten zu verbessern, die Qualität ihrer Mitarbeiter durch Aus- und Fortbildung zu verbessern, ihre Koordinierung und Zusammenarbeit mit den anderen Hauptabteilungen, Fonds und Organisationen der Vereinten Nationen zu verbessern, ihre Zusammenarbeit mit den Regierungen und den Regionalorganisationen zu verbessern, ihre Kontakte zu den Forschungsinstituten und zuständigen nichtstaatlichen Organisationen auszubauen und über den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen die Ermittlungs- und Moderationsmissionen sowie die anderen Tätigkeiten zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, potenzielle Konflikte zu entschärfen und zu verhindern, dass bestehende Streitigkeiten in Konflikte ausarten.
政治事务部现正致力于增强其预警和分析能力;通过培提高其工作人员的质量;改进与联合
其他部门、基金和机构的协调和合作;改进与各
政府及区域组织的合作;改进与研究所和有关非政府组织的联系;使用预防性行动信托基金支助实况调查团和调解特派团及旨在化解潜在冲突和防止现有争端升级变成冲突的其他活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten veranstaltet gemeinsam mit dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen alle zwei Jahre am Amtssitz Fortbildungskurse über Vertragsrecht und Vertragspraxis.
法律事厅与联合国
练研究所联合
总部提供一年两次的关于条约法与实践的
。
In den letzten Jahren haben sich Universitäten und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den VN-Forschungseinrichtungen, wie der Universität der Vereinten Nationen und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen, wesentlich stärker auf Präventionsfragen konzentriert.
近年来,世界各地的学术、研究机构同联合国负责研究的部门,例如联合国大学和联合国
练研究所,都相当重视预防问题。
Der Generalsekretär sollte dafür sorgen, dass die Anstrengungen fortgesetzt werden, die das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR) unternimmt, um Sonderbeauftragten operative Fortbildung auf der Grundlage der Erfahrungen bei früheren Missionen zu erteilen.
秘书长应继续联合国练研究所(
研所)的努力,向特别代表提供“吸取经验教
”的业
。
Die Universität der Vereinten Nationen (UNU), die Friedensuniversität und das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR) legen der Versammlung ihre Berichte direkt oder über den Wirtschafts- und Sozialrat vor und führen Programme zu Präventionsfragen durch.
联合国大学、和平大学及联合国练研究所(
研所)都直接向大
提交报告,或是通过经济及社
理事
提交报告,并且都设有有关预防问题的方案。
Die Sektion Verträge des Bereichs Rechtsangelegenheiten und das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen veranstalten nunmehr zweimal im Jahr am Amtssitz Ausbildungsseminare über Vertragsrecht und -praxis für Regierungsbeamte, Bedienstete der Organisationen des VN-Systems und Vertreter nichtstaatlicher Organisationen.
法律厅条约科和联合国练研究所(
研所)
年两次
总部为政府官员、联合国系统实体工作人员和非政府组织代表提供条约法及执行方法的
。
Wir begrüßen die Anstrengungen des Zentrums der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung, in Zusammenarbeit mit dem Interregionalen Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege eine umfassende globale Übersicht über die organisierte Kriminalität auszuarbeiten, die als Referenzgrundlage dienen und den Regierungen bei der Entwicklung von Politiken und Programmen helfen soll.
联合国国际预防犯罪中心正努力同联合国区域间犯罪和司法研究所合作编制一份供参考用的有组织犯罪全球综合概览,并协助各国政府制订政策和方案,我们对此表示欢迎。
Mit Hilfe eines Zuschusses der Stiftung der Vereinten Nationen arbeitet das Umweltprogramm partnerschaftlich mit der Koalition für umweltverantwortliche Wirtschaft, dem Weltunternehmerrat für Nachhaltige Entwicklung, dem Verband der Wirtschaftsprüfer, dem Stockholmer Umweltinstitut und dem Imperial College in London zusammen, um die im Rahmen der Globalen Berichterstattungsinitiative erarbeiteten Richtlinien für die Nachhaltigkeitsberichterstattung zu fördern.
