Hans machte Urlaub auf seine eigene Faust.
汉斯自出去度假了。
selbst; allein; eigen
Hans machte Urlaub auf seine eigene Faust.
汉斯自出去度假了。
Der alte Mann wohnt allein auf dem Land.
这个老人自
人住在乡下。
So allein nachts im Wald war es nicht ganz geheuer.
晚上自
个人在森林里有些可怕。
Helga wohnt seit dem Auszug ihrer Kinder allein.
自从的孩子们移居后Helga
自
人居住。
Er blubberte etwas vor sich hin.
他自在咕哝着什么。
Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当自
人的
,
就喜欢回忆自己的
代。
Die Mitgliedstaaten müssen diese Herausforderung jedoch nicht alleine bewältigen.
但是会员国不必自面对这
挑战。
Während die anderen fleißig studierten, spielte sie mittlerweile allein Computerspiele.
其他人都在努力学习的,
自在玩电脑游戏。
Der Großmutter lebt allein.
祖母自
人生活。
Er summt vor sich hin.
他自在哼唱。
In der heutigen Welt kann sich kein Staat, wie mächtig er auch sein mag, auf sich allein gestellt schützen.
当今世界,任何国家,无论多么强大,都不可能自保护自身。
Allein der Generalsekretär entscheidet, ob eine konkrete Situation es beispielsweise erfordert, dass einem Sonderbeauftragten ein Stellvertreter beigegeben wird, oder welches Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und den Leitern anderer Organisationen der Vereinten Nationen bestehen soll.
例如,秘书长将自确定在某种情况下是否需要副特别代表,或特别代表与联合国其它机构负责人之间的关系。
Die Arbeitsgruppe kommt jedoch zu dem Schluss, dass es für die Wirksamkeit einer Mission, insbesondere in Afrika, wo oft eine ganze Reihe verschiedener Organisationen der Vereinten Nationen tätig ist, entscheidend wichtig ist, dass der Sonderbeauftragte die Alleinverantwortung dafür trägt, die politischen Leitlinien für die Organisationen der Vereinten Nationen zu bestimmen und sicherzustellen, dass alle Organisationen der Vereinten Nationen die vom Generalsekretär, dem Sicherheitsrat und anderen Organen des Systems der Vereinten Nationen festgesetzten Gesamtziele verstehen.
但工作组的结论是,特别代表必须自负责确定对联合国机构的政策指导,确保联合国各机构都了解秘书长、安全理事会和联合国系统其它机构确定的总体目标,只有这样特派团才能有效开展工作,特别是在非洲,因为往往有
系列联合国机构在非洲工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; allein; eigen
Hans machte Urlaub auf seine eigene Faust.
汉斯独自出去度假了。
Der alte Mann wohnt allein auf dem Land.
这个老人独自人住在乡下。
So allein nachts im Wald war es nicht ganz geheuer.
晚上独自个人在森林里有些可怕。
Helga wohnt seit dem Auszug ihrer Kinder allein.
自从她的孩子们移居后Helga独自人居住。
Er blubberte etwas vor sich hin.
他独自在咕哝着什么。
Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她独自人的时候,她就喜欢回忆自己的童年时代。
Die Mitgliedstaaten müssen diese Herausforderung jedoch nicht alleine bewältigen.
但是不必独自面对这
挑战。
Während die anderen fleißig studierten, spielte sie mittlerweile allein Computerspiele.
其他人都在习的时候,她独自在玩电脑游戏。
Der Großmutter lebt allein.
祖母独自人生活。
Er summt vor sich hin.
他独自在哼唱。
In der heutigen Welt kann sich kein Staat, wie mächtig er auch sein mag, auf sich allein gestellt schützen.
当今世界,任何家,无论多么强大,都不可能独自保护自身。
Allein der Generalsekretär entscheidet, ob eine konkrete Situation es beispielsweise erfordert, dass einem Sonderbeauftragten ein Stellvertreter beigegeben wird, oder welches Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und den Leitern anderer Organisationen der Vereinten Nationen bestehen soll.
例如,秘书长将独自确定在某种情况下是否需要副特别代表,或特别代表与联合其它机构负责人之间的关系。
Die Arbeitsgruppe kommt jedoch zu dem Schluss, dass es für die Wirksamkeit einer Mission, insbesondere in Afrika, wo oft eine ganze Reihe verschiedener Organisationen der Vereinten Nationen tätig ist, entscheidend wichtig ist, dass der Sonderbeauftragte die Alleinverantwortung dafür trägt, die politischen Leitlinien für die Organisationen der Vereinten Nationen zu bestimmen und sicherzustellen, dass alle Organisationen der Vereinten Nationen die vom Generalsekretär, dem Sicherheitsrat und anderen Organen des Systems der Vereinten Nationen festgesetzten Gesamtziele verstehen.