环境署联合国基金
一笔赠款的资助下,正与对环境负责的经济体联盟、促进可持续发展世界商业理事
、特许执业
计师协
、斯德哥尔摩环境研究所和伦敦帝国学院合作,努力宣传根据《全球汇报计划》编写的“可持续能力汇报准则”。
Auf Grund einer Vereinbarung mit dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen ist das Büro in der Lage, örtlichen Behörden sowohl in den Entwicklungs- als auch in den Geberländern beim Kapazitätsausbau behilflich zu sein, und es wird im Rahmen einer operativen Vereinbarung, über die gegenwärtig beraten wird, spezielle Beschaffungsdienste für die VN-Übergangsverwaltung in Osttimor bereitstellen.
与联合国练研究所签订的一项协定,使项目厅能够协助发展中国家和捐助国的地方当局增强其能力;
正讨论一项业
协定,据以向东帝汶过渡当局提供特别采购服
。
10. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten und in seine Berichte über die Tätigkeiten des Instituts ausführliche Informationen über die Finanzlage des Treuhandfonds und die Verwendung der Mittel des Instituts aufzunehmen, entsprechend ähnlichen Berichten über Institute wie etwa das Afrikanische Institut der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und die Behandlung Straffälliger.
请秘书长向大第五十六届
议提交有关本决议执行情况的报告,仿照诸如联合国非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所之类的研究所的类似报告,
其关于研
所活动的报告中列入详尽资料,说明信托基金资金流动情况和研
所资源利用情况。
So untersuchen Wissenschaftler der Vereinten Nationen am UVN-Institut in Helsinki die Zusammenhänge zwischen Informationstechnik, Armut und Wirtschaftswachstum; in Hamilton, Ontario (Kanada) liegt der Schwerpunkt auf der Sicherheit der Wasserversorgung für die Entwicklungsländer; in Genf auf der Eindämmung der Verbreitung von Kleinwaffen; in Legon (Ghana) auf der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen in Afrika; in Reykjavik auf geothermischer Energie und in Tokio auf nachhaltiger Entwicklung und humanitärer Intervention.
例如,赫尔辛基的联合国大学研究所,联合国研究人员探讨信息技术、贫穷和经济增长之间的关系;
加拿大安大略汉密尔顿,研究课题集中于发展中世界安全用水的问题;
日内瓦,研究限制轻型武器的扩散问题;
加纳莱冈,研究非洲自然资源的管理问题;
雷克雅未克,研究地热能源;
东京,研究可持续发展和人道主义干预的问题。
Wir bekräftigen, dass wir die Vereinten Nationen und das Programm der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege, insbesondere die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege und das Zentrum der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung, das Interregionale Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege und die Institute des Programmnetzwerks unvermindert unterstützen und uns zu ihnen bekennen, und treffen den Beschluss, das Programm nach Bedarf durch dauerhafte Finanzierung weiter zu stärken.
我们重申对联合国和联合国预防犯罪和刑事司法方案,特别是对预防犯罪和刑事司法委员和联合国国际预防犯罪中心、联合国区域间犯罪和司法研究所、方案网络各研究所的继续支持和承诺,并决心酌情进一步通过持续供资来加强该方案。
Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten bemüht sich derzeit darum, ihre Frühwarn- und Analysekapazitäten zu verbessern, die Qualität ihrer Mitarbeiter durch Aus- und Fortbildung zu verbessern, ihre Koordinierung und Zusammenarbeit mit den anderen Hauptabteilungen, Fonds und Organisationen der Vereinten Nationen zu verbessern, ihre Zusammenarbeit mit den Regierungen und den Regionalorganisationen zu verbessern, ihre Kontakte zu den Forschungsinstituten und zuständigen nichtstaatlichen Organisationen auszubauen und über den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen die Ermittlungs- und Moderationsmissionen sowie die anderen Tätigkeiten zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, potenzielle Konflikte zu entschärfen und zu verhindern, dass bestehende Streitigkeiten in Konflikte ausarten.
政治事部
正致力于增强其预警和分析能力;通过
提高其工作人员的质量;改进与联合国其他部门、基金和机构的协调和合作;改进与各国政府及区域组织的合作;改进与研究所和有关非政府组织的联系;使用预防性行动信托基金支助实况调查团和调解特派团及旨
化解潜
冲突和防止
有争端升级变成冲突的其他活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten veranstaltet gemeinsam mit dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen alle zwei Jahre am Amtssitz Fortbildungskurse über Vertragsrecht und Vertragspraxis.
法务厅与
国训练研究所
总部提供一年两次的关于条约法与实践的培训。
In den letzten Jahren haben sich Universitäten und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den VN-Forschungseinrichtungen, wie der Universität der Vereinten Nationen und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen, wesentlich stärker auf Präventionsfragen konzentriert.
近年来,世界各地的学术、研究机构同
国负责研究的部门,例如
国大学和
国训练研究所,都相当重视预防问题。
Der Generalsekretär sollte dafür sorgen, dass die Anstrengungen fortgesetzt werden, die das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR) unternimmt, um Sonderbeauftragten operative Fortbildung auf der Grundlage der Erfahrungen bei früheren Missionen zu erteilen.
秘书长应继续国训练研究所(训研所)的努力,向特别代表提供“吸取经验教训”的业务培训。
Die Universität der Vereinten Nationen (UNU), die Friedensuniversität und das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR) legen der Versammlung ihre Berichte direkt oder über den Wirtschafts- und Sozialrat vor und führen Programme zu Präventionsfragen durch.
国大学、和平大学及
国训练研究所(训研所)都直接向大
提交报告,或是通过经济及社
理
提交报告,并且都设有有关预防问题的方案。
Die Sektion Verträge des Bereichs Rechtsangelegenheiten und das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen veranstalten nunmehr zweimal im Jahr am Amtssitz Ausbildungsseminare über Vertragsrecht und -praxis für Regierungsbeamte, Bedienstete der Organisationen des VN-Systems und Vertreter nichtstaatlicher Organisationen.
法厅条约科和
国训练研究所(训研所)现
每年两次
总部为政府官员、
国系统实体工作人员和非政府组织代表提供条约法及执行方法的培训。
Wir begrüßen die Anstrengungen des Zentrums der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung, in Zusammenarbeit mit dem Interregionalen Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege eine umfassende globale Übersicht über die organisierte Kriminalität auszuarbeiten, die als Referenzgrundlage dienen und den Regierungen bei der Entwicklung von Politiken und Programmen helfen soll.
国国际预防犯罪中心正
努力同
国区域间犯罪和司法研究所
作编制一份供参考用的有组织犯罪全球综
概览,并协助各国政府制订政策和方案,我们对此表示欢迎。
Mit Hilfe eines Zuschusses der Stiftung der Vereinten Nationen arbeitet das Umweltprogramm partnerschaftlich mit der Koalition für umweltverantwortliche Wirtschaft, dem Weltunternehmerrat für Nachhaltige Entwicklung, dem Verband der Wirtschaftsprüfer, dem Stockholmer Umweltinstitut und dem Imperial College in London zusammen, um die im Rahmen der Globalen Berichterstattungsinitiative erarbeiteten Richtlinien für die Nachhaltigkeitsberichterstattung zu fördern.
环境署国基金
一笔赠款的资助下,正与对环境负责的经济体
盟、促进可持续发展世界商业理
、特许执业
计师协
、斯德哥尔摩环境研究所和伦敦帝国学院
作,努力宣传根据《全球汇报计划》编写的“可持续能力汇报准则”。
Auf Grund einer Vereinbarung mit dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen ist das Büro in der Lage, örtlichen Behörden sowohl in den Entwicklungs- als auch in den Geberländern beim Kapazitätsausbau behilflich zu sein, und es wird im Rahmen einer operativen Vereinbarung, über die gegenwärtig beraten wird, spezielle Beschaffungsdienste für die VN-Übergangsverwaltung in Osttimor bereitstellen.
与国训练研究所签订的一项协定,使项目厅能够协助发展中国家和捐助国的地方当局增强其能力;现
正讨论一项业务协定,据以向东帝汶过渡当局提供特别采购服务。
10. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten und in seine Berichte über die Tätigkeiten des Instituts ausführliche Informationen über die Finanzlage des Treuhandfonds und die Verwendung der Mittel des Instituts aufzunehmen, entsprechend ähnlichen Berichten über Institute wie etwa das Afrikanische Institut der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und die Behandlung Straffälliger.