但工作组的结论是,特别代表必须独自负责确定对联合机构的政策指导,确保联合
各机构都了解秘书长、安全理事
和联合
系统其它机构确定的总体目标,只有这样特派团才能有效开展工作,特别是在非洲,因为往往有
系列联合
机构在非洲工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; allein; eigen
Hans machte Urlaub auf seine eigene Faust.
汉斯独出去度假了。
Der alte Mann wohnt allein auf dem Land.
这个老独
住在乡下。
So allein nachts im Wald war es nicht ganz geheuer.
晚上独个
在森林里有些可怕。
Helga wohnt seit dem Auszug ihrer Kinder allein.
从她的孩子们移居后Helga独
居住。
Er blubberte etwas vor sich hin.
他独在咕哝着什么。
Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她独的时候,她就喜欢回忆
己的童年时代。
Die Mitgliedstaaten müssen diese Herausforderung jedoch nicht alleine bewältigen.
但是会员国不必独面对这
挑战。
Während die anderen fleißig studierten, spielte sie mittlerweile allein Computerspiele.
其他都在努力学习的时候,她独
在玩电脑游戏。
Der Großmutter lebt allein.
祖母独生活。
Er summt vor sich hin.
他独在哼唱。
In der heutigen Welt kann sich kein Staat, wie mächtig er auch sein mag, auf sich allein gestellt schützen.
当今世界,任何国家,么强大,都不可能独
保护
身。
Allein der Generalsekretär entscheidet, ob eine konkrete Situation es beispielsweise erfordert, dass einem Sonderbeauftragten ein Stellvertreter beigegeben wird, oder welches Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und den Leitern anderer Organisationen der Vereinten Nationen bestehen soll.
例如,秘书长将独确定在某种情况下是否需要副特别代表,或特别代表与联合国其它机构负责
之间的关系。
Die Arbeitsgruppe kommt jedoch zu dem Schluss, dass es für die Wirksamkeit einer Mission, insbesondere in Afrika, wo oft eine ganze Reihe verschiedener Organisationen der Vereinten Nationen tätig ist, entscheidend wichtig ist, dass der Sonderbeauftragte die Alleinverantwortung dafür trägt, die politischen Leitlinien für die Organisationen der Vereinten Nationen zu bestimmen und sicherzustellen, dass alle Organisationen der Vereinten Nationen die vom Generalsekretär, dem Sicherheitsrat und anderen Organen des Systems der Vereinten Nationen festgesetzten Gesamtziele verstehen.
但工作组的结是,特别代表必须独
负责确定对联合国机构的政策指导,确保联合国各机构都了解秘书长、安全理事会和联合国系统其它机构确定的总体目标,只有这样特派团才能有效开展工作,特别是在非洲,因为往往有
系列联合国机构在非洲工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; allein; eigen
Hans machte Urlaub auf seine eigene Faust.
汉斯独度假了。
Der alte Mann wohnt allein auf dem Land.
这个老人独人住在乡下。
So allein nachts im Wald war es nicht ganz geheuer.
晚上独个人在森林里有些可怕。
Helga wohnt seit dem Auszug ihrer Kinder allein.
从她的孩子们移居后Helga独
人居住。
Er blubberte etwas vor sich hin.
他独在咕哝着什么。
Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她独人的时候,她就喜欢回忆
己的童年时
。
Die Mitgliedstaaten müssen diese Herausforderung jedoch nicht alleine bewältigen.
但是会员国不必独面对这
挑战。
Während die anderen fleißig studierten, spielte sie mittlerweile allein Computerspiele.
其他人都在努力学习的时候,她独在玩电脑游戏。
Der Großmutter lebt allein.
祖母独人生活。
Er summt vor sich hin.
他独在哼唱。
In der heutigen Welt kann sich kein Staat, wie mächtig er auch sein mag, auf sich allein gestellt schützen.
当今世界,任何国家,无论多么强大,都不可能独保护
身。
Allein der Generalsekretär entscheidet, ob eine konkrete Situation es beispielsweise erfordert, dass einem Sonderbeauftragten ein Stellvertreter beigegeben wird, oder welches Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und den Leitern anderer Organisationen der Vereinten Nationen bestehen soll.