请秘书长向大第五十六届
议提交有关本决议执行情况的报告,仿照诸如
国非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所之类的研究所的类似报告,
其关于研训所活动的报告中列入详尽资料,说明信托基金资金流动情况和研训所资源利用情况。
So untersuchen Wissenschaftler der Vereinten Nationen am UVN-Institut in Helsinki die Zusammenhänge zwischen Informationstechnik, Armut und Wirtschaftswachstum; in Hamilton, Ontario (Kanada) liegt der Schwerpunkt auf der Sicherheit der Wasserversorgung für die Entwicklungsländer; in Genf auf der Eindämmung der Verbreitung von Kleinwaffen; in Legon (Ghana) auf der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen in Afrika; in Reykjavik auf geothermischer Energie und in Tokio auf nachhaltiger Entwicklung und humanitärer Intervention.
例如,赫尔辛基的
国大学研究所,
国研究人员探讨信息技术、贫穷和经济增长之间的关系;
加拿大安大略汉密尔顿,研究课题集中于发展中世界安全用水的问题;
日内瓦,研究限制轻型武器的扩散问题;
加纳莱冈,研究非洲自然资源的管理问题;
雷克雅未克,研究地热能源;
东京,研究可持续发展和人道主义干预的问题。
Wir bekräftigen, dass wir die Vereinten Nationen und das Programm der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege, insbesondere die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege und das Zentrum der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung, das Interregionale Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege und die Institute des Programmnetzwerks unvermindert unterstützen und uns zu ihnen bekennen, und treffen den Beschluss, das Programm nach Bedarf durch dauerhafte Finanzierung weiter zu stärken.
我们重申对国和
国预防犯罪和刑
司法方案,特别是对预防犯罪和刑
司法委员
和
国国际预防犯罪中心、
国区域间犯罪和司法研究所、方案网络各研究所的继续支持和承诺,并决心酌情进一步通过持续供资来加强该方案。
Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten bemüht sich derzeit darum, ihre Frühwarn- und Analysekapazitäten zu verbessern, die Qualität ihrer Mitarbeiter durch Aus- und Fortbildung zu verbessern, ihre Koordinierung und Zusammenarbeit mit den anderen Hauptabteilungen, Fonds und Organisationen der Vereinten Nationen zu verbessern, ihre Zusammenarbeit mit den Regierungen und den Regionalorganisationen zu verbessern, ihre Kontakte zu den Forschungsinstituten und zuständigen nichtstaatlichen Organisationen auszubauen und über den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen die Ermittlungs- und Moderationsmissionen sowie die anderen Tätigkeiten zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, potenzielle Konflikte zu entschärfen und zu verhindern, dass bestehende Streitigkeiten in Konflikte ausarten.
政治务部现正致力于增强其预警和分析能力;通过培训提高其工作人员的质量;改进与
国其他部门、基金和机构的协调和
作;改进与各国政府及区域组织的
作;改进与研究所和有关非政府组织的
系;使用预防性行动信托基金支助实况调查团和调解特派团及旨
化解潜
冲突和防止现有争端升级变成冲突的其他活动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten veranstaltet gemeinsam mit dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen alle zwei Jahre am Amtssitz Fortbildungskurse über Vertragsrecht und Vertragspraxis.
法律事务厅与联合训练研究所联合在总部提供一年两次的关于条约法与实践的培训。
In den letzten Jahren haben sich Universitäten und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den VN-Forschungseinrichtungen, wie der Universität der Vereinten Nationen und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen, wesentlich stärker auf Präventionsfragen konzentriert.
近年来,世界各地的学术、研究机构同联合
负责研究的部门,
如联合
大学和联合
训练研究所,都相当重视预防问题。
Der Generalsekretär sollte dafür sorgen, dass die Anstrengungen fortgesetzt werden, die das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR) unternimmt, um Sonderbeauftragten operative Fortbildung auf der Grundlage der Erfahrungen bei früheren Missionen zu erteilen.
秘书长应继续联合训练研究所(训研所)的努力,向特别代表提供“吸取经验教训”的业务培训。
Die Universität der Vereinten Nationen (UNU), die Friedensuniversität und das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR) legen der Versammlung ihre Berichte direkt oder über den Wirtschafts- und Sozialrat vor und führen Programme zu Präventionsfragen durch.
联合大学、和平大学及联合
训练研究所(训研所)都直接向大
提交报告,或是通过经济及社
理事
提交报告,并且都设有有关预防问题的方案。
Die Sektion Verträge des Bereichs Rechtsangelegenheiten und das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen veranstalten nunmehr zweimal im Jahr am Amtssitz Ausbildungsseminare über Vertragsrecht und -praxis für Regierungsbeamte, Bedienstete der Organisationen des VN-Systems und Vertreter nichtstaatlicher Organisationen.
法律厅条约科和联合训练研究所(训研所)现在每年两次在总部为政府官员、联合
系统实体工作人员和非政府组织代表提供条约法及执行方法的培训。
Wir begrüßen die Anstrengungen des Zentrums der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung, in Zusammenarbeit mit dem Interregionalen Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege eine umfassende globale Übersicht über die organisierte Kriminalität auszuarbeiten, die als Referenzgrundlage dienen und den Regierungen bei der Entwicklung von Politiken und Programmen helfen soll.
联合际预防犯罪中心正在努力同联合
区域间犯罪和司法研究所合作编制一份供参考用的有组织犯罪全球综合概览,并协助各
政府制订政策和方案,我们对此表示欢迎。
Mit Hilfe eines Zuschusses der Stiftung der Vereinten Nationen arbeitet das Umweltprogramm partnerschaftlich mit der Koalition für umweltverantwortliche Wirtschaft, dem Weltunternehmerrat für Nachhaltige Entwicklung, dem Verband der Wirtschaftsprüfer, dem Stockholmer Umweltinstitut und dem Imperial College in London zusammen, um die im Rahmen der Globalen Berichterstattungsinitiative erarbeiteten Richtlinien für die Nachhaltigkeitsberichterstattung zu fördern.
环境署在联合一笔赠款的资助下,正与对环境负责的经济体联盟、促进可持续发展世界商业理事
、特许执业
计师协
、斯德哥尔摩环境研究所和伦敦帝
学院合作,努力宣传根据《全球汇报计划》编写的“可持续能力汇报准则”。
Auf Grund einer Vereinbarung mit dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen ist das Büro in der Lage, örtlichen Behörden sowohl in den Entwicklungs- als auch in den Geberländern beim Kapazitätsausbau behilflich zu sein, und es wird im Rahmen einer operativen Vereinbarung, über die gegenwärtig beraten wird, spezielle Beschaffungsdienste für die VN-Übergangsverwaltung in Osttimor bereitstellen.
与联合训练研究所签订的一项协定,使项目厅能够协助发展中
家和捐助
的地方当局增强其能力;现在正讨论一项业务协定,据以向东帝汶过渡当局提供特别采购服务。
10. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten und in seine Berichte über die Tätigkeiten des Instituts ausführliche Informationen über die Finanzlage des Treuhandfonds und die Verwendung der Mittel des Instituts aufzunehmen, entsprechend ähnlichen Berichten über Institute wie etwa das Afrikanische Institut der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und die Behandlung Straffälliger.
请秘书长向大第五十六届
议提交有关本决议执行情况的报告,仿照诸如联合
非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所之类的研究所的类似报告,在其关于研训所活动的报告中列入详尽资料,说明信托
资
流动情况和研训所资源利用情况。
So untersuchen Wissenschaftler der Vereinten Nationen am UVN-Institut in Helsinki die Zusammenhänge zwischen Informationstechnik, Armut und Wirtschaftswachstum; in Hamilton, Ontario (Kanada) liegt der Schwerpunkt auf der Sicherheit der Wasserversorgung für die Entwicklungsländer; in Genf auf der Eindämmung der Verbreitung von Kleinwaffen; in Legon (Ghana) auf der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen in Afrika; in Reykjavik auf geothermischer Energie und in Tokio auf nachhaltiger Entwicklung und humanitärer Intervention.
如,在赫尔辛
的联合
大学研究所,联合
研究人员探讨信息技术、贫穷和经济增长之间的关系;在加拿大安大略汉密尔顿,研究课题集中于发展中世界安全用水的问题;在日内瓦,研究限制轻型武器的扩散问题;在加纳莱冈,研究非洲自然资源的管理问题;在雷克雅未克,研究地热能源;在东京,研究可持续发展和人道主义干预的问题。
Wir bekräftigen, dass wir die Vereinten Nationen und das Programm der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege, insbesondere die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege und das Zentrum der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung, das Interregionale Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege und die Institute des Programmnetzwerks unvermindert unterstützen und uns zu ihnen bekennen, und treffen den Beschluss, das Programm nach Bedarf durch dauerhafte Finanzierung weiter zu stärken.