例如,秘书长将独确定在某种情况下是否需要副特别
,或特别
联合国其它机构负责人之间的关系。
Die Arbeitsgruppe kommt jedoch zu dem Schluss, dass es für die Wirksamkeit einer Mission, insbesondere in Afrika, wo oft eine ganze Reihe verschiedener Organisationen der Vereinten Nationen tätig ist, entscheidend wichtig ist, dass der Sonderbeauftragte die Alleinverantwortung dafür trägt, die politischen Leitlinien für die Organisationen der Vereinten Nationen zu bestimmen und sicherzustellen, dass alle Organisationen der Vereinten Nationen die vom Generalsekretär, dem Sicherheitsrat und anderen Organen des Systems der Vereinten Nationen festgesetzten Gesamtziele verstehen.
但工作组的结论是,特别必须独
负责确定对联合国机构的政策指导,确保联合国各机构都了解秘书长、安全理事会和联合国系统其它机构确定的总体目标,只有这样特派团才能有效开展工作,特别是在非洲,因为往往有
系列联合国机构在非洲工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; allein; eigen
Hans machte Urlaub auf seine eigene Faust.
汉出去度假了。
Der alte Mann wohnt allein auf dem Land.
这个老人人住在乡下。
So allein nachts im Wald war es nicht ganz geheuer.
晚上个人在森林里有些可怕。
Helga wohnt seit dem Auszug ihrer Kinder allein.
从她的孩子们移居后Helga
人居住。
Er blubberte etwas vor sich hin.
他在咕哝着什么。
Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她人的时候,她就喜欢回忆
己的童年时代。
Die Mitgliedstaaten müssen diese Herausforderung jedoch nicht alleine bewältigen.
但是会员国不必面对这
挑战。
Während die anderen fleißig studierten, spielte sie mittlerweile allein Computerspiele.
其他人都在努力学习的时候,她在玩电脑游戏。
Der Großmutter lebt allein.
祖母人生活。
Er summt vor sich hin.
他在哼唱。
In der heutigen Welt kann sich kein Staat, wie mächtig er auch sein mag, auf sich allein gestellt schützen.
当今世界,任何国家,无论多么强大,都不可能保护
身。
Allein der Generalsekretär entscheidet, ob eine konkrete Situation es beispielsweise erfordert, dass einem Sonderbeauftragten ein Stellvertreter beigegeben wird, oder welches Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und den Leitern anderer Organisationen der Vereinten Nationen bestehen soll.
例如,秘书长将确定在某种情况下是否需要副特别代表,或特别代表
国其它机构负责人之间的关系。
Die Arbeitsgruppe kommt jedoch zu dem Schluss, dass es für die Wirksamkeit einer Mission, insbesondere in Afrika, wo oft eine ganze Reihe verschiedener Organisationen der Vereinten Nationen tätig ist, entscheidend wichtig ist, dass der Sonderbeauftragte die Alleinverantwortung dafür trägt, die politischen Leitlinien für die Organisationen der Vereinten Nationen zu bestimmen und sicherzustellen, dass alle Organisationen der Vereinten Nationen die vom Generalsekretär, dem Sicherheitsrat und anderen Organen des Systems der Vereinten Nationen festgesetzten Gesamtziele verstehen.
但工作组的结论是,特别代表必须负责确定对
国机构的政策指导,确保
国各机构都了解秘书长、安全理事会和
国系统其它机构确定的总体目标,只有这样特派团才能有效开展工作,特别是在非洲,因为往往有
系列
国机构在非洲工作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; allein; eigen
Hans machte Urlaub auf seine eigene Faust.
汉斯独自出去度假了。
Der alte Mann wohnt allein auf dem Land.
这个老人独自人住在乡下。
So allein nachts im Wald war es nicht ganz geheuer.
晚上独自个人在森林里有些可怕。
Helga wohnt seit dem Auszug ihrer Kinder allein.
自从她的孩子们移居后Helga独自人居住。
Er blubberte etwas vor sich hin.
他独自在咕哝着什么。
Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她独自人的时候,她
回忆自己的童年时代。
Die Mitgliedstaaten müssen diese Herausforderung jedoch nicht alleine bewältigen.
但是会员国不必独自面对这挑战。
Während die anderen fleißig studierten, spielte sie mittlerweile allein Computerspiele.
其他人都在努力学习的时候,她独自在玩电脑。
Der Großmutter lebt allein.
母独自
人生活。
Er summt vor sich hin.
他独自在哼唱。
In der heutigen Welt kann sich kein Staat, wie mächtig er auch sein mag, auf sich allein gestellt schützen.
当今世界,任何国家,无论多么强大,都不可能独自保护自身。
Allein der Generalsekretär entscheidet, ob eine konkrete Situation es beispielsweise erfordert, dass einem Sonderbeauftragten ein Stellvertreter beigegeben wird, oder welches Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und den Leitern anderer Organisationen der Vereinten Nationen bestehen soll.
例如,秘书长将独自确定在某种情况下是否需要副特别代表,或特别代表与联合国其它机构负责人之间的关系。
Die Arbeitsgruppe kommt jedoch zu dem Schluss, dass es für die Wirksamkeit einer Mission, insbesondere in Afrika, wo oft eine ganze Reihe verschiedener Organisationen der Vereinten Nationen tätig ist, entscheidend wichtig ist, dass der Sonderbeauftragte die Alleinverantwortung dafür trägt, die politischen Leitlinien für die Organisationen der Vereinten Nationen zu bestimmen und sicherzustellen, dass alle Organisationen der Vereinten Nationen die vom Generalsekretär, dem Sicherheitsrat und anderen Organen des Systems der Vereinten Nationen festgesetzten Gesamtziele verstehen.
但工作组的结论是,特别代表必须独自负责确定对联合国机构的政策指导,确保联合国各机构都了解秘书长、安全理事会和联合国系统其它机构确定的总体目标,只有这样特派团才能有效开展工作,特别是在非洲,因为往往有系列联合国机构在非洲工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
selbst; allein; eigen
Hans machte Urlaub auf seine eigene Faust.
汉斯独自出去度假了。
Der alte Mann wohnt allein auf dem Land.
这个老人独自人住在乡下。
So allein nachts im Wald war es nicht ganz geheuer.
晚上独自个人在森林里有些可怕。
Helga wohnt seit dem Auszug ihrer Kinder allein.
自从她孩子们移居后Helga独自
人居住。
Er blubberte etwas vor sich hin.
他独自在咕哝着什么。
Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她独自人
时候,她就喜欢回忆自己
童年时代。
Die Mitgliedstaaten müssen diese Herausforderung jedoch nicht alleine bewältigen.
但是会员国不必独自面对这挑战。
Während die anderen fleißig studierten, spielte sie mittlerweile allein Computerspiele.
其他人都在努力学习时候,她独自在玩电脑游戏。
Der Großmutter lebt allein.
祖母独自人生活。
Er summt vor sich hin.
他独自在哼唱。
In der heutigen Welt kann sich kein Staat, wie mächtig er auch sein mag, auf sich allein gestellt schützen.
当今世界,任何国家,无论多么强大,都不可能独自保护自身。
Allein der Generalsekretär entscheidet, ob eine konkrete Situation es beispielsweise erfordert, dass einem Sonderbeauftragten ein Stellvertreter beigegeben wird, oder welches Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und den Leitern anderer Organisationen der Vereinten Nationen bestehen soll.
例如,秘书长将独自确定在某种情况下是否需要副特别代表,或特别代表与联合国其它机构负责人之系。
Die Arbeitsgruppe kommt jedoch zu dem Schluss, dass es für die Wirksamkeit einer Mission, insbesondere in Afrika, wo oft eine ganze Reihe verschiedener Organisationen der Vereinten Nationen tätig ist, entscheidend wichtig ist, dass der Sonderbeauftragte die Alleinverantwortung dafür trägt, die politischen Leitlinien für die Organisationen der Vereinten Nationen zu bestimmen und sicherzustellen, dass alle Organisationen der Vereinten Nationen die vom Generalsekretär, dem Sicherheitsrat und anderen Organen des Systems der Vereinten Nationen festgesetzten Gesamtziele verstehen.
但工作组结论是,特别代表必须独自负责确定对联合国机构
政策指导,确保联合国各机构都了解秘书长、安全理事会和联合国系统其它机构确定
总体目标,只有这样特派团才能有效开展工作,特别是在非洲,因为往往有
系列联合国机构在非洲工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; allein; eigen
Hans machte Urlaub auf seine eigene Faust.
汉斯独自出去度假了。
Der alte Mann wohnt allein auf dem Land.
这个老人独自人住在乡下。
So allein nachts im Wald war es nicht ganz geheuer.
晚上独自个人在森林里有些可怕。
Helga wohnt seit dem Auszug ihrer Kinder allein.
自从她孩子们移居后Helga独自
人居住。
Er blubberte etwas vor sich hin.