我们重申对联合和联合
预防犯罪和刑事司法方案,特别是对预防犯罪和刑事司法委员
和联合
际预防犯罪中心、联合
区域间犯罪和司法研究所、方案网络各研究所的继续支持和承诺,并决心酌情进一步通过持续供资来加强该方案。
Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten bemüht sich derzeit darum, ihre Frühwarn- und Analysekapazitäten zu verbessern, die Qualität ihrer Mitarbeiter durch Aus- und Fortbildung zu verbessern, ihre Koordinierung und Zusammenarbeit mit den anderen Hauptabteilungen, Fonds und Organisationen der Vereinten Nationen zu verbessern, ihre Zusammenarbeit mit den Regierungen und den Regionalorganisationen zu verbessern, ihre Kontakte zu den Forschungsinstituten und zuständigen nichtstaatlichen Organisationen auszubauen und über den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen die Ermittlungs- und Moderationsmissionen sowie die anderen Tätigkeiten zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, potenzielle Konflikte zu entschärfen und zu verhindern, dass bestehende Streitigkeiten in Konflikte ausarten.
政治事务部现正致力于增强其预警和分析能力;通过培训提高其工作人员的质量;改进与联合其他部门、
和机构的协调和合作;改进与各
政府及区域组织的合作;改进与研究所和有关非政府组织的联系;使用预防性行动信托
支助实况调查团和调解特派团及旨在化解潜在冲突和防止现有争端升级变成冲突的其他活动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten veranstaltet gemeinsam mit dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen alle zwei Jahre am Amtssitz Fortbildungskurse über Vertragsrecht und Vertragspraxis.
法律事务厅与联合国训练研究所联合在总部提供一年两于条约法与实践
培训。
In den letzten Jahren haben sich Universitäten und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den VN-Forschungseinrichtungen, wie der Universität der Vereinten Nationen und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen, wesentlich stärker auf Präventionsfragen konzentriert.
近年来,世界地
学术、研究机构
同联合国负责研究
部门,例如联合国大学和联合国训练研究所,都相当重视预防问题。
Der Generalsekretär sollte dafür sorgen, dass die Anstrengungen fortgesetzt werden, die das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR) unternimmt, um Sonderbeauftragten operative Fortbildung auf der Grundlage der Erfahrungen bei früheren Missionen zu erteilen.
秘书长应继续联合国训练研究所(训研所)努力,向特别代表提供“吸取经验教训”
业务培训。
Die Universität der Vereinten Nationen (UNU), die Friedensuniversität und das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR) legen der Versammlung ihre Berichte direkt oder über den Wirtschafts- und Sozialrat vor und führen Programme zu Präventionsfragen durch.
联合国大学、和平大学及联合国训练研究所(训研所)都直接向大提交报告,或是通过经济及社
理事
提交报告,并且都设有有
预防问题
方案。
Die Sektion Verträge des Bereichs Rechtsangelegenheiten und das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen veranstalten nunmehr zweimal im Jahr am Amtssitz Ausbildungsseminare über Vertragsrecht und -praxis für Regierungsbeamte, Bedienstete der Organisationen des VN-Systems und Vertreter nichtstaatlicher Organisationen.
法律厅条约科和联合国训练研究所(训研所)现在每年两在总部为政府官员、联合国系统实体工作人员和非政府组织代表提供条约法及执行方法
培训。
Wir begrüßen die Anstrengungen des Zentrums der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung, in Zusammenarbeit mit dem Interregionalen Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege eine umfassende globale Übersicht über die organisierte Kriminalität auszuarbeiten, die als Referenzgrundlage dienen und den Regierungen bei der Entwicklung von Politiken und Programmen helfen soll.
联合国国际预防犯罪中心正在努力同联合国区域间犯罪和司法研究所合作编制一份供参考用有组织犯罪全球综合概览,并
助
国政府制订政策和方案,我们对此表示欢迎。
Mit Hilfe eines Zuschusses der Stiftung der Vereinten Nationen arbeitet das Umweltprogramm partnerschaftlich mit der Koalition für umweltverantwortliche Wirtschaft, dem Weltunternehmerrat für Nachhaltige Entwicklung, dem Verband der Wirtschaftsprüfer, dem Stockholmer Umweltinstitut und dem Imperial College in London zusammen, um die im Rahmen der Globalen Berichterstattungsinitiative erarbeiteten Richtlinien für die Nachhaltigkeitsberichterstattung zu fördern.
环境署在联合国基金一笔赠款
资助下,正与对环境负责
经济体联盟、促进可持续发展世界商业理事
、特许执业
计师
、斯德哥尔摩环境研究所和伦敦帝国学院合作,努力宣传根据《全球汇报计划》编写
“可持续能力汇报准则”。
Auf Grund einer Vereinbarung mit dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen ist das Büro in der Lage, örtlichen Behörden sowohl in den Entwicklungs- als auch in den Geberländern beim Kapazitätsausbau behilflich zu sein, und es wird im Rahmen einer operativen Vereinbarung, über die gegenwärtig beraten wird, spezielle Beschaffungsdienste für die VN-Übergangsverwaltung in Osttimor bereitstellen.
与联合国训练研究所签订一项
定,使项目厅能够
助发展中国家和捐助国
地方当局增强其能力;现在正讨论一项业务
定,据以向东帝汶过渡当局提供特别采购服务。
10. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten und in seine Berichte über die Tätigkeiten des Instituts ausführliche Informationen über die Finanzlage des Treuhandfonds und die Verwendung der Mittel des Instituts aufzunehmen, entsprechend ähnlichen Berichten über Institute wie etwa das Afrikanische Institut der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und die Behandlung Straffälliger.
请秘书长向大第五十六届
议提交有
本决议执行情况
报告,仿照诸如联合国非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所之类
研究所
类似报告,在其
于研训所活动
报告中列入详尽资料,说明信托基金资金流动情况和研训所资源利用情况。
So untersuchen Wissenschaftler der Vereinten Nationen am UVN-Institut in Helsinki die Zusammenhänge zwischen Informationstechnik, Armut und Wirtschaftswachstum; in Hamilton, Ontario (Kanada) liegt der Schwerpunkt auf der Sicherheit der Wasserversorgung für die Entwicklungsländer; in Genf auf der Eindämmung der Verbreitung von Kleinwaffen; in Legon (Ghana) auf der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen in Afrika; in Reykjavik auf geothermischer Energie und in Tokio auf nachhaltiger Entwicklung und humanitärer Intervention.
例如,在赫尔辛基联合国大学研究所,联合国研究人员探讨信息技术、贫穷和经济增长之间
系;在加拿大安大略汉密尔顿,研究课题集中于发展中世界安全用水
问题;在日内瓦,研究限制轻型武器
扩散问题;在加纳莱冈,研究非洲自然资源
管理问题;在雷克雅未克,研究地热能源;在东京,研究可持续发展和人道主义干预
问题。
Wir bekräftigen, dass wir die Vereinten Nationen und das Programm der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege, insbesondere die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege und das Zentrum der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung, das Interregionale Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege und die Institute des Programmnetzwerks unvermindert unterstützen und uns zu ihnen bekennen, und treffen den Beschluss, das Programm nach Bedarf durch dauerhafte Finanzierung weiter zu stärken.
我们重申对联合国和联合国预防犯罪和刑事司法方案,特别是对预防犯罪和刑事司法委员和联合国国际预防犯罪中心、联合国区域间犯罪和司法研究所、方案网络
研究所
继续支持和承诺,并决心酌情进一步通过持续供资来加强该方案。
Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten bemüht sich derzeit darum, ihre Frühwarn- und Analysekapazitäten zu verbessern, die Qualität ihrer Mitarbeiter durch Aus- und Fortbildung zu verbessern, ihre Koordinierung und Zusammenarbeit mit den anderen Hauptabteilungen, Fonds und Organisationen der Vereinten Nationen zu verbessern, ihre Zusammenarbeit mit den Regierungen und den Regionalorganisationen zu verbessern, ihre Kontakte zu den Forschungsinstituten und zuständigen nichtstaatlichen Organisationen auszubauen und über den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen die Ermittlungs- und Moderationsmissionen sowie die anderen Tätigkeiten zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, potenzielle Konflikte zu entschärfen und zu verhindern, dass bestehende Streitigkeiten in Konflikte ausarten.
政治事务部现正致力于增强其预警和分析能力;通过培训提高其工作人员质量;改进与联合国其他部门、基金和机构
调和合作;改进与
国政府及区域组织
合作;改进与研究所和有
非政府组织
联系;使用预防性行动信托基金支助实况调查团和调解特派团及旨在化解潜在冲突和防止现有争端升级变成冲突
其他活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。