他独自在咕哝着什么。
Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她独自人
,她就喜欢回忆自己
童年
。
Die Mitgliedstaaten müssen diese Herausforderung jedoch nicht alleine bewältigen.
是会员国不必独自面对这
挑战。
Während die anderen fleißig studierten, spielte sie mittlerweile allein Computerspiele.
其他人都在努力学习,她独自在玩电脑游戏。
Der Großmutter lebt allein.
祖母独自人生活。
Er summt vor sich hin.
他独自在哼唱。
In der heutigen Welt kann sich kein Staat, wie mächtig er auch sein mag, auf sich allein gestellt schützen.
当今世界,任何国家,无论多么强大,都不可能独自保护自身。
Allein der Generalsekretär entscheidet, ob eine konkrete Situation es beispielsweise erfordert, dass einem Sonderbeauftragten ein Stellvertreter beigegeben wird, oder welches Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und den Leitern anderer Organisationen der Vereinten Nationen bestehen soll.
例如,秘书长将独自确定在某种情况下是否需要副特别表,或特别
表与联合国其它机构负责人之间
关系。
Die Arbeitsgruppe kommt jedoch zu dem Schluss, dass es für die Wirksamkeit einer Mission, insbesondere in Afrika, wo oft eine ganze Reihe verschiedener Organisationen der Vereinten Nationen tätig ist, entscheidend wichtig ist, dass der Sonderbeauftragte die Alleinverantwortung dafür trägt, die politischen Leitlinien für die Organisationen der Vereinten Nationen zu bestimmen und sicherzustellen, dass alle Organisationen der Vereinten Nationen die vom Generalsekretär, dem Sicherheitsrat und anderen Organen des Systems der Vereinten Nationen festgesetzten Gesamtziele verstehen.
工作组
结论是,特别
表必须独自负责确定对联合国机构
政策指导,确保联合国各机构都了解秘书长、安全理事会和联合国系统其它机构确定
总体目标,只有这样特派团才能有效开展工作,特别是在非洲,因为往往有
系列联合国机构在非洲工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; allein; eigen
Hans machte Urlaub auf seine eigene Faust.
汉斯独度假了。
Der alte Mann wohnt allein auf dem Land.
这个老人独人住在乡下。
So allein nachts im Wald war es nicht ganz geheuer.
晚上独个人在森林里有些可怕。
Helga wohnt seit dem Auszug ihrer Kinder allein.
从她的孩子们移居后Helga独
人居住。
Er blubberte etwas vor sich hin.
他独在咕哝着什么。
Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她独人的时候,她就喜欢回忆
己的童年时
。
Die Mitgliedstaaten müssen diese Herausforderung jedoch nicht alleine bewältigen.
但是会员国不必独面对这
挑战。
Während die anderen fleißig studierten, spielte sie mittlerweile allein Computerspiele.
其他人都在努力学习的时候,她独在玩电脑游戏。
Der Großmutter lebt allein.
祖母独人生活。
Er summt vor sich hin.
他独在哼唱。
In der heutigen Welt kann sich kein Staat, wie mächtig er auch sein mag, auf sich allein gestellt schützen.
当今世界,任何国家,无论多么强大,都不可能独保护
身。
Allein der Generalsekretär entscheidet, ob eine konkrete Situation es beispielsweise erfordert, dass einem Sonderbeauftragten ein Stellvertreter beigegeben wird, oder welches Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und den Leitern anderer Organisationen der Vereinten Nationen bestehen soll.
例如,秘书长将独确定在某种情况下是否需要副特别
,或特别
联合国其它机构负责人之间的关系。
Die Arbeitsgruppe kommt jedoch zu dem Schluss, dass es für die Wirksamkeit einer Mission, insbesondere in Afrika, wo oft eine ganze Reihe verschiedener Organisationen der Vereinten Nationen tätig ist, entscheidend wichtig ist, dass der Sonderbeauftragte die Alleinverantwortung dafür trägt, die politischen Leitlinien für die Organisationen der Vereinten Nationen zu bestimmen und sicherzustellen, dass alle Organisationen der Vereinten Nationen die vom Generalsekretär, dem Sicherheitsrat und anderen Organen des Systems der Vereinten Nationen festgesetzten Gesamtziele verstehen.
但工作组的结论是,特别必须独
负责确定对联合国机构的政策指导,确保联合国各机构都了解秘书长、安全理事会和联合国系统其它机构确定的总体目标,只有这样特派团才能有效开展工作,特别是在非洲,因为往往有
系列联合国机构在非洲工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。